enta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.eeas.europa.eu
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Hu għandu Delegazzjonijiet madwar id-dinja li jaħdmu f'isem il-poplu tal-Ewropa u jirrappreżenta l-UE kollha.
Il dispose de délégations dans le monde entier, qui représentent l'UE dans son ensemble et travaillent pour le compte des Européens.
Der EAD unterhält weltweit Delegationen, die im Dienste der europäischen Bürgerinnen und Bürger und stellvertretend für die gesamte EU tätig sind.
El SEAE tiene por todo el mundo unas delegaciones que defienden los intereses de los ciudadanos de Europa y representan al conjunto de la UE.
Le sue delegazioni in tutto il mondo lavorano per tutti i cittadini europei e rappresentano l'UE nel suo complesso.
O SEAE possui delegações em todo o mundo, que representam os cidadãos europeus e a UE no estrangeiro.
Διαθέτει αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο, οι οποίες εργάζονται εξ ονόματος των λαών της Ευρώπης και αντιπροσωπεύουν την ΕΕ στο σύνολό της.
De dienst heeft over de hele wereld delegaties, die alle Europeanen en de EU als geheel vertegenwoordigen.
It has Delegations around the world working on behalf of the people of Europe and representing the EU as a whole.
ESVČ má delegace po celém světě, které jednají v zájmu evropských občanů a zastupují celou Unii.
Dens delegationer over hele verden arbejder for Europas folk og repræsenterer EU som helhed.
Välisteenistusel on kõikjal maailmas delegatsioonid, mis töötavad Euroopa kodanike nimel ning esindavad ELi kui tervikut.
Euroopan ulkosuhdehallinnolla on ympäri maailmaa edustustoja, joiden tehtävänä on edustaa koko EU:ta.
Az EKSZ küldöttségeket működtet a világ különböző országaiban. Ezek az irodák az európai polgárokat és az Európai Unió egészét képviselik.
ESDZ ma na całym świecie swoje delegatury, które prowadzą działalność w imieniu Europy i reprezentują całą UE.
SEAE are delegaţii în toată lumea, desfăşurându-şi activitatea în numele cetăţenilor europeni şi reprezentând UE în ansamblu.
ESVČ disponuje delegáciami po celom svete, ktoré konajú v záujme európskych občanov a zastupujú Úniu ako celok.
Služba ima mrežo delegacij po vsem svetu, ki zastopajo evropske državljane in Evropsko unijo kot celoto.
Utrikestjänsten har delegationer i hela världen, arbetar på allmänhetens vägnar och företräder EU som helhet.
Eiropas iedzīvotāju vārdā visā pasaulē darbojas korpusa delegācijas, kas pārstāv ES kā vienotu veselumu.
  oj_l310_mt  
Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew Artikolu 28
al paese partner ai sensi del presente regolamento. o
Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle Yhteisön avun keskeyttäminen
2006.11.9. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 310/13 HU
wspólnotowej udzielanej krajowi partnerskiemu na podstawie niniejszego rozporządzenia.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
tirrappreżenta l-Unjoni għall-kwistjonijiet relatati mal-politika barranija u ta' sigurtà komuni, tmexxi d-djalogu politiku ma' terza partijiet f'isem l-Unjoni u tesprimi l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-forums internazzjonali;
représente l’Union pour les questions relevant de la politique étrangère et de sécurité commune, mène un dialogue politique avec les pays tiers au nom de l’Union et exprime la position de l’Union au sein des enceintes internationales;
vertritt sie die Union in Angelegenheiten, die die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik betreffen, führt einen politischen Dialog mit Dritten im Namen der Union und bringt den Standpunkt der Union in internationalen Foren zum Ausdruck;
representa a la Unión Europea en asuntos relacionados con la Política Exterior y de Seguridad Común, entabla un diálogo político con terceras partes en nombre de la Unión y expresa la opinión de esta en los foros internacionales;
rappresenta l'Unione per le materie che rientrano nella politica estera e di sicurezza comune; conduce, a nome dell'Unione, il dialogo politico con i terzi ed esprime la posizione dell'Unione nelle sedi internazionali
representa a UE em questões relacionadas com a política externa e de segurança comum, conduz diálogos políticos com terceiros em nome da União e expressa a posição desta última em instâncias internacionais;
εκπροσωπεί την Ένωση για ζητήματα που εμπίπτουν στην κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας, διεξάγει τον πολιτικό διάλογο με τρίτους εξ ονόματος της Ένωσης και εκφράζει τη θέση της Ένωσης στους διεθνείς οργανισμούς και στις διεθνείς διασκέψεις
vertegenwoordigt de Unie in aangelegenheden die onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid vallen, voert namens de Unie de politieke dialoog met landen en organisaties van buiten de EU en verwoordt op internationale fora het standpunt van de Unie
represents the Union for matters relating to the common foreign and security policy, conducts political dialogue with third parties on the Union's behalf and expresses the Union's position in international fora.
zastupuje Unii v záležitostech společné zahraniční a bezpečnostní politiky a jménem Unie vede politický dialog se třetími stranami a vyjadřuje postoj Unie na mezinárodních fórech
repræsentere EU i spørgsmål, der vedrører den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, føre politisk dialog med tredjemand på EU's vegne og give udtryk for EU's holdning på internationale fora
esindab liitu küsimustes, mis on seotud ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga, peab liidu nimel poliitilisi dialooge kolmandate pooltega ning väljendab liidu seisukohta rahvusvahelistel foorumitel;
edustaa EU:ta yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä asioissa, käy EU:n puolesta poliittista vuoropuhelua kolmansien osapuolten kanssa ja ilmaisee EU:n kannat kansainvälisillä foorumeilla
a közös kül- és biztonságpolitikára vonatkozó ügyekben képviseli az Uniót, az Unió nevében politikai párbeszédet folytat harmadik felekkel, és képviseli az Unió álláspontját a nemzetközi fórumokon;
reprezentuje Unię w sprawach dotyczących wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, w imieniu Unii prowadzi dialog polityczny ze stronami trzecimi i przedstawia stanowisko UE na forach międzynarodowych
reprezintă Uniunea în chestiunile referitoare la politica externă şi de securitate comună, desfăşoară în numele Uniunii dialogul politic cu terţii şi exprimă poziţia Uniunii în cadrul forurilor internaţionale
zastupuje Úniu v záležitostiach týkajúcich sa spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, vedie v mene Únie politický dialóg s tretími stranami a vyjadruje pozíciu EÚ na medzinárodných fórach;
zastopa Unijo v zadevah, povezanih s skupno zunanjo in varnostno politiko, v imenu Unije vodi politični dialog s tretjimi strankami in izraža stališče Unije v mednarodnih forumih;
företräda EU i frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, föra en politisk dialog med tredje part på unionens vägnar och framföra unionens ståndpunkt i internationella forum
pārstāv Eiropas Savienību jautājumos, kas saistīti ar kopējo ārlietu un drošības politiku, veic politisko dialogu ar trešām pusēm Savienības vārdā un pauž tās nostāju starptautiskajā arēnā;
  oj_l310_mt  
9. Fejn l-assistenza Komunitarja taħt dan ir-Regolament tkun Il-Kummissjoni għandha teżamina l-progress li jsir fl-implimen- amministrata minn awtorità konġunta ta' amministrazzjoni, kif tazzjoni tal-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandha imsemmi fl-Artikolu 10, ir-regoli ta' akkwist għandhom ikunu tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport annwali dawk stipulati fir-regoli ta' l-implimentazzjoni msemmijin fl- dwar l-implimentazzjoni ta' l-assistenza Komunitarja.
der auf der Grundlage dieser Verordnung ergriffenen Maß- nahmen erzielt wurden, und übermittelt dem Europäischen (9) Wird die nach dieser Verordnung gewährte Gemeinschafts- Parlament und dem Rat jährlich einen Bericht über die hilfe von einer gemeinsamen Verwaltungsstelle im Sinne von Durchführung der Gemeinschaftshilfe. Der Bericht wird ferner Artikel 10 verwaltet, so gelten für die Ausschreibungen die dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Bestimmungen, die in den Durchführungsvorschriften in Arti- Regionen übermittelt. Berichtet wird über die im Laufe des kel 11 niedergelegt sind.
respecto del año anterior, información sobre las medidas financiadas, los resultados de las actividades de control y 10. Los licitadores a quienes se hayan adjudicado contratos en evaluación y la ejecución presupuestaria en términos de virtud del presente Reglamento respetarán las normas laborales compromisos y pagos por países y regiones socios y por fundamentales definidas en los convenios pertinentes de la ámbitos de cooperación