entraba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      446 Results   222 Domains   Page 8
  2 Hits anarchy.k2.tku.ac.jp  
Cuando entraba en el Club Kikoland me he encontrado con Edu, el segundo del equipo de animación:
Entrando nel Club Kikoland ho incontrato Edu, il vice capo dello staff di animazione:
  www.metalflaque.fr  
Cuando ya llevaba 20 minutos escuchando estas noticias y haciendo zapping por todas las emisoras más “Serias”, me he parado en la “Cadena 100”, escuchando los grandes éxitos comerciales del momento:  La Nelly Furtado, la Nelly Minogue, los de Manao, etc… Lo más comercial, fácil y, en ocasiones, ‘Ortera’ del momento. Pero que sonaba y entraba perfecto en medio del mar de malas noticias, problemas, tensiones y complejidad que transmitían las demás cadenas.
Avui, dimarts 22 a les 6h30, ja estava al cotxe enfilant cap a la feina.  Després de tants dies aïllat a la muntanya i concentrat en una activitat concreta com era el pujar la muntanya, connecto la ràdio, i les noticies no podrien ser “Millors”:  La borsa s’ha enfonsat, els pisos continuen baixant, el Ministre d’Economia diu que no es compliran les previsions de creixement previstes, els Palestins estan a punt del col·lapse a Gaza, els del PP encenen un nou ‘Tsunami’ lingüístic, han detingut una cèl·lula islamista a Barcelona, etc… Entrar així de cop a la realitat diària és una mica xocant; fins i tot et pot arribar a marejar una mica.  Quan ja portava gairebé 20 minuts escoltant aquestes noticies i fent zapping per totes les emissores més “Serioses”, m’he quedat aturat a “Cadena 100”, escoltant els grans èxits més comercials del moment:  La Nelly Furtado, la Kelly Minogue, els de Manao, etc… El més comercial, fàcil i, de vegades, ‘ortera’, del moment.   Però que sonava tant i tant bé en mig del mar de males notícies, problemes, tensions i complexitat transmesa per les demés cadenes.
  barcelonaencomu.cat  
Comencé a trabajar a la vez que entraba en la Facultad de História, hará 20 años, pero enseguida me centré en el sector de la tecnología, donde llevo 15 años trabajando en el desarrollo de proyectos TIC, algunos referentes, para pymes, grandes compañías, organizaciones y AAPP; y donde sobretodo he tenido que aprender mucho de cómo llevar una empresa propia, tanto en etapas de éxitos como de crisis, donde la capacidad de adaptación es vital para continuar.
Soc Jordi Martin, 37 anys, nascut a València, i veí del Districte de Sant Martí des de fa 30 anys, al Poblenou i a La Verneda. En parella i amb un fill de 4 anys. Vaig començar a treballar a la vegada que entrava a la Facultat d’Història, farà ja uns 20 anys, però de seguida vaig centrar-me en el sector de la tecnologia, on porto 15 anys treballant en el desenvolupament de projectes TIC, alguns referents, per pymes, grans companyies, organitzacions i AAPP; i on sobretot he tingut que aprendre molt de com portar una empresa pròpia, tant en etapes d’èxit com de crisi, on la capacitat d’adaptació es vital per continuar. També soc membre de Procés Constituent i de Barcelona en Comú des de els seus inicis i Vicepresident de l’AFA de l’escola del meu fill.
  www.intermonoxfam.org  
El 1 de agosto entraba en vigor una nueva tasa a las transacciones financieras (TTF) en Francia, del 0,2% sobre los intercambios de acciones para empresas con capitalización bursátil superior a los 1.000 millones de euros.
L'1 d'agost entrava en vigor una nova taxa a les transaccions financeres (TTF) a França, del 0,2% sobre els intercanvis d'accions per a empreses amb capitalització borsària superior als 1.000 milions d'euros. Va ser aprovada al Parlament francès per tots els grups polítics durant l'anterior legislatura sota mandat del conservador Nicolas Sarkozy. Però l'actual president ja ha anunciat que això no és un punt d'arribada, sinó un inici. Primer pas: s'ha acordat duplicar el valor de la taxa, amb la qual s'esperen recaptar almenys 1.600 milions d'euros l'any a França I François Hollande també ha anunciat que el seu objectiu és aconseguir un objectiu més ambiciosa, tant en recaptació, estenent la TTF a més instruments, com geogràficament, aconseguir una veritable TTF europea.
  www.biezko.com  
Sólo entrar ya nos recibe su portalada de madera original, con una amplitud propia que permitía la entrada del carro y donde todavía se conservan las marcas todavía en las piedras del suelo, indicándonos que era por allí por donde pasaban las ruedas del carro. La puerta conserva también la gatera, espacio por donde entraba y salía a la calle el gato de la casa.
La planta baixa és la que més denota quin va ser l'ofici dels seus propietaris. Sols entrar ja ens rep la seua portalada de fusta original, amb una amplitud pròpia que permetia l'entrada del carro i on encara avui en dia es conserven les marques en les pedres del terra, indicant-nos que era per allí per on passaven les rodes del carro. La porta conserva també la gatera, espai per on entrava i sortia al carrer el gat de la casa.
  www.visionlearning.com  
Utilizando la técnica de bio-marcaje, Hunt llevaba control de nuevas proteínas al ser desarrolladas en los huevos de erizos de mar con el tiempo y encontró de que los niveles de una proteína en partículas se elevaría y caería en intervalos regulares mientras la célula entraba a la fase mitótica.
Using the bio-tagging technique, Hunt tracked the new proteins as they developed in the sea urchin eggs over time and found that levels of one protein in particular would rise and fall at regular intervals as the cell entered the mitotic phase. The levels would build dramatically just prior to mitosis and then fall suddenly just prior to cell division. It seems that Hunt had found his mystery protein (Evans, et al., 1983).
  www.pasderouge.com  
En 1909, en una conferencia leída en la Sociedad Geográfica Húngara, resaltaría que “[...] Me animó el hecho de que allí, en la parte más profunda de Asia, entraba en una región por cuya investigación los científicos húngaros habían hecho un llamamiento ya tres décadas atrás, durante la expedición del conde Széchenyi”
In 1909, in his lecture read at the Hungarian Geographical Society he emphasized that “[…] I was encouraged by the fact that there, in the innermost parts of Asia I entered a region, for the discovery of which a claim had been set up already three decades earlier by Hungarian scholarship, through the expedition of Count Széchenyi.”
1909-ben, a Magyar Földrajzi Társaság felolvasó estjén tartott eloadásának végén hangsúlyozta, hogy „[…] boldoggá tett és bíztatott az a tudat, hogy ott Ázsia legbelsobb vidékén oly földre léptem, amelynek kikutatására Széchenyi gróf expediciójával már három évtizeddel elébb igényt szerzett a magyar tudomány.”
  www.planungsgemeinschaft.de  
Lo que sí se dio a menudo fue el reingreso del previamente afectado, pero obviamente no se debía al aceite que todos seguían consumiendo, sino al tóxico ya ingerido, que entraba en una nueva fase en el interior del enfermo.
1. Durant tot el periode en que el Govern insistí en la vía respiratòria (es a dir, 40 dies si es compta fins el 10 de juny, i 60 si fins l'inici del canvi), precisament en el que cada dia hi havia cents de nous casos, la persona malalta era traslladada a l'hospital, mentre els seus familiars sans romanien a casa i continuaven consumint l'oli que pressumptament havia ocasionat la malaltia de l'ingressat, sense que això es traduís en nous casos. Allò que si es donà sovint fou el reingrés del previament afectat, pero obviament no es devia l'oli que tots seguíen consumint, sino al tòxic ja ingerit, que entrava en una nova fase a l'interior del malalt.
  www.xtec.cat  
Un pasillo muy corto comunicaba la puerta de entrada con el primer patio, el atrium, pieza fundamental de la casa. Este atrio era porticado y por su obertura superior entraba el agua de la lluvia que caía en un pequeño estanque central, comunicado con una cisterna subterránea.
Un passadís molt curt comunicava la porta d'entrada amb el primer pati, l'atrium, peça fonamental de la casa. Aquest atri era porticat i per la seva obertura superior entrava l'aigua de la pluja que queia en un petit estany central, comunicat amb una cisterna subterrània. El segon pati, peristilum, estava adornat amb tota mena de plantes, flors, estàtues i sortidors. Al seu voltant s'estructuraven les habitacions millor il·luminades i més belles de la casa: els dormitoris o cubicula; els salons o oeci, les èxedres, estances semicirculars obertes amb un banc adossat a la paret.
  qv2ray.net  
Martínez ha indicado que “ha sido necesario remolcar la embarcación hasta el puerto “para no poner en riesgo nuestras playas, ya que el casco de la nave podía romperse si entraba oleaje”. El edil ha agradecido a la empresa Excursiones Marítimas su ayuda decisiva en las labores de varado, que se han iniciado sobre las 09.00 horas y que han durado cerca de 45 minutos.
Martínez said that "it was necessary to tow the boat to the port" so as not to endanger our beaches, since the hull of the ship could be broken because of the waves. " The councilman thanked the company Excursiones Marítimas its decisive help in the work, which began at 09.00 hours and lasted about 45 minutes.
  www.ldsjobs.org  
El empleo, por períodos de cinco meses, parecía interesante y entraba dentro de su ámbito de experiencia, pero Doug ya estaba comprometido con su asignación de misionero de servicio a la Iglesia. Tras conversar con su presidente de estaca acerca de varias opciones, ambos decidieron que Doug solicitara el cargo y que si le aceptaban, lo eximirían temporalmente de su misión.
The five-month, seasonal job sounded interesting and was in his area of expertise, but Doug was already committed to his assignment as a Church service missionary. After talking to his stake president about some options, they decided that Doug should apply for the job, and if he was accepted, he would take a temporary leave of absence from his mission. Doug interviewed and was offered the position.
Tratava-se de um emprego temporário de cinco meses. Parecia interessante e era em sua área de especialização, mas Doug já se comprometera com sua designação como missionário de serviço da Igreja. Depois de conversar com seu presidente de estaca sobre algumas opções, eles decidiram que Doug deveria candidatar-se ao emprego e, caso fosse escolhido, tiraria uma licença temporária da missão. Doug foi entrevistado e convidado para a vaga.
  www.teszt.ro  
La medalla entraba en contacto con otros modos renacentistas y barrocos de representación, especialmente con la empresa: retrato, por una parte, y lema o divisa más una figura o escena simbólica, podían manifestar una voluntad cifrada de darse a conocer.
The medal shared certain characteristics with other Renaissance and Baroque modes of representation, especially the impresa, or device: a portrait, on the one hand, and a motto, or a device combined with a symbolic figure or scene, on the other, were capable of manifesting an encoded desire to make oneself known. The motifs utilized came from different sources, even from the world of hieroglyphics. And these medals, in turn, inspired many emblems. Therefore, the treatises dedicated to medals and numismatics, of such great proliferation, contained complete catalogues and images readily available to any artist.
  26 Hits www.motogp.com  
"La otra moto era más ligera y entraba mucho mejor en las curvas. Esta moto que llevaré a partir de ahora pesa más y llegas más cansado al final de carrera. Tienes que ir siempre al límite pero de todas formas me divierto mucho encima de ella. A nivel de motor lo cierto es que no hay mucha diferencia", explicaba el joven español en una de sus declaraciones.
No final do Grande Prémio Cinzano de São Marino e da Riviera de Rimini Espargaró disse ao motogp.com: "A outra mota é mais leve e melhor à entrada nas curvas. A moto que estou a usar agora é mais pesar e no final da corrida sentimo-nos mais cansados. Temos de a levar sempre ao limite, mas foi uma prova agradável. Não há grande diferença de performance em termos de motores."
  www.avanton.fi  
El pasado septiembre se presentaba la nueva oferta pedagógica del MTE, con nuevos talleres y la consolidación de los talleres presentados el pasado curso 2008-2009. Como gran novedad este año se anunciaba que el MTE entraba en el programa Indika.
El passat setembre es presentava la nova oferta pedagògica del MTE, amb nous tallers i la consolidació dels tallers presentats el passat curs 2008-2009. Com a gran novetat, aquest any, s'anunciava que el MTE entrava al programa Indika, fet que beneficia als grups escolars donat que aquests poden realitzar la visita al museu i els tallers a preus molt econòmics. Gràcies a aquest programa el nombre d'alumnes que visitaran el museu i realitzaran tallers aquest any ha augmentat.
  theslovakiatimes.com  
La respuesta del gobierno demoró varios meses, pero aprobaban la solicitud de Csoma. Desde esa fecha entraba también oficialmente en el servicio británico y se le otorgaba además una pequeña paga mensual de 50 rupias.
The reply of the government was delayed for several months, but they approved Csoma’s request. From this time on he officially entered the service of the British, and was also granted a small monthly salary of 50 rupees. The British accepted him, and he even made a life-long friendship with Captain Kennedy, who was so reserved at their first encounter. He was also admitted to the social life of the English colony of Sabathu, and as he remembers later, as a peculiar stranger he had a number of unpleasant experiences in this rigid and petty bourgeoise milieu.
A kormány válasza csak hónapok múlva érkezett meg, de jóváhagyta Csoma kérését. Ettol fogva már hivatalosan is a britek szolgálatában áll, s egy csekély, havi 50 rúpiás illetményt is kiutalnak számára. A britek elfogadják, s a kezdetben oly tartózkodó Kennedy századossal is egy életre szóló barátságot köt. A szabáthui angol kolónia társasági életével is megismerkedik, s ahogyan errol a késobbiekben megemlékezik, mint fura idegennek, kellemetlen tapasztalatokat kellett átélnie ebben a merev, kispolgári környezetben.
  2 Hits www.mamalisa.com  
En esta canción los niños expresan ilusión a propósito del cumpleaños de San Nicolás, y como saben que vendrá, ponen su zapatito listo para que San Nicolás lo llene con regalos y golosinas. Hace mucho tiempo, los niños ponían su zapato delante de la chimenea porque creían que San Nicolás entraba en su casa por la chimenea.
Dans cette chanson, les enfants expriment leur excitation pour l'anniversaire de Saint Nicolas, et comme ils savent qu'il va venir, ils déposent leur petit soulier, prêt pour que Saint Nicolas le remplisse avec des cadeaux et des bonbons. Il y a longtemps, les enfants mettaient leur soulier près de la cheminée parce qu'ils croyaient que Saint Nicolas entrait dans la maison par la cheminée. De nos jours, ils le mettent près du radiateur (chauffage le plus utilisé en Hollande) pour ressentir encore la même impression pour cette fête."-Francisca
  agroconf.org  
La operación más importane a nivel volumétrico ha pasado por replantaear el modo en que el edificio entraba en contacto con el terreno. Es decir, transformar un conjunto de escalinatas y diferentes pavimentos sin ningún tipo de armonía, en una plataforma que por un lado abraza la edificación, evitando que lleguen las aguas de escorrentía, y por otro la separa del terreno natural configurando terrazas-mirador.
The main volumetrical intervention has been to rethink the way the building contacts with the ground. That is, transform the given set of steps and different floors without any harmony, into a platform that embraces one side of the building, protecting it from the water runoff, and on the other side separates the house from the natural terrain giving shape to the terraces-viewpoint.
  2 Hits visionlearning.com  
Utilizando la técnica de bio-marcaje, Hunt llevaba control de nuevas proteínas al ser desarrolladas en los huevos de erizos de mar con el tiempo y encontró de que los niveles de una proteína en partículas se elevaría y caería en intervalos regulares mientras la célula entraba a la fase mitótica.
Using the bio-tagging technique, Hunt tracked the new proteins as they developed in the sea urchin eggs over time and found that levels of one protein in particular would rise and fall at regular intervals as the cell entered the mitotic phase. The levels would build dramatically just prior to mitosis and then fall suddenly just prior to cell division. It seems that Hunt had found his mystery protein (Evans, et al., 1983).
  2 Hits mall.com.ua  
El goteo de gente no cesó desde que Storytellers abrió las puertas al público. Cada una de las personas que entraba en Cova se quedaba sombrada de todo lo que se estaba encontrando a cada paso que daba.
The arriving of people did not stop since Storytellers opened the doors to the public. Each of the people who entered Cova was shaken by everything that was being found at each step. Attendees were getting comfortable, painting their faces, dressing for the occasion, enjoying the food that was prepared for the occasion ... Anyway, enjoying this unique experience that is only going to be able to live twice in Ibiza this August.
  www.secondpicture.com  
“Siempre que entraba por la puerta sentía ese calor. Iba a casa a ver a mi madre. A veces llegaba a casa a las 2 de la mañana y ella estaba despierta, todavía esperándome. Ella me decía ‘¿Quieres comer algo?’ Yo le decía ‘no’ y luego ella podía irse a dormir”.
« Dès que j’ouvrais la porte, je sentais cette chaleur. Je rentrais chez moi et je voyais ma maman. Parfois, je rentrais à 2 heures du matin, elle était encore debout et m’attendait. Elle me disait : « Tu veux manger quelque chose ? » et si je lui disais non, elle allait enfin dormir. »
  pallapupas.org  
A las 11:00h de la mañana del pasado jueves, 6 de febrero, Fermí Fernandes entraba por la puerta del Hospital del Mar preparado para afrontar un reto muy especial por Pallapupas: conseguir besos de las enfermeras, doctoras, camilleros, administrativos… En resumen, de todo el personal sanitario del Hospital del Mar para que Pallapupas pueda continuar su labor allí.
A les 11:00h del matí del passat dijous 6 de febrer, Fermí Fernandes entrava per la porta de l’Hospital del Mar preparat per afrontar un repte molt especial per Pallapupas: aconseguir petons de les infermeres, doctors, camillers, administratius… En resum, de tot el personal sanitari de l’Hospital del Mar per tal que Pallapupas pugui continuar la seva tasca allí.
  bilety.polin.pl  
• Se ha corregido un apreciable doble inicio de ronda en el modo Carrera de Armamentos cuando el primer jugado entraba en el servidor o la partida.
• Fixed noticeable double round start in Arms Race when the first player entered the server/game.
• Doppelter Rundenstart in Wettrüsten, wenn der erste Spieler den Server betritt, wurde behoben.
• Risolto: Evidente doppio avvio del round di Corsa agli Armamenti quando il primo giocatore entrava nel server/partita.
• Foi consertado o início duplo da ronda no modo Corrida às Armas quando o primeiro jogador entrava no servidor/jogo.
• Поправено забележимо двойно начало на рунда при „Военно състезание“, когато първия играч е влязъл в сървъра/играта;
• Opraven dvojí začátek kola v módu Arms Race způsobený připojením prvního hráče na server/do hry.
• Javítottuk az észrevehetően dupla körkezdést Fegyverversenyben, amikor az első játékos belép a szerverre / játékba.
• Виправлено подвійний запуск гри у режимі «Перегони озброєнь», якщо заходив перший гравець.
  www.trakubiblioteka.lt  
En ellas se celebraban rituales de iniciación muy cercanos a los que hoy practica la masonería: el candidato entraba en una oscuridad, pasaba unas pruebas determinadas y finalmente le era concedida la luz.
El fenomen iniciàtic, del qual forma part la maçoneria, té els seus orígens, a Occident, en les dites religions mistèriques greques, que ja existien alguns segles abans de la nostra era. En elles se celebraven rituals d'iniciació molt pròxims als que avui practica la maçoneria: el candidat entrava en una foscor, passava unes proves determinades i finalment li era concedida la llum.
  www.voilemercator.com  
La operación más importane a nivel volumétrico ha pasado por replantaear el modo en que el edificio entraba en contacto con el terreno. Es decir, transformar un conjunto de escalinatas y diferentes pavimentos sin ningún tipo de armonía, en una plataforma que por un lado abraza la edificación, evitando que lleguen las aguas de escorrentía, y por otro la separa del terreno natural configurando terrazas-mirador.
The main volumetrical intervention has been to rethink the way the building contacts with the ground. That is, transform the given set of steps and different floors without any harmony, into a platform that embraces one side of the building, protecting it from the water runoff, and on the other side separates the house from the natural terrain giving shape to the terraces-viewpoint.
  2 Hits www.ub.edu  
de la ACRL, considerando que este ámbito entraba de lleno dentro de las competencias de este tipo de bibliotecas, desarrolló un plan formativo para que los bibliotecarios, en gran medida bibliotecarios temáticos, pudieran estar mejor preparados para asumir esta nueva responsabilidad en el entorno universitario.
de l'ACRL, considerant que aquest àmbit entrava de ple dins de les competències d'aquest tipus de biblioteques, va desenvolupar un pla formatiu perquè els bibliotecaris, en gran mesura bibliotecaris temàtics, poguessin estar millor preparats per assumir aquesta nova responsabilitat en l'entorn universitari. Alhora, l'
  2 Hits www.alpinist.it  
Ya el grupo de R & B The Platters nos cantaba a mediados del siglo pasado que el "humo entraba a tus ojos". A pesar de ellos se referían a la mínima columna de humo que se desprende cuando muere una "llama de amor", lo cierto es que nunca una poesía ha vuelto tan científica.
Ja el grup de R&B The Platters ens cantava a mitjans del segle passat que el “fum entrava als teus ulls”. Malgrat ells es referien a la mínima columna de fum que es desprèn quan mor una “flama d’amor”, la veritat és que mai una poesia ha esdevingut tan científica.
  4 Hits demo.ametys.org  
J.B. ¿No hay que ser extremadamente disciplinado para hacer esos papeles? ¿No te entraba miedo de volverte loco?
J.B. Muss man nicht extrem diszipliniert sein wenn man solche Rollen spielt? Hast Du da nicht manchmal Angst wahnsinnig zu werden?
  www.schellenursli.com  
La de abajo, no tenía entrada, allí era donde guardaban los alimentos, y se entraba a ella a través de una rampa.
Behekaldeak, ez zeukan sarrerarik, hor gordetzen zituzten elikagaiak, eta bertara arrapala baten bitartez sartzen ziren.
  www.andys.md  
Me habían dado un día estimado de entrega. A las 10:00 de la mañana entraba por la puerta el transportista con la caja…
M’havien donat un dia estimat d’entrega. A les 10:00 del matí entrava per la porta el transportista amb la caixa…
  www.theproject.es  
de Abraham Mateo, que salió a la venta en España el pasado mes de noviembre, entraba directo al número 6 en las listas oficiales de ventas, certificando en su primera semana el estatus de disco de oro.
d´Abraham Mateo que va sortir a la venda a Espanya el passat mes de novembre, entrava directe al número 6 en les llistes oficials de vendes d´àlbums a Espanya, certificant en la seva primera setmana l´estatus de disc d´or. Un àlbum resultat d´un any de gravacions entre Espanya i els Estats Units en què el propi Abraham ha participat tant en les tasques de composició (melodia i lletra), com de producció, cosa que des de molt petit ha atret l´artista.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow