|
Before departing, the transport operator must fill in all pages in the carnet. It is recommended to use the company stamp, indicating the company name and address, the TIR approval number and the EORI number.
|
|
Avant le départ, le transporteur remplit tous les volets du carnet. Il est conseillé de disposer d’un cachet de l’entreprise mentionnant les noms et adresse de l’entreprise, le numéro d’agréation TIR et le numéro EORI.
|
|
Vor der Abfahrt muss der Unternehmer alle Teile des Carnet ausfüllen. Es wird empfohlen, sich einen Unternehmensstempel zu beschaffen, der Namen und Anschrift des Unternehmens, die TIR-Zulassungsnummer und die EORI-Nummer trägt.
|