eska – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.tropic-park.com
  Erakunde ziurtatzaileak...  
Interesdunek izendapen hori eska dezakete jokoen softwarea ebaluatu eta egiaztatzeko, informazio sistemen segurtasun sistemak ebaluatzeko edo biak egiteko.
Interested parties may request the designation to assess and verify gambling software or to assess information security systems, or both.
Una entitat de certificació podrà haver estat designada per a l'elaboració d'informes de certificació del programari de joc, de la seguretat, o d'ambdós.
Unha entidade de certificación poderá ter sido designada para a realización de informes de certificación do software de xogo, da seguridade, ou de ambos os dous.
  Jokorako Sarbideko Inte...  
Gogoan izan JSIEO-ko egoera-ziurtagiria eska dezakezula Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiaren egoitza elektronikoaren bitartez. Ziurtagiri digitala baduzu, berehala jaso dezakezu ziurtagiri hori.
Remember that you can request a certificate of status in the General Register of Gambling Access Bans through the electronic office of the Directorate General for the Regulation of Gambling. If you do not have a digital certificate, it will be provided to you instantly. Otherwise, you must print the application and submit it at any registration office
Recordeu que podeu sol·licitar un certificat de l’estat al RGIAJ a través de la Seu electrònica de la Direcció General d'Ordenació del Joc. En cas que tingueu un certificat digital, el certificat se us proporcionarà de manera instantània. Altrament, haureu d'imprimir la sol·licitud i presentar-lo a qualsevol oficina d'inscripcions
Recorde que pode solicitar un certificado do estado no RXIAX a través da sede electrónica da Dirección Xeral de Ordenación do Xogo. No caso de que teña un certificado dixital, o certificado proporcionaráselle de forma instantánea. Pola contra, deberá imprimir a solicitude e presentalo en calquera oficina de rexistro
  Joko-lizentziak | Joko ...  
Lizentzia bereziak: lizentzia orokor bakoitzak arautu eta biltzen dituen jokoak ustiatzeko gaitzen dute titularra. Hortaz, lizentzia orokorra duten operadoreek bakarrik eska dezakete lizentzia berezia.
Special licences: enable the holder to run all the types of regulated games included in a general licence; therefore, only operators with a general licence may request a corresponding special licence. The DGOJ is in charge of granting said licences, in accordance with the regulations for this purpose.
. Així mateix, també cal l'obertura del procediment a instàncies de l'interessat. En aquest cas, la DGOJ disposa d'un termini de 6 mesos per iniciar aquest procediment, tret que s'estimés, a causa de raons d'interès general, no procedir-ne a la convocatòria.
Licenzas singulares: habilitan o seu titular para a explotación de cada un dos tipos de xogos regulados e incluídos no ámbito de cada licenza xeral, polo tanto unicamente os operadores titulares de licenza xeral poden solicitar a correspondente licenza singular. O outorgamento das devanditas licenzas realízase pola DXOX de acordo coa normativa que a tal fin se adopta.
  Jokorako Sarbideko Inte...  
Legedian ezarritakoari jarraiki aurretiaz pertsona identifikatzea eskatzen duten jokoak erabil ditzazun galarazteko eskatu nahi baduzu (online jokoak eta Autonomia-erkidego bakoitzak hala zehaztu duen bestelako jokoak, parte-hartzailea autobaztertu ez dela egiaztatze aldera), Zuzendaritza Nagusi honen jokorako sarbiderako interdikzioen fitxategian alta eska dezakezu bide hauetatik:
If you wish to request that certain players be prevented from playing in those games for which the legislation requires prior identification of participants (online and on-site games where each Autonomous Community determines that the prior identification of the participant is necessary in order to verify that it is not registered in the corresponding register of prohibited), you can apply for registration in the General Register of Gambling Access Bans of this Directorate-General in the following ways:
Si voleu sol·licitar que se us impedeixi jugar en aquells jocs en què la legislació requereix la identificació prèvia del participant (joc en línia i jocs presencials en què cada comunitat autònoma determini que cal la identificació prèvia del participant per comprovar que no hi està inscrit en el corresponent registre de prohibits), podeu sol·licitar l’alta al fitxer d’interdiccions d’accés al joc d’aquesta Direcció General d’aquestes maneres:
No caso de que queira solicitar que se lle impida xogar naqueles xogos nos que a lexislación require a identificación previa do participante (xogo online e aqueles xogos presenciais onde cada comunidade autónoma determine que é precisa a identificación previa do participante co obxecto de comprobar que non está inscrito no correspondente rexistro de prohibidos), pode solicitar a alta no ficheiro de interdicións de acceso ao xogo desta Dirección Xeral das seguintes formas:
  Informazio-oharra, ered...  
Aurretiko kontsulta eskaera edo “copy advice” delakoa Kodeari atxikitako komunikazio baliabide batek egiten badu, Autocontrol-eko Kabinete Teknikoak txosten bat bidaliko die Kodeari atxikitako baliabide guztiei.
If the request for prior consultation ― or copy advice ― comes from a code-adhered medium, Autocontrol's technical department will send the report to all code-adhered media unless the requesting medium expressly requests Autocontrol to maintain copy advice confidentiality. This will be done on an exceptional basis and due to the special and internal nature of the action.
2.3.6. Cuando la solicitud de consulta previa o “copy advice” sea realizada por un medio de comunicación adherido al Código, el Gabinete Técnico de Autocontrol enviará su informe a todos los medios adheridos a este Código, salvo que, excepcionalmente, y por tratarse de una acción especial y propia, el medio solicitante expresamente pida a Autocontrol que mantenga la confidencialidad sobre dicha consulta.
Quan la sol·licitud de consulta prèvia o "copy advice" sigui realitzat per un mitjà de comunicació adherit al Codi, el Gabinet Tècnic d'Autocontrol enviarà l'informe a tots els mitjans adherits a aquest Codi, tret que, excepcionalment i per tractar-se d'una acció especial i pròpia, el mitjà sol·licitador expressament demani a Autocontrol que mantingui la confidencialitat sobre la consulta esmentada.
Cando a solicitude de consulta previa ou "copy advice" sexa realizado por un medio de comunicación adherido ao Código, o Gabinete Técnico de Autocontrol enviará o seu informe a todos os medios adheridos a este Código, salvo que, excepcionalmente, e por tratarse dunha acción especial e propia, o medio solicitante expresamente pida a Autocontrol que manteña a confidencialidade sobre a devandita consulta.