esnika – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      112 Results   29 Domains
  8 Hits 111.e16811.com  
Spisak učesnika
Popis sudionika
  www.swiss-cooperation.admin.ch  
Za sprovođenje ovih programa, organizacija SDC je odabrala Univerzitet u Friburgu i njegov Međufakultetski institut za centralnu i istočnu Evropu (IICEE). Rukovođenje mrežama je povereno institucijama odabranim od strane učesnika.
For the implementation of the programme, SDC has mandated the University of Fribourg and its Interfaculty Institute for Central and Eastern Europe (IICEE). The networks are run by institutions selected by the participants. For more information consult the RRPP's website: http://www.rrpp-westernbalkans.net/
  www.ipar.pan.pl  
Na forumu je učestovalo preko stotinu učesnika iz celog sveta i održana su dva okrugla stola. Rukovodilac i moderator prvog dela skupa bio je prof. dr David Smallbone sa Kingston Univerziteta iz Londona.
Over hundred participants from all over the world participated at the forum and two round tables were organized within the forum. The Head and moderator of the first part of the gathering was Professor David Smallbone, PhD from Kingston University, London. Professor Roy Thurik, PhD from Erasmus University, Rotterdam held a very interesting presentation on correlation of entrepreneurship and economic cycles
  www.agrifem.gr  
Cilj politike zaštite konkurencije i jeste obezbeđivanje konkurentske borbe između što većeg broja učesnika, što vodi ka snižavanju cena ili poboljšanju kvaliteta, a što je princip koji je ispoštovan i prilikom donošenja ovog rešenja Komisije.
President of the Commission for Protection of Competition of the Republic of Serbia, Dr. Miloje Obradović, and Dean of the Faculty of Economics, Finances and Administration – FEFA, Prof. Dr. Nebojša Savić, have signed the Memorandum of Cooperation between the Commission for Protection of Competition and FEFA.
  8 Hits www.felo.com  
Registracija učesnika
Subscribe to newsletter
  7 Hits www.teamviewer.com  
Instant sastanci na mreži sa nekoliko učesnika
Instant online meetings with several participants
Conferencias en línea instantáneas con varios participantes
Meeting online immediati con diversi partecipanti
Inicie reuniões imediatemente com vários participantes
عقد اجتماعات فورية عبر الإنترنت مع العديد من المشاركين
Άμεσα online meeting με πολλούς συμμετέχοντες
複数の参加者とオンラインミーティング、簡単にセットアップできます
Незабавни онлайн срещи с няколко участника
Instant sastanci na mreži s nekoliko sudionika
Rychlé on-line schůzky s několika účastníky
Spontane Onlinemøder med mange deltagere
Azonnali online megbeszélések több résztvevővel
Rapat singkat online dengan beberapa peserta
여러 명이 참가하는 인스턴트 온라인 회의
Øyeblikkelige møter over Internett med flere deltakere
Spontaniczne meetingi online z udziałem dużej liczby uczestników
Şedinţe online instant cu mai mulţi participanţi
Интерактивные блиц-конференции с несколькими участниками
Okamžité on-line schôdzky s viacerými účastníkmi
Direktmöten online med flera deltagare
การประชุมออนไลน์แบบทันทีที่มีผู้เข้าร่วมประชุมหลายราย
Birden fazla katılımcı ile anlık online toplantılar
Buổi họp nhanh trực tuyến có nhiều người tham dự
פגישות ספונטניות מקוונות עם מספר משתתפים
Термінові конференції он-лайн з кількома учасниками
  13 Hits www.cledepeau-beaute.com  
Ciência Viva je organizovala internacionalnu “Innovation Swap Workshop” (ISW) u Portugaliji. Ova radionica je okupila ukupno 56 učesnika- 33 nastavnika, 11 učenika, 10 stručnjaka/govornika, 2 predstavnika Ministrastva obrazovanja- i 12 projektnih partnera.
Am 8. Mai 2015 organisierte Ciência Viva den internationalen Innovation Swap Workshop (ISW) in Portugal. 56 Teilnehmer kamen zusammen - 33 Lehrer, 11 Schüler, 10 Experten/Sprecher, 2 Repräsentanten des Bildungsministeriums - sowie 12 Projektpartner.
A Ciência Viva organizou o "Innovation Swap Workshop" internacional (ISW) em Portugal, no dia 8 de maio de 2015. O evento reuniu 56 participantes: 33 professores, 11 alunos, 10 peritos / conferencistas, 2 representantes do Ministério da Educação e 12 parceiros europeus do projeto.
Στις 8 Μαϊου του 2015, η Ciência Viva διοργάνωσε το Διεθνές "Εργαστήριο Ανταλλαγής Καινοτομίας" στην Πορτογαλία (ΕΑΚ). Στην εκδήλωση έλαβαν μέρος 56 συμμετέχοντες – 33 καθηγητές, 11 μαθητές, 10 ειδικοί / ομιλητές, 2 εκπρόσωποι του Υπουργείου Παιδείας – και 12 εταίροι του πρότζεκτ.
2015 metų gegužės 8 dieną, Ciência Viva organizavo tarptautines pasidalijimo inovacijomis kūrybines dirbtuves(ISW) Portugalijoje. Renginyje dalyvavo 56 dalyviai – 33 mokytojai, 11 mokinių, 10 ekspertų / lektorių, 2 Švietimo ministerijos atstovai – ir 12 projekto partnerių.
  2 Hits www.laboratoriocontrol.es  
Među telekomunikacionim poslenicima značaj TELFOR-a raste svake godine. TELFOR redovno ima veliki broj učesnika i posetilaca, kako pojedinaca, tako i kompanija, iz svih telekomunikacionih segmenata. Tipično, na Telfor dolazi oko 2000 posetilaca i za TELFOR se prihvata od 300-500 detaljno recenziranih radova sa ukupno 700-900 autora/koautora.
The significance and influence of the Telecommunications Forum TELFOR among telecommunications’ professionals in Serbia and region is growing each year. TELFOR regularly has a high number of participants, both individuals and companies. Several previous TELFORs were attended by around 2000 registered individual participants from all telecommunications’ segments. Typically, between 300 and 500 thoroughly reviewed scientific and expert papers with 700-900 authors/co-authors were presented every year and published in the TELFOR CD Proceedings, in English or Serbian languages. Several dozens of participating companies were in some way involved in the last fifteen years, among which there were the greatest international telecommunications companies like Agilent, Alcatel, Cisco, Ericsson, HP, Huawey, IBM, Intracom, Juniper, Microsoft, Motorola, Rohde & Schwarz, Siemens, etc., together with their local partners, as well as around 50 other domestic and international supporting organizations.
  4 Hits www.mhz.lu  
Naime, mladi Srbi iz Temerina su pokušali da čitaju na mađarskom, što je izazvalo smeh učesnika mađarske nacionalnosti koji su izloženi stalnom forsiranju “državnog jezika” u svom svakodnevnom iskustvu.
Jokes relaxed mutual relations, and project games led to the fact that students of different nationalities, for the first time, felt equal and non-discriminated. Namely, the young Serbs from Temerin tried to read in Hungarian, which caused the laughter of the participants of Hungarian nationality who were exposed to the constant forcing of the “state language” in their everyday experience. It can almost be said that VSIS participants are rare, young Serbs from Temerin who tried to use the Hungarian language. On the other hand, the encounter of the Hungarian students with the Ruthenian Cyrillic script not only deepened the knowledge of the Cyrillic alphabet, but also enabled them not to tie the Cyrillic alphabet only to the ethnic Serbs and, at least partly, Serbian ethnic character of the state of Serbia.
  2 Hits www.apostoliki-diakonia.gr  
Među telekomunikacionim poslenicima značaj TELFOR-a raste svake godine. TELFOR redovno ima veliki broj učesnika i posetilaca, kako pojedinaca, tako i kompanija, iz svih telekomunikacionih segmenata. Tipično, na Telfor dolazi oko 2000 posetilaca i za TELFOR se prihvata od 300-500 detaljno recenziranih radova sa ukupno 700-900 autora/koautora.
The significance and influence of the Telecommunications Forum TELFOR among telecommunications’ professionals in Serbia and region is growing each year. TELFOR regularly has a high number of participants, both individuals and companies. Several previous TELFORs were attended by around 2000 registered individual participants from all telecommunications’ segments. Typically, between 300 and 500 thoroughly reviewed scientific and expert papers with 700-900 authors/co-authors were presented every year and published in the TELFOR CD Proceedings, in English or Serbian languages. Several dozens of participating companies were in some way involved in the last fifteen years, among which there were the greatest international telecommunications companies like Agilent, Alcatel, Cisco, Ericsson, HP, Huawey, IBM, Intracom, Juniper, Microsoft, Motorola, Rohde & Schwarz, Siemens, etc., together with their local partners, as well as around 50 other domestic and international supporting organizations.
  2 Hits www.fortysevenhotel.com  
Svrha osnivanja BOSIFEST-a je ukazivanje na stvaralački rad i mogućnosti učesnika na javnoj kulturnoj sceni i širenje poruke da bi osobe sa invaliditetom trebalo da imaju ista prava i obaveze kao i drugi građani.
BOSIFEST is the Belgrade International Film Festival for and by People with Disabilities, the only one of its kind in Southeast Europe. The purpose of the establishment of the BOSIFEST is to point out the creative work and opportunities of participants in the public cultural scene and spread the message that people with disabilities should have the same rights and obligations as the other people. BOSIFEST’s presentation at Palić will be accompanied by the screening of the film Handicap toi-même! (Belgium 2014, 24 min.)
  www.comenge.com  
Cilj rada je povezivanje aktivnosti lokalnih učesnika u pripremi i implementaciji projekata iz domaćih i stranih izvora. Ali, i značajnija saradnja u upravljanju lokalnim razvojem pre svega u ruralnom području.
The goal of this cooperation is the connection of the activities of local participants with preparing and implementing projects supported by domestic and foreign sources. Also, a more significant cooperation with managing local development, primarily in the rural area.
  6 Hits www.oberraindlhof.com  
Mekinro, jedan od učesnika ATP lige šampiona i Statoil Masters teniskog turnira u Rojal Albert Holu u Londonu, koji se održava od 5. do 9.decembra, smatra da je teško izabrati pobednika ove godine, pošto su tri igrača u odličnoj formi i sa skoro podjednakim šansama.
McEnroe, who now plays on the ATP Champions Tour and will compete in the Statoil Masters Tennis tournament at the Royal Albert Hall in London, 5-9 December, believes that it is difficult to pick a winner this year as the top three players are so closely matched. But, when pushed for a prediction, he chose Djokovic.
  teeda.seasar.org  
Dva klovna u početku odbijaju bilo kakvu mogućnost da prihvate Iglicu kao prijatelja ili saučesnika u igri ali nakon niza pokušaja, uviđaju da je upravo Igličina posebnost njena prednost i da zbog svojih iglica može ostvariti veliki uspeh.
In our show, the story of Needle is placed in the world of the circus as a picture of the world in which we live. Two clowns initially refused any opportunity to accept Needle as a friend or an accomplice in the game but after many attempts, they realize that Needle uniqueness is her advantage and because of its she can achieve great success. In the end, the two clowns accept Needle and together they put on a very successful play.
  10 Hits golffunpark.dk  
Lista učesnika
List of participants
  10 Hits www.sherpals.com  
Panel diskusiji je prisustvovalo 25 učesnika i to predstavnika klaster organizacija, fakulteta, nevladionog sektora i državne uprave.
Panel was attended by 25 participants, representatives from clusters, faculties, non-governmental organizations and public administration.
  www.tekogehaeuse.de  
Pisanje pristojnog pisma preporuke za nagradu često oduzima nekoliko sati – a u koju svrhu? Velika većina takmičara ne osvoji ništa pa čak iako osvoji, to su simbolično mali iznosi novca i/ili sumnjiva pretpostavka da će publicitet učesnika voditi ka većim stvarima.
Writing a decent recommendation letter a prize often takes a couple of hours - and for what? The vast majority of contestants don't win anything, and even when they do, it's often shamefully small amounts of money and/or the dubious assumption that the attendant publicity will lead to bigger things.
  4 Hits www.hotelmaria.com  
identifikacija učesnika obuke „Jezik prodaje“
„language of selling“ participants identification
  www.belgrad.diplo.de  
24 učesnika iz 4 države zapadnog Balkana okupilo se u Nemačkoj pod geslom „Srbija, Bosna i Hercegovina, Hrvatska i Kosovo: Zajedno istražujemo Nemačku“, kako bi napravili dokumentaciju o svom zajedničkom putovanju posvećenom istraživanju aktuelne situacije u Nemačkoj.
Unter dem Motto „Serbien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien und Kosovo: Gemeinsam erkunden wir Deutschland“ haben sich 24 Teilnehmer/-innen aus den 4 Westbalkanstaaten in Berlin getroffen, um eine Dokumentation ihrer gemeinsamen Recherchereise über die aktuelle Situation in Deutschland zu erstellen. Wie der Titel impliziert, zielte das Projekt auch darauf, unter den Teilnehmer/innen aus den Ländern der Region eine Art Gemeinschaftsgefühl anzubahnen und durch gemeinsame Projektarbeit Vorurteile abzubauen. Inhaltlich geht es in dem Projekt um die Themenfelder Migration, Flucht, interkultureller Dialog, Europa und die EU. Zum Video:
  www.hit-alpinea.si  
Pre početka sastanka imali smo mnogo sastanaka i telefonskih razgovora pre početka susreta. Imali smo nekoliko promenjenih zahteva i korekcija što se tiče broja učesnika pred sam početak i zahtev za promenu ugostiteljske ponude što se tiče subotnje večeri na sam dan početka priredbe.
Ich melde mich etwas spät, aber trotzdem. Schöne Erinnerungen an eine korrekte Ausführung unseres Treffens in Ihrem Hotel dauern noch immer an. Vor dem Treffen hatten wir zahlreiche Meetings und führten auch viele Telefongespräche. Es gab einige Änderungen und Korrekturen bei der Anzahl der Beteiligten unmittelbar vor dem Event und eine Anforderung für ein geändertes gastronomisches Angebot bei dem Abendessen am Samstag am Tag des Eventauftakts. Sozusagen von heute auf morgen. Es gab viele potenzielle Gefahren, die uns vor Anfang der Veranstaltung und über das ganze Wochenende gedroht haben, diese haben wir aber mit gemeinsamer Kraft, Erfahrung und dem beiderseitigem Wunsch nach einer bestmöglichen Präsentation, erfolgreich überwunden. Kleine Unstimmigleiten, die aufgetreten sind, haben wir zu Gunsten beider Seiten mit kurzem Dialog gelöst. Das uns das Event wirklich gelungen ist, beweisen die schönen Worte der Teilnehmer bei ihrer Abreise aus Kranjska Gora, die aufrichtigen Händedrücke, warme Umarmungen und ein rührender Abschied. Wir haben zahlreiche Danksreiben erhalten. Ich behaupte nicht, dass unsere Geschäftspartner verwöhnt sind, Tatsache ist jedoch, dass das schon die neunzehnte Wiederholung des Treffens war, deswegen haben sie schon einige Erfahrungen und können den Arbeitsaufwand und die Qualität der Leistungen schon gut beurteilen. Ich freue mich, dass wir uns für Sie entschlossen haben. Ich wünsche mir, dass ich in Zukunft bei ähnlichen Veranstaltungen mit so geschickten Veranstaltern zusammenarbeiten werde, wie Sie und Ihr gesamtes Team im Hotel das sind. Sie sind ein Musterbeispiel dafür, dass die Behauptung „Business und Tourismus machen (wir) Menschen“ stimmt. Noch einmal vielen Dank für die ganze ausgeführte Arbeit."
  tuki.dna.fi  
do novembra 2017, u organizaciji 12 vodećih, nezavisnih evropskih časopisa o pneumaticima. Procena se zasniva na broju pobeda kompanije Goodyear na testovima u kategoriji za sva godišnja doba protiv ostalih testiranih učesnika.
*Com base em 181 testes de revistas, de janeiro de 2013 a novembro de 2017, realizados por 35 das principais revistas de pneus europeias independentes. O cálculo baseia-se exclusivamente em testes de revistas em que tanto a Goodyear como a Michelin participaram. Mais informações disponíveis em https://www.goodyear.eu/pt_pt/consumer/legal-disclaimer-test-claims/more-test.html.
*Με βάση 181 τεστ σε περιοδικά, που διενεργήθηκαν από τον Ιανουάριο του 2013 έως τον Νοέμβριο του 2017, από 35 από τα κορυφαία ανεξάρτητα ευρωπαϊκά περιοδικά ελαστικών. Ο υπολογισμός πραγματοποιήθηκε αποκλειστικά βάσει τεστ περιοδικών στα οποία συμμετείχαν τόσο η Goodyear όσο και η Michelin. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στη σελίδα https://www.goodyear.eu/el_gr/consumer/legal-disclaimer-test-claims/more-test.html.
*Na temelju 22 testa časopisa od siječnja 2013. do studenog 2017. koje je provelo 12 vodećih, neovisnih europskih časopisa o gumama. Izračun se temelji na broju Goodyearovih pobjeda na testovima u kategoriji cjelogodišnjih guma protiv svih testiranih konkurenata. Daljnje informacije su dostupne na https://www.goodyear.eu/hr_hr/consumer/legal-disclaimer-test-claims/more-all-season.html.
*22 magazinteszten alapul, melyeket 2013 januárjától 2017 novemberéig, 12 független, vezető európai abroncsokkal foglalkozó magazin végzett el. A számítás a Goodyear gumiabroncsok négyévszak kategóriában megnyert tesztek számán alapszik a versenytársak tesztjeivel összehasonlítva. További tudnivalóért látogasson el a következő weboldalra: https://www.goodyear.eu/hu_hu/consumer/legal-disclaimer-test-claims/more-all-season.html.
*Na podlagi 22 testov revij od januarja 2013 do novembra 2017, ki jih je izvedlo 12 vodilnih, neodvisnih evropskih revij o pnevmatikah. Izračun temelji na številu zmag Goodyeara v testih, in sicer v kategoriji celoletnih pnevmatik, v primerjavi z vsemi testiranimi konkurenčnimi pnevmatikami. Več informacij je na voljo na spletni strani https://www.goodyear.eu/sl_si/consumer/legal-disclaimer-test-claims/more-all-season.html.