|
Al darse cuenta de que el sistema del bac francés era completamente diferente y de que había que examinarse de doce asignaturas, los Owens prefirieron mantener a su hija mayor en el sistema británico, en una escuela internacional cercana, matriculando a los dos menores, eso sí, en la escuela francesa.
|
|
On finding that the French school-leaving qualification varied greatly from A levels – typically involving exams in twelve subjects – the Owens felt it was best for their eldest child to continue with A levels (in an international school near their new home town in France) while they enrolled the two youngest in the local French school.
|
|
Lorsqu'ils apprennent que le baccalauréat français est très différent de l'examen de «A-level» et porte sur une douzaine de matières, les Owens décident de maintenir leur enfant dans le système britannique, en l'inscrivant à l'école internationale la plus proche de chez eux. En revanche, les deux plus jeunes intègrent une école française.
|
|
Als sie feststellten, dass die Qualifikation für den Schulabschluss in Frankreich erheblich von der A-Level-Qualifikation abweicht, da dort in der Regel Prüfungen in zwölf Fächern abgenommen werden, entschieden Herr und Frau Owens, dass es für ihre älteste Tochter am besten wäre, den Unterricht für die A-Level fortzusetzen (an einer internationalen Schule in der Nähe ihrer neuen Heimatstadt in Frankreich). Die beiden jüngeren Kinder meldeten sie in der örtlichen französischen Schule an.
|
|
Dopo aver scoperto che il "baccalaureato" francese è molto diverso dagli "A-level" e comprende, in genere, esami su 12 materie, gli Owens hanno ritenuto opportuno che la figlia maggiore proseguisse gli studi seguendo il sistema britannico, in una scuola internazionale vicina alla loro nuova città di residenza. I figli minori, invece, sono stati iscritti a una scuola francese.
|
|
Quando descobriram que o diploma do ensino secundário francês, o «baccalauréat», é muito diferente do «A-level», implicando geralmente exames em doze disciplinas, os Owens optaram por manter a filha mais velha no sistema de ensino britânico e inscreveram-na numa escola internacional próxima da cidade onde residem. Quanto aos filhos mais novos, inscreveram-nos numa escola francesa.
|
|
Όταν πληροφορήθηκε ότι οι εξετάσεις για το γαλλικό απολυτήριο Λυκείου διαφέρουν σημαντικά από τις εξετάσεις «A levels», καθώς οι μαθητές εξετάζονται σε δώδεκα μαθήματα αντί για τρία, η οικογένεια Όουενς αποφάσισε ότι θα ήταν καλύτερα για το μεγαλύτερο παιδί να συνεχίσει το πρόγραμμα για τις εξετάσεις «A levels» (σε ένα διεθνές σχολείο κοντά στη νέα τους κατοικία στη Γαλλία), ενώ τα δύο μικρότερα παιδιά γράφτηκαν σε γαλλικό σχολείο.
|
|
Het Franse systeem blijkt heel anders te werken, de leerlingen doen daar examen in 12 vakken. Daarom besluiten de ouders hun oudste kind het VWO te laten afmaken op de internationale school in Parijs en de jongste twee in te schrijven in een gewone Franse school.
|
|
Когато откриват, че френската матура е много по-различна от великобританската – тя обикновено включва изпити по 12 предмета – семейство Оуен решават, че най-добре е дъщеря им да продължи своята матура в международно училище близо до техния град във Франция, а двете по-малки деца да се запишат в местното френско училище.
|
|
Když zjistili, že francouzská závěrečná zkouška se od té české značně liší – studenti jsou obvykle zkoušeni z dvanácti témat – Macháčkovi se rozhodli, že pro jejich syna bude nejlepší, když závěrečnou zkoušku složí na místní mezinárodní škole. Ostatní potomky nechali zapsat na francouzskou školu.
|
|
Da familien Owens fandt ud af, at den franske studentereksamen var meget forskellig fra systemet med A levels – og typisk omfatter eksamener i 12 fag – besluttede de, at det var bedst for deres ældste datter at fortsætte med A levels (på en international skole i nærheden af deres nye hjemby i Frankrig), mens de to yngste kom i den lokale franske skole.
|
|
Saades teada, et Prantsusmaal erines koolilõpetamise kvalifikatsioon suurel määral Ühendkuningriigi A-tasemest (hõlmates tavaliselt lõpueksameid 12 õppeaines), pidasid Owensid paremaks, et nende vanim laps jätkab A-tasemel rahvusvahelises koolis, mis ei asunud kaugel nende uuest kodulinnast Prantsusmaal. Oma kaks noorimat last panid nad aga kohalikku prantsuskeelsesse kooli.
|
|
Kun Owenien perhe sai tietää, että Ranskan ylioppilaskirjoitukset poikkeavat huomattavasti A level -tutkinnosta ja tentittäviä aineita on yleensä kaksitoista, he päättivät, että vanhimman lapsen on järkevintä jatkaa A level -tutkinnon suorittamista kansainvälisessä koulussa perheen uuden ranskalaisen kotikunnan lähellä, kun taas kaksi nuorinta laitettiin paikalliseen kouluun.
|
|
Miután megtudták, hogy a francia középiskolákban a tanulók teljesen más rendszerben érettségiznek – többnyire tizenkét tárgyból tesznek záróvizsgát –, a szülők úgy látták jónak, ha legnagyobb gyermekük (a városhoz közeli nemzetközi iskolában) folytatja a felkészülést a brit emelt szintű érettségire, és csak két fiatalabb gyermeküket íratták be a helyi francia iskolába.
|
|
Dowiedziawszy się, że egzaminy zdawane przez uczniów kończących szkołę we Francji znacznie różnią się od egzaminów A-levels i zazwyczaj obejmują dwanaście przedmiotów, Owensowie uznali, że najlepszym rozwiązaniem dla ich najstarszej córki będzie kontynuowanie nauki do egzaminów A-levels (w międzynarodowej szkole niedaleko ich nowego miejsca zamieszkania we Francji), podczas gdy dwójkę młodszych dzieci zapisali do miejscowej szkoły.
|
|
Când au aflat că sistemul şcolar francez este foarte diferit de nivelul A, pentru că presupunea examene la douăsprezece materii, părinţii au decis că ar fi mai bine ca fiica lor cea mare să continue studiile pentru nivelul A (într-o şcoală internaţională în apropiere de noua lor locuinţă din Franţa). Pe ceilalţi doi copii i-au înscris la o şcoală franceză din regiune.
|
|
Owensovci zistili, že francúzska maturita, ktorá bežne zahŕňa skúšky z 12 predmetov, sa veľmi líši od britského systému. Preto sa rozhodli, že pre ich najstaršiu dcéru bude najlepšie pokračovať v štúdiu A levels na medzinárodnej škole neďaleko ich nového francúzskeho bydliska. Dve mladšie deti zapísali do miestnej francúzskej školy.
|
|
Zaključni izpit v francoskih srednjih šolah je popolnoma drugačen, saj morajo dijaki opraviti izpit iz dvanajstih predmetov. Owensovim se je zato zdelo najpametneje, da v Franciji hči vpišejo v mednarodno šolo v bližini novega doma in ji tako omogočijo opraviti zaključni izpit stopnje A, mlajša otroka pa so vpisali v krajevno šolo.
|
|
När familjen upptäckte att det franska systemet skiljde sig avsevärt från det brittiska och att det där krävdes studentexamen i tolv ämnen bestämde de sig för att låta dottern fortsätta med "A-levels" (i en internationell skola nära deras nya franska hemstad). De två yngre barnen började däremot i en lokal fransk skola.
|
|
Konstatējuši, ka vidējās izglītības sistēma Francijā ļoti atšķiras no “A līmeņa” un ka Francijā parasti vidusskolā ir jākārto eksāmeni 12 priekšmetos, Oveni nolēma, ka viņu vecākajam bērnam vislabāk būtu turpināt mācības britu sistēmā (proti, turpināt mācīties “A līmenī”), un reģistrēja viņu tuvākajā starptautiskajā skolā. Savukārt abus jaunākos bērnus viņi pieteica vietējā franču skolā.
|
|
Meta skoprew li s-sistema Franċiża kienet għal kollox differenti mill-A levels – fejn l-istudenti jkollhom eżamijiet fi 12-il suġġett – il-familja Owens ħasset li l-aħjar għażla kienet li t-tifla l-kbira tkompli bl-A levels (fi skola internazzjonali qrib il-belt ġdida tagħhom fi Franza) filwaqt li daħħlu liż-żewġ uliedhom l-oħra fi skola Franċiża lokali.
|