|
|
L'Iran est un sujet de préoccupation, en raison tant des violations des droits de l'homme que de l'extension des programmes nucléaire et balistique. L'UE espère parvenir à trouver une solution à long terme à la question nucléaire iranienne.
|
|
|
Iran is a matter of concern, both in relation to the violations of human rights and the expansion of the country's nuclear and missile programmes. The EU hopes to arrive at a long-term solution to the nuclear issue with Iran. It is ready to prepare new restrictions in the case of non-cooperation.
|
|
|
Iran gibt Anlass zur Sorge, sowohl wegen der Menschenrechtsverletzungen als auch aufgrund der Ausweitung seiner Nuklear- und Raketenprogramme. Die EU hofft, in der Nuklearfrage zu einer langfristigen Lösung mit Iran zu gelangen. Sie ist bereit, im Falle mangelnder Kooperationsbereitschaft neue Restriktionen auszuarbeiten.
|
|
|
Irán causa gran preocupación, tanto por sus violaciones de los derechos humanos como por la expansión de sus programas nucleares y de misiles. La UE abriga la esperanza de llegar con Irán a una solución duradera de la cuestión nuclear, pero está dispuesta a imponer nuevas restricciones si no halla la cooperación necesaria.
|
|
|
La situazione dell'Iran è motivo di preoccupazione per quanto riguarda sia le violazioni dei diritti umani sia l'espansione dei programmi nucleare e missilistico del paese. L'UE auspica di giungere ad una soluzione di lungo termine con l'Iran sulla questione del nucleare ed è pronta ad introdurre nuove restrizioni in caso di mancata cooperazione.
|
|
|
O Irão é motivo de apreensão, tanto pelas suas violações dos direitos humanos como pelo alargamento dos seus programas nuclear e de mísseis. A UE espera chegar com o Irão a uma solução a longo prazo para o problema nuclear, mas está disposta a preparar novas restrições caso não haja cooperação da sua parte.
|
|
|
Το Ιράν αποτελεί θέμα ανησυχίας τόσο όσον αφορά τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων του ανθρώπου όσο και την επέκταση του πυρηνικού και του πυραυλικού προγράμματος της χώρας. Η ΕΕ ελπίζει να επιτύχει μία μακροπρόθεσμη λύση του προβλήματος των πυρηνικών εξοπλισμών με το Ιράν. Είναι έτοιμη να εκπονήσει νέα περιοριστικά μέτρα σε περίπτωση μη συνεργασίας.
|
|
|
Iran vormt een punt van zorg, zowel in verband met de schendingen van de mensenrechten als wat betreft zijn kern- en raketprogramma. De EU hoopt met Iran tot een langetermijnoplossing voor het nucleaire vraagstuk te komen. Zij is voornemens in geval van uitblijvende medewerking nieuwe beperkende maatregelen voor te bereiden.
|
|
|
Иран предизвиква загриженост поради нарушенията на правата на човека и разширяването на ядрената и ракетната програма на страната. ЕС се надява с Иран да се стигне до дългосрочно решение на ядрения въпрос. ЕС е готов да изготви нови ограничителни мерки в случай на липса на сътрудничество.
|
|
|
Situace v Íránu je důvodem k obavám, a to jak v souvislosti s porušováním lidských práv, tak v souvislosti rozšiřováním jaderných a raketových programů této země. EU doufá, že v jaderné otázce dospěje s Íránem k dlouhodobému řešení. V případě, že Írán nebude ochoten spolupracovat, Unie je připravena vypracovat nová omezující opatření.
|
|
|
Iran giver anledning til bekymring, både i forhold til overtrædelser af menneskerettighederne og udvidelsen af landets atom- og missilprogrammer. EU håber at nå frem til en langsigtet løsning på atomspørgsmålet med Iran. Det er rede til at udarbejde nye restriktioner i tilfælde af manglende samarbejde.
|
|
|
Mureks annab põhjust ka Iraan, nii seoses inimõiguste rikkumisega kui ka riigi tuuma- ja raketiprogrammi laiendamisega. Euroopa Liit loodab leida pikaajalise lahenduse Iraani tuumaküsimusele. Koostööst keeldumise korral on liit valmis kehtestama uusi piiranguid.
|
|
|
Iran aiheuttaa huolta sekä ihmisoikeusrikkomusten vuoksi että maan ydin- ja ohjusohjelmien laajentamisen vuoksi. EU toivoo, että Iranin kanssa päästään pitkäaikaiseen ratkaisuun ydinohjelmakysymyksessä. Se on valmis asettamaan uusia rajoituksia, jos yhteistyöhalua ei löydy.
|
|
|
Irán aggodalomra ad okot mind az emberi jogok ismétlődő megsértése, mind az ország nukleáris és rakétaprogramjának bővítése miatt. Az EU reméli, hogy tartós megoldást tud kialakítani Iránnal a nukleáris kérdéseket illetően. Az EU kész arra, hogy további korlátozó intézkedéseket vezessen be az együttműködés hiánya esetén.
|
|
|
Susirūpinimą kelia padėtis Irane - tiek dėl žmogaus teisių pažeidimų, tiek dėl šalies branduolinės ir raketų programų plėtros. ES tikisi su Iranu pasiekti ilgalaikį branduolinio klausimo sprendimą. Jei Iranas nebendradarbiautų, ji yra pasiruošusi parengti naujas ribojamąsias priemones.
|
|
|
Zaniepokojenie budzi sytuacja w Iranie: zarówno jeśli chodzi o łamanie praw człowieka, jak i o rozwój programu jądrowego i rakietowego tego państwa. UE ma nadzieje, że uda się wypracować wspólnie z Iranem długoterminowe rozwiązanie kwestii jądrowej. W przypadku braku współpracy gotowa jest wprowadzić nowe restrykcje.
|
|
|
Iranul reprezintă de asemenea un motiv de îngrijorare, atât din perspectiva încălcărilor drepturilor omului, cât și a extinderii programului nuclear și a celui privind rachetele balistice din această țară. UE își exprimă speranța identificării împreună cu Iranul a unei soluții pe termen lung cu privire la chestiunea nucleară. Uniunea este gată să elaboreze noi restricții în caz de necooperare.
|
|
|
Znepokojenie vyvoláva aj situácia v Iráne, a to tak v súvislosti s porušovaním ľudských práv, ako aj s rozširovaním iránskeho jadrového a raketového programu. EÚ dúfa, že sa jej spolu s Iránom podarí nájsť dlhodobé riešenie jadrovej otázky. V prípade, že Irán nebude spolupracovať, je pripravená vypracovať nové reštriktívne opatrenia.
|
|
|
Razmere v Iranu so zaskrbljujoče, tako zaradi kršitev človekovih pravic kot zaradi širitve njegovega jedrskega in raketnega programa. EU izraža upanje, da bo z Iranom dosegla dolgoročno rešitev jedrskega vprašanja, hkrati pa opozarja, da je v primeru zavrnitve sodelovanja pripravljena uvesti nove omejitve.
|
|
|
Iran är en källa till oro, både när det gäller brott mot mänskliga rättigheter och utbyggnaden av landets kärn- och missilprogram. EU hoppas att nå en långsiktig lösning på kärnteknikfrågan med Iran. EU är berett att förbereda nya restriktioner om Iran inte samarbetar.
|
|
|
Bažas rada Irāna - gan saistībā ar cilvēktiesību pārkāpumiem, gan arī valsts kodolprogrammas un raķešu programmas paplašināšanu. Eiropas Savienība cer rast ilgtermiņa risinājumu Irānas kodolenerģijas jautājumā. Nesadarbošanās gadījumā tā ir gatava noteikt jaunus ierobežojošus pasākumus.
|
|
|
Is-sitwazzjoni fl-Iran hi preokkupanti, kemm fir-rigward tal-ksur tad-drittijiet tal-bniedem u l-espansjoni tal-programmi nukleari u tal-missili tal-pajjiż. L-UE tispera li tasal għal soluzzjoni fit-tul għall-kwistjoni nukleari mal-Iran. Hi lesta li tħejji restrizzjonijiet ġodda f'każ ta' nuqqas ta' kooperazzjoni.
|