etali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 314 Results  labusers.net  Page 2
  ln/themen/sociale-siche...  
Kolandisama na mabongisi ya Suisse na oyo etali ndingisa kobatelama na likama, kobatelama na tango ya likama ezalaka malamu. Nzoka nde, tala malamu mabongisi oyo etali bokakatani na tango ya maladi ezali ya kokoka !
In this section: Invalidity Allowances, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge/bvg, Incapacity Benefit (IB), Invalidity insurance and children
Sobre este tema: Reforma/Aposentadoria por Invalidez IV/AI, BVG/LPP, Seguro de Invalidez/Incapacidade IV/AI, IV/AI para Menores
În această secțiune: Pensia de invaliditate, Asigurarea de invaliditate profesională, Asigurarea de invaliditate , Pensia de invaliditate pentru copii
Konuya ilişkin: Malüllük Sigortası (IV) -Emekliliği, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge/bvg, Malüllük Sigortası (IV/AI), AI pe bana
  ln/themen/gesundheit/za...  
Motuna ya bokolongono oyo etali basi
themen/gesundheit/geschlechtskrankheiten
  ln/themen/alter/finanzen/  
Makambo etali mpako esengeli kofuta ezali malamu ?
What will be your fiscal situation?
Cual será su situación fiscal?.
Como fica a minha situação tributária por ocasião da aposentadoria/reforma?
A mjaftojn të ardhura dhe pasurija juaj, që mbajë standartin e tashëm jtësor?
Какова будет налоговая политика по отношению к Вашему пенсионному возрасту?
Emeklilik yaşına geldinizde vergi durumunuz nasıl görünüyor?
ብፋይናንሳዊ መዳይ ኩነታት ከመይ ኪኸውን እዩ ?
  ln/themen/religion/reli...  
Makambo etali binzambi nzambi
A questão das seitas
  ln/themen/asylrecht/auf...  
Nzinga nzinga ya motuna : Eloko etali mosala, Esika ya kofanda, Mikanda mpo na kofanda na mboka Swissi, Kobengisa libota, Libala, Kelasi-Koyekola mosala, Bokolongono
In this section: Work, Accommodation, Residence Permits, Family Reunion, Marriage, Education and Training, Health
Sobre el tema: Trabajo, Alojamiento, Permiso de estadía, Reagrupamiento familiar, Matrimonio, Escuela y formación, Salud
Sobre este tema: Trabalho, Moradia, Permissões de Estadia, Reagrupamento Familiar, Casamento, Escola e Educação , Saúde
حول الموضوع: الشغل, themen/asylrecht/aufenthalt/wohnen, themen/asylrecht/aufenthalt/status, themen/asylrecht/aufenthalt/familiennachzug, themen/asylrecht/aufenthalt/heirat, المدرسة والتكوين, الصحة
In this section: themen/asylrecht/aufenthalt/arbeit, themen/asylrecht/aufenthalt/wohnen, leje-qendrimi, Tërheqje të familjes, themen/asylrecht/aufenthalt/heirat, Shkollimi, themen/asylrecht/aufenthalt/gesundheit
در این باره: کار, سکونت, اجازه اقامت, ملحق شدن به خانواده, ازدواج, آموزش و مراکز تحصیلی, بهداشت و سلامت
К теме: Работа, Жилье, Разрешение на пребывание в стране, Воссоединение с семьей, Вступление в брак, Образование, Здоровье
Konuya ilişkin: İltica Alanı, themen/asylrecht/aufenthalt/wohnen, themen/asylrecht/aufenthalt/status, themen/asylrecht/aufenthalt/familiennachzug, themen/asylrecht/aufenthalt/heirat, Eğitim ve Öğretim, Sağlık
In this section: வேலை, வசித்தல், வதிவிடஅனுமதிநிலை, குடும்பத்தை வரவழைத்தல், திருமணம், கல்வி, ஆரோக்கியம்
In this section: Shaqada, hoydajinta, Sharciga joogitaanka, isku keenista qoysaska, guurka, dugsiga iyo waxbarashada, caafimaadka
  ln/themen/asylrecht/rue...  
bakoyebisa bango balanda mateya etali bozongi mpe ndenge ya komesana na mboka mpe kosala mwa mosala oyo ekoki kobikisa bango.
Na inscrição em programas especiais de assistência ao retorno e de reinserção no país de origem.
Участие в специальных программах по выезду из страны, трудового и бытового устройства на новом месте
விசேட நாடு திரும்பிச் செல்லலும் அங்கே மீண்டும் வாழ்க்கை தொடங்குவதற்கான திட்டமும்.
  ln/themen/asylrecht/rue...  
Makambo etali kingunda
Escuela y formación
الزواج و الشراكة
Переселение и права мигрантов
ஒன்றிணைவாக்கம்
  ln/themen/familie/  
Mikolo oyo, bakonzi bazali kobongola makambo ebele etali libota. Bakonzi oyo bazali kotala makambo yango bakanisi boye :
Today, our understanding of the meaning of “family” is changing. The Federal Coordinating Comittee for Family Affairs defines the family in several ways:
تتعامل اللجنة الاتحادية لشؤون الاسرة  مع القوانين الاساسية التي تخصها .
Termi familje në ditet e sotme në të gjithë botën është në transformim. Komisioni Shtetror për çështje familje (EKFF), e i cili merret me problematiken familjare, definon Familjen e sotme si:
مفهوم خانواده تحت دگرگونی بنیادی است.کمیسیون فدرال هماهنگی مسائل خانواده COFF تعریف چند جانبه خانواده پیشنهاد  میدهد :
Conceptul de familie trece în prezent printr-o transformare radicală. Comisia federală de coordonare pentru probleme de familie (COFF) definește familia în mai multe feluri:
Понятие семьи на сегодняшний день претерпевает некоторые изменения. Швейцарская комиссия по вопросам семьи (EKFF) определяет понятие семьи как
Aile kavramı günümüzde dünya genelinde değişmektedir. Bundan dolayı İsviçrede aile politikası ile ilgili sorunları araştıran -aile sorunları için Federal Komisyon (EKFF) Aile’yi şöyle tanımlar:
Gudiga Federaalka waxaya cadaynayaan isku dubaridka qoyska oo ah siyaabo kala duuwan
  ln/themen/asylrecht/  
Mibeko etali kingunda
Immigration and Aliens Law
Право получения убежища
Para ve Maliye
காப்புறுதிகள்
  ln/themen/asylrecht/rue...  
bakobongisela bango nionso etali bozongi
De organização da viagem de retorno;
Organizimin e udhëtimit;
நாடு திரும்புதல் பயணத்தை ஒழுங்கு செய்தல்
  ln/themen/ehe/partnersc...  
Mobali na mobali to ya mwasi na mwasi babalani basengeli bazala libota moko mpe bamema mokumba etali libota na bango. Moto na moto asengeli kosunga mpe kotoyisa moninga.
Registered partnership commits the partners of the same sex to a couple life and responsibilities. They need one another support and respect.
El partenariato o contrato de una unión homosexua reconocido o registrado compromete a las dos personas interesadas  del mismo sexo a una vida de pareja y a las responsabilidades comunes. Por medio de este contrato se rendirán respeto y asistencia mútua.
A união de facto/união estável registrada representa, para casais do mesmo sexo, a possibilidade de uma vida a dois, com responsabilidades recíprocas. Os parceiros/as parceiras devem auxiliar e respeitar um ao outro.
Bashkëjetesë e regjistruar do të thotë përgjegjësi të njëjtë për dy partneret që bashkëjetojnë me seksit të njëjtë së bashku. Partneret apo partneret i qëndrojnë njeri tjetrit apo njëra tjetrës  afër , për këtë edhe janë të detyruar.
منظور از شریک زندگی ثبت شده، زوج های هم جنس هستند که با هم زندگی میکنند و مسئولیت زندگی را با هم به عهده میگیرند. آنها باید به یکدیگر کمک کرده و احترام بگذارند.
Parteneriatul civil angajează partenerii de același sex la o viață de cuplu și la responsabilități comune. Ei îşi datorează sprijin și respect reciproc.
Kayıtlı birliktelik aynı cinsiyetten çiftlerin yaşam ve sorumluluk birliği demektir. Bu çiftler birbirlerine destek vermekle ve saygı duymakla mükelleflerdir.
  ln/themen/ehe/  
Moto nioso abali, soki afandi na mboka Swissi, asengeli kolandela mibeko etali libala ya mboka Swissi. Mwasi mpe mobali basangani libota na miso ya bankonzi bazali ndenge moko. Moto na moto akotala makambo na ye mpe makambo etali libota.
As a foreign couple or bi-national, you are subject to Swiss matrimonial law, when you have your home in Switzerland. The spouses have equal rights and weigh all their personal interests with those of the couple.
Casais estrangeiros ou binacionais que vivem na Suíça estão submetidos as leis do direito matrimonial suíço. Os cônjuges possuem direitos iguais entre si e devem equilibrar seus interesses pessoais com os interesses do casal e da família.
يخضع لقانون الزواج السويسري الزوجان الأجنبيان أو ثنائي الجنسية المقمين في سويسرا . ويتمتع الزوجان بحقوق متساوي يحيث يضمن توازن بين المصالح الفرجية لكل فرد مع مصالحهما كزوجين معاً .
Иностранные и бинациональные пары, которые живут в Швейцарии, подчинются швейцарскому семейному праву. Супруги имеют равные права и не противопоставляют свои личные интересы интересам семьи.
ሰብ ሓዳር ደቂ ወጻኢ ወይ ደቂ ክልተ ሃገራት ዝኾኑ፡ ኣብ ስዊዘርላንድ ምንባር እንተ ጀሚሮም ብናይ ስዊዘርላንድ ሕጊ መርዓ ቅዩዳት እዮም። ሰብ ሓዳር ማዕረ ዝኾነ መሰል ኪህልዎም እንከሎ፡ ውልቃዊ ረብሓታቶም ከኣ ምስቲ መጻምዶም የመዛዝንዎ እዮም።
  ln/themen/asylrecht/auf...  
Nzinga nzinga ya motuna : Eloko etali mosala, Esika ya kofanda, Mikanda mpo na kofanda na mboka Swissi, Kobengisa libota, Libala, Kelasi-Koyekola mosala, Bokolongono
In this section: Work, Accommodation, Residence Permits, Family Reunion, Marriage, Education and Training, Health
حول الموضوع: الشغل, themen/asylrecht/aufenthalt/wohnen, themen/asylrecht/aufenthalt/status, themen/asylrecht/aufenthalt/familiennachzug, themen/asylrecht/aufenthalt/heirat, المدرسة والتكوين, الصحة
In this section: themen/asylrecht/aufenthalt/arbeit, themen/asylrecht/aufenthalt/wohnen, leje-qendrimi, Tërheqje të familjes, themen/asylrecht/aufenthalt/heirat, Shkollimi, themen/asylrecht/aufenthalt/gesundheit
در این باره: کار, سکونت, اجازه اقامت, ملحق شدن به خانواده, ازدواج, آموزش و مراکز تحصیلی, بهداشت و سلامت
  ln/themen/ehe/  
Moto nioso abali, soki afandi na mboka Swissi, asengeli kolandela mibeko etali libala ya mboka Swissi. Mwasi mpe mobali basangani libota na miso ya bankonzi bazali ndenge moko. Moto na moto akotala makambo na ye mpe makambo etali libota.
As a foreign couple or bi-national, you are subject to Swiss matrimonial law, when you have your home in Switzerland. The spouses have equal rights and weigh all their personal interests with those of the couple.
Casais estrangeiros ou binacionais que vivem na Suíça estão submetidos as leis do direito matrimonial suíço. Os cônjuges possuem direitos iguais entre si e devem equilibrar seus interesses pessoais com os interesses do casal e da família.
يخضع لقانون الزواج السويسري الزوجان الأجنبيان أو ثنائي الجنسية المقمين في سويسرا . ويتمتع الزوجان بحقوق متساوي يحيث يضمن توازن بين المصالح الفرجية لكل فرد مع مصالحهما كزوجين معاً .
Иностранные и бинациональные пары, которые живут в Швейцарии, подчинются швейцарскому семейному праву. Супруги имеют равные права и не противопоставляют свои личные интересы интересам семьи.
ሰብ ሓዳር ደቂ ወጻኢ ወይ ደቂ ክልተ ሃገራት ዝኾኑ፡ ኣብ ስዊዘርላንድ ምንባር እንተ ጀሚሮም ብናይ ስዊዘርላንድ ሕጊ መርዓ ቅዩዳት እዮም። ሰብ ሓዳር ማዕረ ዝኾነ መሰል ኪህልዎም እንከሎ፡ ውልቃዊ ረብሓታቶም ከኣ ምስቲ መጻምዶም የመዛዝንዎ እዮም።
  ln/themen/asylrecht/asy...  
Mibeko etali kingunda
Escuela y formación
Para ve Maliye
காப்புறுதிகள்
  ln/themen/familie/  
Libota ezali bato basangani mpo babongisa oyo etali bomoyi na bango.
The family is a social group which members shape according to their needs.
La familia es un grupo social que los miembros forman para responder a sus necesidades.
um grupo social personalizado por seus membros
خانواده یک گروه اجتماعی است که اعضای آن برای رفع نیازهای خود با یکدیگر همکاری میکنند.
• Familia este un grup social format de membri pentru a răspunde nevoilor lor.
социальную группу, образованную в личном порядке
kişisel olarak biçimlendirilmiş bir sosyal grup
Qoysku waa urur bulsho oo xubintoodu ka jawaabto baahidooda
  ln/themen/asylrecht/auf...  
Makambo etali kingunda
Escuela y formación
  ln/themen/asylrecht/auf...  
Makambo etali kingunda
الزواج و الشراكة
Qendrimi në zvicër
Переселение и права мигрантов
Hasar Sigortaları
ஒன்றிணைவாக்கம்
themen/verkehr
  ln/themen/asylrecht/auf...  
Mibeko etali kingunda
Escuela y formación
themen/religion
  ln/themen/asylrecht/  
Makambo etali kingunda
Escuela y formación
  ln/themen/alter/finanzen/  
Pro Senectute aza kopesa yo toli na oyo nionso etali misolo.
Pro Senectute provides financial advice to senior citizens.
Pro-Senectute le aconsejará sobre todos los aspectos financieros.
Pro Senectute برای راهنمایی در تمام جنبه های مالی میتواند به شما کمک کند.
Pro Senectute ንሽማግለታት ብዛዕባ ፋይናንሳዊ ጉዳያት ዝምልከት ምኽሪ ይልግስ እዩ።
  ln/themen/sociale-siche...  
Kolandisama na mabongisi ya Suisse na oyo etali ndingisa kobatelama na likama, kobatelama na tango ya likama ezalaka malamu. Nzoka nde, tala malamu mabongisi oyo etali bokakatani na tango ya maladi ezali ya kokoka !
In this section: Invalidity Allowances, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge/bvg, Incapacity Benefit (IB), Invalidity insurance and children
Sobre este tema: Reforma/Aposentadoria por Invalidez IV/AI, BVG/LPP, Seguro de Invalidez/Incapacidade IV/AI, IV/AI para Menores
În această secțiune: Pensia de invaliditate, Asigurarea de invaliditate profesională, Asigurarea de invaliditate , Pensia de invaliditate pentru copii
Konuya ilişkin: Malüllük Sigortası (IV) -Emekliliği, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge/bvg, Malüllük Sigortası (IV/AI), AI pe bana
  ln/themen/auslaenderrec...  
Mibeko ya mboka Swissi etali bampaya
الهجرة و حقوق الأجانب
  ln/themen/asylrecht/asy...  
Makambo etali kingunda
ኣብ ስዊዘርላንድ ምቕማጥ
  ln/themen/asylrecht/rue...  
Mibeko etali kingunda
Immigration and Aliens Law
  ln/themen/auslaenderrec...  
Mibeko ya mboka Swissi etali bampaya
الهجرة و حقوق الأجانب
  ln/themen/  
Migraweb esalaka misala ya kopesa malako mpe ndakisa na mate ya etali ndenge ya bovandeli na kati ya ekolo Suiss.
اگر سوالی دارید و یا نیازی به مشاوره، و یا با مشکلی روبرو شدید و یا در موقعیت دشوار پر ازاضطراب یا خشونت قرار دارید
ሚግራወብ
  ln/themen/sociale-siche...  
Boyokani oyo ezali kati ya Suisse pe Union Européenne na oyo etali kotambola na bonsomi ebongisi ba lolenge nionso ya mabongisi ya bobateli bomoyi. Boyokani oyo etali Bikolo nionso ya UE kasi Roumanie na Bulagarie.
Social security agreements with non-EU countries : Switzerland has made reciprocal arrangements with various countries. See individual agreements for details in the link beyond.
Pentru străini există reglementări speciale. Elveţia a încheiat cu UE convenţii bilaterale privind securitatea socială. Cetăţenii elveţieni şi cei UE au aceleaşi drepturi în acest domeniu, cu excepţia românilor şi bulgarilor.
Государство и кантоны обеспечивают финансирование пенсионного страхования и страхования инвалидности налоговыми средствами. Дополнительные услуги полностью финансируются государством и кантонами. Для малоимущих слоев населения, которые испытывают материальные трудности в выплате месячных премий медицинского страхования, существует государственная помощь (снижение ставки выплаты премии).
Avrupa Birliği (EU) ve İsviçre arasında iki taraflı yapılan serbest dolaşım (Personenfreizügigkeit) anlaşması çeşitli ulusların sosyal güvenlik sistemlerini koordine eder ve İsviçrelilere ve Avrupa Birliği (EU) vatandaşlarına aynı hakları sunar. Bu anlaşma İstisnai olarak Romanya ve Bulgaristan dışındaki Avrupa Birliği üyesi ülkelerin hepsini kapsar.
ኣብ መንጎ ስዊዘርላንድን ሕብረት ኤውሮጳን እተገብረ ስምምዕ ናጻ ምንቅስቓሳት ሰባት ንእተፈላለዩ ስርዓታት ማሕበራዊ መድሕናት የወሃህድ እዩ። እዚ ስምምዕ ንቡልጋርያን ሮማንያን ኣይሕውስን እዩ። ካልኦት ኩለን ኣባላት ሕብረት ኤውሮጳ ኣብቲ ስምምዕ እትዋት እየን። ዜጋታት ሕብረት ኤውሮጳን ስዊዘርላንድን ብማዕረ እዮም ዚረኣዩ።
  ln/themen/arbeit/arbeit...  
Pona bangunda oyo basalaka misala ebotisaka mbongo na mboka ya Suisse,mabongisami oyo etali ndingisa ya mosala na bango ekeseni te na oyo yabaye ya mboka Suisse.
Las personas extranjeras que ejercen una actividad lucrativa en Suiza, benefician de las mismas disposiciones del “Derecho del trabajo” que sus colegas suizos.
As mesmas regulamentações das leis do trabalho valem para todos os cidadãos estrangeiros empregados em território suíço como para os trabalhadores nacionais (suíços).
بالنسبة لجميع الرعايا الأجانب ، و العاملين في سويسرا ، تخضع لنفس حقوق العمالة السويسرية مثل زملائهم السويسريين.
Shtetasit e huaj që janë tashmë në aktivitet fitimprurës në Zvicër kanë të njëjtat dispozita të ligjit të punës si kolegët e tyre Zviceranë.
Cetățenii străini care exercită deja o activitate lucrativă în Elveția beneficiază de aceleași dispoziții ale legislației muncii precum colegii lor elvețieni.
Для всех иностранных работников, работающих в Швейцарии, действительными считаются такие же условия труда как и для граждан Швейцарии.
İsviçrede meslek sahibi olan (çalışan) tüm yabancı ülke vatandaşları, isviçreli iş arkadaşları için nasıl bir çalısma hakkı saptanmışsa, aynısı onlar içinde geçerlidir.
  ln/themen/arbeit/arbeit...  
Basali na bakonzi ya misala basengeli bango banso kotosa mibeko na oyo etali ndingisa ya mosala
Workers must respect labor law, as well as their employers.
Los trabajadores son igualmente responsables del debido respeto de la sobligaciones del Derecho del trabajo que sus patronos.
Tanto os empregados como os empregadores são igualmente responsáveis pelo cumprimento das determinações constantes no Direito do Trabalho.
العاملين لهم نفس الالتزام تماماً كأصحاب العمل أمام قانون العمل .
Punëtorët janë po aq përgjegjës për respektimin e detyrimeve të ligjit të punës ashtu sikurse punëdhënësit e tyre.
کارگران و کارکنان همانند کارفرماها هر دو مسئول رعایت تعهدات ذکر شده در قانون کار هستند.
Lucrătorii sunt la fel de responsabili pentru respectarea legislației muncii ca şi angajatorii lor.
Для соблюдения условий трудового права работники несут такую же ответственность как и работодатели.
İş  hukuku hükümlerine uymada çalısanlarda işverenler gibi sorumludurlar.
  ln/themen/familie/aufen...  
Soki libala ekufi, baboti bakoyokana po na oyo etali nani na kati na bango akozwa mokumba ya bana. Soki moboti ya mompaya moto akozwa bana, akoki te komema bana libela tango akozonga na mboka na ye.
After a divorce the parent having obtained parental authority can decide on the residence of the child. That is to say if the foreign parent, with the child custody, decides to return to his/her country of origin, they can take their child/children with them.
Despues de un divorcio, el padre que hayan obtenido el derecho parental tiene el derecho de decidir del lugar de residencia del hijo. Es decir que el padre extranjero a cargo de la autoridad parental puede decidir de regresar a su pais de orígen y de llevarse consigo a su hijo.
No caso de um divórcio, o genitor que ficar com a guarda dos filhos poderá decidir sobre a estadia destes. Isso significa, por exemplo, que caso um pai ou uma mãe estrangeiro(a) fique com a guarda de seus filhos, ele/ela poderá retornar ao seu pais de origem e levá-los consigo.
بعد الطلاق يكون العائل الذي لديه الحق في رعاية الأطفال صاحب القرار في مكان إقامة الطفل و هذا يعني أن العائل الذي له الحق في رعاية الطفل له الحق في العودة إلى بلده الأصلي و أن يأخذ أطفاله معه .
Në rastë divorci prindi që merrë perkujdesjen ndaj femiut e ka të drejten qe të vendos per vendqendrimin e femiut. Kjo do të thotë se prindi emigrant i autorizuar per perkujujdes Në rast ddesje p.sh. në rast se kthehet në vendin e tijë të lindjes, mund ta merr edhe femiun.
پس از طلاق ، پدر و مادرها حق تصمیم در مورد مکانی که فرزند ساکن میگردد را دارند. یعنی پدر و مادر خارجی که حق حضانت فرزند را دارد میتواند تصمیم به بازگشت به کشور خود و بهمراه بردن فرزند را دارند.
După un divorț, părintele care a obținut custodia are dreptul de a stabili locul de reședință al copilului, iar în cazul în care părintele custode este străin el poate decide să se întoarcă în țara de origine și să ia copiii cu el.
После развода один из родителей, имеющий право родительской опеки, имеет право определить место проживания ребенка, то есть если родитель, имеющий право родительской опеки, покидает Швейцарию, он имеет право забрать с собой детей.
Boşanma olduktan sonra velayet hakkına sahip anne veya babanın, çocuğun oturumu hakkında karar verme hakkı vardır, şöyleki;  vekalet hakkına sahip olan yabancı anne veya baba, örneğin kendi ülkesine geri dönüş yaptığında çocukları da beraber götürebilir.
Waalidiinta is furey midkii dawladu ay xukunto caruurta wuxuu sharici u leeyahay inuu go ;aan gaadho goobta uu caruurta la dagayo hadun rabana wuu la aadikaro wadakankii hooyo.
ድሕሪ ፍትሕ፡ እቲ ነቲ ህጻን ንምእላይ ስልጣን ዝተዋህበ ወላዲ እቲ ህጻን ዝነብረሉ ቦታ ኪመርጽ መሰል ኣለዎ። እዚ ማለት ከኣ ቆልዓ ናይ ምሓዝ ስልጣን ዝተዋህቦ ወዲ ወጻኢ ንሃገሩ ኪምለስን ነቲ ቆልዓ ምስኡ ኪወስዶን ይኽእል እዩ።
  ln/themen/  
Soki bolingi koyeba makambo masusu etali lingomba migraweb, esengeli botuna mama mokonsi oyo ba mo bengi Ursula Dubois.
Si vous désirez former un team de traduction et de conseil pour une langue qui n'est pas encore couverte, adressez-vous à
Siga uma formação de conselheira ou conselheiro em linha. Doe a sua comunidade um pouco do seu tempo. Anunciando-se à
المشرفون على الصفحة الالكترونية ميجرا ويب يدعون الراغبين والراغبات في الانضمام الى أسرتنا للترجمة وتقديم الاستشارات على النت كمتطوعين ومتطوعات الاتصال على البريد الالكتروني
Permanent, Migraweb este în căutare de voluntari pentru traducere sau consiliere online, indifererent de limba maternă.
Желающие оказать посильную помощь в осуществлении перевода и онлайн-консультаций, могут обратиться по адресу
Web sayfası bütün dillere açıktır. Henüz hizmet verilmemiş bir dil için gönüllü çalışma grubu oluşturmak isterseniz
மொழிபெயர்ப்புகள் ஆலோசனைகளை வழங்குவதற்கு இலவசமாகக் கடமையாற்ற ஆர்வமுள்ளவர்களை வரவேற்கிறோம். ஆர்வமுள்ளவர்ர்கள் இந்த இணைய முகவரிக்கு
ወለተኛታት ተርጎምትን ብቅጥታ/ኦንላይን መኸርቲ ዝኾኑ ሰባት ብእተፈላለየ ቓንቓ ነደሊ ኣለና። ድሌት እንተድኣ ሃልይኩም በዚ ዝስዕብ ኣድራሻ ርኾቡና፣
  ln/themen/gesundheit/za...  
ekoki kotunana na basalisi oyo balandaka makambo etali lisungami. Soki pasi
Por isso que na Suíça se desenvolveu um turismo dentário para os países da Europa do leste.
சுகாதார காப்புறுதி பின் கடவாய் பற்களைப்பிரித்தெடுப்பதற்குக்கூட கட்டணம் செலுத்தியதில்லை.
  ln/themen/familie/  
Na mboka Swisi, mpo na makambo etali libota (papa, mama, baboti, bana, bankoko), bakonzi basala mibeko ebele : ezala kofuta mpako to makambo mosusu.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
Tusaale ahaa, xaaladda nololeed ee qoyska waxa sameeya xeerka cashuuraha lacagta daryeelka iyo helitaanka qaar kamid ah adeegyada dawladda.
  ln/themen/auslaenderrec...  
Mibeko ya sika ya mboka Swissi etali bampaya ebandaki na mbula 2008.
La actual Ley Federal sobre los extranjeros (Letr) entró en vigor el 1ro de enero del 2008.
قانون فدرال جدید در خصوص اتباع بیگانه (Letr) از ژانویه 2008 به اجرا گذاشته شده است.
እዚ ሕጂ ዚስረሓሉ ዘሎ ፈደራላዊ ሕጊ ንወጻእተኛታት ኣብ ዕለት 1 ጥሪ 2008 ኣብ ግብሪ ኪውዕል ዝጀመረ እዩ።
  ln/themen/  
Baye banso, bazali na makambo elekeli bango ndelo : etali mbulamatari to l’état, etali nenge ya kovandela malamu kati ya mboka oyo, ozala migrant, ozala réfugié, Migraweb nde apesi yo eyano ya solo na nzela ya kolandela, na nsinga mpe na lokota mboka na yo.
Do you have a question, or need some advice? Are you facing a problem? Are you experiencing a stressful situation, anxiety or violence? Does your daily life seem too much? Migraweb’s online advice and counselling in your mother tongue can be your first stepping stone to finding a solution. We reach out to all migrants and refugees.
Si usted tiene preguntas o problemas no resueltos, si usted vive situaciones de estrés, de angustia o violencia, o si lo cotidiano le pesa – usted tiene a la mano el consejo en línea de Migraweb en su lengua materna  el cual está a la disposición para todos los migrantes ó refugiados.
Como voluntários, representantes das diferentes comunidades linguísticas que dominam perfeitamente a sua língua materna e o francês ou o alemão traduzem as informações e servem assim de relações entre as culturas.
من الاهداف الاساسية لصفحتنا الالكترونية, هي الاجابة عن الاسئلة والمخاوف التي تمس الحياة اليومية للمهاجرين واللاجئين. استشاراتنا تقدم على النت باللغة الام
Dacă aveți întrebări sau probleme nerezolvate, trăiți situații de stres, anxietate sau violență, greutățile de zi cu zi vă apasă – servicul Migraweb de consiliere on-line este disponibil în limba română.
Если Вы не нашли ответ на Ваш вопрос, не нашли решения проблемы из повседневной жизни или выхода из стрессовой ситуации, если у Вас есть какие-либо страхи или опасения, Вам поможет онлайн-консультация на Вашем родном языке.
விடைகள் கிடைக்காத வினாக்கள், நாளாந்தப் பிரச்சினைகள், குழப்ப நிலைகள், பயங்கள் போன்ற பல விடயங்களில்  புலம் பெயர்ந்து இங்கு வாழ்பவர்களும் அகதிகளுக்கும் இணையத்தள  ஆலோசனைகளைத் தாய்மொழியில் தருகிறது.
ንዘይተመለሱ ሕቶታት፣ ጸገማት ናይ መዓልታዊ ናብራ፣ ጭንቀት፣ ፍርሒ ንካላኦት ኸምዚኦም ዝኣመሰሉን ማሕበራዊ ጉዳያት ብቀጣት/ ብኦንላይን ምኽሪ ብናይ ኣደ ቓንቓ ብምሃብ ኣገልግሎቱ የስፍሕ።
  ln/themen/  
Migraweb ezali likanisi oyo eboti lingomba etali makambo ya bapaya to bawuta oyo baponi to basepeli kovanda na ekolo ya Suiss.
Migraweb est une offre réalisée par des migrants et migrantes pour des migrantes et de migrants.
Migraweb është një ofertë e bërë nga emigrantët dhe emigrantet për emigrantet dhe emigrantët.
ኣድራሻ
  ln/themen/asylrecht/asy...  
> Kingunda > Makambo etali kingunda > Bakoyoka maloba na yo
Assuntos > Asilo > Processo de asilo > Audição
المواضيع > حق اللجوء > إجراءات طلب اللجوء > استفسارات عن اللجوء
Temat > Azili > Procedimi i azilit > Marrja në pyetje
Konu > İltica > İltica Süreci > İltica Başvurusunun Değerlendirilmesi
விடயங்கள் > அகதிநிலை > அகதிமனுச் செயல்முறை > விசாரணை
  ln/themen/asylrecht/asy...  
Mema mikanda nioso etali bonyokoli na yo na mboka na yo (mikanda ya polici, mikanda bafundaki yo mpe osambaki, mikanda ya boloko, mikanda bazali kokanela baboma yo, mkanda ya minganga, foto, journal) Obombaka mpe osala ba copie ya ba mikanda nioso wana.
Traiga todos los documentos concernientes su persecución (convocación en la policía, procesos, documentos de presión, letras de amenaza, certificados médicos, periódicos, fotos, etc. –guarde siempre una copia de todo esto para usted!)
تمام اسناد در مورد آزار و اذیت خود (احضار پلیس ، قضاوت ، اسناد زندان ، تهدید نامه ، گواهی پزشکی ، روزنامه ها ، تصاویر و غیره -- همیشه یک کپی پیش خود نگه دارید) را همراه داشته باشید.
  ln/themen/wohnen/mietzi...  
Soki komatisa na ye eleki ebele, ozali na mikolo tuku misatu (30) po okomela bakonzi bapesaka toli na makambo etali ba ndako epayi ofandi.
If you consider an increase in rent is unjustified, you have 30 days for writing appeal to the local arbitration authority.
Quem considerar um aumento de aluguel injustificado, tem 30 dias de prazo, para defender-se por escrito perante a autoridade de conciliação.
Kush rritjen e qeras e shef si të pa drejtë, në afatin prej 30 ditësh me shkrim mund të ju drejtohet  zyrtarëve të pajtimit me qellim qe ketë ta kundërshtoj.
اگر فکر می کنید این افزایش قابل توجیه نیست ، شما 30 روز مهلت دارید تا درخواستی کتبی به مرجع ذیصالح برای مصالحه بفرستید.
Dacă considerați că o creștere a chiriei este nejustificată, aveți 30 de zile pentru redactarea unui apel la autoritatea locală de arbitraj.
Her kim haksızca yapılmış bir kira bedeli arttırımı alırsa, uzlaştırma dairesine yazılı olarak 30 gün içinde başvurarark buna karşı kendini savunabilir.
እቲ እተገብረ ወሰኽ ክራይ ዘይምኽኑይ ኮይኑ እንተ ተራእዩካ፡ ናብ ኣብ ትነብረሉ ዚርከብ ዝምልከቶም ሰብ ስልጣን ዕርቂ ብጽሑፍ ይግባይ ክትብል ናይ 30 መዓልታት ዕድል ኣለካ። ገለ ገለ ኣባይቲ ብሓገዝ መንግስቲ እተሃንጹ እዮም፡ ንኣብነት ገዛውቲ ሰብኣዊ ድሕነት። ኣብዚ፡ ንወሰኽ ክራይ ኣመልኪቱ ዚወጽእ ሕጊ ፍልይ ዝበለ እዩ።
  ln/themen/versicherunge...  
Likama nionso eye etali ndanga ya motuka na yo to ndanga ya mokumba ya mokumbi motuka esengeli koyebana noki noki epayi ya moyangeli ya ndanga na yo.
Bei Motorfahzeug- und Haftpflichtschäden müssen Sie diesen sofort bei Ihrer Versicherungsgesellschaft melden und ein Formular ausfüllen. Wie sie dabei vorgehen sollten, sehen Sie auf der Internetseite Ihrer Versicherungsgesellschaft.
Todos os danos que dizem respeito ao seu seguro automóvel ou ao seu seguro de responsabilidade civil têm que ser imediatamente anunciados ao seu segurador. Para isso, você tem que preencher um formulário.
همه خسارت وارده به وسیله نقلیه خود را و یا بیمه مسئولیت مدنی را باید بلافاصله به شرکت بیمه خود گزارش داد. برای این کار، شما باید یک فرم پر کنید.
Orice daună produsă vehiculului dumneavoastră ce face obiectul asigurării sale sau al celei de răspundere civilă trebuie raportată imediat asiguratorului. Pentru a face acest lucru, trebuie să completați un formular.
Motorlu taşıt zararlarında ve mali mesuliyet zararlarında derhal kendi Sigorta Şirketinize başvurup bir form doldurmalısınız. Burda nasıl hareket etmeniz gerektiğini Sigorta Şirketinizin internet sayfasına bakıp bulabilirsiniz.
ኣብ ልዕሊ ናይ መድሕን ተሽከርካሪት ወይ መድሕን ሓደጋ ዝበጽሕ ጉድኣት ብዝቐልጠፈ ንመድሕን ከተፍልጥ ኣለካ። ከምዚ ንምግባር ናይ ቅጥዒ ወረቐት ምምላእ የድልየካ።
  ln/themen/sociale-siche...  
Na tango na mpasi, moto nionso oyo azali na Suisse asengeli, kolandisama na Mobeko ya Suisse, na lisungi ya lombango. Likambo oyo etali pe ba ngunda oyo makambu na bango ebebi to ba oyo ba sans-papiers.
In this section: Retirement provisions, Unemployment insurance, Disability insurance, Health insurance funds, Accident insurance, Social welfare benefit, Help in need
Sobre el tema: Seguro de Vejez, Seguro de paro o desempleo, Invalidez, Cajas de Enfermedad, Seguro de Accidentes, Ayuda Social, Ayuda de Urgencia
Sobre este tema: Pecúlio por Idade, Seguro Desemprego, Invalidez/Incapacidade, Seguro (Plano) de Saúde, Seguro de Enfermidades e Acidentes, Assistência Social, Assistência Emergencial
حول الموضوع: التقاعد, صندوق التأمين ضد البطالة, البطلان, صناديق التأمين الصحي, التأمين ضد الحوادث, الرعاية الاجتماعية, الإغاثة في حالات الطوارئ
کشورهای بدون توافق تامین اجتماعی با سوئیس: اطلاعات در مورد اینکه چه اتفاقی برای اندوخته های شما برای مشارکت در تامین اجتماعی به هنگام ترک سوئیس میافتد وجود دارد.
În această secțiune: Sistemul de pensii, Asigurarea contra şomajului, Invaliditate , Casele de asigurări de sănătate, Asigurarea contra accidentelor, Ajutorul social, Ajutor de urgență
ኣብዚ ዓምዲ: ስርዓተ ጥሮታ, themen/sociale-sicherheit/arbeitslosenversicherung, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge, themen/sociale-sicherheit/krankenkasse, themen/sociale-sicherheit/unfallversicherung, themen/sociale-sicherheit/sozialhilfe, themen/sociale-sicherheit/nothilfe
  ln/themen/auslaenderrec...  
> Mibeko mpo na bapaya > Mibeko ya mboka Swissi etali bampaya
Topics > Immigration and Aliens Law > Aliens Act
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros > Ley sobre los extranjeros
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros > Lei de estrangeiros
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj > Ligji për të huaj
موضوعات > مهاجرت > قوانین اتباع خارجی
Teme > Drepturi ale străinilor > Legea federală privind străinii
  ln/themen/  
Baye banso, bazali na makambo elekeli bango ndelo : etali mbulamatari to l’état, etali nenge ya kovandela malamu kati ya mboka oyo, ozala migrant, ozala réfugié, Migraweb nde apesi yo eyano ya solo na nzela ya kolandela, na nsinga mpe na lokota mboka na yo.
Do you have a question, or need some advice? Are you facing a problem? Are you experiencing a stressful situation, anxiety or violence? Does your daily life seem too much? Migraweb’s online advice and counselling in your mother tongue can be your first stepping stone to finding a solution. We reach out to all migrants and refugees.
Si usted tiene preguntas o problemas no resueltos, si usted vive situaciones de estrés, de angustia o violencia, o si lo cotidiano le pesa – usted tiene a la mano el consejo en línea de Migraweb en su lengua materna  el cual está a la disposición para todos los migrantes ó refugiados.
Como voluntários, representantes das diferentes comunidades linguísticas que dominam perfeitamente a sua língua materna e o francês ou o alemão traduzem as informações e servem assim de relações entre as culturas.
من الاهداف الاساسية لصفحتنا الالكترونية, هي الاجابة عن الاسئلة والمخاوف التي تمس الحياة اليومية للمهاجرين واللاجئين. استشاراتنا تقدم على النت باللغة الام
Dacă aveți întrebări sau probleme nerezolvate, trăiți situații de stres, anxietate sau violență, greutățile de zi cu zi vă apasă – servicul Migraweb de consiliere on-line este disponibil în limba română.
Если Вы не нашли ответ на Ваш вопрос, не нашли решения проблемы из повседневной жизни или выхода из стрессовой ситуации, если у Вас есть какие-либо страхи или опасения, Вам поможет онлайн-консультация на Вашем родном языке.
விடைகள் கிடைக்காத வினாக்கள், நாளாந்தப் பிரச்சினைகள், குழப்ப நிலைகள், பயங்கள் போன்ற பல விடயங்களில்  புலம் பெயர்ந்து இங்கு வாழ்பவர்களும் அகதிகளுக்கும் இணையத்தள  ஆலோசனைகளைத் தாய்மொழியில் தருகிறது.
ንዘይተመለሱ ሕቶታት፣ ጸገማት ናይ መዓልታዊ ናብራ፣ ጭንቀት፣ ፍርሒ ንካላኦት ኸምዚኦም ዝኣመሰሉን ማሕበራዊ ጉዳያት ብቀጣት/ ብኦንላይን ምኽሪ ብናይ ኣደ ቓንቓ ብምሃብ ኣገልግሎቱ የስፍሕ።
  ln/themen/alter/finanze...  
Longola mbongo ya bozwi na yo pe mbongo ya ekonzo to nkita na yo, libenga etali
Die AHV übernimmt ohne Rücksicht auf Einkommen und Vermögen in der Regel 75 % der Nettokosten nur für folgende Hilfsmittel:
Independientemente de su renta y fortuna, la AVS se encarga del 75% de los gastos netos de los medios auxiliares siguientes.
Пенсионное страхование оплачивает не взирая на доход и имущество как правило 75% нетто-расходов на следующие вспомогательные средства:
  ln/themen/geld/  
Mbongo na nioso etali mbongo
How do I open an account?
Cuales son las posibilidades de ahorro?
Como abrir uma conta?
Të hollat dhe financat
چگونه حساب بانکی باز کنیم؟
ከመይ ዝበሉ ናይ ውህለላ መገድታት ኣሎዉ?
  ln/themen/geld/devisen/  
Mboka Swissi azali na mibeko te po na kokotisa mbongo ya bamboka mosusu. Makambo ya mabe ebele ezali koleka na mokili mobimba po na oyo etali mbongo. Po na yango, bakoki kolandela yo. Ezali malamu mingi soki okoki kotambola na mbongo moke.
Die Schweiz kennt keine besonderen Bestimmungen zur Einfuhr von Devisen. Im Zuge der Bekämpfung der internationalen Kriminalität  und der Geldwäscherei können Sie am Zoll jedoch kontolliert werden. Daher sollten Sie bei der Ein- und Ausreise nur einen kleineren Betrag an Bargeld mit sich tragen.
A Suíça não tem nenhuma regulamentação particular para importação das moedas. Por causa da luta contra a criminalidade international e o branqueamento de dinheiro, é muito possivel que voce seja controlado. Por isso é aconselhado de andar com pouco dinheiro.
لا توجد في سويسرا قواعد خاصة بإستيراد العملات الأجنبية ، وكجزأ من عملية مكافحة الجريمة الدولية وغسل الأموال ، قد تتعرض في الواقع للتفتيش في الجمارك لذلك يستحسن أثناء دخولك وخروجك أن تحمل معك كمية صغيرة من النقود .
Zvicra nuk njehë rregulla të posaçme sa i përket valutës së huaj. Me qëllim të luftimit të kriminalitetit internacional dhe larjes së parës, megjithatë mund të kontrollohuni nga nëpunësit doganor në kufi. Për ketë duhet ju gjatë kalimit të kufirit hyrje apo dalje të keni pak të holla me veti.
سوئیس مقررات خاص در ورود ارزهای خارجی ندارد . اما به منظور مبارزه با جرم و جنایت های بین المللی و پول شویی ممکن است در گمرک کنترل صورت گیرد. بنابراین ، شما باید هنگام ورود و خروج فقط مقدار کمی از پول نقد به همراه داشته باشید.
Швейцария не имеет никаких определенных условий для ввоза валюты в страну. Согласно правилам борьбы с международной преступностью и отмыванием денег Вас могут подвергнуть контролю на границе. При въезде и выезде рекомендуется иметь при себе небольшую сумму денег.
ስዊዘርላንድ ብዛዕባ ናብ ሃገራ ዝኣቱ ባጤራታት ዝምልከት ፍሉይ ስርዓት ወይ ኣገባብ የብላን። ይኹን እምበር፡ ስዊዘርላንድ ኣንጻር ዓለምለኻዊ ገበናትን ምዝውዋር ዘይሕጋዊ ገንዘብን ኣብ ትገብሮ ቃልሲ፡ ንስኻትኩምውን ክትፍተሹ ዘሎ ተኽእሎ ልዑል እዩ። ስዘዝኾነ ድማ ምጥን ዝበለ ገንዘብ ጥራይ ኣብ ጁባኹም ክትሕዙ ይምረጽ።
  ln/themen/gesundheit/ar...  
Okoki soki o lingi kopona yo moko monganga oyo elongobani mpo na maladi na yo – kasi a zala na motuna te oyo etali mokanda oyo etali libiki ya bokono na yo (contrat d’assurance maladie de base).
Asylum seekers who fall ill must first inform staff at their centre or residence.  Staff will contact a doctor if necessary.
Si no ha sido hospitalizado de urgencia a causa de un accidente, dirijasé primero a su médico de familia, él se encargará de los primeros auxílios y hará lo necesario para enviarles al especialista adecuado.
Se o caso não for emergencial e não houver necessidade de se dirigir a um hospital, recomendamos aos pacientes que procurem o clínico geral mesmo em caso de acidentes. Ele vai poder avaliar a gravidade do caso e encaminhar o paciente para um especialista adequado ou para um hospital em caso de necessidade.
وإذا كنت غير محتاج للذهاب مباشرة إلى المستشفى في حالة حدوث حادث معك،فمن الأفضل التوجه إلى طبيب المنزل،وهذا يمكنه في حال الضرورة إرسالك إلى الطبيب المتخصص المناسب أو نقلك إلى المستشفى.
Ne rast të nji fatëkeqsije, nese nukë dergoheni në spital, drejtohuni  ma se miri të mjeku i shtepis. Në rast nevoje ky juve ju paraqet të specialisti i duhur apo në Spital.
اگر شما بعد از تصادف اورژانسی به بیمارستان منتقل نشدید، لطفا با دکتر خانوادگی خود تماس بگیرید. او به مبادرت به انجام کمک های اولیه کرده و کارهای لازم برای ارسال شما به متخصص مناسب را انجام میدهد.
În caz de accident, dacă nu sunteţi trimis imediat în spital este de asemenea recomandat să vă adresaţi medicului dumneavoastră de familie. Acesta vă poate oferi primele îngrijiri şi dacă este cazul vă poate trimite la specialist sau spital.
В случае несчастного случая, если Вас не направили в стационар, обратитесь лучше к семейному врачу. Он направит Вас к лучшему специалисту или в стационар.
Eğer bir kaza sonrası acil olarak hastanelik olmamışsanız aile doktorunuza müracat ediniz. Aile doktorunuz size ilk yardımı yapmakla görevlidir ve gerekirse sizi bir uzman doktora yönlendirecektir.
நீங்கள் ஒரு விபத்துக்காரனமாக மருத்தவமனையில் அவசரமாகக்கொண்டு செல்ல தேவைப்படாத வேளையில், நீங்கள் உங்கள் குடும்ப மருத்துவரிடம் தொடர்புகொள்ளுங்கள். அவர் உங்களுக்கு தேவையான முதல் உதவியை வளங்குவார். மற்றும் உங்கள் தேவைக்கேற்ற விசேஷ மருத்துவரிடம் உங்களை அனுப்பிவைப்பதற்கு ஏற்பாடு செய்வார்.
ሓደጋ ምስ ኣጋጠመ ብህጹጽ ዘይተሓከምካ እንተኾንካ፡ ንሓኪም ስድራ ቤትካ ክትውከስ ኣለካ። ናይ ቀዳማይ ረድኤት ሕክምና ኪግብረልካን ናብ ዝምልከቶ ስፔሻሊስት ንኽሰደካ ኣድላዪ ዚበሃል ነገር ይገብር እዩ።
  ln/themen/sociale-siche...  
Na oyo etali lisungi na tango ya maladi, moto oyo asangeli na yango akofuta na kotalaka te bozwi na ye. Na oyo etali bato ya bozwi moke, ba Contons pe ba Confédérations ba kotia maboko po na lisungi yango.
The Free Movement of People Agreement between Switzerland and the EU coordinates the social security systems between different member states. Bulgaria and Romania are so far not included.
A Confederação Suíça e os Cantões participam do financiamento do AHV/AVS e do IV/AI com o dinheiro arrecadado pelos impostos. O seguro suplementar é inteiramente financiado pela pessoa assegurada. O governo também auxilia pessoas com baixa renda financeira no pagamento do seguro de saúde (Consulte: Abatimento no seguro de saúde).
Cantoanele şi Confederaţia participă din fondul de impozite la achitarea pensiilor şi a asigurărilor de invaliditate. Prestaţiile suplimentare le achită în întregime.
Социальное страхование в первую очередь финансируется по средствам выплаты взносов из трудового заработка. В одинаковой степени в этом задействованы как работники, так и работодатели.
ኣብ መድሕን ጥዕና ብዚምልከት፡ ነፍሲ ወከፍ ናይ መድሕን እቱው ሰብ፡ መጠን ደሞዝ ብዘየገድስ ጠርቂ ይኸፍል እዩ። ካንቶንን ኮፈደረሽንን ድማ ንጠርቂ ናይቶም ዓቕሚ ዚሰኣኑ ሰባት ይኸፍሉ እዮም።
  ln/themen/sociale-siche...  
Na oyo etali lisungi na tango ya maladi, moto oyo asangeli na yango akofuta na kotalaka te bozwi na ye. Na oyo etali bato ya bozwi moke, ba Contons pe ba Confédérations ba kotia maboko po na lisungi yango.
The Free Movement of People Agreement between Switzerland and the EU coordinates the social security systems between different member states. Bulgaria and Romania are so far not included.
A Confederação Suíça e os Cantões participam do financiamento do AHV/AVS e do IV/AI com o dinheiro arrecadado pelos impostos. O seguro suplementar é inteiramente financiado pela pessoa assegurada. O governo também auxilia pessoas com baixa renda financeira no pagamento do seguro de saúde (Consulte: Abatimento no seguro de saúde).
Cantoanele şi Confederaţia participă din fondul de impozite la achitarea pensiilor şi a asigurărilor de invaliditate. Prestaţiile suplimentare le achită în întregime.
Социальное страхование в первую очередь финансируется по средствам выплаты взносов из трудового заработка. В одинаковой степени в этом задействованы как работники, так и работодатели.
ኣብ መድሕን ጥዕና ብዚምልከት፡ ነፍሲ ወከፍ ናይ መድሕን እቱው ሰብ፡ መጠን ደሞዝ ብዘየገድስ ጠርቂ ይኸፍል እዩ። ካንቶንን ኮፈደረሽንን ድማ ንጠርቂ ናይቶም ዓቕሚ ዚሰኣኑ ሰባት ይኸፍሉ እዮም።
  ln/themen/sociale-siche...  
Swisse azali na mabongisi ebele oyo etali bomoyi ya bato po na kobatela bato nionso oyo ba vandi na Suisse kolandisama makama soki mutu ye moko akoki komisunga na yango to kofuta motuya ya misolo te. Ma bongisi yango ezali :
Suiza dispone de una red de seguros sociales importante que protege la población residente en Suiza de los riesgos que los particulares no podrían costear solos las consecuencias financieras. Esto comprende:
لدى سويسرا شبكة من الضمان الاجتماعي لحماية السكان المقيمين في سويسرا من المخاطر التي لايمكن أن يتحمل الفرد تبعاتها المالية وحده.ويشمل ذلك:
سوئیس دارای یک سیستم جامع تامین اجتماعی است. تمام مردمی که در سوئیس زندگی یا کار میکنند، همچنین وابستگان آنها، از حمایت گسترده ای برخوردارند در برابر ریسک هایی که تحمل آنها بیش از توان افراد است .
Elveţia dispune de o densă reţea de asigurări sociale ce protejează persoanele care muncesc şi locuiesc aici şi familiile lor de riscuri financiare pe care nu le-ar putea suporta singuri. Această reţea cuprinde :
Швейцария имеет широкую сеть социального страхования, которая предлагает живущим и работающим здесь гражданам и членам их семей защиту от риска в случае, если они не могут самостоятельно покрыть свои финансовые расходы.
ስዊዘርላንድ እተማልኣ ስርዓተ ማሕበራዊ ድሕነት ኣለዋ። ኩሎም ኣብ ስዊዘርላንድ ነበርቲ ዝኾኑ ወይ ድማ ዚሰርሑን ሰባት ከምኡ ድማ ተጠወርቶም፡ ሓደ ውልቀ ሰብ ኪጸሮ ካብ ዘይክእል ሓደጋታት ንምክልኻል ሰፊሕ ዝኾነ ዑቕባ ይረኽቡ። ስርዓተ ማሕበራዊ ድሕነት ስዊዘርላንድ ብርክት ዝበሉ ዓይነት መድሕናት ኣለዎ። እዞም ዚስዕቡ ኪጥቀሱ ይኽእሉ፡
  ln/themen/versicherunge...  
Na sima ya likama oyo etali ndanga ya bokambi ya bomoto na yo to ndanga ya likama ya mokili, matabisi na yo ekomata mbala moko. Po na makama ya mike, ezali malamu na kolakisa yango na bakolo ndanga, noki te okofuta yo moko likama wana to okozongisa ba mbongo nionso oyo bayangeli ndanga na yo bafutaki.
Nach einem Haftpflicht- oder Kollisionskasko-Schaden steigen Ihre Prämienstufen an. Deshalb kann es für Sie vorteilhaft sein, kleinere Schäden selbst zu bezahlen oder die Schadenzahlung zurück zu erstatten. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Versicherungsgesellschaft.
Luego de haber sufrido daños o haber tenido una coalisión con cobertura de todo riesgo, el nivel de la cuota a pagar aumenta. Por eso, puede que le convenga a Usted mismo pagar los daños o reembolsar el pago. Infórmese en su compañía de seguro.
Depois de um dano que diz respeito ao seu seguro responsabilidade civile ou casco colisão, o seu prêmio aumenta consideravelmente. Para os danos sem gravidade, pode ser preferível não fazer funcionar o seguro: É possível de pagar por você mesmo o dano, ou de reembolsar os versamentos efetuados pelo seu seguro. Informa-se no seu seguro sobre o impacto que o dano poderia ter sobre o seu prêmio.
پس از یک خسارت در بیمه مسئولیت مدنی یا بیمه تصادف، حق بیمه شما به طور قابل توجهی افزایش خواهد یافت. برای کم کردن افزایش این بها، بهتر است که به بیمه مراجعه نکنید: شما می توانید یا خودتان پرداخت خسارت کنید یا اینکه پولی که بیمه پرداخته است را به شرکت بیمه برگردانید. در مورد این با و اثر آن بر حق بیمه شما از شرکت بیمه خود سوال کنید.
După o daună prevăzută de asigurarea de răspundere civilă sau CASCO, prima crește semnificativ. Este de preferat ca daunele mici să fie plătite de dumneavoastră sau să rambursaţi plățile efectuate de asigurare. Verificați impactul pe care prejudiciul îl poate avea asupra primei dumneavoastră.
Bir mali mesuliyet ya da çarpışma kaskosu hasarından sonra primleriniz yükselir. Bu yüzden küçük hasarları kendiniz ödemeniz veya Sigortanın ödediği zararı geri vermeniz yararınıza olabilir. Bu konuda Sigorta Şirketinize danışınız.
  ln/themen/gesundheit/ar...  
Okoki soki o lingi kopona yo moko monganga oyo elongobani mpo na maladi na yo – kasi a zala na motuna te oyo etali mokanda oyo etali libiki ya bokono na yo (contrat d’assurance maladie de base).
Asylum seekers who fall ill must first inform staff at their centre or residence.  Staff will contact a doctor if necessary.
Si no ha sido hospitalizado de urgencia a causa de un accidente, dirijasé primero a su médico de familia, él se encargará de los primeros auxílios y hará lo necesario para enviarles al especialista adecuado.
Se o caso não for emergencial e não houver necessidade de se dirigir a um hospital, recomendamos aos pacientes que procurem o clínico geral mesmo em caso de acidentes. Ele vai poder avaliar a gravidade do caso e encaminhar o paciente para um especialista adequado ou para um hospital em caso de necessidade.
وإذا كنت غير محتاج للذهاب مباشرة إلى المستشفى في حالة حدوث حادث معك،فمن الأفضل التوجه إلى طبيب المنزل،وهذا يمكنه في حال الضرورة إرسالك إلى الطبيب المتخصص المناسب أو نقلك إلى المستشفى.
Ne rast të nji fatëkeqsije, nese nukë dergoheni në spital, drejtohuni  ma se miri të mjeku i shtepis. Në rast nevoje ky juve ju paraqet të specialisti i duhur apo në Spital.
اگر شما بعد از تصادف اورژانسی به بیمارستان منتقل نشدید، لطفا با دکتر خانوادگی خود تماس بگیرید. او به مبادرت به انجام کمک های اولیه کرده و کارهای لازم برای ارسال شما به متخصص مناسب را انجام میدهد.
În caz de accident, dacă nu sunteţi trimis imediat în spital este de asemenea recomandat să vă adresaţi medicului dumneavoastră de familie. Acesta vă poate oferi primele îngrijiri şi dacă este cazul vă poate trimite la specialist sau spital.
В случае несчастного случая, если Вас не направили в стационар, обратитесь лучше к семейному врачу. Он направит Вас к лучшему специалисту или в стационар.
Eğer bir kaza sonrası acil olarak hastanelik olmamışsanız aile doktorunuza müracat ediniz. Aile doktorunuz size ilk yardımı yapmakla görevlidir ve gerekirse sizi bir uzman doktora yönlendirecektir.
நீங்கள் ஒரு விபத்துக்காரனமாக மருத்தவமனையில் அவசரமாகக்கொண்டு செல்ல தேவைப்படாத வேளையில், நீங்கள் உங்கள் குடும்ப மருத்துவரிடம் தொடர்புகொள்ளுங்கள். அவர் உங்களுக்கு தேவையான முதல் உதவியை வளங்குவார். மற்றும் உங்கள் தேவைக்கேற்ற விசேஷ மருத்துவரிடம் உங்களை அனுப்பிவைப்பதற்கு ஏற்பாடு செய்வார்.
ሓደጋ ምስ ኣጋጠመ ብህጹጽ ዘይተሓከምካ እንተኾንካ፡ ንሓኪም ስድራ ቤትካ ክትውከስ ኣለካ። ናይ ቀዳማይ ረድኤት ሕክምና ኪግብረልካን ናብ ዝምልከቶ ስፔሻሊስት ንኽሰደካ ኣድላዪ ዚበሃል ነገር ይገብር እዩ።
  ln/themen/ehe/partnersc...  
Po na kofuta mpako mpe kozwa biloko soki moko na bango akufi, ekosalema lokola na libala ya mwasi na mobali. Soki moko na bango akufi, po na oyo atikali, bakonzi bakozwa ye lokola mobali akufeli mwasi to mwasi akufeli mobali po na makambo etali mbongo ya kimobange.
As part of the rights to inheritance and that of tax the same-sex partners are treated as all married couples. In case of death of one partner, the survivor has the same legal status to the AVS and the occupational pension as a widow or a widower.
En el marco de los derechos del impuesto y el de la sucesión, las personas del mismo sexo son considerados de igual manera que las parejas casadas. En caso de fallecimiento de uno de los dos, el sobreviviente goza del mismo estátus jurídico en cuanto a la AVS y en cuanto a la prevención profesional de un viudo o de una viuda.
Com relação ao direito tributário e ao direito de herança, os parceiros/as parceiras têm os mesmos direitos que os casados. Assim, quando um dos parceiro ou parceira falece, o outro possui, como um viúvo ou viúva, o direito a receber os benefícios do AHV e da previdência profissional.
يعامل الأزواج من نفس الجنس في مجالات مثل قانون الضرائب وقانون الميراث معاملة كافة المتزوجين ، ففي حالة وفاة أحد الشريكن يكون للشريك الباقي على قيد الحياة نفس المركز القانوني بخصوص الفوائد للأرامل .    AHVالمهنية لـ
Në drejtimet siç janë obligimet tatimore dhe drejta e trashëgimisë qiftet e të nijetit seks do të jenë të barabartë. Në rast të vdekjes së njërit parter ose partnere, i gjalli do të ketë të drejtën në pension, njëjtë si e veja.
در خصوص قوانین مالیات و قوانین مربوط به بیمه پس از مرگ، قانون با شرکای زندگی هم جنس مانند زوج های مزدوج رفتار میشوند. در صورت مرگ یک شریک ، بازمانده همان وضعیت حقوقی برخورداری از AVS و بیمه بازنشستگی حرفه ای مانند یک بیوه را دارند.
În cadrul drepturilor de impozitare și succesiune, regulile sunt aceleasi pentru parteneriatele civile și pentru căsătorii. În caz de deces al unuia dintre parteneri, partenerul rămas în viață are același statut juridic ca un/o văduv(ă)în ceea ce privește asigurarea oferită de serviciul de profil elveţian și pensia ocupațională.
Aynı cinsiyetten çiftlere vergi ve miras alanlarında evli ciftlerle aynı haklar verilmiştir. Eğer çiftlerden biri ölürse, hayatta kalan eş yaşlılık kasası (AHV) ve iş tazminatı konularında dul biri ile aynı haklara sahiptir.
  ln/themen/ehe/partnersc...  
Swissi akondima libala ya mobali na mobali to ya mwasi na mwasi esalemi na mboka mopaya na ndenge ya mibeko ya Swissi elobi. Na Swissi bakokoma yango na mokanda ya mboka etali mabala « infostar » soki moko na kati na bango azali mwana mboka swissi to afandaka na Swissi.
A partnership validly contracted abroad is recognized by Switzerland if it complies with the principles of Swiss law. The partnership is registered in the register of civil status "Infostar" if one partner has Swiss nationality or residence in Switzerland. The application for recognition must be given to the Swiss representation (embassy or consulate), with documents related to the said registered partnership.
Uma união de facto/união estável validamente registrada no exterior, será  reconhecida na Suíça, desde que ela corresponda aos princípios do direito suíço. Quando um dos parceiros/das parceiras possuir a cidadania suíça ou um deles/delas residir legalmente na Suíça, o registro poderá ser feito no registro do estado civil “Infostar”. O processo de reconhecimento deverá ser proposto perante uma entidade representativa da Suíça no exterior (consulado ou embaixada), acompanhado dos documentos relativos à união de facto/união estável registrada naquele país estrangeiro.
Një jetë partneriteti i vlefshëm i regjistruar në një shtet të huaj, në Zvicër do të njihet, po qe se ai do tu përgjigjet principeve juridike të Zvicrës. Në raste se një partneritet  d.t.th. nëse njeri nga partneret i përket shtetësisë zvicerane, apo njeri prej tyre ka vendqëndrimin në Zvicër, mund të regjistrohet në Regjistrin personal “INFOSTAR”. Pranimi i kërkesë behet nga përfaqësia zvicerane ( Ambasada ose konsulta) me dokumentacionin mbi partneritetin e regjistruar të paraqitur.
قرارداد شراکت زندگی که به روشی درستی در خارج از کشور سوئیس منعقد شده به رسمیت شناخته میشود اگر آن قرارداد با اصول قانون سوئیس مطابق باشد. این شراکت در دفتر ثبت احوال "Infostar" ثبت میشود اگر یک شریک زندگی تابعیت سوئیس و یا اقامت در سوئیس داشته باشد. درخواست رسمیت شناختن باید به نمایندگی سوئیس (سفارت یا کنسولگری) ، همراه با اسناد مربوط به مشارکت زندگی باشد.
Un parteneriat valabil contractat în străinătate este recunoscut în Elveția dacă este în conformitate cu principiile de drept elvețian. Parteneriatul este înregistrat în registrul de stare civilă "Infostar" dacă unul dintre parteneri este de naționalitate elvețiană sau are reședința în Elveția. Cererea de recunoaștere trebuie depusă la reprezentanța elvețiană (ambasadă sau consulat), împreună cu documentele referitoare la respectivul parteneriat civil.
Başka bir ülkede geçerli olarak kayıtlanmıs bir birliktelik İsviçrede de tanınır, eğer bu kayıtlı birliktelik İsviçrenin yasal prensiplerine uyuyorsa. Eğer çiftlerden biri İsviçre vatandaşıysa ya da en azından çiftlerden biri İsviçrede yaşıyorsa bu durum nüfus kütüğüne kayıt edilebilir. Birlikteliğin tanındığını belirten dilekçeyi İsviçre konsolosluğuna gerekli belgelerle birlikte bildiriniz.
  ln/themen/asylrecht/  
Na mboka Swissi, kosenga ngunda na makambo etali ngunda ezali pasi mingi. Koyeba ndenge mibeko ya ngunda ekomami to ndenge bakonzi balobi na kati ya mikanda bakomaka, na ndenge okokoma mpo bandima kingunda na yo, mpo babengana yo te ezali pasi mingi.
Pessoas que estão solicitando asilo ou se encontram em acolhimento provisório na Suíça, refugiados, rejeitados e os indocumentados (sans-papiers) precisam familiarizar-se com inúmeras situações. Muitas vezes, tudo depende única e exclusivamente de um pequeno detalhe.
Azilkërkuesit, personat e pranuar përkohësisht në Zvicër, refugjatet, azilkërkuesit e refuzuar dhe personat ”Sans-Papiers” duhet në Zvicër ta gjejnë veten e tyre në mënyrë të duhur. Shpesh mund të jetë vendimtare  edhe një detal.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ሓተቲ ዑቕባ፡ ስደተኛታት፡ ግዝያዊ ዑቕባ ዝረኸቡ ሰባት፡ ሕቶኦም ዝተነጸገ ሓተቲ ዑቕባን ወረቐት ዘይብሎምን ኩሉ ግዜ በዳህን ዝተሓላለኸን ኩነት ይገጥሞም እዩ። ስለ ዝኾነ ድማ ወግዓዊ ደብዳቤ ክመጾም ከሎ ንብምልኡ ብዝርዝር ምንባብ ኣገዳስነት ኣለዎ።
  ln/themen/ehe/partnersc...  
Oyo etali ndako mpe mbongo ya kofutela ndako, misala ya ndako
La previsión individual de los seguros y de la Caja de Pensiones.
A administração da casa (trabalho doméstico)
Mirëmbajtja e shtëpisë (Punët shtëpiake)
Menținerea gospodăriei (lucrările menajere)
Sigorta ve emeklilik kasasI imtiyazları/tercihleri
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow