– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 115 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  EU – Práva spotřebitelů...  
Tento druh nákupu se řídí zvláštními pravidly. Vaše práva a povinnosti (včetně výše DPH, kterou budete muset zaplatit) se odvíjejí od těchto okolností:
There are specific rules on this, and your rights – including the amount of VAT you will have to pay – will vary depending on:
L'achat d'une voiture dans un autre État membre de l'UE est soumis à des règles spécifiques. Vos droits, de même que le montant de la TVA, varient selon que:
Hierfür gibt es spezielle Regelungen, und Ihre Rechte – einschließlich des zu zahlenden Mehrwertsteuerbetrags – hängen von folgenden Faktoren ab:
Hay normas que regulan este tipo de compra. Tus derechos —incluido el IVA que tienes que pagar— dependen de:
L'acquisto di un'automobile in un altro Stato membro dell'UE è soggetto a norme precise. I tuoi diritti, e l'importo dell'IVA da pagare, variano a seconda che:
Estas transacções estão sujeitas a regras específicas e os seus direitos - incluindo o montante de IVA que terá de pagar - são diferentes consoante:
Στην περίπτωση αυτή ισχύουν συγκεκριμένοι κανόνες, ενώ τα δικαιώματά σας - μεταξύ άλλων, το ποσό του ΦΠΑ που θα πρέπει να πληρώσετε - εξαρτώνται από τα εξής:
Hier gelden specifieke regels voor, en uw rechten (waaronder de hoogte van de btw die u moet betalen) zijn afhankelijk van de vraag
За това има специални правила, като вашите права - включително размера на ДДС, който ще трябва да платите, ще варират в зависимост от това:
Der gælder særlige regler, og dine rettigheder - herunder den moms, du skal betale - varierer afhængigt af:
On olemas konkreetsed eeskirjad ning teil on oma õigused, mis käsitlevad ka käibemaksu suurust sõltuvalt sellest, kas:
Auton ostamiseen liittyy erityissääntöjä. Velvollisuutesi ja oikeutesi – esimerkiksi sinulta perittävän arvonlisäveron määrä – riippuvat seuraavista seikoista:
Kwestię tę regulują szczegółowe przepisy, a Twoje prawa – włącznie z wysokością należnego podatku VAT – są różne, w zależności od tego, czy:
Există reguli specifice, iar drepturile dumneavoastră, inclusiv valoarea TVA-ului pe care urmează să-l plătiţi, depind de mai mulţi factori:
V tomto prípade však platia osobitné pravidlá a vaše práva a povinnosti – vrátane sadzby DPH, ktorú musíte zaplatiť – budú závisieť od toho, či:
V zvezi s tem veljajo posebna pravila. Vaše pravice, tudi glede zneska DDV, ki ga boste morali plačati, se razlikujejo glede na to:
Det finns särskilda regler för detta. Vad som gäller och vilken moms du ska betala beror på
Attiecībā uz šo jomu ir pieņemti īpaši noteikumi, un jūsu tiesības, tostarp — PVN likme, kas jums būs jāmaksā, — ir atkarīgas no vairākiem faktoriem:
Jeżistu regoli speċifiċi dwar dan, u drittijietek - inkluż l-ammont ta' VAT li jkollok tħallas - ivarjaw skont:
  EUROPA – Přijímání nový...  
Dobré pracovní podmínky včetně rovného zacházení
Staff welfare, including equal treatment
Bien-être du personnel et égalité de traitement
Personalfürsorge und Gleichbehandlung
Bienestar del personal, incluida la igualdad de trato
Benessere del personale, compresa la parità di trattamento
Política de pessoal, incluindo igualdade de tratamento
Κοινωνική προστασία του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένης της ίσης μεταχείρισης
Personeelswelzijn, inclusief gelijke behandeling
Благосъстояние на персонала, включително равно третиране
Skrb o osoblju, uključujući ravnopravnost
Personalevelfærd, herunder ligebehandling
Töötajate heaolu, sh võrdne kohtlemine
Työhyvinvointi ja tasa-arvoinen kohtelu
A munkavállalók jóléte, az egyenlő bánásmód
Sprawy socjalne pracowników oraz równe traktowanie
Bunăstarea angajaţilor şi egalitatea de tratament
Sociálne zabezpečenie a rovnaké zaobchádzanie so zamestnancami
Pravična zaposlitev, vključno z enako obravnavo
Arbetsregler, inklusive jämställdhet
Darbinieku labklājība, ieskaitot vienlīdzīgu attieksmi
Il-benesseri tal-istaff, inkluż it-trattament ugwali
Leas foirne, cóir chothrom san áireamh
  EUROPA – Oblasti politi...  
Z tohoto přístupu těží řada oblastí, včetně biotechnologie, informačních technologií, nanotechnologií a výzkumu vesmíru.
The many fields that benefit include biotechnology, information technologies, nanotechnology and space research.
Les nombreux domaines qui en profitent vont des biotechnologies aux technologies de l'information, en passant par les nanotechnologies ou la recherche spatiale.
Zu den vielen geförderten Bereichen gehören die Biotechnologie, Informationstechnologien, Nanotechnologie und Weltraumforschung.
Esto beneficia a muchos campos: biotecnología, tecnologías de información, nanotecnología, investigación espacial, etc.
Fra i numerosi settori che beneficiano di finanziamenti dell'UE figurano la biotecnologia, le tecnologie dell'informazione, le nanotecnologie e la ricerca spaziale.
Beneficiam de verbas da UE muitas áreas de investigação, nomeadamente a biotecnologia, as tecnologias da informação, as nanotecnologias e a investigação espacial.
Οι τομείς που ευνοούνται είναι πολλοί, μεταξύ άλλων η βιοτεχνολογία, οι τεχνολογίες πληροφορικής, η νανοτεχνολογία και η διαστημική έρευνα.
Allerlei onderzoekgebieden worden gesubsidieerd, zoals biotechnologie, IT, nanotechnologie en ruimtevaartonderzoek.
Blandt de mange områder, der nyder godt heraf, er bioteknologi, informationsteknologi, nanoteknologi og rumforskning.
Kasu saavaid valdkondi on erinevaid, sealhulgas biotehnoloogia, infotehnoloogia, nanotehnoloogia ja kosmoseuuringud.
EU:n tuesta hyötyvät monet alat, esimerkiksi biotekniikka, tietotekniikka, nanoteknologia sekä avaruustutkimus.
Számos terület részesül uniós kutatásfinanszírozásból, így például a biotechnológia, az információs technológia, a nanotechnológia és az űrkutatás.
Odbywa się to z korzyścią dla licznych dziedzin: biotechnologii, informatyki, nanotechnologii czy badań kosmicznych.
Printre numeroasele domenii de cercetare care beneficiază de finanţare se numără biotehnologia, tehnologiile informaţiei, nanotehnologia şi cercetarea spaţială.
Medzi mnohé oblasti, ktoré sú financované, patrí biotechnológia, informačné technológie, nanotechnológia a kozmický výskum.
Med najpomembnejšimi področji so biotehnologija, informacijske tehnologije, nanotehnologija in raziskave vesolja.
Många områden berörs, bland annat bioteknik, it, nanoteknik och rymdforskning.
Ieguvējas ir daudzas jomas — biotehnoloģijas, informācijas tehnoloģijas, nanotehnoloģijas un kosmosa pētījumi.
Bosta oqsma li jibbenefikaw jinkludu l-bijoteknoloġija, it-teknoloġiji tal-informazzjoni, in-nanoteknoloġija u r-riċerka spazjali.
Baintear leas as an maoiniú sin i réimsí na biteicneolaíochta, na dteicneolaíochtaí faisnéise, na nanaitheicneolaíochta agus an taighde spáis.
  Cestování po Evrope – V...  
Jiné zboží včetně parfémů
Other goods including perfume
Autres produits, dont les parfums
Sonstige Waren einschließlich Parfum
Otros artículos, incluidos perfumes
Altre merci, inclusi i profumi
Outros bens, incluindo perfume
Ostala roba uključujući parfeme
Andre varer, herunder parfume
Muud kaubad (sh parfüümid)
Parfyymit ja muut tuotteet
Egyéb árucikkek, pl. parfümök
Inne towary, m.in. perfumy
Alte produse, inclusiv parfumuri
Iný tovar vrátane parfumu
Drugi izdelki, vključno s parfumi
Andra varor (inklusive parfym)
Citas preces, tai skaita smaržas
Prodotti ohra inkluzi l-fwejjah
  Komunikace  
vnější komunikace s různými médii a širokou veřejností, včetně sdělovacích prostředků a skupin návštěvníků
external communication with different types of multipliers and the public at large, including the media and visitors' groups
communication externe avec différents types d'organismes multiplicateurs et avec le grand public, y compris les médias et les groupes de visiteurs;
externe Kommunikation mit unterschiedlichen Multiplikatoren und der breiten Öffentlichkeit, darunter auch mit den Medien und mit Besuchergruppen
la comunicación externa con diversos tipos de multiplicadores y el público en general, incluidos los medios de comunicación y grupos de visitantes,
la comunicazione esterna con diversi tipi di moltiplicatori di opinione e col pubblico in genere, inclusi i media e i gruppi di visitatori
comunicação externa com diferentes tipos de multiplicadores de informação e o público em geral, incluindo os média e os grupos de visitantes
η εξωτερική επικοινωνία με διάφορους παράγοντες επικοινωνίας και το ευρύ κοινό, περιλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και ομάδων επισκεπτών
externe communicatie voor verschillende soorten informatiekanalen en het grote publiek, met inbegrip van de media en bezoekersgroepen,
външна комуникация с различни видове разпространители на информация и с обществеността, включително медии и посетителски групи;
ekstern kommunikation med forskellige typer formidlere og den brede offentlighed, herunder medier og besøgsgrupper
välissuhtlus erinevate asutustega ja üldsusega laiemalt, sealhulgas meedia ja külalistega
erilaisille mielipidevaikuttajille ja suurelle yleisölle sekä tiedotusvälineille ja vierailijaryhmille suunnattu ulkoinen viestintä
külső kommunikáció különféle érdekelt felekkel és a tág értelemben vett nyilvánossággal, beleértve a médiát és a látogatócsoportokat
komunikacja zewnętrzna z różnymi rodzajami podmiotów oraz z opinią publiczną, w tym z mediami i grupami odwiedzających;
comunicare externă cu diferite tipuri de multiplicatori de informaţie şi cu publicul larg, inclusiv mass-media şi grupurile de vizitatori
externá komunikácia s rôznymi prispievateľmi, ako aj so širokou verejnosťou vrátane médií a návštevníkov,
zunanje komuniciranje z različnimi oblikovalci javnega mnenja in širšo javnostjo, vključno z mediji in skupinami obiskovalcev
extern kommunikation riktad till bland annat journalister och allmänheten (bland annat besöksgrupper)
ārējā saziņa ar dažādām sabiedrības grupām un sabiedrību kopumā, tostarp plašsaziņas līdzekļiem un apmeklētāju grupām;
komunikazzjoni esterna b'tipi differenti ta' muiltiplikaturi u l-pubbliku inġenerali, inklużi l-midja u l-gruppi ta' viżitaturi
cumarsáid sheachtrach le cineálacha éagsúla iolraitheoirí agus leis an bpobal i gcoitinne, lena n-áirítear na meáin agus grúpaí cuairteoirí
  EUROPA - Decentralizova...  
environmentálního vývoje, včetně posouzení hospodářských a sociálních faktorů, které mají na životní prostředí velký vliv
With a permanent staff of around 130 and an annual budget of €40m, we provide a wide range of information and assessments on:
les tendances environnementales, ainsi que les facteurs économiques et sociaux qui pèsent sur l'environnement;
τις περιβαλλοντικές τάσεις, περιλαμβανομένης και της εκτίμησης κοινωνικοοικονομικών παραγόντων που επηρεάζουν αρνητικά το περιβάλλον
veranderingen in het milieu, ook onder invloed van economische of sociale factoren,
ekološki trendovi, uključujući analize ekonomskih i društvenih čimbenika koji opterećuju okoliš
udviklingstendenserne på miljøområdet, bl.a. vurderinger af de økonomiske og sociale forhold, der påvirker miljøet
keskkonnaalased suundumused, sealhulgas keskkonnale survet avaldavate majanduslike ja sotsiaalsete tegurite hindamine;
kehityssuuntaukset, esim. arviot ympäristöön kohdistuvien paineiden taustalla olevista taloudellisista ja sosiaalisista tekijöistä
környezeti tendenciák – többek között a környezetre terhet jelentő gazdasági és szociális tényezők kiértékelése;
kierunki zmian w środowisku, w tym ocena czynników gospodarczych i społecznych wywierających wpływ na środowisko,
tendinţele de mediu, inclusiv evaluările asupra factorilor economici şi sociali care exercită presiuni asupra mediului;
environmentálnych trendoch vrátane vyhodnotenia vplyvu ekonomických a sociálnych faktorov na životné prostredie;
okoljskih gibanjih, vključno z oceno ekonomskih in socialnih dejavnikov, ki bremenijo okolje;
utvecklingen på miljöområdet, bl.a. ekonomiska och sociala faktorer som påverkar miljön
vides attīstības tendences, tostarp izvērtējot tādus ekonomiskus un sociālus faktorus, kas rada spiedienu uz vidi,
tendenzi ambjentali, inklużi l-evalwazzjoni tal-fatturi ekonomiċi u soċjali li jqiegħdu pressjoni fuq l-ambjent
treochtaí comhshaoil, lena n-áirítear measúnuithe ar thosca eacnamaíocha agus sóisialta a théann go crua ar an gcomhshaol
  Komunikace  
správu a zajišťování přítomnosti EU na všech internetových platformách, včetně přípravy a zveřejňování původního obsahu.
managing and maintaining the EU's presence on all online platforms, including the preparation and publication of original content.
gérer et maintenir la présence de l'UE sur toutes les plateformes en ligne, ainsi que préparer et publier du contenu original.
Verwaltung und Pflege der EU-Präsenz auf allen Online-Plattformen, einschließlich der Aufbereitung und Veröffentlichung von Originalinhalten.
la gestión y el mantenimiento de la presencia de la UE en todas las plataformas en línea, incluida la elaboración y publicación de contenidos originales.
la gestione e il mantenimento di una presenza dell'UE su tutte le piattaforme online, inclusa la preparazione e la pubblicazione di contenuti originali.
a gestão e manutenção da presença da UE em todas as plataformas em linha, incluindo a preparação e publicação de conteúdos originais
η διαχείριση και η διατήρηση της παρουσίας της ΕΕ σε όλες τις διαδικτυακές πλατφόρμες, περιλαμβανομένης της κατάρτισης και της δημοσίευσης πρωτότυπου περιεχομένου.
beheren en onderhouden van de aanwezigheid van de EU op internetplatformen, waaronder het voorbereiden en publiceren van nieuwe content.
управление и организиране на присъствието на ЕС във всякакви онлайн платформи, включително подготвяне и публикуване на оригинално съдържание.
styre og vedligeholde EU's tilstedeværelse på alle onlineplatforme, inklusive forberedelse og offentliggørelse af originalt indhold.
ELi esindatuse haldamine ja säilitamine kõikidel Interneti-platvormidel, sealhulgas originaalsisu ettevalmistamine ja avaldamine.
EU-aiheisen tiedottamisen hallinta ja hoitaminen kaikilla verkkofoorumeilla sekä alkuperäisen sisällön laatiminen ja julkaiseminen.
az Unió online platformokon való jelenlétének kezelése és fenntartása, az eredeti tartalmak összeállítását és közzétételét is beleértve
zarządzanie obecnością UE na wszystkich platformach internetowych oraz opracowywanie i publikowanie treści stron internetowych.
gestionarea şi menţinerea prezenţei UE pe toate platformele on-line, inclusiv pregătirea şi publicarea de conţinut original.
riadenie a udržiavanie prítomnosti EÚ na všetkých online platformách vrátane prípravy a uverejňovania pôvodného obsahu.
upravljanje in ohranjanje prisotnosti EU na vseh spletnih platformah, vključno s pripravo in objavo izvirne vsebine
sköta och uppdatera EU:s kommunikation på nätet och ta fram och publicera originalinnehåll.
gādāšana, lai ES būtu pārstāvēta visās svarīgākajās interneta vietnēs, tostarp oriģinālsatura sagatavošana un publicēšana.
il-ġestjoni u ż-żamma tal-preżenza tal-UE fuq il-pjattaformi onlajn kollha, inklużi t-tħejjija u l-pubblikazzjoni ta' kontenut oriġinali.
láithreacht an AE ar gach ardán ar líne a bhainistiú agus a chothabháil, lena n-áirítear ábhar bunaidh a ullmhú agus a fhoilsiú.
  EUROPA – Oficiální inte...  
Učební materiály o EU (včetně knih a map)
Play games and quizzes and find out about Europe
Matériel pédagogique sur l'UE (livres et cartes, notamment)
Lehrmaterial zur EU, einschließlich Büchern und Landkarten
Libros, mapas y material didáctico sobre la UE
Materiale didattico sull'UE, inclusi libri e cartine
Material didático sobre a UE (livros, mapas, etc.)
Διδακτικό υλικό για την ΕΕ, όπως βιβλία και χάρτες
Lesmateriaal over de EU, o.a. boeken en kaarten
Учебни материали за ЕС, включително книги и карти
Undervisningsmateriale om EU, blandt andet bøger og kort
ELi käsitlev õppematerjal, mis sisaldab raamatuid ja kaarte
Könyvek, térképek és egyéb oktatási segédanyagok az EU-ról
Materiały dla nauczycieli na temat UE, w tym książki i mapy
Materiale didactice despre UE, inclusiv cărţi şi hărţi
Učebný materiál o EÚ, vrátane kníh a máp
Gradivo o EU za učitelje, vključno s knjigami in zemljevidi
Läromedel om EU, till exempel böcker och kartor.
Mācību līdzekļi par ES, tostarp grāmatas un kartes
Materjal ta' tagħlim dwar l-UE, inklużi kotba u mapep
Ábhar teagaisc faoin AE, leabhair agus léarscáileanna san áireamh
  EU – Co se smí nebo nes...  
90 litrů vína (včetně max. 60 litrů šumivého vína)
90 litres de vin (dont au maximum 60 litres de vin pétillant)
20 Liter mit Alkohol angereicherter Wein
90 litros de vino (incluido un máximo de 60 litros de vino espumoso)
90 litri di vino (dei quali al massimo 60 litri di spumante)
90 litros de vinho (dos quais, no máximo, 60 litros de espumante)
90 λίτρα κρασί (συμπεριλαμβανομένων 60 λίτρων αφρώδους κρασιού κατ' ανώτατο όριο)
90 liter wijn (waaronder maximaal 60 liter mousserende wijn)
90 литра вино (от които не повече от 60 литра пенливо вино)
90 liter vin (herunder højst 60 liter mousserende vin)
90 liitrit veini (sealhulgas maksimaalselt 60 liitrit vahuveini)
90 litraa viiniä (joista enintään 60 litraa kuohuviinejä)
90 liter bor (ebből max. 60 liter pezsgő)
90 litrów wina (w tym maksymalnie 60 litrów wina musującego)
90 de litri de vin (din care cel mult 60 de litri de vin spumos)
90 litrov vína (z toho maximálne 60 litrov šumivého vína)
90 litrov vina (vključno z največ 60 litrov penečega)
90 liter vin (därav högst 60 liter mousserande vin)
90 litri vīna (tostarp lielākais 60 litri dzirkstošā vīna),
90 litru nbid (li jkunu jinkludu massimu ta' 60 litru ta' nbid spumant)
  EU – Vaše práva při nak...  
cenu včetně daně + období, po které je uvedená cena platná
the price inclusive of taxes - and the period for which it remains valid
prix, toutes taxes comprises, ainsi que sa période de validité;
der Preis einschließlich Steuern und seine Gültigkeitsdauer;
en el caso de los contratos, la duración mínima.
il prezzo comprensivo delle imposte - e il periodo di validità dell'offerta
de prijs inclusief belastingen en de periode waarin die prijs geldt
prisen inklusive afgifter – og hvor længe prisen gælder
cena zawierająca podatki – oraz okres jej obowiązywania
preţul care include toate taxele şi perioada în care acesta este valabil
priset, inklusive alla skatter – och hur länge priset gäller
  EU – Vaše práva při nak...  
údaje o prodejci včetně poštovní a e-mailové adresy
the seller's identity as well as physical and e-mail address
identité du vendeur, ainsi que son adresse postale et électronique;
die Identität des Verkäufers sowie seine Postanschrift und E-Mail-Adresse;
en compras que hagas en webs de subastas.
l'identità del venditore, l'indirizzo della sua sede e il suo indirizzo e-mail
se tem ou não direito de rescisão
κατά πόσο έχετε δικαίωμα υπαναχώρησης
de identiteit van de verkoper, inclusief post- en e-mailadres
podatak imate li pravo odustati od kupnje
sælgers identitet samt fysiske adresse og e-mail-adresse
kas teil on õigus ostust loobuda;
tieto siitä, onko sinulla oikeus perua kauppa
annak rögzítése, hogy van-e a vevőnek elállási joga;
pełna nazwa sprzedawcy oraz adres jego siedziby i adres e-mail
identitatea vânzătorului, precum şi adresa poştală şi de e-mail a acestuia
informáciu, či máte právo od transakcie odstúpiť;
säljarens identitet och post- och mejladress
iespējamās jūsu tiesības anulēt pirkumu;
jekk għandekx id-dritt għall-irtirar
  EUROPA – Oblasti politi...  
zajištění spravedlivého přístupu k základním službám (telefon, fax, internet, tísňová volání zdarma) za dostupné ceny pro všechny zákazníky – včetně osob se zdravotním postižením
garantir que tous les consommateurs, y compris les personnes handicapées, aient accès aux services de base à un prix abordable (téléphone, télécopie, internet, numéros d'appel d'urgence gratuits);
fairer Zugang zu grundlegenden Diensten (Telefon, Fax, Internetzugang, kostenlose Notrufe) zu erschwinglichen Preisen für alle Kunden, auch für Behinderte,
garantizando el acceso equitativo a los servicios básicos (teléfono, fax, internet, llamadas de emergencia gratuitas) a precios asequibles para todos los clientes, incluidas las personas con discapacidad
garantire un accesso equo ai servizi di base (telefono, fax, Internet, chiamate di emergenza gratuite) a prezzi abbordabili, per tutti i clienti, comprese le persone con disabilità
assegurar um acesso equitativo e a preços acessíveis aos serviços básicos (telefone, fax, Internet, chamadas de emergência gratuitas) para todos os utentes, nomeadamente para pessoas com deficiência
εξασφαλίζει ισότιμη πρόσβαση στις βασικές υπηρεσίες (τηλέφωνο, φαξ, διαδίκτυο, δωρεάν κλήση αριθμών έκτακτης ανάγκης) σε προσιτές τιμές για όλους τους καταναλωτές, περιλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρίες
stimuleert de concurrentie door inperking van de machtspositie van de vroegere nationale monopolies voor bepaalde telecomdiensten, zoals snel internet.
omogućivanjem ravnopravnog pristupa osnovnim uslugama (telefon, faks, internet, besplatni pozivi u nuždi) po dostupnim cijenama svim potrošačima - uključujući i osobama s invaliditetom
sikre, at alle kunder har ordentlig adgang til grundlæggende tjenester (telefon, fax, internet, gratis nødopkald) til rimelige priser - det gælder også for handicappede
tagab kõigile klientidele (sealhulgas puuetega inimestele) mõistliku hinnaga võrdse juurdepääsu põhiteenustele (telefon, faks, Internet, tasuta hädaabikõned);
varmistaa kohtuuhintaiset peruspalvelut (puhelin, faksi, internet, ilmaiset hätäpuhelut) kaikille asiakkaille, vammaiset ja muut erityisryhmät mukaan lukien
elérhető árakon méltányos hozzáférés biztosítása az alapszolgáltatásokhoz (telefon, fax, internet, ingyenes segélyhívások) minden fogyasztó számára, ideértve a fogyatékossággal élő személyeket is;
zapewnić wszystkim konsumentom, również osobom niepełnosprawnym, równy dostęp do usług podstawowych (telefon, faks, internet, darmowe połączenia z numerami alarmowymi) w przystępnych cenach;
garantând accesul la servicii de bază contra unor preţuri rezonabile (telefon, fax, internet, numere de urgenţă), inclusiv pentru persoanele cu handicap
zabezpečuje, aby všetci zákazníci vrátane zdravotne postihnutých osôb mali prístup k základným službám (telefón, fax, prístup na internet, bezplatné núdzové volania) za prijateľné ceny;
zagotavljanje enakega dostopa do osnovnih storitev (telefon, telefaks, internet, brezplačni nujni klici) po dostopnih cenah in za vse potrošnike, vključno z invalidi,
sett till att alla kunder får rättvis tillgång till ett basutbud av tjänster till rimliga priser (telefon, fax, internet, gratis nödsamtal) – även personer med funktionsnedsättning
stimulēt konkurenci, mazinot dominējošo stāvokli, kuru iepriekš valstu monopoli telekomunikāciju jomā izmantoja atsevišķu pakalpojumu, piem., ātrgaitas interneta pieslēguma, nodrošināšanā.
l-iżgurar ta’ aċċess ġust għal servizzi bażiċi (telefown, faks, internet, sejħiet ta’ emerġenza bla ħlas) bi prezzijiet għall-bwiet ta’ kulħadd, għall-klijenti kollha - inklużi l-persuni b’diżabilità
cinntíonn sé go bhfuil rochtain chóir ag na tomhaltóirí uile - daoine faoi mhíchumas freisin - ar sheirbhísí bunúsacha (fón, facs, idirlíon, glaonna éigeandála saor in aisce)
  EU – Koupe vozu v jiné ...  
Ujistěte se, že o prodávajícím víte co nejvíce, včetně jeho adresy.
Si compras a un particular, infórmate al máximo y pide los datos de contacto del vendedor.
Kui teete tehingu eraisikuga, siis hankige tema kohta võimalikult palju teavet, sealhulgas ka tema kontaktandmed.
Uistite sa, že máte všetky potrebné informácie o súkromnom predajcovi vrátane kontaktných údajov.
Pred nakupom se dobro pozanimajte o prodajalcu, ki naj vam posreduje tudi svoje kontaktne podatke.
Ta reda på så mycket om säljaren som möjligt, bland annat kontaktuppgifter.
  Časté otázky – Pracovní...  
Na občany z Rumunska se vztahují dočasná omezení týkající se přístupu na rakouský pracovní trh, ale ta v žádném případě nemají vliv na práva, která požíváte jako občan EU, včetně práva na stejné podmínky, jako mají místní pracovníci.
NO — not at all. You are subject to temporary restrictions on access to the Austrian job market, but this does not affect any of your rights as an EU citizen, including the right to be treated exactly the same as local workers.
NON — Pas du tout. Votre accès au marché du travail autrichien fait l'objet de restrictions temporaires, mais cela n'affecte aucun de vos droits en tant que citoyen de l'UE, y compris celui d'être traité exactement comme les travailleurs locaux.
NEIN — Das stimmt absolut nicht. Für Sie gelten befristete Beschränkungen für den Zugang zum österreichischen Arbeitsmarkt, doch dies wirkt sich nicht auf Ihre Rechte als EU-Bürger aus. Sie haben Anspruch auf dieselbe Behandlung wie einheimische Arbeitnehmer!
NO — En absoluto. A ti se te aplican una serie de restricciones temporales al acceso al mercado de trabajo austríaco, pero eso no afecta a ninguno de tus derechos como ciudadana de la UE, incluido el derecho a recibir exactamente el mismo trato que los trabajadores de ese país.
NO — Niente affatto. Le autorità austriache possono applicare restrizioni temporanee sul tuo accesso al mercato del lavoro, ma ciò non incide sui tuoi diritti di cittadino dell'UE, compreso il diritto alla parità di trattamento rispetto ai lavoratori locali.
NÃO — De forma nenhuma. Embora o acesso dos cidadãos romenos ao mercado de trabalho austríaco esteja sujeito a restrições temporárias, tais restrições em nada afetam os seus direitos enquanto cidadão da UE, nomeadamente o direito de ser tratado exatamente nas mesmas condições que os trabalhadores nacionais.
ΟΧΙ — Υπάγεστε μεν σε προσωρινούς περιορισμούς όσον αφορά την πρόσβασή σας στην αγορά εργασίας της Αυστρίας, όμως δεν επηρεάζονται τα δικαιώματα που έχετε ως Ευρωπαίος πολίτης, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος σε ίση μεταχείριση με τους τοπικούς εργαζομένους.
NEEN — In geen geval! Er gelden tijdelijke beperkingen voor de toegang tot de Oostenrijkse arbeidsmarkt, maar die doen geen afbreuk aan uw rechten als EU-burger, waaronder het recht om precies hetzelfde behandeld te worden als werknemers uit het land zelf.
НЕ — Aбсолютно не. За вас важат временни ограничения за достъп до австрийския пазар на труда, но това не засяга вашите права като гражданин на ЕС, включително правото да се отнасят към вас по същия начин като към местните работници.
NEJ — Overhovedet ikke. Der er midlertidige restriktioner for adgang til det østrigske arbejdsmarked, men de berører ikke dine rettigheder som EU-borger, herunder retten til at blive behandlet fuldstændig som landets egne borgere.
EI — See ei ole kindlasti nii. Teie suhtes kohaldatakse ajutisi piiranguid juurdepääsul Austria tööturule, kuid see ei mõjuta teie õigusi ELi kodanikuna, sealhulgas teie õigust olla koheldud samaväärselt kohalike töötajatega.
EI — Tämä ei missään tapauksessa pidä paikkaansa. Itävallan työmarkkinoille pääsyäsi koskevat tilapäiset rajoitukset, mutta tämä ei vaikuta sinulle EU:n kansalaisena kuuluviin oikeuksiin, joista yksi on oikeus saada aivan samanlaista kohtelua kuin paikalliset työntekijät.
Egyáltalán NEM — Az osztrák munkaerőpiacra jutás tekintetében alkalmazhatók Önre átmeneti korlátozások, azonban ez nem érinti uniós polgári jogait, köztük azt a jogát, hogy a helyi munkavállalókkal azonos módon bánjanak Önnel.
NIE — To nieprawda. Podlegasz tymczasowym ograniczeniom w dostępie do austriackiego rynku pracy, ale nie ma to wpływu na żadne z Twoich praw jako obywatela UE, w tym na prawo do bycia traktowanym tak samo jak miejscowi pracownicy.
NU — Deloc. Sunteţi supus unor restricţii temporare în ceea ce priveşte accesul la piaţa austriacă a muncii, dar acest lucru nu vă afectează drepturile de cetăţean european şi nici dreptul de a beneficia de acelaşi tratament ca şi lucrătorii locali.
NIE — Vôbec nie. Ako rumunský občan podliehate dočasným obmedzeniam týkajúcim sa prístupu na pracovný trh v Rakúsku. To však nemá vplyv na vaše práva občana EÚ vrátane práva na rovnaké zaobchádzanie ako v prípade občanov daného štátu.
NE — nikakor. Za romunske državljane veljajo v Avstriji začasne omejitve glede zaposlovanja, vendar to ne vpliva na pravice, ki jih imajo kot državljani EU, vključno s pravico, da jih obravnavajo enako kot avstrijske delavce.
NEJ — Han har helt fel. Du omfattas av tillfälliga begränsningar som gäller tillträdet till Österrikes arbetsmarknad. Men det påverkar inte dina rättigheter som EU-medborgare och du ska därför behandlas på samma sätt som österrikiska arbetstagare.
NĒ — pilnīgi nepareizi. Jums ir uz laiku ierobežota piekļuve Austrijas darba tirgum, bet tas neietekmē jūsu tiesības, ko jums garantē ES pilsonība, tostarp tiesības uz tieši tādu pašu attieksmi kā pret vietējiem darba ņēmējiem.
LE — Xejn affattu. Int soġġett għal restrizzjonijiet temporanji biex jingħatalek aċċess għas-suq Awstrijak tax-xogħol, iżda dan ma jaffettwa ebda dritt tiegħek bħala ċittadin tal-UE, inkluż id-dritt li tiġi ttrattat bl-istess mod bħall-ħaddiema lokali.
  EU – Vaše práva při nak...  
platné ceny, sazby a poplatky, včetně nabízených balíčků služeb
termos e condições normais aplicáveis
de standaardbepalingen en -voorwaarden
it-termini u kondizzjonijiet standard
  EU – nekalé obchodní pr...  
Přímé výzvy jako „Honem si běžte našeho mazlíka koupit“ nebo „Řekněte doma, že bez naší hry se prostě neobejdete“ jsou zakázány. Tento zákaz se vztahuje na všechny sdělovací prostředky včetně televize, ale především na internet.
Sellers cannot tell your child to ask you to buy their products. Direct appeals like "Go buy the book now" or "Get your parents to buy you this game" are banned. This ban applies to all media, including television and – most importantly – internet.
Elle suit les instructions et apprend qu'elle est désormais abonnée et que le prix du service s'élève à 3 euros par semaine. Elle vérifie à nouveau et s'aperçoit qu'une mention, en petits caractères sur le site, indiquait qu'il s'agissait d'un service payant.
Verkäufer dürfen Ihr Kind nicht auffordern, Sie um den Kauf ihrer Produkte zu bitten. Direkte Aufforderungen wie „Buch jetzt kaufen” oder „Sage deinen Eltern, sie sollen dir dieses Spiel kaufen“ sind verboten. Dieses Verbot gilt für alle Medien, auch für das Fernsehen und – besonders wichtig – das Internet.
Οι έμποροι δεν μπορούν να λένε στο παιδί σας να σας ζητήσει να του αγοράσετε τα προϊόντα τους. Παραινέσεις του τύπου "Αγόρασε το βιβλίο τώρα" ή "Ζήτα από τους γονείς σου να σου αγοράσουν αυτό το παιχνίδι" απαγορεύονται. Η απαγόρευση αυτή ισχύει για όλα τα μέσα μαζικής επικοινωνίας, όπως η τηλεόραση και, κυρίως, το Διαδίκτυο.
Продавачите не могат да карат детето ви да иска от вас да му купувате техните продукти. Директни призиви от типа на „Отиди и си купи книгата сега!“ или „Накарай родителите си да ти купят тази игра!“ са забранени. Забраната се отнася до всички медии, включително телевизията и, което е най-важно, интернет.
Cécile je shvatila zašto kada je vidjela oglas kojim se oglašava puštanje filmova u distribuciju, a u kojem je stajalo: „Tvoju omiljenu knjigu od sada možeš pogledati kao film na videu, reci mami da ti ga kupi.”
Sælgere må ikke sige til dit barn, at det skal bede dig om at købe deres produkter. Direkte opfordringer som "Køb bogen nu" eller "Få dine forældre til at købe spillet her til dig" er forbudt. Forbuddet gælder alle medier, herunder tv og – det allervigtigste – internettet.
Müüjad ei saa teie lastele otse öelda, et nad sunniksid teid nende tooteid ostma. Otsesed üleskutsed nagu „Minge ja ostke see raamat kohe ” või „Laske oma vanematel osta see mäng” on keelatud. See keeld kehtib kogu meedia, sealhulgas ka televisooni ja – eelkõige – interneti puhul.
Myyjät eivät saa kehottaa lapsia ostamaan tuotteitaan. Suorat ostokehotukset, kuten ”Osta kirja!” tai ”Pyydä vanhempiasi ostamaan peli”, ovat kiellettyjä. Kielto koskee kaikkea mediaa, myös televisiota ja ennen kaikkea internetiä.
A kereskedők nem szólíthatják fel a gyermekeket a reklámozott termék megvételére, sem arra, hogy vegyék rá szüleiket, hogy vásárolják meg számukra a reklámozott árut. Ennek megfelelően nem megengedett az olyan reklám, mely „Vedd meg a könyvet!”, illetve „Vedd rá a szüleidet, hogy vegyék meg neked ezt a játékot!” üzenetekkel bombázza a gyerekeket. Ez a tilalom mindegyik médiára kiterjed, ideértve a televíziót és – ami különösen fontos – az internetet is.
Wykonała instrukcje na ekranie, po czym została poinformowana, że rejestracja została dokonana a opłata za usługę wyniesie 3 euro na tydzień. Sprawdziła jeszcze raz i wtedy zdała sobie sprawę, że strona faktycznie zawierała, napisane bardzo niewielką czcionką ,informacje o tym, że usługa jest płatna.
Vânzătorii nu au dreptul să îi încurajeze pe copii să le ceară părinţilor să le cumpere anumite produse. Sunt interzise mesajele directe de tipul „Cumpără-ţi această carte acum” sau „Spune-le părinţilor tăi să-ţi cumpere acest joc”. Interdicţia se aplică în cazul tuturor mijloacelor de comunicare, inclusiv al televiziunii şi, mai ales, al internetului.
Trgovci ne smejo otrokom naročati, naj starše prosijo za nakup njihovih izdelkov. Neposredno nagovarjanje v obliki „Zdaj pa le kupi knjigo“ ali „Povej staršem, da bi rad imel to igro“ je prepovedano. Prepoved velja za vse medije, tudi televizijo, predvsem pa za internet.
Försäljare får inte uppmana barn att be föräldrarna köpa en viss produkt. Direkta uppmaningar som "Köp boken nu" eller "Be dina föräldrar att köpa spelet" är förbjudna. Förbudet gäller alla medier – framför allt tv och internet.
Pārdevēji nedrīkst likt jūsu bērnam prasīt jums, lai nopērkat viņu preces. Ir aizliegts izmantot tiešas pavēles vai aicinājumus, piemēram, “Tūlīt ej un nopērc šo grāmatu!” vai “Prasi, lai vecāki tev nopērk šo spēli!”. Šis aizliegums attiecas uz visiem medijiem, arī uz televīziju un galvenais — uz internetu.
  Životní prostředí: spol...  
Životní prostředí a udržitelné řízení přírodních zdrojů, včetně energie
Environment and sustainable management of natural resources, including energy
Environnement et gestion durable des ressources naturelles, dont l'énergie
Umweltschutz und nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen einschließlich Energie
Medio ambiente y gestión sostenible de los recursos naturales, incluida la energía
Programma tematico per l'ambiente e la gestione sostenibile delle risorse, tra cui l'energia
Programa temático para o ambiente e a gestão sustentável dos recursos naturais, incluindo a energia
Thematisch programma voor het milieu en het duurzaam beheer van de natuurlijke hulpbronnen met inbegrip van energie
Temaprogram for miljø og bæredygtig forvaltning af naturressourcer, herunder energi
Keskkond ja loodusvarade säästev majandamine, sealhulgas energeetika
Ulkoinen toimi - Temaattinen ohjelma ympäristöalan ja luonnonvarojen, energia mukaan luettuna, kestävää hoitoa varten
Környezetvédelem és a természetes erőforrásokkal, energiaforrásokkal való fenntartható gazdálkodás
Środowisko i zrównoważone gospodarowanie zasobami naturalnymi, w tym energią
Mediul şi gestionarea durabilă a resurselor naturale, inclusiv a energiei
Životné prostredie a trvalo udržateľné hospodárenie s prírodnými zdrojmi vrátane energie
Okolje in trajnostno upravljanje naravnih virov, vključno z energijo
Yttre åtgärder - Tematiskt program för miljö och hållbar förvaltning av naturresurser, däribland energi
L-ambjent u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali, inkluż l-enerġija
Comhshaol agus bainistíocht inbhuanaithe na n-acmhainní nádúrtha, lena n-áirítear fuinneamh
  EUROPA – Oblasti politi...  
ochrana veřejného zdraví a propagace zdravého životního stylu – včetně snižování rozdílů v péči o zdraví
en protégeant et promouvant la santé et en réduisant les inégalités dans ce domaine;
des Schutzes und der Förderung der Gesundheit, einschließlich des Abbaus von Ungleichheiten im Gesundheitswesen,
la protección y el fomento de la salud y, en especial, la reducción de las desigualdades sanitarias
proteggere e promuovere la salute e ridurre le ineguaglianze in campo sanitario
proteção e promoção da saúde, nomeadamente através da redução das desigualdades perante a saúde
την προστασία και την προαγωγή της υγείας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας
de gezondheid te verbeteren en bevorderen, bijvoorbeeld door de gezondheidsongelijkheid te verminderen
beskyttelse og støtte til et sundere samfund – herunder mindre sundhedsmæssig ulighed
ELi terviseprogramm täiendab ja toetab liikmesriikide meetmeid järgmistest valdkondades:
EU:n terveysalan toimintaohjelma täydentää ja tukee kansallisia toimia. Sen tavoitteena on erityisesti
az egészség védelme és egészségjavító intézkedések, ideértve az egészségügy területén fennálló egyenlőtlenségek csökkentését,
ochronę i promocję zdrowia – w tym zmniejszanie dysproporcji dotyczących stanu zdrowia i dostępu do opieki zdrowotnej
protejarea şi promovarea sănătăţii, inclusiv reducerea inegalităţilor în domeniu
Program EÚ v oblasti zdravia dopĺňa a podporuje vnútroštátne opatrenia prostredníctvom:
zaščito in spodbujanje zdravja, vključno z zmanjševanjem neenakosti v zdravju prebivalcev,
att skydda och främja folkhälsan och arbeta för en mer jämlik hälsa
veselības aizsardzību un veicināšanu, tostarp nevienlīdzības samazināšanu veselības aprūpē;
fil-protezzjoni u l-promozzjoni tas-saħħa – inkluż it-tnaqqis tal-inugwaljanzi fil-kura tas-saħħa
  EUROPA - Oblasti politi...  
  EUROPA - Nové členské s...  
EU vyšetřuje praktiky narušujíí hospodářskou soutěže i v souvislosti s výkonem svobodných povolání a poskytováním služeb, včetně finančních, jako je například retailové bankovnictví, nebo služeb související s poskytováním kreditních karet.
EU investigations into anti-competitive practices cover not only goods but also the liberal professions and services, including financial services, such as retail banking and credit cards.
. Tato tzv. „kodaňská kritéria“ zahrnují tržní ekonomiku, stabilní demokratický systém, právní stát a přijetí veškerých právních předpisů EU, včetně výhledového přijetí eura.
. Ti su uvjeti poznati pod nazivom „Kopenhaški kriteriji“ i ukljucuju tržišno gospodarstvo, stabilnu demokraciju i vladavinu prava te prihvacanje cijelog zakonodavstva EU-a, ukljucujuci euro.
, voi hakea EU-jäsenyyttä. Näitä edellytyksiä kutsutaan Kööpenhaminan arviointiperusteiksi. Niihin kuuluu toimiva markkinatalous, vakaa demokratia ja oikeusvaltio sekä kaiken EU-lainsäädännön hyväksyminen, myös eurovaluutan suhteen.
, môže požiadat o clenstvo v EÚ. Tieto požiadavky sú známe ako kodanské kritériá a zahrnajú trhové hospodárstvo, stabilnú demokraciu, princípy právneho štátu, prevzatie právnych predpisov EÚ a prijatie spolocnej meny euro.
, lahko predloži prošnjo za članstvo. Ti pogoji, t.i. københavnska merila, zajemajo tržno gospodarstvo, demokracijo in pravno državo ter izvajanje celotne zakonodaje EU, vključno z enotno valuto.
, var iesniegt lūgumu, lai to uzņem ES. Šīs prasības ir pazīstamas ar nosaukumu “Kopenhāgenas kritēriji”. Tie ir vairāki, piemēram, brīvi funkcionējoša tirgus ekonomika, stabila demokrātija un tiesiskums. Valstij arī jāpārņem viss ES spēkā esošais regulējums un jāapņemas ieviest eiro.
  EU – Poplatky za bankov...  
Toto pravidlo se vztahuje na všechny elektronické platby v eurech, včetně:
les virements entre comptes bancaires dans différents pays de l'UE;
Diese Regelung gilt für alle elektronisch verarbeiteten Zahlungen in Euro, einschließlich
Questa norma si applica a tutti i pagamenti elettronici in euro, compresi:
Esta regra aplica-se a todos os pagamentos efectuados em euros por via electrónica, nomeadamente:
Ο κανόνας αυτός ισχύει για όλες τις ηλεκτρονικές πληρωμές σε ευρώ. Αυτές αφορούν μεταξύ άλλων:
Dette gælder for alle elektroniske betalinger i euro, f.eks.:
Tämä pätee kaikissa elektronisesti käsiteltävissä euromääräisissä maksuissa, joita ovat esimerkiksi seuraavat:
Zasada ta dotyczy wszystkich płatności elektronicznych w euro, w tym:
Această regulă se aplică tuturor plăţilor în euro procesate electronic, inclusiv pentru:
Uvedené pravidlá sa vzťahujú na všetky elektronicky spracovávané platby v eurách, napríklad na:
To pravilo velja za vsa elektronska plačila v evrih, tudi za:
Det gäller alla elektroniska betalningar, t.ex.
Din ir-regola tapplika għall-pagamenti pproċessati f'ewro, inklużi:
  Časté otázky – Zdravotn...  
  EUROPA - Oblasti politi...  
V důchodu, do něhož se zanedlouho chystám odejít, budu žít v Německu. Důchod budu pobírat z několika zemí Unie včetně Německa. Ve které zemi budu mít nárok na zdravotní péči?
I am soon going to retire in Germany and receive pensions from different EU countries, including Germany. Which country will be in charge of my healthcare?
Je vais bientôt prendre ma retraite en Allemagne. Je toucherai une pension de retraite de plusieurs pays, dont l'Allemagne. Quel pays sera responsable de ma couverture médicale?
Ich trete bald in Deutschland in den Ruhestand und erhalte auch noch aus anderen EU-Ländern als Deutschland eine Rente. Welches Land ist für meine Gesundheitsversorgung zuständig?
Pronto me jubilaré en Alemania y recibiré pensiones de varios países de la UE, incluida Alemania. ¿Qué país será responsable de mi seguro médico?
Andrò presto in pensione in Germania e riceverò la pensione da diversi paesi dell'UE, compresa la Germania. A quale paese spetta fornirmi l'assistenza sanitaria?
Estou prestes a reformar-me na Alemanha e a receber pensões de vários países, incluindo a Alemanha. Que país será responsável pelos meus cuidados de saúde?
  EUROPA – Váš život v Ev...  
EU spolupracuje při přípravě podobných právních předpisů s řadou partnerských organizací, včetně odborů a zaměstnavatelů, aby se zajistilo, že se danými pravidly vhodně upraví ty nejpalčivější otázky dané oblasti.
L'Union collabore avec de nombreux partenaires, dont les employeurs et les syndicats, afin de veiller à ce que cette législation réponde efficacement aux problèmes les plus importants.
  EUROPA - Oblasti politi...  
Informace a právní poradenství ohledně vašich práv na pobyt, zaměstnání a studium v zahraničí, včetně přístupu ke zdravotní péči a spotřebitelských práv.
Information and legal advice on your rights to live, work and study abroad, including access to healthcare and consumer rights.
Informations juridiques sur le droit de résider, de travailler et d'étudier à l'étranger, l'accès aux soins de santé et les droits des consommateurs
Informationen und Beratung in Bezug auf Ihr Recht, im Ausland zu leben, zu arbeiten und zu studieren, Zugang zur Gesundheitsversorgung und Ihre Rechte als Verbraucher
Información y consejos legales sobre su derecho a vivir, trabajar y estudiar en el extranjero, incluido el acceso a la sanidad y los derechos de los consumidores.
Informazioni e consulenza giuridica sul tuo diritto a vivere, lavorare e studiare all'estero, ad accedere ai servizi sanitari e ad essere tutelato come consumatore.
Informações e conselhos jurídicos para quem vive, trabalha ou estuda no estrangeiro, incluindo acesso aos cuidados de saúde e direitos dos consumidores.
Πληροφορίες και νομικές συμβουλές για τα δικαιώματα εγκατάστασης, εργασίας και σπουδών στο εξωτερικό, πρόσβασης στην υγειονομική περίθαλψη και για τα δικαιώματα των καταναλωτών.
Informatie en juridisch advies over uw recht om in het buitenland te wonen, werken en studeren, inclusief uw toegang tot gezondheidszorg en consumentenrechten.
Информация и правни съвети относно вашите права на пребиваване, работа и обучение в чужбина, включително достъпа до здравеопазване и потребителски права.
Informacije i pravni savjeti o pravima na život, rad i studiranje u inozemstvu, uključujući pristup zdravstvenoj skrbi i pravima potrošača.
Her finder du information og rådgivning om din ret til at bosætte dig, arbejde og studere i udlandet, bl.a. adgangen til sundhedspleje og forbrugerrettigheder.
Teave ja õigusabi välismaal elamise, töötamise ja õppimise, sealhulgas tervishoiuteenustele ja tarbijaõigustele juurdepääsu kohta.
Tietoa oikeudesta elää, työskennellä ja opiskella toisessa EU-maassa sekä terveydenhoidosta ja kuluttajien oikeuksista.
  EU – nekalé obchodní pr...  
Řada politik EU je s kulturní oblastí spojena. Jde např. o vzdělávání (včetně jazykové výuky), vědecký výzkum, podporu informačních a komunikačních technologií, sociální politiku a regionální rozvoj.
Muchas de las políticas de la UE están relacionadas con la cultura: educación (incluida la enseñanza de idiomas), investigación científica, apoyo a las TIC y desarrollo social y regional.
  EU – Daňové zatížení ob...  
Našel tam e-shop, který v rámci speciální nabídky nabízel 2letou záruku včetně oprav nebo výměny v případě poruchy nebo pokud zboží nebude odpovídat představě podle nabídky.
He chose an internet shop that was promoting a special offer giving buyers a 2 year guarantee covering repairs or replacement if the product turned out to be faulty or not as advertised.
Les vendeurs ne peuvent pas affirmer qu'ils vous accordent des droits spéciaux alors que vous en bénéficiez déjà en vertu de la législation.
  EUROPA - Decentralizova...  
V zemi, kde jste považováni za rezidenta pro daňové účely, tj. kde máte daňový domicil, vám mohou být zdaněny vaše celkové celosvětové příjmy včetně příjmu získaného v jiné zemi (i mimo EU).
Le pays dans lequel vous êtes considéré comme résident fiscal peut taxer les revenus, y compris les revenus du travail, que vous percevez dans le monde entier.
Das Land, in dem sich Ihr steuerlicher Sitz befindet, kann Ihr Welteinkommen besteuern (also das gesamte Einkommen, das sowohl innerhalb der EU als auch außerhalb erzielt wurde).
  EU – Zdravotní péče po ...  
pracovní podmínky: včetně organizace práce, otázek času na pracovišti, flexibility, monitorování změn pracovních podmínek;
working conditions: including work organisation, time issues in the workplace, flexibility, monitoring of changes in working conditions;
conditions de travail: y compris l’organisation du travail, les horaires de travail, la flexibilité, la maîtrise des mutations des conditions de travail;
Arbeitsbedingungen: einschließlich Arbeitsorganisation, Arbeitszeitfragen, Flexibilität, Beobachtung von Veränderungen der Arbeitsbedingungen;
  EU - Hospitalizace v za...  
Jestliže se jako občané EU chystáte usadit v jiné zemi EU, musíte být připraveni na to, že systém sociálního zabezpečení, včetně zdravotního a nemocenského pojištění, bude jiný, než v zemi, ve které jste doposud žili.
If you are an EU national planning to settle in another EU country, be prepared for the social security systems, including health insurance, to be different from home.
ANO – Během dočasného pobytu v zahraničí můžete Evropský průkaz zdravotního pojištění použít pro veškerou lékařskou péči, která se týká vašeho těhotenství včetně porodu.
YES - The European Health Insurance Card covers all medical treatment in conjunction with your pregnancy, including child birth, while you are staying temporarily in another country.
OUI - La carte européenne d'assurance maladie couvre tous les soins liés à la grossesse, ainsi que l'accouchement, durant un séjour temporaire dans un autre pays de l'UE.
1 2 3 4 Arrow