etn – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 115 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 4
  EU - Hospitalizace v za...  
ANO – Během dočasného pobytu v zahraničí můžete Evropský průkaz zdravotního pojištění použít pro veškerou lékařskou péči, která se týká vašeho těhotenství včetně porodu.
YES - The European Health Insurance Card covers all medical treatment in conjunction with your pregnancy, including child birth, while you are staying temporarily in another country.
OUI - La carte européenne d'assurance maladie couvre tous les soins liés à la grossesse, ainsi que l'accouchement, durant un séjour temporaire dans un autre pays de l'UE.
JA - Die Europäische Krankenversicherungskarte deckt während Ihres vorübergehenden Auslandsaufenthalts alle medizinischen Behandlungen ab, die mit Ihrer Schwangerschaft, einschließlich der Entbindung, in Zusammenhang stehen.
SÍ - La Tarjeta Sanitaria Europea cubre todo tratamiento médico relacionado con tu embarazo, incluido el parto, en caso de estancia temporal en otro país.
SÌ - La tessera europea di assicurazione malattia copre tutte le cure mediche connesse alla gravidanza, compreso il parto, durante il soggiorno temporaneo all'estero.
SIM - O cartão europeu de seguro de doença cobre toda a assistência médica necessária relacionada com a gravidez, incluindo o parto, durante uma estadia temporária noutro país.
ΝΑΙ - η ευρωπαϊκή κάρτα ασφάλισης ασθένειας καλύπτει κάθε ιατρική περίθαλψη σε σχέση με την εγκυμοσύνη σας, συμπεριλαμβανομένου του τοκετού, ενόσω διαμένετε προσωρινά σε άλλη χώρα.
JA - Met de Europese zorgpas worden alle medische behandelingen vergoed die u gedurende een tijdelijk verblijf in het buitenland ondergaat in verband met uw zwangerschap, de bevalling inbegrepen.
JA - det europæiske sygesikringskort dækker al lægehjælp i forbindelse med din graviditet, herunder fødsel under et midlertidigt ophold i et andet EU-land.
JAH - Euroopa ravikindlustuskaart katab teie ajutise välismaal viibimise korral kogu ravi seoses teie rasedusega, kaasa arvatud sünnitus.
KYLLÄ – Eurooppalainen sairaanhoitokortti kattaa kaiken raskauteesi liittyvän lääkärinhoidon ja myös synnyttämisen, kun oleskelet tilapäisesti toisessa maassa.
TAK – Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego obejmuje wszelką opiekę medyczną w związku z ciążą, w tym poród, w trakcie tymczasowego pobytu w innym kraju.
DA - Cardul european de asigurări sociale de sănătate acoperă toată gama de îngrijiri medicale legate de sarcina dumneavoastră, inclusiv naşterea, dacă şederea este temporară.
ÁNO – európsky preukaz zdravotného poistenia pokrýva počas dočasného pobytu v inom členskom štáte všetky tehotenské vyšetrenia, vrátane pôrodu.
DA – Med začasnim bivanjem v tujini vam evropska kartica zdravstvenega zavarovanja krije vse zdravstvene storitve v zvezi z vašo nosečnostjo, tudi porod.
JA – Det europeiska sjukförsäkringskortet omfattar all medicinsk vård i samband med din graviditet och förlossning under den tid du tillfälligt befinner dig i ett annat land.
JĀ - Eiropas veselības apdrošināšanas karte sedz visus medicīniskās aprūpes izdevumus, kas saistīti ar jūsu grūtniecību (tostarp arī dzemdības, ja neilgu laiku uzturaties citā valstī).
IVA - Il-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea tkopri l-kura medika kollha li jkollha x'taqsam mat-tqala, inkluż il-ħlas, meta tkun tinsab f'pajjiż ieħor għal xi żmien.
  EU – Práva spotřebitelů...  
Tento druh nákupu se řídí zvláštními pravidly. Vaše práva a povinnosti (včetně výše DPH, kterou budete muset zaplatit) se odvíjejí od těchto okolností:
There are specific rules on this, and your rights – including the amount of VAT you will have to pay – will vary depending on:
L'achat d'une voiture dans un autre État membre de l'UE est soumis à des règles spécifiques. Vos droits, de même que le montant de la TVA, varient selon que:
Hierfür gibt es spezielle Regelungen, und Ihre Rechte – einschließlich des zu zahlenden Mehrwertsteuerbetrags – hängen von folgenden Faktoren ab:
Hay normas que regulan este tipo de compra. Tus derechos —incluido el IVA que tienes que pagar— dependen de:
L'acquisto di un'automobile in un altro Stato membro dell'UE è soggetto a norme precise. I tuoi diritti, e l'importo dell'IVA da pagare, variano a seconda che:
Estas transacções estão sujeitas a regras específicas e os seus direitos - incluindo o montante de IVA que terá de pagar - são diferentes consoante:
Στην περίπτωση αυτή ισχύουν συγκεκριμένοι κανόνες, ενώ τα δικαιώματά σας - μεταξύ άλλων, το ποσό του ΦΠΑ που θα πρέπει να πληρώσετε - εξαρτώνται από τα εξής:
Hier gelden specifieke regels voor, en uw rechten (waaronder de hoogte van de btw die u moet betalen) zijn afhankelijk van de vraag
За това има специални правила, като вашите права - включително размера на ДДС, който ще трябва да платите, ще варират в зависимост от това:
Der gælder særlige regler, og dine rettigheder - herunder den moms, du skal betale - varierer afhængigt af:
On olemas konkreetsed eeskirjad ning teil on oma õigused, mis käsitlevad ka käibemaksu suurust sõltuvalt sellest, kas:
Auton ostamiseen liittyy erityissääntöjä. Velvollisuutesi ja oikeutesi – esimerkiksi sinulta perittävän arvonlisäveron määrä – riippuvat seuraavista seikoista:
Kwestię tę regulują szczegółowe przepisy, a Twoje prawa – włącznie z wysokością należnego podatku VAT – są różne, w zależności od tego, czy:
Există reguli specifice, iar drepturile dumneavoastră, inclusiv valoarea TVA-ului pe care urmează să-l plătiţi, depind de mai mulţi factori:
V tomto prípade však platia osobitné pravidlá a vaše práva a povinnosti – vrátane sadzby DPH, ktorú musíte zaplatiť – budú závisieť od toho, či:
V zvezi s tem veljajo posebna pravila. Vaše pravice, tudi glede zneska DDV, ki ga boste morali plačati, se razlikujejo glede na to:
Det finns särskilda regler för detta. Vad som gäller och vilken moms du ska betala beror på
Attiecībā uz šo jomu ir pieņemti īpaši noteikumi, un jūsu tiesības, tostarp — PVN likme, kas jums būs jāmaksā, — ir atkarīgas no vairākiem faktoriem:
Jeżistu regoli speċifiċi dwar dan, u drittijietek - inkluż l-ammont ta' VAT li jkollok tħallas - ivarjaw skont:
  Cestování po Evrope – V...  
Jiné zboží včetně parfémů
Other goods including perfume
Autres produits, dont les parfums
Sonstige Waren einschließlich Parfum
Otros artículos, incluidos perfumes
Altre merci, inclusi i profumi
Outros bens, incluindo perfume
Ostala roba uključujući parfeme
Andre varer, herunder parfume
Muud kaubad (sh parfüümid)
Parfyymit ja muut tuotteet
Egyéb árucikkek, pl. parfümök
Inne towary, m.in. perfumy
Alte produse, inclusiv parfumuri
Iný tovar vrátane parfumu
Drugi izdelki, vključno s parfumi
Andra varor (inklusive parfym)
Citas preces, tai skaita smaržas
Prodotti ohra inkluzi l-fwejjah
  EU – Daňové zatížení ob...  
V zemi, kde jste považováni za rezidenta pro daňové účely, tj. kde máte daňový domicil, vám mohou být zdaněny vaše celkové celosvětové příjmy včetně příjmu získaného v jiné zemi (i mimo EU).
Le pays dans lequel vous êtes considéré comme résident fiscal peut taxer les revenus, y compris les revenus du travail, que vous percevez dans le monde entier.
Das Land, in dem sich Ihr steuerlicher Sitz befindet, kann Ihr Welteinkommen besteuern (also das gesamte Einkommen, das sowohl innerhalb der EU als auch außerhalb erzielt wurde).
El país en el que se te considere residente a efectos fiscales puede gravar el total de tus ingresos mundiales, incluidos los ingresos que obtengas en cualquier lugar (tanto dentro como fuera de la UE).
Il paese in cui sei considerato residente ai fini fiscali può tassare il tuo reddito complessivo, compreso quello che percepisci in altri paesi (sia all'interno che al di fuori dell'UE).
O país onde é considerado residente para fins fiscais pode tributar-lhe a totalidade dos rendimentos obtidos no mundo inteiro (dentro e fora da UE).
Η χώρα της οποίας θεωρείστε μόνιμος κάτοικος για τη φορολόγησή σας μπορεί να φορολογεί το σύνολο των εισοδημάτων σας παγκοσμίως, καθώς και το εισόδημα που έχετε σε άλλη χώρα (τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ).
Het land waar u als fiscaal inwoner (of belastingplichtig) wordt beschouwd kan uw totale inkomen belasten, inclusief het inkomen dat u elders verdient (zowel binnen als buiten de EU).
Страната, в която сте считани за местно лице за данъчни цели, може да обложи с данък целия ви общ доход, включително дохода, който сте получили другаде – във и извън ЕС.
Det land, du er skattepligtig i, kan beskatte din samlede indkomst, uanset hvor i verden den stammer fra (både i og uden for EU).
Riik, mille maksuresident te olete, saab maksustada kogu teie sissetulekut, sealhulgas mujal teenitud tulu (nii ELis kui ka väljaspool).
Maa, jossa verotuksellisen asuinpaikkasi katsotaan olevan, voi verottaa kaikkia tulojasi, myös muissa maissa (EU:ssa tai sen ulkopuolella) ansaitsemiasi tuloja.
Az adóügyi illetőség szerinti ország megadóztathatja az Ön teljes jövedelmét, tehát a máshol (akár az EU-n belül, akár az EU-n kívül) szerzett jövedelmet is.
Kraj, w którym jesteś uważany do celów podatkowych za osobę w nim zamieszkałą, może opodatkować całość Twoich dochodów uzyskanych gdziekolwiek (zarówno w UE, jak i poza nią).
Ţara în care se consideră că aveţi domiciliul fiscal vă poate impozita veniturile totale, obţinute oriunde în lume.
Krajina, v ktorej ste daňovým rezidentom, môže zdaňovať vaše celkové príjmy, a to vrátane príjmov, ktoré vzniknú v iných krajinách (v rámci EÚ aj mimo nej).
Država, v kateri ste davčni rezident, lahko obdavči vaš celotni dohodek, tudi dohodek, ki ste ga zaslužili drugod (v in zunaj EU).
Det land där du anses vara skattskyldig kan beskatta hela din inkomst, inklusive inkomst från andra länder (både i och utanför EU).
Valsts, kurā jūs uzskata par rezidentu nodokļu vajadzībām, var piemērot nodokli visiem jūsu ienākumiem, arī tiem, kas gūti citā pasaules valstī (gan ES, gan arī ārpus tās).
Il-pajjiż fejn inti kkunsidrat resident għall-finijiet tat-taxxa jista' jintaxxa d-dħul internazzjonali kollu tiegħek inkluż id-dħul li taqla' f'post ieħor (kemm fl-UE kif ukoll barra).
  EUROPA – Oblasti politi...  
Z tohoto přístupu těží řada oblastí, včetně biotechnologie, informačních technologií, nanotechnologií a výzkumu vesmíru.
The many fields that benefit include biotechnology, information technologies, nanotechnology and space research.
Les nombreux domaines qui en profitent vont des biotechnologies aux technologies de l'information, en passant par les nanotechnologies ou la recherche spatiale.
Zu den vielen geförderten Bereichen gehören die Biotechnologie, Informationstechnologien, Nanotechnologie und Weltraumforschung.
Esto beneficia a muchos campos: biotecnología, tecnologías de información, nanotecnología, investigación espacial, etc.
Fra i numerosi settori che beneficiano di finanziamenti dell'UE figurano la biotecnologia, le tecnologie dell'informazione, le nanotecnologie e la ricerca spaziale.
Beneficiam de verbas da UE muitas áreas de investigação, nomeadamente a biotecnologia, as tecnologias da informação, as nanotecnologias e a investigação espacial.
Οι τομείς που ευνοούνται είναι πολλοί, μεταξύ άλλων η βιοτεχνολογία, οι τεχνολογίες πληροφορικής, η νανοτεχνολογία και η διαστημική έρευνα.
Allerlei onderzoekgebieden worden gesubsidieerd, zoals biotechnologie, IT, nanotechnologie en ruimtevaartonderzoek.
Blandt de mange områder, der nyder godt heraf, er bioteknologi, informationsteknologi, nanoteknologi og rumforskning.
Kasu saavaid valdkondi on erinevaid, sealhulgas biotehnoloogia, infotehnoloogia, nanotehnoloogia ja kosmoseuuringud.
EU:n tuesta hyötyvät monet alat, esimerkiksi biotekniikka, tietotekniikka, nanoteknologia sekä avaruustutkimus.
Számos terület részesül uniós kutatásfinanszírozásból, így például a biotechnológia, az információs technológia, a nanotechnológia és az űrkutatás.
Odbywa się to z korzyścią dla licznych dziedzin: biotechnologii, informatyki, nanotechnologii czy badań kosmicznych.
Printre numeroasele domenii de cercetare care beneficiază de finanţare se numără biotehnologia, tehnologiile informaţiei, nanotehnologia şi cercetarea spaţială.
Medzi mnohé oblasti, ktoré sú financované, patrí biotechnológia, informačné technológie, nanotechnológia a kozmický výskum.
Med najpomembnejšimi področji so biotehnologija, informacijske tehnologije, nanotehnologija in raziskave vesolja.
Många områden berörs, bland annat bioteknik, it, nanoteknik och rymdforskning.
Ieguvējas ir daudzas jomas — biotehnoloģijas, informācijas tehnoloģijas, nanotehnoloģijas un kosmosa pētījumi.
Bosta oqsma li jibbenefikaw jinkludu l-bijoteknoloġija, it-teknoloġiji tal-informazzjoni, in-nanoteknoloġija u r-riċerka spazjali.
Baintear leas as an maoiniú sin i réimsí na biteicneolaíochta, na dteicneolaíochtaí faisnéise, na nanaitheicneolaíochta agus an taighde spáis.
  Komunikace  
vnější komunikace s různými médii a širokou veřejností, včetně sdělovacích prostředků a skupin návštěvníků
external communication with different types of multipliers and the public at large, including the media and visitors' groups
communication externe avec différents types d'organismes multiplicateurs et avec le grand public, y compris les médias et les groupes de visiteurs;
externe Kommunikation mit unterschiedlichen Multiplikatoren und der breiten Öffentlichkeit, darunter auch mit den Medien und mit Besuchergruppen
la comunicación externa con diversos tipos de multiplicadores y el público en general, incluidos los medios de comunicación y grupos de visitantes,
la comunicazione esterna con diversi tipi di moltiplicatori di opinione e col pubblico in genere, inclusi i media e i gruppi di visitatori
comunicação externa com diferentes tipos de multiplicadores de informação e o público em geral, incluindo os média e os grupos de visitantes
η εξωτερική επικοινωνία με διάφορους παράγοντες επικοινωνίας και το ευρύ κοινό, περιλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και ομάδων επισκεπτών
externe communicatie voor verschillende soorten informatiekanalen en het grote publiek, met inbegrip van de media en bezoekersgroepen,
външна комуникация с различни видове разпространители на информация и с обществеността, включително медии и посетителски групи;
ekstern kommunikation med forskellige typer formidlere og den brede offentlighed, herunder medier og besøgsgrupper
välissuhtlus erinevate asutustega ja üldsusega laiemalt, sealhulgas meedia ja külalistega
erilaisille mielipidevaikuttajille ja suurelle yleisölle sekä tiedotusvälineille ja vierailijaryhmille suunnattu ulkoinen viestintä
külső kommunikáció különféle érdekelt felekkel és a tág értelemben vett nyilvánossággal, beleértve a médiát és a látogatócsoportokat
komunikacja zewnętrzna z różnymi rodzajami podmiotów oraz z opinią publiczną, w tym z mediami i grupami odwiedzających;
comunicare externă cu diferite tipuri de multiplicatori de informaţie şi cu publicul larg, inclusiv mass-media şi grupurile de vizitatori
externá komunikácia s rôznymi prispievateľmi, ako aj so širokou verejnosťou vrátane médií a návštevníkov,
zunanje komuniciranje z različnimi oblikovalci javnega mnenja in širšo javnostjo, vključno z mediji in skupinami obiskovalcev
extern kommunikation riktad till bland annat journalister och allmänheten (bland annat besöksgrupper)
ārējā saziņa ar dažādām sabiedrības grupām un sabiedrību kopumā, tostarp plašsaziņas līdzekļiem un apmeklētāju grupām;
komunikazzjoni esterna b'tipi differenti ta' muiltiplikaturi u l-pubbliku inġenerali, inklużi l-midja u l-gruppi ta' viżitaturi
cumarsáid sheachtrach le cineálacha éagsúla iolraitheoirí agus leis an bpobal i gcoitinne, lena n-áirítear na meáin agus grúpaí cuairteoirí
  EUROPA – Přijímání nový...  
Dobré pracovní podmínky včetně rovného zacházení
Staff welfare, including equal treatment
Bien-être du personnel et égalité de traitement
Personalfürsorge und Gleichbehandlung
Bienestar del personal, incluida la igualdad de trato
Benessere del personale, compresa la parità di trattamento
Política de pessoal, incluindo igualdade de tratamento
Κοινωνική προστασία του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένης της ίσης μεταχείρισης
Personeelswelzijn, inclusief gelijke behandeling
Благосъстояние на персонала, включително равно третиране
Skrb o osoblju, uključujući ravnopravnost
Personalevelfærd, herunder ligebehandling
Töötajate heaolu, sh võrdne kohtlemine
Työhyvinvointi ja tasa-arvoinen kohtelu
A munkavállalók jóléte, az egyenlő bánásmód
Sprawy socjalne pracowników oraz równe traktowanie
Bunăstarea angajaţilor şi egalitatea de tratament
Sociálne zabezpečenie a rovnaké zaobchádzanie so zamestnancami
Pravična zaposlitev, vključno z enako obravnavo
Arbetsregler, inklusive jämställdhet
Darbinieku labklājība, ieskaitot vienlīdzīgu attieksmi
Il-benesseri tal-istaff, inkluż it-trattament ugwali
Leas foirne, cóir chothrom san áireamh
  Komunikace  
správu a zajišťování přítomnosti EU na všech internetových platformách, včetně přípravy a zveřejňování původního obsahu.
managing and maintaining the EU's presence on all online platforms, including the preparation and publication of original content.
gérer et maintenir la présence de l'UE sur toutes les plateformes en ligne, ainsi que préparer et publier du contenu original.
Verwaltung und Pflege der EU-Präsenz auf allen Online-Plattformen, einschließlich der Aufbereitung und Veröffentlichung von Originalinhalten.
la gestión y el mantenimiento de la presencia de la UE en todas las plataformas en línea, incluida la elaboración y publicación de contenidos originales.
la gestione e il mantenimento di una presenza dell'UE su tutte le piattaforme online, inclusa la preparazione e la pubblicazione di contenuti originali.
a gestão e manutenção da presença da UE em todas as plataformas em linha, incluindo a preparação e publicação de conteúdos originais
η διαχείριση και η διατήρηση της παρουσίας της ΕΕ σε όλες τις διαδικτυακές πλατφόρμες, περιλαμβανομένης της κατάρτισης και της δημοσίευσης πρωτότυπου περιεχομένου.
beheren en onderhouden van de aanwezigheid van de EU op internetplatformen, waaronder het voorbereiden en publiceren van nieuwe content.
управление и организиране на присъствието на ЕС във всякакви онлайн платформи, включително подготвяне и публикуване на оригинално съдържание.
styre og vedligeholde EU's tilstedeværelse på alle onlineplatforme, inklusive forberedelse og offentliggørelse af originalt indhold.
ELi esindatuse haldamine ja säilitamine kõikidel Interneti-platvormidel, sealhulgas originaalsisu ettevalmistamine ja avaldamine.
EU-aiheisen tiedottamisen hallinta ja hoitaminen kaikilla verkkofoorumeilla sekä alkuperäisen sisällön laatiminen ja julkaiseminen.
az Unió online platformokon való jelenlétének kezelése és fenntartása, az eredeti tartalmak összeállítását és közzétételét is beleértve
zarządzanie obecnością UE na wszystkich platformach internetowych oraz opracowywanie i publikowanie treści stron internetowych.
gestionarea şi menţinerea prezenţei UE pe toate platformele on-line, inclusiv pregătirea şi publicarea de conţinut original.
riadenie a udržiavanie prítomnosti EÚ na všetkých online platformách vrátane prípravy a uverejňovania pôvodného obsahu.
upravljanje in ohranjanje prisotnosti EU na vseh spletnih platformah, vključno s pripravo in objavo izvirne vsebine
sköta och uppdatera EU:s kommunikation på nätet och ta fram och publicera originalinnehåll.
gādāšana, lai ES būtu pārstāvēta visās svarīgākajās interneta vietnēs, tostarp oriģinālsatura sagatavošana un publicēšana.
il-ġestjoni u ż-żamma tal-preżenza tal-UE fuq il-pjattaformi onlajn kollha, inklużi t-tħejjija u l-pubblikazzjoni ta' kontenut oriġinali.
láithreacht an AE ar gach ardán ar líne a bhainistiú agus a chothabháil, lena n-áirítear ábhar bunaidh a ullmhú agus a fhoilsiú.
  EUROPA – Váš život v Ev...  
Informace a právní poradenství ohledně vašich práv na pobyt, zaměstnání a studium v zahraničí, včetně přístupu ke zdravotní péči a spotřebitelských práv.
Information and legal advice on your rights to live, work and study abroad, including access to healthcare and consumer rights.
Informations juridiques sur le droit de résider, de travailler et d'étudier à l'étranger, l'accès aux soins de santé et les droits des consommateurs
Informationen und Beratung in Bezug auf Ihr Recht, im Ausland zu leben, zu arbeiten und zu studieren, Zugang zur Gesundheitsversorgung und Ihre Rechte als Verbraucher
Información y consejos legales sobre su derecho a vivir, trabajar y estudiar en el extranjero, incluido el acceso a la sanidad y los derechos de los consumidores.
Informazioni e consulenza giuridica sul tuo diritto a vivere, lavorare e studiare all'estero, ad accedere ai servizi sanitari e ad essere tutelato come consumatore.
Informações e conselhos jurídicos para quem vive, trabalha ou estuda no estrangeiro, incluindo acesso aos cuidados de saúde e direitos dos consumidores.
Πληροφορίες και νομικές συμβουλές για τα δικαιώματα εγκατάστασης, εργασίας και σπουδών στο εξωτερικό, πρόσβασης στην υγειονομική περίθαλψη και για τα δικαιώματα των καταναλωτών.
Informatie en juridisch advies over uw recht om in het buitenland te wonen, werken en studeren, inclusief uw toegang tot gezondheidszorg en consumentenrechten.
Информация и правни съвети относно вашите права на пребиваване, работа и обучение в чужбина, включително достъпа до здравеопазване и потребителски права.
Informacije i pravni savjeti o pravima na život, rad i studiranje u inozemstvu, uključujući pristup zdravstvenoj skrbi i pravima potrošača.
Her finder du information og rådgivning om din ret til at bosætte dig, arbejde og studere i udlandet, bl.a. adgangen til sundhedspleje og forbrugerrettigheder.
Teave ja õigusabi välismaal elamise, töötamise ja õppimise, sealhulgas tervishoiuteenustele ja tarbijaõigustele juurdepääsu kohta.
Tietoa oikeudesta elää, työskennellä ja opiskella toisessa EU-maassa sekä terveydenhoidosta ja kuluttajien oikeuksista.
Információk és jogi tanácsok mindazok számára, akik külföldön szeretnének élni, munkát vállalni, illetve tanulmányokat folytatni. Az egészségügyi ellátással kapcsolatos és a fogyasztói jogok áttekintése.
Informacje i porady prawne o prawach obywatela, pracy i studiach za granicą, dostępie do opieki zdrowotnej i prawach konsumenta.
Informaţii privind dreptul de a locui, de a lucra şi de a studia într-o altă ţară, inclusiv dreptul la îngrijiri medicale şi drepturile consumatorilor.
Informácie a právne poradenstvo týkajúce sa vašich práv na pobyt, prácu a štúdium v zahraničí, prístupu k zdravotnej starostlivosti a práv spotrebiteľa.
Na tej strani boste našli informacije in pravne nasvete o svojih pravicah glede bivanja, dela in študija v tujini, vključno s pravico do zdravstvenega varstva in pravicami potrošnikov
Här hittar du information om att bo, arbeta och studera i andra EU-länder, tillgång till hälso- och sjukvård och dina rättigheter som konsument.
Informācija un juridiskas konsultācijas par jūsu tiesībām dzīvot, strādāt un studēt ārzemēs. Te atradīsiet arī ziņas par savām tiesībām uz veselības aprūpi un par patērētāju tiesībām.
Informazzjoni u pariri legali dwar id-drittijiet tiegħek biex tgħix, taħdem u tistudja barra minn pajjiżek, inkluż l-aċċess għall-kura tas-saħħa u d-drittijiet tal-konsumatur.
Eolas agus comhairle dlí faoi do chearta chun maireachtáil, oibriú is staidéar thar lear, ina measc rochtain ar chúram sláinte agus cearta tomhaltóirí.
  EUROPA - Decentralizova...  
environmentálního vývoje, včetně posouzení hospodářských a sociálních faktorů, které mají na životní prostředí velký vliv
With a permanent staff of around 130 and an annual budget of €40m, we provide a wide range of information and assessments on:
les tendances environnementales, ainsi que les facteurs économiques et sociaux qui pèsent sur l'environnement;
τις περιβαλλοντικές τάσεις, περιλαμβανομένης και της εκτίμησης κοινωνικοοικονομικών παραγόντων που επηρεάζουν αρνητικά το περιβάλλον
veranderingen in het milieu, ook onder invloed van economische of sociale factoren,
ekološki trendovi, uključujući analize ekonomskih i društvenih čimbenika koji opterećuju okoliš
udviklingstendenserne på miljøområdet, bl.a. vurderinger af de økonomiske og sociale forhold, der påvirker miljøet
keskkonnaalased suundumused, sealhulgas keskkonnale survet avaldavate majanduslike ja sotsiaalsete tegurite hindamine;
kehityssuuntaukset, esim. arviot ympäristöön kohdistuvien paineiden taustalla olevista taloudellisista ja sosiaalisista tekijöistä
környezeti tendenciák – többek között a környezetre terhet jelentő gazdasági és szociális tényezők kiértékelése;
kierunki zmian w środowisku, w tym ocena czynników gospodarczych i społecznych wywierających wpływ na środowisko,
tendinţele de mediu, inclusiv evaluările asupra factorilor economici şi sociali care exercită presiuni asupra mediului;
environmentálnych trendoch vrátane vyhodnotenia vplyvu ekonomických a sociálnych faktorov na životné prostredie;
okoljskih gibanjih, vključno z oceno ekonomskih in socialnih dejavnikov, ki bremenijo okolje;
utvecklingen på miljöområdet, bl.a. ekonomiska och sociala faktorer som påverkar miljön
vides attīstības tendences, tostarp izvērtējot tādus ekonomiskus un sociālus faktorus, kas rada spiedienu uz vidi,
tendenzi ambjentali, inklużi l-evalwazzjoni tal-fatturi ekonomiċi u soċjali li jqiegħdu pressjoni fuq l-ambjent
treochtaí comhshaoil, lena n-áirítear measúnuithe ar thosca eacnamaíocha agus sóisialta a théann go crua ar an gcomhshaol
  EUROPA - Decentralizova...  
pracovní podmínky: včetně organizace práce, otázek času na pracovišti, flexibility, monitorování změn pracovních podmínek;
working conditions: including work organisation, time issues in the workplace, flexibility, monitoring of changes in working conditions;
conditions de travail: y compris l’organisation du travail, les horaires de travail, la flexibilité, la maîtrise des mutations des conditions de travail;
Arbeitsbedingungen: einschließlich Arbeitsorganisation, Arbeitszeitfragen, Flexibilität, Beobachtung von Veränderungen der Arbeitsbedingungen;
las condiciones de trabajo: en concreto, la organización del trabajo, las cuestiones relacionadas con el tiempo de trabajo, la fl exibilidad y el seguimiento de los cambios en las condiciones de trabajo;
condizioni di lavoro, ivi compresi l’organizzazione del lavoro, gli aspetti correlati all’orario di lavoro, la flessibilità e il monitoraggio dell’evoluzione delle condizioni di lavoro;
as condições de trabalho, nomeadamente a organização do trabalho, as questões relacionadas com o tempo de trabalho, a flexibilidade e o acompanhamento das mudanças das condições de trabalho;
συνθήκες εργασίας: μεταξύ των άλλων, οργάνωση της εργασίας, θέματα σχετικά με το χρόνο εργασίας, ευελιξία, παρακολούθηση των αλλαγών στις συνθήκες εργασίας,
arbeidsomstandigheden: met inbegrip van werkorganisatie, tijdsaspecten op de werkplek, flexibiliteit, nauwgezet volgen van veranderingen in de arbeidsomstandigheden;
условия на труд: включващи организацията на работния процес, времеви графици в работното място, гъвкавост, контролиране на промените в работните условия;
radni uvjeti: obuhvaćaju organizaciju rada, pitanja radnoga vremena, fleksibilnost, praćenje promjena u radnim uvjetima
arbejdsvilkår: herunder arbejdets tilrettelæggelse, tidsrelaterede spørgsmål på arbejdspladsen, fleksibilitet, overvågning af forandringer i arbejdsvilkårene
töötingimused: kaasa arvatud töökorraldus, tööaja küsimused, paindlikkus, töötingimustes toimuvate muutuste jälgimine;
työolot – työn organisointi, työpaikan aikakysymykset, joustavuus ja työolojen muutosten seuranta
munkakörülmények: idetartozik a munkaszervezés, az idővel kapcsolatos kérdések a munkahelyen, a rugalmasság, a munkakörülmények változásainak fi gyelemmel kísérése;
warunki pracy: obejmujące organizację pracy, zagadnienia związane z czasem pracy w miejscu pracy, elastyczność, monitorowanie zmian warunków pracy;
pracovné podmienky: vrátane organizácie práce, otázok času na pracovisku, pružnosti, sledovania zmien v pracovných podmienkach,
delovni pogoji: vključno z organizacijo dela, organizacijo časa na delovnem mestu, prilagodljivostjo, spremljanjem sprememb delovnih pogojev;
Arbetsvillkor: inbegripet arbetsorganisation, tidsfrågor på arbetsplatsen, flexibilitet, övervakning av förändringar av arbetsvillkoren.
darba apstākļi − ieskaitot darba organizāciju, laika jautājumus darba vietā, elastīgumu, darba apstākļu izmaiņu uzraudzību;
il-kondizzjonijiet tax-xogħol: inkluż l-organizzazzjoni tax-xogħol, kwistjonijiet ta' ħin fuq il-post tax-xogħol, fl essibilità, il-monitoraġġ ta' bidliet fi l-kondizzjonijiet tax-xogħol;
dálaí oibre: lena n-áirítear eagrú na hoibre, saincheisteanna ama san áit oibre, solúbthacht, monatóireacht ar athruithe ar dhálaí oibre;
  EUROPA – Oficiální inte...  
Učební materiály o EU (včetně knih a map)
Play games and quizzes and find out about Europe
Matériel pédagogique sur l'UE (livres et cartes, notamment)
Lehrmaterial zur EU, einschließlich Büchern und Landkarten
Libros, mapas y material didáctico sobre la UE
Materiale didattico sull'UE, inclusi libri e cartine
Material didático sobre a UE (livros, mapas, etc.)
Διδακτικό υλικό για την ΕΕ, όπως βιβλία και χάρτες
Lesmateriaal over de EU, o.a. boeken en kaarten
Учебни материали за ЕС, включително книги и карти
Undervisningsmateriale om EU, blandt andet bøger og kort
ELi käsitlev õppematerjal, mis sisaldab raamatuid ja kaarte
Könyvek, térképek és egyéb oktatási segédanyagok az EU-ról
Materiały dla nauczycieli na temat UE, w tym książki i mapy
Materiale didactice despre UE, inclusiv cărţi şi hărţi
Učebný materiál o EÚ, vrátane kníh a máp
Gradivo o EU za učitelje, vključno s knjigami in zemljevidi
Läromedel om EU, till exempel böcker och kartor.
Mācību līdzekļi par ES, tostarp grāmatas un kartes
Materjal ta' tagħlim dwar l-UE, inklużi kotba u mapep
Ábhar teagaisc faoin AE, leabhair agus léarscáileanna san áireamh
  Časté otázky – Zdravotn...  
V důchodu, do něhož se zanedlouho chystám odejít, budu žít v Německu. Důchod budu pobírat z několika zemí Unie včetně Německa. Ve které zemi budu mít nárok na zdravotní péči?
I am soon going to retire in Germany and receive pensions from different EU countries, including Germany. Which country will be in charge of my healthcare?
Je vais bientôt prendre ma retraite en Allemagne. Je toucherai une pension de retraite de plusieurs pays, dont l'Allemagne. Quel pays sera responsable de ma couverture médicale?
Ich trete bald in Deutschland in den Ruhestand und erhalte auch noch aus anderen EU-Ländern als Deutschland eine Rente. Welches Land ist für meine Gesundheitsversorgung zuständig?
Pronto me jubilaré en Alemania y recibiré pensiones de varios países de la UE, incluida Alemania. ¿Qué país será responsable de mi seguro médico?
Andrò presto in pensione in Germania e riceverò la pensione da diversi paesi dell'UE, compresa la Germania. A quale paese spetta fornirmi l'assistenza sanitaria?
Estou prestes a reformar-me na Alemanha e a receber pensões de vários países, incluindo a Alemanha. Que país será responsável pelos meus cuidados de saúde?
Σύντομα πρόκειται να ζήσω ως συνταξιούχος στη Γερμανία και να λάβω συντάξεις από διάφορες χώρες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης και της Γερμανίας. Ποια χώρα θα είναι αρμόδια για την υγειονομική μου περίθαλψη;
Ik ga binnenkort met pensioen in Duitsland. Ik ontvang dan pensioenen uit verschillende EU-landen, waaronder Duitsland. Welk land is verantwoordelijk voor mijn gezondheidszorg?
Скоро ще се пенсионирам в Германия и ще получавам пенсии от различни страни от ЕС, включително и от Германия. Коя страна ще е отговорна за здравното обслужване, от което ще имам нужда?
Ako će vam mirovinu isplaćivati Njemačka, onda će Njemačka biti odgovorna za vaše zdravstveno osiguranje i osiguranje članova vaše obitelji
Jeg skal snart pensioneres i Tyskland og vil få pension fra forskellige EU-lande, herunder Tyskland. Hvilket land vil være ansvarligt for min sygesikring?
Ma olen peagi pensionile jäämas Saksamaal ja saan pensioni erinevatest ELi liikmesriikidest, sealhulgas ka Saksamaalt. Milline riik vastutab minu tervisekindlustuse eest?
Olen jäämässä pian eläkkeelle Saksassa. Saan eläkettä eri EU-maista, myös Saksasta. Mikä maa vastaa terveydenhoidostani?
Hamarosan nyugdíjba vonulok Németországban, és több uniós országtól is kapni fogok nyugdíjat, többek között Németországtól. Melyik országnak kell gondoskodnia az egészségügyi ellátásomról?
Zamierzam przejść wkrótce na emeryturę w Niemczech i pobierać świadczenia emerytalne w kilku krajach UE, m.in. w Niemczech. Który kraj będzie odpowiedzialny za zapewnienie mi opieki zdrowotnej?
După pensionare mă voi stabili în Germania şi voi primi pensie de la mai multe ţări din UE, inclusiv din Germania. Ce ţară va răspunde de asigurarea mea de sănătate?
Čoskoro odídem v Nemecku do dôchodku. Dôchodok budem poberať z viacerých krajín EÚ vrátane Nemecka. Ktorý štát bude zodpovedný za moje zdravotné poistenie?
Sem pred upokojitvijo v Nemčiji. Pokojnino bom prejemal od več držav EU, tudi od Nemčije. V kateri državi bom zdravstveno zavarovan?
Jag kommer snart att pensionera mig i Tyskland och få pension från flera EU-länder, bland annat Tyskland. Vilket land ansvarar för min sjukvård?
Es plānoju drīz pensionēties Vācijā un saņemt pensiju no dažādām ES dalībvalstīm, tostarp no Vācijas. Kura valsts būs atbildīga par manu veselības aprūpi?
Se nirtira fil-Ġermanja u se nirċievi pensjonijiet minn pajjiżi differenti tal-UE, inkluż il-Ġermanja. Liema pajjiż se jkun responsabbli għal kura tas-saħħa tiegħi?
  EU – Placení daní, když...  
Daň z příjmu včetně důchodu
Impôt sur le revenu, y compris les pensions
Imposte sul reddito, comprese le pensioni
Данък върху общия доход, включващ пенсии
Beskatning af indkomst, herunder pensioner
Tulumaks, sealhulgas pensionidelt
Palkoista ja eläkkeistä maksettava tulovero
Podatek dochodowy uwzględniający emerytury
Impozitul pe venit, inclusiv pe pensie
Daň z príjmu vrátane dôchodku
Dohodnina upokojencev
Ienākuma, tostarp pensiju, nodoklis
Taxxa fuq id-dħul, inklużi l-pensjonijiet
  EUROPA - Oblasti politi...  
EU spolupracuje při přípravě podobných právních předpisů s řadou partnerských organizací, včetně odborů a zaměstnavatelů, aby se zajistilo, že se danými pravidly vhodně upraví ty nejpalčivější otázky dané oblasti.
L'Union collabore avec de nombreux partenaires, dont les employeurs et les syndicats, afin de veiller à ce que cette législation réponde efficacement aux problèmes les plus importants.
Die EU arbeitet dabei mit einer Reihe von Partnern zusammen, insbesondere mit Arbeitgebern und Gewerkschaften, um sicherzustellen, dass diese Rechtsvorschriften auch wirklich die wichtigsten Probleme beheben.
Para velar por que la normativa atienda de hecho a los aspectos más importantes, la UE trabaja con toda una serie de socios, entre ellos las patronales y los sindicatos.
Per assicurare che queste norme abbiano un'incidenza effettiva sulle principali problematiche, l'UE collabora con una serie di partner, tra cui i datori di lavoro e i sindacati.
A UE colabora com um vasto leque de parceiros, nomeadamente empregadores e sindicatos, de forma a assegurar que a referida legislação dá efetivamente resposta às questões mais importantes.
Η ΕΕ συνεργάζεται με διάφορους εταίρους, συμπεριλαμβανομένων των εργοδοτών και των συνδικαλιστικών οργανώσεων, για να διασφαλίσει ότι η σχετική νομοθεσία καλύπτει τα σημαντικότερα ζητήματα.
De EU werkt samen met allerlei partners, zoals werkgeversorganisaties en vakbonden, om te zorgen dat er wettelijke regels komen voor de belangrijkste problemen.
EU arbejder sammen med en bred vifte af partnere, bl.a. arbejdsgivere og fagforeninger, for at sikre, at disse love tager ordentlig fat på de mest afgørende områder.
EL teeb koostööd erinevate partneritega, sealhulgas tööandjate ja ametiühingutega, tagamaks, et asjaomased õigusaktid käsitleksid kõige olulisemaid küsimusi.
Az EU számos partnerrel (pl. munkáltatói szervezetekkel és szakszervezetekkel) együtt dolgozik annak érdekében, hogy az említett jogszabályok hatékonyan orvosolják a legfontosabb problémákat.
UE współpracuje z wieloma partnerami, w tym pracodawcami i związkami zawodowymi, aby upewnić się, że przepisy te są skuteczną odpowiedzią na najważniejsze problemy.
UE colaborează cu un număr semnificativ de parteneri, inclusiv angajatori şi sindicate, pentru a se asigura că normele stabilite la nivel european acoperă aspectele cele mai importante.
EÚ spolupracuje s celým radom partnerov vrátane zamestnávateľov a odborových zväzov, aby zabezpečila, že tieto predpisy skutočne riešia tie najpálčivejšie problémy.
Evropska unija si v sodelovanju z različnimi partnerji, tudi delodajalci in sindikati, prizadeva, da bi predpisi učinkovito reševali najpomembnejša vprašanja.
EU samarbetar med bland annat arbetsgivare och fackföreningar för att se till att lagarna är ändamålsenliga och löser de viktigaste frågorna.
ES sadarbojas ar visdažādākajiem partneriem, tostarp darba devējiem un arodbiedrībām, lai gādātu, ka ar šiem noteikumiem tiek risināti vissvarīgākie jautājumi.
L-UE taħdem ma' firxa kbira ta' msieħba, inkluż min iħaddem u trejdjunjins, biex tiżgura li dawn il-liġijiet effettivament jindirizzaw l-aktar kwistjonijiet importanti.
Oibríonn an AE i gcomhar le réimse leathan comhpháirtithe, mar shampla fostóirí agus ceardchumainn, lena chinntiú go dtugann na dlíthe sin faoi na saincheisteanna is tábhachtaí ar bhealach éifeachtach.
  EU – Rodicovská zodpove...  
NE - Jediný soud, který se může zabývat otázkami vztahujícími se k vašemu rozvodu/rozluce, včetně rodičovské zodpovědnosti a práva vídat vaše děti, je první soud, u kterého byla podána žádost o rozvod.
NO - The only court that can deal with matters related to your divorce/legal separation, including parental responsibility and visiting rights, is the first court where the request for divorce was filed.
NON - Le seul tribunal qui peut examiner des questions liées à votre divorce/séparation légale, y compris concernant la responsabilité parentale et le droit de visite, est le premier tribunal où la demande de divorce a été introduite.
NEIN - Nur der erste Gerichtshof, bei dem der Antrag auf Scheidung eingereicht wurde, kann sich mit Fragen in Bezug auf Ihre Scheidung (oder Trennung ohne Auflösung des Ehebandes), darunter die elterliche Zuständigkeit und Besuchsrechte, befassen.
NO - El único tribunal que puede ocuparse de asuntos relacionados con tu divorcio o separación legal, incluida la responsabilidad paterna y los derechos de visitas, es el primer tribunal donde se presentó la demanda de divorcio.
NO - L’unico tribunale competente a pronunciarsi sulle questione relative al vostro divorzio/separazione legale, compresi l’affidamento dei figli e i diritti di visita, è il primo tribunale al quale è stata presentata la richiesta di divorzio.
NÃO - O único país que pode tratar de questões relacionadas com o seu divórcio/separação legal, incluindo a responsabilidade parental e o direito de visita, é o primeiro tribunal onde foi apresentado o pedido de divórcio.
OXI - Το μόνο δικαστήριο αρμόδιο για θέματα σχετικά με το διαζύγιο ή τη διάσταση, περιλαμβανομένων και των θεμάτων της γονικής μέριμνας και των δικαιωμάτων επικοινωνίας με τα παιδιά, είναι το πρώτο δικαστήριο στο οποίο κατατέθηκε η αίτηση διαζυγίου.
NEE - Alleen de rechtbank waar u uw scheidingsaanvraag heeft ingediend kan uitspaken doen over het gezag en de omgangsregeling.
NE - Jedini sud koji je mjerodavan za slučajeve povezane s vašim razvodom braka/zakonskom rastavom, uključujući roditeljsku odgovornost i pravo na posjete, sud je kojemu je predan zahtjev za razvod braka.
NEJ - Den eneste domstol, der kan behandle sager forbundet med jeres separation/skilsmisse, herunder forældreansvar og samkvemsret, er den første domstol, hvor skilsmissebegæringen blev indgivet.
EI - ainus kohus, mis saab menetleda teie lahutuse/kooselu lõpetamisega seotud küsimusi (sealhulgas ka vanemliku vastutuse ja külastamisõigusega seonduvat), on kohus, millele esitati taotlus abielu lahutamiseks.
EI - Avio- tai asumuseroon liittyviä asioita, kuten vanhempainvastuuta ja tapaamisoikeutta, voidaan käsitellä vain siinä tuomioistuimessa, josta eroa haettiin.
NEM - Minden olyan üggyel, amely az Ön válásával, a vagyonmegosztással, a szülői felügyeleti és a láthatási joggal kapcsolatos, egyedül az a bíróság foglalkozhat, amelyhez a válási kereset beérkezett.
NIE - jedynym sądem, który może rozstrzygać kwestie związane z twoim rozwodem/separacją prawną, w tym kwestie odpowiedzialności rodzicielskiej i prawa do odwiedzin, jest pierwszy sąd, w którym złożono wniosek rozwodowy.
NU - Autoritatea judecătorească abilitată să se ocupe de cazul dumneavoastră (divorţ/separare legală, inclusiv responsabilitatea parentală şi dreptul de vizită) este prima instanţă care a judecat cazul.
NIE - Jediným súdom, ktorý sa môže zaoberať otázkami týkajúcimi sa vášho rozvodu/právnej odluky vrátane úpravy rodičovských práv a povinností (napr. práva navštevovať deti), je prvý súd, na ktorom bola podaná žiadosť o rozvod.
NE - Edino sodišče, ki lahko odloča o zadevah v zvezi z vajino razvezo/ločitvijo, vključno s starševsko skrbjo in pravico do stikov, je sodišče, pri katerem sta vložila zahtevek za razvezo.
NEJ - Den enda domstol som kan ta upp frågor som gäller din skilsmässa/hemskillnad är den domstol där ansökan om skilsmässa ursprungligen lämnades in. Det gäller också frågor om vårdnaden och rätten att träffa era barn.
NĒ - Vienīgā tiesa, kas var izskatīt ar jūsu šķiršanos vai likumisku atšķiršanu saistītus jautājumus, ieskaitot jautājumus par vecāku atbildību un bērnu apmeklēšanu, ir pirmā tiesa, kur tika iesniegta šķiršanās prasība.
LE - L-unika qorti li tista’ tittratta ma’ materji li għandhom x’jaqsmu mad-divorzju/mas-separazzjoni legali tagħkom, inklużi r-responsabbiltà tal-ġenituri u d-drittijiet legali tal-ġenitur li jżur lil uliedu, hija l-ewwel qorti fejn tkun tressqet it-talba għad-divorzju.
  EUROPA - Oblasti politi...  
Řada politik EU je s kulturní oblastí spojena. Jde např. o vzdělávání (včetně jazykové výuky), vědecký výzkum, podporu informačních a komunikačních technologií, sociální politiku a regionální rozvoj.
Muchas de las políticas de la UE están relacionadas con la cultura: educación (incluida la enseñanza de idiomas), investigación científica, apoyo a las TIC y desarrollo social y regional.
Nell'ambito della sua politica regionale, ad esempio, l'UE contribuisce al finanziamento di scuole di musica, sale da concerti e studi di registrazione. Ha inoltre partecipato al restauro di teatri storici come il
Muitas políticas europeias têm uma componente cultural: a educação (incluindo a aprendizagem de línguas), a investigação científica, o apoio às tecnologias da informação e da comunicação, a política social e o desenvolvimento regional.
Πολλές από τις πολιτικές της ΕΕ συνδέονται με τον τομέα του πολιτισμού: η εκπαίδευση (π.χ. η εκμάθηση ξένων γλωσσών), η επιστημονική έρευνα, η στήριξη της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών, η κοινωνική πολιτική και η περιφερειακή ανάπτυξη.
Het EU-beleid op allerlei gebieden heeft vaak een culturele dimensie: onderwijs (o.a. leren van talen), wetenschappelijk onderzoek, ICT, sociaal beleid en regionale ontwikkeling.
Mnoge su politike EU-a povezane s kulturom: obrazovanje (uključujući učenje jezika), znanstveno istraživanje, potpora informatikom i komunikacijskim tehnologijama, socijalna politika i regionalni razvoj.
Mange EU-politikker er forbundet med kultur: uddannelse (herunder sprogundervisning), videnskabelig forskning, støtte til informations- og kommunikationsteknologi, socialpolitik og regional udvikling.
Paljud ELi poliitikavaldkonnad on seotud kultuuriga: haridus (sh keeleõpe), teadusuuringud, info- ja kommunikatsioonitehnoloogia toetamine, sotsiaalpoliitika ning regionaalareng.
Myös moniin muihin EU-politiikan aloihin sisältyy kulttuuriulottuvuus. Tällaisia aloja ovat esimerkiksi koulutusta (mm. kielten opiskelua), tutkimusta, tieto- ja viestintätekniikoita sekä sosiaalipolitiikkaa ja aluekehitystä koskeva politiikka.
Regionális politikája keretében például az EU zeneiskolák, koncerttermek és zenei stúdiók finanszírozásához is hozzájárul. Ezenkívül történelmi jelentoségu színházak helyreállítását is támogatja. Példaként említheto a barcelonai
Wiele obszarów polityki unijnej wiąże się z kulturą: edukacja (w tym nauczanie języków), badania naukowe, wsparcie rozwoju technologii komunikacyjnych i informacyjnych, polityka społeczna i rozwój regionalny.
Multe politici ale UE includ o dimensiune culturală: educaţia (inclusiv învăţarea limbilor străine), cercetarea ştiinţifică, tehnologiile informaţiei şi comunicaţiilor, politica socială şi dezvoltarea regională.
EÚ napríklad v rámci regionálnej politiky pomáha financovať hudobné školy, koncertné sály a nahrávacie štúdiá. Finančne podporila aj reštaurovanie historických divadiel ako
Številne politike EU so povezane s kulturo:izobraževanje (vključno z učenjem jezikov), znanstvene raziskave, informacijske in komunikacijske tehnologije, socialne politike in regionalni razvoj.
Kulturaspekten ingår i många politikområden: utbildning (t.ex. språkinlärning), forskning, stöd till it och kommunikationsteknik samt social och regional utveckling.
Ar kultūru ir saistītas daudzas ES politikas jomas: izglītība (arī valodu apguve), zinātniskā izpēte, atbalsts IT un komunikācijas tehnoloģijām, sociālā politika un reģionu attīstība.
Bosta politiki tal-UE għandhom rabta mal-kultura: L-edukazzjoni (inkluż it-tagħlim tal-lingwi), ir-riċerka xjentifika, is-sostenn għat-teknoloġiji tal-IT u tal-komunikazzjoni, u l-politika soċjali u l-iżvilupp reġjonali.
Is minic a bhíonn nasc idir bheartais an AE agus an cultúr: m.sh. an t-oideachas (foghlaim teangacha san áireamh), taighde eolaíochta, tacaíocht do TF agus do theicneolaíochtaí cumarsáide, an beartas sóisialta agus forbairt réigiúnach.
  EU – nekalé obchodní pr...  
Našel tam e-shop, který v rámci speciální nabídky nabízel 2letou záruku včetně oprav nebo výměny v případě poruchy nebo pokud zboží nebude odpovídat představě podle nabídky.
He chose an internet shop that was promoting a special offer giving buyers a 2 year guarantee covering repairs or replacement if the product turned out to be faulty or not as advertised.
Les vendeurs ne peuvent pas affirmer qu'ils vous accordent des droits spéciaux alors que vous en bénéficiez déjà en vertu de la législation.
Er wählte einen Internethändler, der für ein Sonderangebot mit einer zweijährigen Garantie auf Nachbesserung oder Ersatzlieferung warb, wenn sich die Ware als mangelhaft oder nicht der Produktbeschreibung entsprechend erweisen sollte.
Επέλεξε ένα ηλεκτρονικό κατάστημα που διαφήμιζε μια ειδική προσφορά, η οποία έδινε στους αγοραστές 2ετή εγγύηση για τυχόν επισκευή ή αντικατάσταση του υπολογιστή, εφόσον διαπιστωνόταν ότι το προϊόν είναι ελαττωματικό ή δεν ανταποκρίνεται στη διαφήμιση.
Той се спира на оферта на интернет магазин, която включва специална 2-годишна гаранция, покриваща ремонт или замяна, ако продуктът се окаже дефектен или различен от рекламирания.
Han valgte en internetforhandler, som havde et særtilbud med 2 års garanti til køberne, der dækkede reparationer eller udskiftning, hvis produktet viste sig at være defekt eller ikke som beskrevet.
Ta valis internetipoe, mis reklaamis eripakkumist, andes ostjatele 2-aastase garantii, mis hõlmas parandamist või asendamist juhul, kui toode osutub vigaseks või reklaamitule mittevastavaks.
Hänen valitsemansa verkkokauppa mainosti "erikoistarjousta", johon kuului tietokoneen korjauksen tai vaihdon kattava kahden vuoden takuu, jos tuote osoittautuisi vialliseksi tai ei olisi sellainen kuin sen pitäisi olla.
Sprzedawcy nie mogą twierdzić, że przyznają ci specjalne przywileje, gdy tak naprawdę dane uprawnienia wynikają z obowiązującego prawa
A ales un magazin care promova o ofertă specială, potrivit căreia clienţii beneficiau de o garanţie de 2 ani, care le permitea să solicite repararea sau înlocuirea produsului, dacă acesta se dovedea a fi defect sau necorespunzător.
Izbral je spletno trgovino, ki je v posebni ponudbi kupcem ponujala 2-letno garancijo za popravila ali zamenjavo, če bi računalnik bil pokvarjen ali ne bi ustrezal oglaševanemu izdelku.
Han valde en nätbutik som hade ett specialerbjudande om två års reklamationsrätt som omfattade reparation eller ny dator om det skulle vara något fel på datorn eller den inte stämde med annonsen.
Viņš izvēlējās interneta veikalu, kas reklamēja īpašu piedāvājumu, kurā pircējiem tiek dota divu gadu garantija, kurā ietilpst remonts un maiņa, ja prece izrādītos bojāta vai neatbilstu reklāmas aprakstam.
  Jak se na nás obrátit  
Kontaktní středisko pro uchazeče: na něj se můžete obrátit, pokud jste požadované informace stále nenašli nebo máte otázku týkající se pouze vaší osobní složky, včetně žádosti o přezkum nebo otázky týkající se vašeho umístění na rezervním seznamu.
Points de contact pour candidats: si vous ne trouvez toujours pas de réponse ou si votre question porte uniquement sur votre dossier personnel de candidature, y compris une demande de modification, ou sur votre statut sur la liste de réserve.
Bewerberservice: Für den Fall, dass Sie die gesuchten Informationen noch nicht gefunden oder eine Frage haben, die nur Ihre persönlichen Bewerbungsunterlagen oder Ihre Position auf der Bewerberliste betrifft.
Centro de Contacto para Candidatos: en caso de que todavía no haya encontrado la información que buscaba o quiera hacer una consulta relativa únicamente a su propio expediente personal como candidato, como las relacionadas con una solicitud de revisión o el lugar que ocupa en la lista de reserva.
Sportello candidati: rivolgetevi a questo servizio se ancora non avete trovato quello che cercate o avete una domanda che riguarda solo il vostro file personale di candidato, comprese le richieste di revisione o il vostro status nella lista di riserva.
Ponto de contacto para os candidatos: caso não tenha encontrado a informação que procurava ou pretenda colocar uma questão que diga apenas respeito à sua própria candidatura, como um pedido de revisão ou alguma pergunta sobre a sua posição na lista de reserva.
Υπηρεσία Επικοινωνίας με τους Υποψηφίους: αν εξακολουθείτε να μη βρίσκετε αυτό που ψάχνετε ή έχετε μια ερώτηση που αφορά μόνο τον προσωπικό σας φάκελο, όπως αιτήσεις επανεξέτασης ή ερωτήσεις σχετικά με την κατάστασή σας στον εφεδρικό κατάλογο.
Informatiedienst voor kandidaten: neem met deze dienst contact op als u niet kunt vinden wat u zoekt of als u een vraag heeft over uw persoonlijke dossier, bijvoorbeeld in verband met uw status op de reservelijst.
Kontaktcenter for ansøgere: Hvis du stadig ikke kan finde det, du søger, eller du har et spørgsmål, der kun vedrører din egen ansøgning, herunder anmodning om ny behandling eller din status på reservelisten.
Kandidaatide teabetalitus: te siiski ei leia otsitavat teavet või teie küsimus puudutab teie isiklikku toimikut, sh taotlused teie staatuse läbivaatamiseks reservnimekirjas.
Hakijoiden yhteyspiste: Jos et edelleenkään löydä vastausta kysymykseesi tai kysymyksesi koskee vain omia hakupapereitasi, voit ottaa yhteyttä tätä kautta. Kysymykset voivat koskea esimerkiksi varallaololuetteloa ja tilannettasi siinä.
Kapcsolattartó szolgálat: ha Ön sehol nem talált választ kérdésére, vagy olyan kérdése van, amely kizárólag saját pályázatára, például felülvizsgálati kérelmére vagy a tartaléklistabeli státuszára vonatkozik.
Ośrodek informacji dla kandydatów: w przypadku, gdy wciąż nie możesz znaleźć odpowiedzi na nurtujące Cię pytanie lub gdy dotyczy ono Twojego osobistego przypadku lub też wniosku o dokonanie przeglądu, bądź Twojego statusu na liście rezerwowej.
Serviciul de contact pentru candidaţi: dacă tot nu aţi găsit ce căutaţi sau dacă aveţi întrebări care se referă strict la dosarul dumneavoastră de candidatură (inclusiv la cererile de reexaminare şi la statutul dumneavoastră pe lista de rezervă).
Kontaktcentrum: om du fortfarande inte har fått svar på dina frågor, eller vill fråga om din ansökan och t.ex. begära en omprövning eller kontrollera din status på reservlistan. Fyll i webbformuläret, ring, faxa eller skicka vanlig post.
Konkursantu sazinas centrs: ja joprojam neatrodat mekleto vai jusu jautajums skar vienigi jusu pieteikumu, vai velaties atkartot parbaudi vai noskaidrot savu statusu rezerves saraksta.
Servizz ta' Kuntatt għall-Kandidati: jekk xorta waħda għadek ma sibtx dak li qed tfittex jew għandek mistoqsija li tikkonċerna biss il-fajl personali tiegħek bħala kandidat, inklużi rikjesti għal reviżjoni jew dwar l-istatus tiegħek fuq il-lista ta' riżerva.
Seirbhís Teagmhála d'Iarrthóirí: mura bhfuil tú in ann a bhfuil uait a aimsiú fós nó má bhíonn ceist agat nach mbaineann ach le do chomhad pearsanta mar iarrthóir, lena n-áirítear iarratais ar athbhreithniú ar do stádas ar an bpainéal.
  EUROPA - Oblasti politi...  
Veškeré dohody o obchodu či spolupráci s nečlenskými zeměmi EU obsahují ustanovení, v němž je dodržování lidských práv označeno za nezbytný prvek daného vztahu. Doposud bylo uzavřeno přes 120 takovýchto dohod. Za nedodržování lidských práv již EU uvalila sankce na několik zemí, včetně Běloruska a Íránu.
All agreements on trade or cooperation with non EU countries contain a human rights clause stipulating that human rights are an essential element in relations. There are now more than 120 such agreements. The EU has imposed sanctions for human rights breaches on a number of countries including Belarus and Iran.
Tous les accords commerciaux ou de coopération conclus avec des pays extérieurs à l'UE contiennent une clause sur les droits de l'homme indiquant que ces droits constituent une composante essentielle des relations avec l'Union. Il existe aujourd’hui plus de 120 accords de ce type. L'UE a prononcé des sanctions à l'encontre de plusieurs pays, dont la Biélorussie et l'Iran, pour avoir enfreint les droits de l'homme.
Alle Handels- oder Kooperationsabkommen mit Nicht-EU-Ländern enthalten eine Klausel, wonach die Achtung der Menschenrechte ein wesentlicher Bestandteil der jeweiligen Beziehungen ist. Über 120 solche Abkommen sind bereits geschlossen worden. Die EU hat eine Reihe von Ländern, darunter Belarus und Iran, wegen Menschenrechtsverletzungen mit Sanktionen belegt.
Todos los acuerdos comerciales o de cooperación con países no miembros de la UE contienen una cláusula que estipula que los derechos humanos constituyen un elemento esencial de las relaciones. En la actualidad existen más de 120 acuerdos de este tipo. La UE ha impuesto sanciones por vulnerar los derechos humanos a una serie de países, como Bielorrusia e Irán.
In tutti gli accordi commerciali o di collaborazione con i paesi extra UE, una clausola stabilisce che i diritti umani sono un principio essenziale delle relazioni tra le parti. Attualmente esistono più di 120 accordi di questo tipo. L'Unione europea ha imposto sanzioni per violazione dei diritti umani a una serie di paesi, tra cui la Bielorussia e l'Iran.
Todos os acordos comerciais ou de cooperação com países que não pertencem à UE contêm uma cláusula sobre direitos humanos que estipula que os direitos humanos são um elemento essencial das relações entre as partes. Existem atualmente mais de 120 acordos deste tipo. A UE impôs sanções a vários países por violação dos direitos humanos, nomeadamente à Bielorrússia e ao Irão.
Όλες οι εμπορικές συμφωνίες ή οι συμφωνίες συνεργασίας με χώρες εκτός ΕΕ περιέχουν τη λεγόμενη ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η οποία ορίζει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα αποτελούν ουσιαστικό στοιχείο για τις σχέσεις μεταξύ των μερών. Μέχρι σήμερα έχουν υπογραφεί πάνω από 120 τέτοιες συμφωνίες. Η ΕΕ έχει επιβάλει κυρώσεις για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε διάφορες χώρες, όπως στη Λευκορωσία και το Ιράν.
Alle handels- of samenwerkingsovereenkomsten met landen buiten de EU bevatten een mensenrechtenclausule waarin wordt bepaald dat mensenrechten voor de betrekkingen van essentieel belang zijn. Momenteel zijn er ruim 120 van dergelijke overeenkomsten. De EU heeft een aantal landen, waaronder Wit-Rusland en Iran, sancties opgelegd wegens schending van de mensenrechten.
Alle aftaler om handel eller samarbejde med lande uden for EU indeholder en menneskerettighedsklausul, der fastslår, at menneskerettigheder spiller en vigtig rolle for forbindelserne. Der er nu indgået over 120 aftaler. EU har indført sanktioner for krænkelse af menneskerettighederne i en række lande, herunder Belarus og Iran.
Kõik ELi mittekuuluvate riikidega sõlmitud kaubandus- või koostöölepingud sisaldavad inimõigusi käsitlevat klauslit, milles sätestatakse, et inimõiguste austamine on suhetes oluline. Praegu on selliseid lepinguid üle 120. EL on inimõiguste rikkumise tõttu rakendanud sanktsioone mitmete riikide suhtes, nende hulgas ka Valgevene ja Iraan.
Kaikkiin EU:n ulkopuolisten maiden kanssa tehtyihin kauppa- tai yhteistyösopimuksiin on sisällytetty ihmisoikeuslauseke, jonka mukaan ihmisoikeuksien kunnioittaminen on olennainen osa sopimuspuolten välisiä suhteita. Tällaisia sopimuksia on nyt yli 120. EU on määrännyt ihmisoikeusloukkausten vuoksi pakotteita useille maille, kuten Valko-Venäjälle ja Iranille.
Nem uniós országokkal kötött kereskedelmi és együttműködési megállapodásainak mindegyike záradékot tartalmaz, mely kimondja, hogy az emberi jogok tisztelete a kapcsolatrendszer nélkülözhetetlen eleme. E megállapodások száma ma már a 120-at is meghaladja. Az emberi jogok megsértése miatt az EU szankciókkal sújtott számos országot, köztük Fehéroroszországot és Iránt.
Wszystkie umowy handlowe i umowy o współpracy z państwami trzecimi zawierają klauzulę praw człowieka stwierdzającą, że prawa człowieka są zasadniczym elementem współpracy między stronami. Obecnie jest już ponad 120 takich umów. UE obłożyła sankcjami za łamanie praw człowieka wiele krajów, w tym Białoruś i Iran.
Toate acordurile comerciale sau de cooperare cu ţări din afara UE conţin o clauză care prevede că drepturile omului reprezintă un element esenţial al acestor relaţii. În prezent, există peste 120 de astfel de acorduri. UE a impus sancţiuni pentru nerespectarea drepturilor omului mai multor ţări, printre care Belarus şi Iran.
Všetky dohody o obchode alebo o spolupráci s tretími krajinami obsahujú doložku, ktorá ustanovuje, že ľudské práva sú neodmysliteľným prvkom vzájomných vzťahov. V súčasnosti existuje už vyše 120 takýchto dohôd. EÚ z dôvodu porušenia ľudských práv uvalila sankcie napríklad na Bielorusko a Irán.
Vsi sporazumi o trgovini in sodelovanju z državami, ki niso članice Unije, vsebujejo klavzulo o človekovih pravicah, po kateri so človekove pravice temeljni vidik medsebojnih odnosov. Takih sporazumov je danes že več kot 120. Zaradi kršitev človekovih pravic je Evropska unija uvedla sankcije proti številnim državam, med njimi Belorusiji in Iranu.
Alla handels- och samarbetsavtal med länder utanför EU innehåller en klausul om att de mänskliga rättigheterna ska genomsyra samarbetet. Idag finns det 120 sådana avtal. EU har infört sanktioner mot flera länder som brutit mot de mänskliga rättigheterna, bland andra Vitryssland och Iran.
Visos ES nolīgumos par tirdzniecību un sadarbību ar ārpussavienības valstīm ir iekļauts cilvēktiesību noteikums, kurš paredz, ka cilvēktiesības ir būtisks divpusējo attiecību elements. Šobrīd ir vairāk nekā 120 šādu nolīgumu. Par cilvēktiesību pārkāpumiem Eiropas Savienība ir noteikusi sankcijas vairākām valstīm, tostarp Baltkrievijai un Irānai.
Il-ftehimiet kollha dwar il-kummerċ jew il-kooperazzjoni li jsiru ma' pajjiżi li mhumhiex fl-UE jkun fihom klawsola dwar it-drittijiet tal-bniedem li tgħid li d-drittijiet tal-bniedem huma element essenzjali fir-relazzjonijiet bejn il-partijiet. Issa hemm 'il fuq minn 120 ftehim bħal dan. L-UE imponiet sanzjonijiet għal ksur tad-drittijiet tal-bniedem fuq għadd ta’ pajjiżi inklużi il-Belarus u l-Iran.
Tá clásal maidir le cearta an duine i ngach comhaontú maidir le trádáil nó comhar le tíortha nach bhfuil san AE agus leagtar síos sa chlásal sin gur gné ríthábhachtach den chaidreamh iad cearta an duine. Tá breis agus 120 de na comhaontuithe sin ann faoi láthair. Chuir an AE smachtbhannaí i bhfeidhm ar roinnt tíortha, an Bhealarúis agus an Iaráin ina measc, de bharr sáruithe a rinne siad ar chearta an duine.
  EUROPA – Oblasti politi...  
zajištění spravedlivého přístupu k základním službám (telefon, fax, internet, tísňová volání zdarma) za dostupné ceny pro všechny zákazníky – včetně osob se zdravotním postižením
garantir que tous les consommateurs, y compris les personnes handicapées, aient accès aux services de base à un prix abordable (téléphone, télécopie, internet, numéros d'appel d'urgence gratuits);
fairer Zugang zu grundlegenden Diensten (Telefon, Fax, Internetzugang, kostenlose Notrufe) zu erschwinglichen Preisen für alle Kunden, auch für Behinderte,
garantizando el acceso equitativo a los servicios básicos (teléfono, fax, internet, llamadas de emergencia gratuitas) a precios asequibles para todos los clientes, incluidas las personas con discapacidad
garantire un accesso equo ai servizi di base (telefono, fax, Internet, chiamate di emergenza gratuite) a prezzi abbordabili, per tutti i clienti, comprese le persone con disabilità
assegurar um acesso equitativo e a preços acessíveis aos serviços básicos (telefone, fax, Internet, chamadas de emergência gratuitas) para todos os utentes, nomeadamente para pessoas com deficiência
εξασφαλίζει ισότιμη πρόσβαση στις βασικές υπηρεσίες (τηλέφωνο, φαξ, διαδίκτυο, δωρεάν κλήση αριθμών έκτακτης ανάγκης) σε προσιτές τιμές για όλους τους καταναλωτές, περιλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρίες
stimuleert de concurrentie door inperking van de machtspositie van de vroegere nationale monopolies voor bepaalde telecomdiensten, zoals snel internet.
omogućivanjem ravnopravnog pristupa osnovnim uslugama (telefon, faks, internet, besplatni pozivi u nuždi) po dostupnim cijenama svim potrošačima - uključujući i osobama s invaliditetom
sikre, at alle kunder har ordentlig adgang til grundlæggende tjenester (telefon, fax, internet, gratis nødopkald) til rimelige priser - det gælder også for handicappede
tagab kõigile klientidele (sealhulgas puuetega inimestele) mõistliku hinnaga võrdse juurdepääsu põhiteenustele (telefon, faks, Internet, tasuta hädaabikõned);
varmistaa kohtuuhintaiset peruspalvelut (puhelin, faksi, internet, ilmaiset hätäpuhelut) kaikille asiakkaille, vammaiset ja muut erityisryhmät mukaan lukien
elérhető árakon méltányos hozzáférés biztosítása az alapszolgáltatásokhoz (telefon, fax, internet, ingyenes segélyhívások) minden fogyasztó számára, ideértve a fogyatékossággal élő személyeket is;
zapewnić wszystkim konsumentom, również osobom niepełnosprawnym, równy dostęp do usług podstawowych (telefon, faks, internet, darmowe połączenia z numerami alarmowymi) w przystępnych cenach;
garantând accesul la servicii de bază contra unor preţuri rezonabile (telefon, fax, internet, numere de urgenţă), inclusiv pentru persoanele cu handicap
zabezpečuje, aby všetci zákazníci vrátane zdravotne postihnutých osôb mali prístup k základným službám (telefón, fax, prístup na internet, bezplatné núdzové volania) za prijateľné ceny;
zagotavljanje enakega dostopa do osnovnih storitev (telefon, telefaks, internet, brezplačni nujni klici) po dostopnih cenah in za vse potrošnike, vključno z invalidi,
sett till att alla kunder får rättvis tillgång till ett basutbud av tjänster till rimliga priser (telefon, fax, internet, gratis nödsamtal) – även personer med funktionsnedsättning
stimulēt konkurenci, mazinot dominējošo stāvokli, kuru iepriekš valstu monopoli telekomunikāciju jomā izmantoja atsevišķu pakalpojumu, piem., ātrgaitas interneta pieslēguma, nodrošināšanā.
l-iżgurar ta’ aċċess ġust għal servizzi bażiċi (telefown, faks, internet, sejħiet ta’ emerġenza bla ħlas) bi prezzijiet għall-bwiet ta’ kulħadd, għall-klijenti kollha - inklużi l-persuni b’diżabilità
cinntíonn sé go bhfuil rochtain chóir ag na tomhaltóirí uile - daoine faoi mhíchumas freisin - ar sheirbhísí bunúsacha (fón, facs, idirlíon, glaonna éigeandála saor in aisce)
  EUROPA – Oblasti politi...  
ochrana veřejného zdraví a propagace zdravého životního stylu – včetně snižování rozdílů v péči o zdraví
en protégeant et promouvant la santé et en réduisant les inégalités dans ce domaine;
des Schutzes und der Förderung der Gesundheit, einschließlich des Abbaus von Ungleichheiten im Gesundheitswesen,
la protección y el fomento de la salud y, en especial, la reducción de las desigualdades sanitarias
proteggere e promuovere la salute e ridurre le ineguaglianze in campo sanitario
proteção e promoção da saúde, nomeadamente através da redução das desigualdades perante a saúde
την προστασία και την προαγωγή της υγείας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας
de gezondheid te verbeteren en bevorderen, bijvoorbeeld door de gezondheidsongelijkheid te verminderen
beskyttelse og støtte til et sundere samfund – herunder mindre sundhedsmæssig ulighed
ELi terviseprogramm täiendab ja toetab liikmesriikide meetmeid järgmistest valdkondades:
EU:n terveysalan toimintaohjelma täydentää ja tukee kansallisia toimia. Sen tavoitteena on erityisesti
az egészség védelme és egészségjavító intézkedések, ideértve az egészségügy területén fennálló egyenlőtlenségek csökkentését,
ochronę i promocję zdrowia – w tym zmniejszanie dysproporcji dotyczących stanu zdrowia i dostępu do opieki zdrowotnej
protejarea şi promovarea sănătăţii, inclusiv reducerea inegalităţilor în domeniu
Program EÚ v oblasti zdravia dopĺňa a podporuje vnútroštátne opatrenia prostredníctvom:
zaščito in spodbujanje zdravja, vključno z zmanjševanjem neenakosti v zdravju prebivalcev,
att skydda och främja folkhälsan och arbeta för en mer jämlik hälsa
veselības aizsardzību un veicināšanu, tostarp nevienlīdzības samazināšanu veselības aprūpē;
fil-protezzjoni u l-promozzjoni tas-saħħa – inkluż it-tnaqqis tal-inugwaljanzi fil-kura tas-saħħa
  EU – Vaše práva při nak...  
platné ceny, sazby a poplatky, včetně nabízených balíčků služeb
termos e condições normais aplicáveis
de standaardbepalingen en -voorwaarden
it-termini u kondizzjonijiet standard
  EU – Vaše práva při nak...  
údaje o prodejci včetně poštovní a e-mailové adresy
the seller's identity as well as physical and e-mail address
identité du vendeur, ainsi que son adresse postale et électronique;
die Identität des Verkäufers sowie seine Postanschrift und E-Mail-Adresse;
en compras que hagas en webs de subastas.
l'identità del venditore, l'indirizzo della sua sede e il suo indirizzo e-mail
se tem ou não direito de rescisão
κατά πόσο έχετε δικαίωμα υπαναχώρησης
de identiteit van de verkoper, inclusief post- en e-mailadres
podatak imate li pravo odustati od kupnje
sælgers identitet samt fysiske adresse og e-mail-adresse
kas teil on õigus ostust loobuda;
tieto siitä, onko sinulla oikeus perua kauppa
annak rögzítése, hogy van-e a vevőnek elállási joga;
pełna nazwa sprzedawcy oraz adres jego siedziby i adres e-mail
identitatea vânzătorului, precum şi adresa poştală şi de e-mail a acestuia
informáciu, či máte právo od transakcie odstúpiť;
säljarens identitet och post- och mejladress
iespējamās jūsu tiesības anulēt pirkumu;
jekk għandekx id-dritt għall-irtirar
  EU – Koupe vozu v jiné ...  
Ujistěte se, že o prodávajícím víte co nejvíce, včetně jeho adresy.
Si compras a un particular, infórmate al máximo y pide los datos de contacto del vendedor.
Kui teete tehingu eraisikuga, siis hankige tema kohta võimalikult palju teavet, sealhulgas ka tema kontaktandmed.
Uistite sa, že máte všetky potrebné informácie o súkromnom predajcovi vrátane kontaktných údajov.
Pred nakupom se dobro pozanimajte o prodajalcu, ki naj vam posreduje tudi svoje kontaktne podatke.
Ta reda på så mycket om säljaren som möjligt, bland annat kontaktuppgifter.
  EU – Vaše práva při nak...  
cenu včetně daně + období, po které je uvedená cena platná
the price inclusive of taxes - and the period for which it remains valid
prix, toutes taxes comprises, ainsi que sa période de validité;
der Preis einschließlich Steuern und seine Gültigkeitsdauer;
en el caso de los contratos, la duración mínima.
il prezzo comprensivo delle imposte - e il periodo di validità dell'offerta
de prijs inclusief belastingen en de periode waarin die prijs geldt
prisen inklusive afgifter – og hvor længe prisen gælder
cena zawierająca podatki – oraz okres jej obowiązywania
preţul care include toate taxele şi perioada în care acesta este valabil
priset, inklusive alla skatter – och hur länge priset gäller
  Životní prostředí: spol...  
Životní prostředí a udržitelné řízení přírodních zdrojů, včetně energie
Environment and sustainable management of natural resources, including energy
Environnement et gestion durable des ressources naturelles, dont l'énergie
Umweltschutz und nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen einschließlich Energie
Medio ambiente y gestión sostenible de los recursos naturales, incluida la energía
Programma tematico per l'ambiente e la gestione sostenibile delle risorse, tra cui l'energia
Programa temático para o ambiente e a gestão sustentável dos recursos naturais, incluindo a energia
Thematisch programma voor het milieu en het duurzaam beheer van de natuurlijke hulpbronnen met inbegrip van energie
Temaprogram for miljø og bæredygtig forvaltning af naturressourcer, herunder energi
Keskkond ja loodusvarade säästev majandamine, sealhulgas energeetika
Ulkoinen toimi - Temaattinen ohjelma ympäristöalan ja luonnonvarojen, energia mukaan luettuna, kestävää hoitoa varten
Környezetvédelem és a természetes erőforrásokkal, energiaforrásokkal való fenntartható gazdálkodás
Środowisko i zrównoważone gospodarowanie zasobami naturalnymi, w tym energią
Mediul şi gestionarea durabilă a resurselor naturale, inclusiv a energiei
Životné prostredie a trvalo udržateľné hospodárenie s prírodnými zdrojmi vrátane energie
Okolje in trajnostno upravljanje naravnih virov, vključno z energijo
Yttre åtgärder - Tematiskt program för miljö och hållbar förvaltning av naturresurser, däribland energi
L-ambjent u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali, inkluż l-enerġija
Comhshaol agus bainistíocht inbhuanaithe na n-acmhainní nádúrtha, lena n-áirítear fuinneamh
  EUROPA - Evropská komise  
Jmenování všech komisařů včetně předsedy musí schválit Evropský parlament. Jemu jsou také komisaři odpovědni během funkčního období a jedině Evropský parlament má právo vyslovit Komisi nedůvěru a rozpustit ji.
The appointment of all Commissioners, including the President, is subject to the approval of the European Parliament. In office, they remain accountable to Parliament, which has sole power to dismiss the Commission.
La nomination de tous les commissaires, y compris du président, est soumise à l'approbation du Parlement européen. La Commission est responsable de ses activités devant le Parlement européen, seul habilité à démettre la Commission de ses fonctions.
Die laufende Arbeit der Kommission wird von ihren Bediensteten ausgeführt. Dazu gehören u. a. Verwaltungsmitarbeiter, Rechtsanwälte, Wirtschaftswissenschaftler, Übersetzer, Dolmetscher und Sekretariatskräfte. Die Bediensteten sind in verschiedenen Abteilungen, den sogenannten Generaldirektionen (GD), tätig.
El nombramiento de todos los Comisarios, incluido el Presidente, está sometido a la aprobación del Parlamento Europeo. En el desempeño de su cargo deben rendir cuentas al Parlamento, que es el único órgano que puede disolver la Comisión.
La designazione di tutti i Commissari, compreso il Presidente, è soggetta all'approvazione del Parlamento europeo. Durante il mandato, essi sono responsabili dinanzi al Parlamento, che ha la competenza esclusiva di destituire la Commissione.
A nomeação de todos os Comissários, incluindo o Presidente, está sujeita à aprovação do Parlamento Europeu. Durante o seu mandato, os Comissários são responsáveis perante o Parlamento, o único órgão com poder para demitir a Comissão.
Για τον διορισμό όλων των επιτρόπων, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, είναι απαραίτητη η έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Κατά τη θητεία τους, τόσο ο πρόεδρος όσο και οι επίτροποι εξακολουθούν να είναι υπόλογοι στο Κοινοβούλιο, το οποίο έχει την εξουσία να καθαιρέσει την Επιτροπή.
Alle commissarissen, dus ook de voorzitter, zijn pas definitief benoemd als ook het Europees Parlement zijn goedkeuring heeft gegeven. Hun hele ambtstermijn moeten zij verantwoording afleggen aan het Europees Parlement, dat de Commissie desnoods kan ontslaan.
Назначаването на всички комисари, включително на председателя, подлежи на одобрението на Европейския парламент. След своето встъпване в длъжност, те се отчитат пред Парламента, който има всички правомощия да разпусне Комисията.
Za obavljanje svakodnevnih poslova Komisije brine se njezino osoblje – administratori, pravnici, ekonomisti, pismeni i usmeni prevoditelji, tajničko osoblje itd. – organizirano u službe koje se nazivaju glavne uprave (GU).
Udnævnelsen af alle kommissærer, herunder formanden, er betinget af, at Europa-Parlamentet godkender den. De forbliver ansvarlige over for Parlamentet, som alene kan afskedige Kommissionen.
Kõigi volinike ja presidendi määramise peab kiitma heaks Euroopa Parlament. Komisjon on vastutav Euroopa Parlamendi ees, kellel on ka õigus komisjon laiali saata.
Kaikkien komission jäsenten, myös puheenjohtajan, nimittäminen edellyttää Euroopan parlamentin hyväksyntää. Komissio on vastuussa parlamentille, jolla on ainoana valtuudet erottaa komissio.
A biztosok és az elnök kinevezését az Európai Parlamentnek jóvá kell hagynia. Hivatali idejük alatt elszámoltathatóak a Parlament felé, amely egyedül jogosult a Bizottság feloszlatására.
Powołanie wszystkich komisarzy włącznie z przewodniczącym podlega zatwierdzeniu przez Parlament Europejski. Podczas pełnienia funkcji komisarze zachowują odpowiedzialność przed Parlamentem, który ma wyłączne prawo odwołania Komisji.
Numirea comisarilor, inclusiv a preşedintelui, este supusă aprobării Parlamentului. Pe durata mandatului, comisarii răspund pentru acţiunile lor în faţa Parlamentului, singura instituţie abilitată să demită Comisia.
Vymenovanie všetkých komisárov vrátane predsedu Komisie, musí schváliť Európsky parlament. Komisári sa za svoju činnosť zodpovedajú Parlamentu, ktorý má ako jediný právo vysloviť Komisii nedôveru a rozpustiť ju.
Predsednika Komisije in kandidate za komisarje nato odobri še Evropski parlament, kateremu odgovarjajo za svoje delo. Parlament je tudi edini organ, ki Komisijo lahko razpusti.
Innan de nominerade kommissionärerna kan börja arbeta måste de godkännas av Europaparlamentet. Också i sitt arbete är de ansvariga inför Europaparlamentet, som är den enda institution som kan avsätta kommissionen.
Tomēr gan Komisijas priekšsēdētājs, gan komisāri var stāties amatā tikai tad, ja viņu kandidatūras apstiprinājis Eiropas Parlaments. Viņiem ir pienākums atskaitīties Parlamentam, un tikai tas var atlaist Komisiju.
Il-ħatra tal-Kummissarji kollha, inkluż il-President, hi soġġetta għall-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew. Waqt li jokkupaw il-kariga, ikunu responsabbli lejn il-Parlament, li għandu s-setgħa unika li jneħħi l-Kummissjoni.
Tá ceapadh na gCoimisinéirí ar fad, lena n-áirítear an tUachtarán, faoi réir fhormheas Pharlaimint na hEorpa. Fad atá siad i seilbh oifige, tá siad cuntasach i gcónaí don Pharlaimint, arb aici amháin a bhfuil an chumhacht an Coimisiún a dhíbhe.
  EUROPA - Účetní dvůr Ev...  
Účetní dvůr má přibližně 800 zaměstnanců včetně překladatelů, administrativních pracovníků a auditorů. Auditoři jsou rozdělení do tzv. auditorských skupin, které připravují návrhy zpráv, o nichž Účetní dvůr rozhoduje.
The Court of Auditors has approximately 800 staff, including translators and administrators as well as auditors. The auditors are divided into ‘audit groups’. They prepare draft reports on which the Court takes decisions.
La Cour des comptes emploie environ 800 personnes, comprenant, outre les auditeurs, des traducteurs et du personnel administratif. Les contrôleurs sont répartis en «chambres». Ils élaborent des projets de rapport sur lesquels la Cour fonde ses décisions.
Dem Rechnungshof gehören rund 800 Bedienstete an. Hierzu zählen auch Übersetzer, Verwaltungsbeamte und Rechnungsprüfer. Die Rechnungsprüfer sind in Prüfungsgruppen eingeteilt, die Berichtsentwürfe erstellen, auf deren Grundlage der Rechnungshof seine Entscheidungen fällt.
El Tribunal de Cuentas tiene una plantilla de aproximadamente 800 personas, incluidos traductores, administradores y auditores. Los auditores se distribuyen en "grupos de fiscalización", y son quienes elaboran los proyectos de informe en los que el Tribunal de Cuentas basa sus decisiones.
La Corte dei conti si avvale di circa 800 dipendenti, fra cui traduttori, amministratori e controllori. Questi ultimi sono suddivisi in "équipe" e preparano i progetti sui quali la Corte delibera.
O Tribunal de Contas dispõe de cerca de 800 funcionários, incluindo tradutores, administradores e auditores. Os auditores estão repartidos por «grupos de auditoria». Compete-lhes elaborar os projectos de relatórios que servem de base às decisões do Tribunal.
Το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει περίπου 800 υπαλλήλους, συμπεριλαμβανομένων των μεταφραστών, των διοικητικών υπαλλήλων, καθώς και των ελεγκτών. Οι ελεγκτές χωρίζονται σε "ομάδες ελέγχου". Εκπονούν σχέδια εκθέσεων επί των οποίων αποφασίζει το Ελεγκτικό Συνέδριο.
De Rekenkamer heeft ongeveer 800 personeelsleden in dienst, waaronder vertalers, administratieve medewerkers en inspecteurs. De inspecteurs zijn ingedeeld in "auditgroepen". Zij stellen ontwerp-verslagen op die als basis voor de besluiten van de Rekenkamer dienen.
Сметната палата има около 800 служители, включително преводачи и администратори, както и одитори. Одиторите са разделени на „одитни групи‟. Те изготвят проектодоклади, въз основа на които Палатата взема решения.
Revizorski sud ima otprilike 800 zaposlenika, uključujući prevoditelje, administratore i revizore. Revizori su podjeljeni u „revizorske skupine” koje pripremaju nacrte izvješća na temelju kojih Revizorski sud donosi odluke.
Revisionsretten har omkring 800 ansatte, herunder oversættere, administratorer og revisorer. Revisorerne arbejder i "revisionsgrupper". De udarbejder udkast til beretninger, som ligger til grund for Revisionsrettens afgørelser.
Kontrollikojal on umbes 800 töötajat, kelle hulgas on tõlkijad ja haldustöötajad ning audiitorid. Audiitorid on jagatud auditeerimisrühmadesse. Need valmistavad ette aruannete eelnõusid, mille kohta kontrollikoda teeb otsuse.
Tilintarkastustuomioistuimessa on noin 800 työntekijää, joihin kuuluu tilintarkastajien lisäksi kääntäjiä ja hallintovirkamiehiä. Tilintarkastajat on jaettu tilintarkastusryhmiin. He laativat kertomusten luonnokset, joista tilintarkastustuomioistuin päättää.
A Számvevőszéknél kb. 800-an dolgoznak, ideértve a fordítókat, az adminisztrátorokat és az ellenőröket is. Az ellenőrök ellenőrzési csoportokba osztva végzik feladatukat. Jelentéstervezeteket készítenek, amelyekről a Számvevőszék határoz.
Trybunał Obrachunkowy zatrudnia około 800 osób, w tym zarówno tłumaczy i administratorów, jak i kontrolerów. Kontrolerzy, którzy dzielą się na „grupy kontroli”, przygotowują projekty sprawozdań przyjmowanych przez Trybunał.
Curtea de Conturi numără aproximativ 800 de angajaţi, nu numai auditori, ci şi traducători şi administratori. Auditorii sunt împărţiţi în grupuri de audit. Aceştia pregătesc proiecte de rapoarte pe baza cărora Curtea ia decizii.
Dvor audítorov má približne 800 zamestnancov, ku ktorým patria prekladatelia, administratívni pracovníci a audítori. Audítori sú rozdelení do „audítorských skupín". Pripravujú návrhy správ, o ktorých Dvor audítorov prijíma rozhodnutia.
Računsko sodišče ima približno 800 zaposlenih, tako prevajalcev in uradnikov kot revizorjev. Revizorji so razdeljeni v revizijske skupine. Pripravljajo osnutke poročil, na podlagi katerih Računsko sodišče sprejema odločitve.
Revisionsrätten har ca 800 anställda, bl.a. översättare, handläggare och revisorer. Revisorerna är indelade i ”revisionsgrupper” som utarbetar förslag till rapporter som revisionsrätten sedan fattar beslut om.
Revīzijas palātā ir aptuveni 800 darbinieku: tulkotāji, administratori un revidenti. Revidenti ir sadalīti revīzijas grupās. Grupas sagatavo ziņojumu projektus, kuri ir palātas pieņemto lēmumu pamatā.
Il-Qorti tal-Awdituri għandha staff ta' madwar 800 impjegat, inklużi tradutturi u amministraturi kif ukoll awdituri. L-awdituri huma maqsuma fi "gruppi tal-awditjar". Dawn jipprepraw abbozzi ta’ rapporti li fuqhom il-Qorti tieħu d-deċiżjonijiet.
Tá foireann de thart ar 800 duine ag an gCúirt Iniúchóirí, lena n-áirítear aistritheoirí agus riarthóirí chomh maith le hiniúchóirí. Roinntear na hiniúchóirí ina ‘ngrúpaí iniúchóireachta’. Réitíonn siad dréacht-tuarascálacha a bhíonn mar bhonn eolais le cinntí na Cúirte.
  EUROPA - Decentralizova...  
Tento nový rámec je výsledkem analýzy pracovní skupiny EU, která se zabývala řízením, fungováním a dohledem nad agenturami. Analýza vychází z řady zpráv a studií, včetně komplexního externího hodnocení.
This new framework was the result of analysis by an EU working group of the agencies' governance, functioning and oversight, based on a number of reports and studies, including a comprehensive external evaluation.
Ce nouveau cadre est le fruit d'une analyse de la gouvernance, du fonctionnement et de la surveillance des agences, effectuée par un groupe de travail sur la base de rapports et d'études, dont une évaluation externe approfondie.
Dieser neue Rahmen stützt sich auf die Ergebnisse einer Untersuchung, in der eine EU-Arbeitsgruppe Führung, Arbeitsweise und Überwachung der Agenturen auf der Grundlage einer Reihe von Berichten und Studien einschließlich einer umfassenden externen Bewertung analysiert hat.
Este nuevo marco resultó del análisis realizado por un grupo de trabajo de la UE sobre la gobernanza, el funcionamiento y la supervisión de las agencias y basado en distintos informes y estudios, entre ellos una evaluación externa completa.
Questo nuovo quadro è il risultato dell'analisi condotta da un gruppo di lavoro dell'UE su governance, funzionamento e controllo delle agenzie e basata su una serie di rapporti e studi, tra cui un'esauriente valutazione esterna.
Este novo enquadramento resultou da revisão levada a cabo pelo grupo de trabalho da UE sobre governação, funcionamento e supervisão das agências, feita com base em relatórios e estudos, nos quais se incluía uma avaliação externa exaustiva.
Το νέο αυτό πλαίσιο προέκυψε από ανάλυση που διεξήγαγε μια ομάδα εργασίας της Ένωσης για τη διακυβέρνηση, τη λειτουργία και την εποπτεία των οργανισμών αυτών, βάσει διαφόρων εκθέσεων και μελετών, καθώς και μιας εξωτερικής αξιολόγησης.
Dit was het resultaat van een analyse door een EU-werkgroep van de governance, werking en opzet van de agentschappen op basis van verslagen en studies, inclusief een uitgebreide externe evaluatie.
Тази нова рамка бе резултат от анализ, извършен от работна група на ЕС за управлението, функционирането и контрола на агенциите, основаващ се на серия доклади и проучвания, включително и изчерпателна външна оценка.
Taj novi okvir proizašao je iz analize uprave, funkcioniranja i nadzora agencija koju je provela radna skupina EU-a na temelju niza izvješća i studija, uključujući sveobuhvatnu vanjsku evaluaciju.
De nye rammer er resultatet af en analyse foretaget af en EU-arbejdsgruppe af agenturernes styring, funktion og tilsyn, baseret på en række rapporter og undersøgelser, blandt andet en omfattende ekstern evaluering.
See raamistik valmis ametite juhtimise, toimimise ja järelevalve ELi töörühma teostatud analüüsi tulemusena. Analüüs põhines mitmel aruandel ja uurimusel, sh põhjalikul välishindamisel.
Uudet toimintaperiaatteet perustuvat kattavaan analyysiin, jonka EU:n työryhmä laati virastojen hallintoa, toimintaa ja valvontaa koskevien tutkimusten ja raporttien, mm. laajan ulkoisen arvioinnin perusteella.
Az új keretprogram kidolgozásához egy uniós munkacsoport által készített elemzés eredményei szolgáltak alapul. A munkacsoport az ügynökségek kormányzási módszerét, működését és felügyeleti rendszerét több jelentés és tanulmány (pl. átfogó külső értékelés) alapján vizsgálta.
Nowe ramy są wynikiem analizy dokonanej przez grupę roboczą ds. sposobu sprawowania rządów, funkcjonowania i nadzorowania, w oparciu o szereg sprawozdań i badań, w tym kompleksowej oceny zewnętrznej.
Acest nou cadru a fost rezultatul analizei efectuate de către un grup de lucru al UE în ceea ce priveşte guvernanţa, funcţionarea şi supravegherea activităţii agenţiilor, pe baza unor rapoarte şi studii, inclusiv a unei evaluări externe cuprinzătoare.
Pracovná skupina zložená z agentúr EÚ vypracovala analýzu riadenia, fungovania a dohľadu, ktorá je založená na niekoľkých správach, štúdiách a komplexných externých hodnoteniach.
Novi pristop je posledica analize delovne skupine EU, ki je na podlagi številnih poročil in študij, vključno s celovito zunanjo oceno preučila upravljanje, delovanje in nadzor agencij.
De nya principerna bygger på resultaten från en arbetsgrupp som analyserat byråernas styrelseformer, drift och tillsyn. Analysen bygger i sin tur på flera rapporter och studier, bland annat en omfattande extern utvärdering.
Šis jaunais regulējums tapa, ES darba grupai izanalizējot aģentūru valdību, darbību un uzraudzību, pamatojoties uz vairākiem ziņojumiem un pētījumiem, ieskaitot visaptverošu ārēju novērtējumu.
Dan il-qafas il-ġdid kien ir-riżultat ta' analiżi ta' grupp ta' ħidma tal-UE dwar il-governanza, il-funzjonament u s-sorveljanza tal-aġenziji, ibbażat fuq għadd ta’ rapporti u studji, inkluż evalwazzjoni esterna komprensiva.
Is é a bhí sa chreat nua sin toradh na hanailíse a rinne an mheitheal gníomhaireachtaí AE maidir le rialachas, feidhmiú agus maoirseacht, bunaithe ar líon tuarascálacha agus staidéar, lena n-áirítear meastóireacht sheachtrach chuimsitheach.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow