|
Often they are fearful to file a complaint against bad housing conditions because of their precarious status, and in many countries in the EU they are systematically denied access to any support or complaint measures.
|
|
Les migrants sans-papiers sont très vulnérables à l’exploitation par des propriétaires sans scrupule. Leur statut précaire les empêche souvent de dénoncer les mauvaises conditions de leur logement, et dans de nombreux pays européens, ils se voient systématiquement nié le droit à toute mesure de soutien ou possibilité de plainte.
|
|
Undokumentierte Migranten sind besonders anfällig dafür, von skuperlosen Hausbesitzern wegen ihrer mangelhaften Rechtslage ausgebeutet zu werden. Aufgrund ihrer präkeren Lage haben sie oft Angst, eine Beschwerde über schlechte Wohnverhältnissen einzureichen. In vielen Ländern der EU wird ihnen systematisch Zugang zu jeglichen Beschwerdemöglichkeiten verwehrt.
|
|
Los migrantes indocumentados son desproporcionadamente vulnerables a la explotación por parte de inquilinos inescrupulosos ya que no tienen los medios para contrarrestar la misma. Muchas veces tienen miedo de poner una denuncia por malas condiciones de vivienda debido a su estatus precario y en muchos países de la UE se les niega sistemáticamente el acceso a cualquier tipo de apoyo o medidas para poner una denuncia en estos casos.
|
|
I migranti privi di documenti sono più vulnerabili allo sfruttamento da parte di padroni di casa senza scrupoli, che li vessano come compensazione della loro condizione. Spesso hanno timore di protestare per i problemi relativi all’alloggio a causa della loro condizione di precarietà, e in molti paesi europei gli viene negato qualsiasi sostegno o modalità di denuncia.
|