eua – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 192 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  A revista de viagens co...  
E Oklahoma, no coração de os EUA, onde o sol castiga a existência, um empresário chamado Cyrus Avery sonhava com uma rede de rodovias interestaduais. Essa idéia foi para a Associação Americana de Rodovias Estaduais.
Et Oklahoma, dans le coeur des États-Unis, où le soleil punit l'existence, un homme d'affaires nommé Cyrus Avery rêvé d'un réseau d'autoroutes. Cette idée est allé à l'American Association of State Highway. Ainsi naît en 1926 Route 66. Et c'est l'artère qui traverse les Etats-Unis, le premier lien entre les deux extrémités du pays (effectivement la route commence à Chicago, pas sur la côte Est), qui se dégage toute une mythologie de l'espoir. Première, espérer des progrès. La route a été conçue dans un contexte d'expansion économique de l'empire du nouveau monde de se connecter les populations isolées et de promouvoir le développement économique; deuxièmement, des gens foi dans la liberté, il qualifié que les étapes historiques.
Und Oklahoma, im Herzen der Vereinigten Staaten, wo die Sonne bestraft die Existenz, ein Geschäftsmann namens Cyrus Avery Gespielt mit Interstate Highway Netzwerk. Diesem Gedanken zog in die American Association of State Highway. So wurde am geboren 1926 Route 66. Es ist genau diese Arterie, die die US-kreuzt, der erste Weg zwischen den beiden Enden des Landes (tatsächlich die Route beginnt in Chicago, nicht an der Ostküste), die ganze Mythologie Nässen um die Hoffnung. Erste, Hoffnung für den Fortschritt. Die Straße wurde in einem Kontext der wirtschaftlichen Expansion des Reiches der neuen Welt konzipiert, um isolierte Populationen verbinden und Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung; zweite, das Vertrauen der Menschen in die Freiheit, qualifiziert es als historischen Etappen.
En Oklahoma, en el corazón mismo de los Estados Unidos, donde el sol castiga la existencia, un hombre de negocios llamado Cyrus Avery soñaba con una red de carreteras interestatales. Esa idea la trasladó a la Asociación Americana de Carreteras Estatales. De esta manera nació en 1926 la Ruta 66. Y es precisamente esa arteria que cruza los Estados Unidos, la primera conexión por carretera entre los dos extremos del país (en realidad la ruta comienza en Chicago, no en la costa este), la que rezuma toda una mitología en torno a la esperanza. En primer lugar, esperanza en el progreso. La carretera fue concebida en un contexto de expansión económica del imperio del nuevo mundo para conectar poblaciones aisladas e impulsar el desarrollo económico; en segundo lugar, la fe de las personas en la libertad, matizada ésta según las etapas históricas.
E Oklahoma, nel cuore degli Stati Uniti, dove il sole punisce l'esistenza, un uomo d'affari di nome Cyrus Avery sognava di una rete di autostrade interstatali. Questa idea è andato alla American Association of State Highway. Così nasce nel 1926 Percorso 66. Ed è l'arteria che attraversa gli Stati Uniti, il collegamento prima strada tra le due estremità del paese (in realtà il percorso inizia a Chicago, non sulla costa orientale), che emana tutta una mitologia sulla speranza. Primo, speranza per il progresso. L'autostrada è stata concepita in un contesto di espansione economica dell'impero del nuovo mondo di collegare popolazioni isolate ea promuovere lo sviluppo economico; in secondo luogo, la fede delle persone in libertà, qualificato come le tappe storiche.
En Oklahoma, in het hart van de Verenigde Staten, waar de zon straft het bestaan, een zakenman genaamd Cyrus Avery droomde van een netwerk van snelwegen. Dat idee ging naar de American Association of State Highway. Zo ontstond op 1926 Route 66. Het is precies deze slagader die de VS doorkruist, de eerste wegverbinding tussen de twee uiteinden van het land (eigenlijk de route begint in Chicago, niet aan de oostkust), de hele mythologie lekken aan de hoop. Eerste, hoop voor vooruitgang. De weg werd bedacht in een context van economische expansie van het rijk van de nieuwe wereld om geïsoleerde populaties verbinden en het bevorderen van economische ontwikkeling; tweede, het geloof van de mensen in vrijheid, kwalificeerde het als historische stadia.
En Oklahoma, al cor mateix dels Estats Units, on el sol castiga l'existència, un home de negocis anomenat Cyrus Avery somiava amb una xarxa de carreteres interestatals. Aquesta idea la va traslladar a l'Associació Americana de Carreteres Estatals. D'aquesta manera va néixer a 1926 la Ruta 66. I és precisament aquesta artèria que creua els Estats Units, la primera connexió per carretera entre els dos extrems del país (en realitat la ruta comença a Chicago, no a la costa est), la que traspua tota una mitologia al voltant de l'esperança. En primer lloc, esperança en el progrés. La carretera va ser concebuda en un context d'expansió econòmica de l'imperi del nou món per connectar poblacions aïllades i impulsar el desenvolupament econòmic; en segon lloc, la fe de les persones en la llibertat, matisada aquesta segons les etapes històriques.
A Oklahoma, u srcu SAD-u, gdje je sunce kažnjava postojanje, poduzetnik po imenu Cyrus Avery sanjao mreže međudržavnih autocesta. Ta ideja je otišao u American Association of State Highway. Tako je rođen u 1926 Ruta 66. I to je arterija koja prelazi United States, prvi cestovna veza između dva kraja zemlje (zapravo Ruta započinje u Chicagu, ne na istočnoj obali), koja odiše cijeli mitologiju o nadi. Prvi, nadu za napredak. Autocesta je zamišljen u kontekstu ekonomske ekspanzije carstva novog svijeta za povezivanje izoliranih populacija i promicati gospodarski razvoj; drugo, ljudi vjera u slobodu, je kvalificiran kao povijesne faze.
В Оклахома, в самом сердце США, где солнце наказывает существование, бизнесмен по имени Кира Avery мечтал о сети автомагистралей между штатами. Эта идея пошла в Американскую ассоциацию государство шоссе. Таким образом, родилась в 1926 Маршрут 66. И это артерия, которая проходит в США, Первое звено дороге между двух концах страны (на самом деле маршрут начинается в Чикаго, не на восточном побережье), который источает целую мифологию о надежде. Первый, надеются на прогресс. Дорога была задумана в контексте экономического развития империи в новый мир для подключения изолированных популяций и содействия экономическому развитию; во-вторых, Народная вера в свободу, квалифицированы как исторические этапы.
Urtean Oklahoma, Estatu Batuetako bihotzean, non eguzkiaren existentzia zigortzen, enpresaburu izeneko Cyrus Avery Interstate autopista sare batekin jota. Hori pentsatu State Highway Elkartea American mugitu. Horrela jaio zen on 1926 Ibilbidea 66. Hain zuzen ere, arteria hori zeharkatzen AEBetan, herrialdeko mutur bien arteko errepidearen lehenengo lotura (benetan ibilbidea Chicago hasten, Ez ekialdeko kostan), itxaropena inguruan oozing osoa mitologia. Lehen, aurrerapen espero. Errepidea izan zen mundu berri baten inperioaren hedapen ekonomikoaren testuinguru batean asmatutako populazio isolatu konektatu eta garapen ekonomikoa bultzatzeko; bigarren, pertsonen askatasuna fedea, sailkatua da fase historiko gisa.
E Oklahoma, no corazón de Estados Unidos, onde o sol castiga a existencia, un empresario chamado Cyrus Avery Xogado co interestatal rede viaria. Ese pensamento mudouse para a Asociación Americana de estrada estatal. Así, naceu en 1926 Ruta 66. É precisamente esta arteria que atravesa EEUU, o primeiro elo estrada entre as dúas extremidades do país (en realidade, o percorrido comeza en Chicago, non, na costa leste), Toda a mitoloxía escorrido arredor da esperanza. Primeira, esperanza para o progreso. A estrada foi concibida nun contexto de expansión da economía do imperio do novo mundo para conectarse poboacións illadas e promover o desenvolvemento económico; segundo, a fe da xente en liberdade, cualificou como etapas históricas.
  A revista de viagens co...  
Califórnia dispõe de um património espanhol antigo esquecido, demasiado frequentemente, em ambos os lados do Atlântico. Viagens anteriores desta vez, propôs uma rota a partir de San Francisco para Carmel rastreada pela costa oeste dos EUA que a memória de aventureiros famosos.
Californie revendique un héritage antique espagnole oublié, trop souvent, de chaque côté de l'Atlantique. Passé ce moment voyages proposant une route de San Francisco à Carmel suivis par la côte ouest des États-Unis que la mémoire d'aventuriers célèbres.
California atesora un antiquísimo legado español olvidado, demasiado a menudo, a uno y otro lado del Atlántico. Viajes al Pasado propone en esta ocasión una ruta desde San Francisco hasta Carmel rastreando por la costa oeste de Estados Unidos esa memoria de insignes aventureros.
California, vanta un patrimonio antico spagnolo dimenticato, troppo spesso, su entrambi i lati dell'Atlantico. Passato questo periodo i viaggi che propone un percorso da San Francisco a Carmelo tracciato tra la costa occidentale degli Stati Uniti che la memoria di avventurieri famosi.
Californië heeft een oude Spaanse erfenis vergeten, maar al te vaak, aan weerszijden van de Atlantische. Reizen naar het verleden deze keer een route van San Francisco voorgesteld naar Carmel opsporen van de westkust van de Verenigde Staten dat het geheugen van de beroemde avonturiers.
Califòrnia atresora un antiquíssim llegat espanyol oblidat, massa sovint, a banda i banda de l'Atlàntic. Viatges al Passat proposa en aquesta ocasió una ruta des de San Francisco fins Carmel rastrejant per la costa oest dels Estats Units aquesta memòria d'insignes aventurers.
Kalifornija ima drevnu španjolsku baštinu zaboravili, prečesto, na obje strane Atlantika. Prošli brodom ovaj put predložio rutu iz San Francisca u Karmel praćeni od strane američke zapadne obale te memorije poznatih pustolova.
Калифорния может похвастаться древней испанской наследия забыли, Слишком часто, по обе стороны Атлантики. Прошлые поездки на этот раз предложил пути из Сан-Франциско, Кармел отслеживается на западное побережье США, что память известных авантюристов.
California zahar Espainiako ondarea ahaztuta ditu, sarri askotan, Atlantikoaren bi aldeetan. Iraganera bidaiatzeko denbora honetan proposatu San Francisco-tik ibilbide bat erabilgarria, Estatu Batuetako mendebaldeko kostaldea Karmel behar abenturazale ospetsuak memoria.
  La revista de viajes co...  
Califórnia dispõe de um património espanhol antigo esquecido, demasiado frequentemente, em ambos os lados do Atlântico. Viagens anteriores desta vez, propôs uma rota a partir de San Francisco para Carmel rastreada pela costa oeste dos EUA que a memória de aventureiros famosos.
Californie revendique un héritage antique espagnole oublié, trop souvent, de chaque côté de l'Atlantique. Passé ce moment voyages proposant une route de San Francisco à Carmel suivis par la côte ouest des États-Unis que la mémoire d'aventuriers célèbres.
Kalifornien verfügt über eine alte spanische Erbe vergessen, zu oft, auf beiden Seiten des Atlantiks. Vergangene Fahrten dieser Zeit schlug eine Strecke von San Francisco nach Carmel Aufspüren der Westküste der Vereinigten Staaten, dass der Speicher des berühmten Abenteurer.
California atesora un antiquísimo legado español olvidado, demasiado a menudo, a uno y otro lado del Atlántico. Viajes al Pasado propone en esta ocasión una ruta desde San Francisco hasta Carmel rastreando por la costa oeste de Estados Unidos esa memoria de insignes aventureros.
California, vanta un patrimonio antico spagnolo dimenticato, troppo spesso, su entrambi i lati dell'Atlantico. Passato questo periodo i viaggi che propone un percorso da San Francisco a Carmelo tracciato tra la costa occidentale degli Stati Uniti che la memoria di avventurieri famosi.
Californië heeft een oude Spaanse erfenis vergeten, maar al te vaak, aan weerszijden van de Atlantische. Reizen naar het verleden deze keer een route van San Francisco voorgesteld naar Carmel opsporen van de westkust van de Verenigde Staten dat het geheugen van de beroemde avonturiers.
Califòrnia atresora un antiquíssim llegat espanyol oblidat, massa sovint, a banda i banda de l'Atlàntic. Viatges al Passat proposa en aquesta ocasió una ruta des de San Francisco fins Carmel rastrejant per la costa oest dels Estats Units aquesta memòria d'insignes aventurers.
Kalifornija ima drevnu španjolsku baštinu zaboravili, prečesto, na obje strane Atlantika. Prošli brodom ovaj put predložio rutu iz San Francisca u Karmel praćeni od strane američke zapadne obale te memorije poznatih pustolova.
Калифорния может похвастаться древней испанской наследия забыли, Слишком часто, по обе стороны Атлантики. Прошлые поездки на этот раз предложил пути из Сан-Франциско, Кармел отслеживается на западное побережье США, что память известных авантюристов.
California zahar Espainiako ondarea ahaztuta ditu, sarri askotan, Atlantikoaren bi aldeetan. Iraganera bidaiatzeko denbora honetan proposatu San Francisco-tik ibilbide bat erabilgarria, Estatu Batuetako mendebaldeko kostaldea Karmel behar abenturazale ospetsuak memoria.
  La revista de viajes co...  
Há um "pub" em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que tomei um pint para celebrar a engenhosidade do proprietário.
Il ya un "pub" à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une pinte pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein Pub in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier auf den Einfallsreichtum des Eigentümers feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
Hay un “pub” en Galway, ciudad de la costa occidental de Irlanda del Sur, en cuya puerta un cartel anuncia: “Último sitio en donde tomar una cerveza antes de Boston (USA)”. Por supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. Y por supuesto, también a sabiendas de que la afirmación no era cierta.
C'è un "pub" in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een biertje aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
"Pub" Galway da, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina, pinta bat hartu nuen jabea adimenerako ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un "pub" en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que tomei un Pinto para celebrar a inxenuidade do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Se eu te contar o topo mais alto do mundo em medidas s s a maioria de 10000 metros, que não está na Ásia, mas em os EUA, holla © seu cume que com pouco esforço e quase se pode alcançá-lo de carro, pensaréis que, ou sou ignorante de tudo, ou deixe-me sanidade © estacionado naquele lugar.
If I tell you the top most highest in the world s most s measures of 10000 meters, that is not in Asia but in the U.S., holla © its summit that with little effort and you can almost reach it by car, © is that thought, or am ignorant of all, or let me sanity © parked in that place.
Si je vous dis le sommet le plus élevé dans la plupart des mesures de s du monde de l' 10000 mètres, ce n'est pas en Asie, mais aux États-Unis, holla © son apogée avec peu d'effort et vous pouvez presque atteindre en voiture, © pense que, ou suis ignorant de tout, © ou la santé mentale m'ont laissé garé à cet endroit.
Wenn ich Ihnen sagen, die oberste höchsten in der Welt s s Maßnahmen 10000 Meter, das ist nicht in Asien, sondern in den USA, holla © ihren Höhepunkt mit wenig Aufwand und man kann es fast erreichen mit dem Auto, © wird vermutet, dass, oder bin unwissend alle, © oder Verstand ließ mich geparkt in diesem Ort.
Se dico al vertice di misure la maggior parte del mondo più alta di s s 10000 metri, che non è in Asia ma negli USA, holla © il suo picco con poco sforzo e si può quasi raggiungere in auto, © pensare che è, o sono ignorante di tutti, o lasciami © sanità mentale parcheggiato in quel luogo.
Als ik je vertel de top de meeste hoogste in de 's werelds meest s maatregelen van 10000 meter, die niet in Azië, maar in de VS, holla © zijn hoogtepunt met weinig inspanning en je kunt het bijna bereiken met de auto, © wordt gedacht dat, of ben onwetend van alle, © of sanity liet me geparkeerd in die plaats.
私は世界で最もの対策の一番上の最高を教えてくれた場合 10000 メートル, それは、アジアではなく、米国ではありません, 連絡は、少しの努力で、その頂上それを©とは、ほぼ車でそれに到達することができます, ©と考えられている, またはすべての無知な私, または私は正気ましょう©その場所に駐車.
Si us dic que la cimera més alta del món mesura mà © s de 10000 metres, que no està a l'Àsia sinó als Estats Units, que Holla © el seu cim gairebé sense esforç i que gairebé pots aconseguir-la en cotxe, © es pensa que, o sóc un ignorant del tot, o em deixeu © el seny aparcada en aquell lloc.
Ako vam kažem vrhu najviše najviši u svijetu s najviše s. mjera 10000 metara, to nije u Aziji, ali u SAD-u, © holla svoj vrhunac da uz malo truda i gotovo da možete doći osobnim automobilom, © je da misli, ili sam u neznanju sve, ili neka mi razum © parkiran na tom mjestu.
Если я скажу вам топ самых высоких в большинстве с мире с мерами 10000 метров, которая не находится в Азии, а в США, © оклик своего пика с минимальными усилиями и вы можете почти добраться до него на машине, © Считается, что, или невежда всех, © здравомыслия или оставили меня припаркованный в том месте.
Diotsuet baduzu mundu s neurri gehienak gehien top altuena 10000 metro, Asia, baina Estatu Batuetan ez dela, holla bere gailurrera © ahalegin txiki eta autoz ia dezakezu iristeko, © dagoela pentsatu, edo am-ezjakin, dit edo behatu © leku horretan aparkatuta.
Se eu che contar o cumio máis alto na maioría das medidas do mundo s de 10000 metros, que non está en Asia pero EEUU, holla © seu cumio, con pouco esforzo e pode case alcanzalo la de coche, pensará © is que, ou son ignorantes de todo, © ou sanidade deixoume estacionado nese lugar.
  A revista de viagens co...  
Enquanto na forma, Bíblia bater, segue as aventuras de Kerouac e Cassady, é um manual livre para aqueles que optam por mergulhar em uma viagem através os EUA. A batida foi o germe de outros movimentos que posteriormente se levantaria contra o estabelecimento em torno de um elemento unificador: Guerra do Vietnã.
While on the way, biblia beat, follows the adventures of Kerouac and Cassady, is a free manual for those who choose to dive on a trip through the U.S.. The beat was the germ of other movements that later would rise against the establishment around a unifying element: the Vietnam War. A whole counterculture movement Theodore Roszak analyzed in the birth of a counterculture festival the same year the quintessential hippie, Woodstock, Easy Ryder film, and two years after the Summer of Love 1967.
Alors que sur le chemin, biblia battu, suit les aventures de Kerouac et Cassady, est un manuel gratuit pour ceux qui choisissent de plonger sur un voyage à travers les États-Unis. Le rythme a été le germe d'autres mouvements qui plus tard se soulever contre la mise en place autour d'un élément fédérateur: La guerre du Vietnam. Un mouvement tout entier contre- Theodore Roszak analysés dans la naissance d'un festival contre-la même année, le hippie par excellence, Woodstock, Facile film de Ryder, et deux ans après le Summer of Love 1967.
Während auf dem Weg, Bibel schlagen, erzählt die Abenteuer von Kerouac und Cassady, Freiheit ist ein Handbuch für alle, die zu einer Reise durch die Vereinigten Staaten tauchen entscheiden. Der Beat war der Keim der anderen Bewegungen, die später gegen die Einrichtung um ein verbindendes Element steigen würde: Vietnam-Krieg. Alle Gegenkulturbewegung Theodore Roszak analysiert in der Geburt eines Gegenkultur Festival im selben Jahr Quintessenz hippie, Woodstock, Easy Ryder Film, und zwei Jahre nach dem Summer of Love 1967.
Mentre sulla strada, Biblia battere, segue le avventure di Kerouac e Cassady, è un manuale gratuito per coloro che scelgono di immergersi in un viaggio attraverso gli Stati Uniti. Il ritmo è stato il germe di altri movimenti che poi si alzava contro l'istituzione intorno ad un elemento unificante: Guerra del Vietnam. Un intero movimento della controcultura Theodore Roszak analizzato la nascita di un festival della controcultura hippie stesso anno la quintessenza, Woodstock, Facile Ryder del film, e due anni dopo la Summer of Love 1967.
Terwijl op de weg, bijbel verslaan, kronieken de avonturen van Kerouac en Cassady, Vrijheid is een handleiding voor degenen die besluiten om te duiken in een reis door de Verenigde Staten. De beat was de kiem van andere bewegingen, die later zou opstaan ​​tegen de oprichting rond een verenigend element: Vietnam War. Alle tegencultuur beweging Theodore Roszak geanalyseerd in de geboorte van een tegencultuur festival hetzelfde jaar typische hippie, Woodstock, Gemakkelijk Ryder film, en twee jaar na de Summer of Love 1967.
Encara En el camí, bíblia vèncer, narra les aventures de Kerouac i Cassady, és un manual de llibertat per als qui decideixin capbussar-se en un viatge a través dels Estats Units. Els beat van ser el germen d'altres moviments que més tard s'alçarien en contra de l'establishment al voltant d'un element aglutinador: la guerra del Vietnam. Tot un moviment contracultural que Theodore Roszak analitzar a El naixement d'una contracultura el mateix any del festival hippy per excel · lència, Woodstock, de la pel.lícula Easy Ryder, i dos anys després de l'Estiu de l'Amor de 1967.
Dok je na putu, Biblija pobijediti, Ljetopisa pustolovine Kerouac i Cassady, Sloboda je priručnik za one koji se odluče da se upuste u putovanje kroz Sjedinjenim Američkim Državama. Pobijedila je klice od drugih pokreta koji će kasnije ustati protiv uspostave oko ujedinjenja elementa: Vijetnamski rat. Sve kontrakulture pokret Theodore Roszak analizirati u rođenje kontrakulture festivala iste godine suštinskog hipi, Woodstock, Easy Ryder film, , a dvije godine nakon ljeta ljubavi 1967.
Хотя на пути, Biblia бить, о приключениях Керуак и Кэссиди, является свободным пособие для тех, кто хочет погрузиться в путешествие по США. Удар был зародыш других движений, которые позже будут расти по отношению к созданию вокруг объединяющим элементом: Война во Вьетнаме. Целый контркультура движения Теодор Roszak проанализированы рождения контркультуры фестиваля в том же году типичный хиппи, Woodstock, Легкий фильм Райдер, и через два года после Лета Любви 1967.
Bidean bitartean, biblia beat, Kerouac eta Cassady abenturen kronika, Askatasuna United States zehar bidaia bat murgiltzea erabakitzen dutenek eskuliburu bat da. Beat mugimenduak beste germen geroago igoko litzateke establezimenduaren aurka batzeko elementu baten inguruan izan da: Vietnam War. Quite Kontrakulturaren mugimendua Theodore Roszak Kontrakulturaren jaialdi baten jaiotza urte bereko aztertu quintessential Hippie, Woodstock, Erraza Ryder Film, Summer of Love bi urte ondoren 1967.
Mentres no camiño, Biblia gañar, narra as aventuras de Kerouac e Cassady, A liberdade é un manual para os que deciden mergullar nunha viaxe a través dos Estados Unidos. A batida foi o xerme doutros movementos que posteriormente se levantaría contra o establecemento en torno a un elemento unificador: Guerra do Vietnam. Todos os movementos de contracultura Theodore Roszak analizados no nacemento dun festival de contracultura o mesmo ano hippie por excelencia, Woodstock, Filme Easy Ryder, e dous anos despois do Summer of Love 1967.
  A revista de viagens co...  
Se os Estados Unidos cobrir grandes áreas é de fazer compras em seus vizinhos do sul e invasões. Heróis nacionais, como Henry David Thoreau, ganhou prisão por se opor à invasão dos EUA ao seu vizinho do sul, finalmente deu-se mais de metade de seu território.
377 miles or 606 km: is the presence of the route in New Mexico. If the United States covering large areas is by shopping at its southern neighbors and invasions. National heroes, as Henry David Thoreau, earned jail for opposing the U.S. invasion of its southern neighbor, finally gave up more than half of its territory. Thoreau refused to pay taxes to finance the war being waged with Mexico. In Civil Disobedience, Thoreau think about it.
377 miles ou 606 km: est la présence de la route au Nouveau-Mexique. Si les Etats-Unis, couvrant de grandes surfaces est en magasinant chez ses voisins du sud et les invasions. Nationale héros, comme Henry David Thoreau, gagné en prison pour s'être opposé à l'invasion américaine de son voisin du sud, a finalement donné plus de la moitié de son territoire. Thoreau refusa de payer des impôts pour financer la guerre menée avec le Mexique. À la désobéissance civile, Thoreau pense à ce sujet.
377 Meilen oder 606 km: ist das Vorhandensein der Straße in New Mexico. Wenn die Vereinigten Staaten große Flächen ist das Einkaufen seinen südlichen Nachbarn und Invasionen. Nationale Helden, wie Henry David Thoreau, verdient Gefängnis gegen die US-Invasion in seinem südlichen Nachbarn, schließlich abgetreten mehr als die Hälfte seines Territoriums. Thoreau weigerte, Steuern zu zahlen, um den Krieg, die in Mexiko wütete finanzieren. Am zivilen Ungehorsam, Thoreau darüber nachdenken.
377 miglia o 606 km: è la presenza del percorso in New Mexico. Se gli Stati Uniti che copre vaste aree è facendo la spesa presso i suoi vicini meridionali e invasioni. Eroi nazionali, come Henry David Thoreau, guadagnato carcere per opporsi alla invasione americana del suo vicino meridionale, infine ha dato più della metà del suo territorio. Thoreau rifiutò di pagare le tasse per finanziare la guerra condotta con il Messico. In Disobbedienza Civile, Thoreau pensarci.
377 mijlen of 606 km: is de aanwezigheid van de weg in New Mexico. Als de Verenigde Staten die grote delen is winkelen haar zuidelijke buren en invasies. Nationale helden, als Henry David Thoreau, verdiende gevangenis voor het verzet tegen de Amerikaanse invasie van zijn zuiderbuur, uiteindelijk afgestaan ​​meer dan de helft van zijn grondgebied. Thoreau weigerde belastingen te betalen aan de oorlog die in Mexico woedde financieren. Op burgerlijke ongehoorzaamheid, Thoreau over nadenken.
377 マイルまたは 606 キロ: ニューメキシコ州のルートの存在である. 大きな領域をカバーする米国は、南部の隣人と侵略でのショッピングによるものである場合. 国民的英雄, として ヘンリー·デイヴィッド·ソロー, その南の隣国の米国の侵攻に反対するために刑務所を獲得, 最終的に領土の半分以上をあきらめた. ソローはメキシコで繰り広げられている戦争の資金を調達するために税金を払うことを拒否した. 市民的不服従の, ソローはそれについて考える.
377 milles o 606 quilòmetres: és la presència de la ruta en Nou Mexico. Si els Estats Units abasta amplis territoris és per compres als seus veïns del sud i invasions. Herois nacionals, com Henry David Thoreau, es van guanyar la presó per oposar-se a la invasió nord-americana al seu veí del sud, que finalment va cedir més de la meitat del seu territori. Thoreau es va negar a pagar impostos per finançar la guerra que es lliurava amb Mèxic. A La desobediència civil, Thoreau reflexiona sobre això.
377 milja ili 606 km: je prisutnost na cesti u Novom Meksiku. Ako Sjedinjene Države pokrivanje velikih područja je shopping južnim susjedima i invazije. Nacionalni heroji, kao Henry David Thoreau, zaradio zatvor zbog protivljenja američke invazije na svojim južnim susjedom, konačno ustupila više od polovice njezina teritorija. Thoreau je odbio platiti porez za financiranje rat koji je bjesnio u Meksiku. Na građanski neposluh, Thoreau misle o tome.
377 миль или 606 км: является наличие трассы в Нью-Мексико. Если Соединенные Штаты, покрывающие большие площади является покупками на своих южных соседей и вторжений. Национальные герои, как Генри Дэвид Торо, получил тюрьму за выступления против вторжения США в своего южного соседа, наконец, дали более половины ее территории. Торо отказался платить налоги для финансирования войны, которая ведется с Мексикой. В гражданского неповиновения, Торо думать об этом.
377 mila edo 606 km: New Mexico errepidearen presentzia. Amerikako eremu handiak estaltzen ditu bada hegoaldeko bizilagun eta inbasio erosketak. National heroi, gisa Henry David Thoreau, irabazi kartzela bere bizilaguna hegoaldeko inbasioa US aurka, Eman, azkenik, I bere lurraldearen erdia baino gehiago. Thoreau ez Mexikoko borrokatu zen gerra finantzatzeko zergak ordaindu. Desobedientzia Zibila, Thoreau pentsatu.
377 millas ou 606 km: é a presenza da estrada en Novo México. Se Estados Unidos cubrindo grandes áreas está a mercar os seus veciños do sur e invasións. Heroes nacionais, como Henry David Thoreau, gañou a cadea por oposición á invasión do seu veciño do sur EUA, finalmente cedeu máis da metade do seu territorio. Thoreau negouse a pagar impostos para financiar a guerra que se alastrou en México. En desobediencia civil, Thoreau pensar niso.
  A revista de viagens co...  
Do casal que monta o seu animal em um domingo um grupo de suíços lentamente e com um guia, mesmo com um carro de apoio, completar percurso histórico. Queimando as estradas dos EUA não é património exclusivo de quem deseja completar a Mother Road, Steinbeck batizado como.
But, so the traveler looks on Route 66 is his own legend. It is said that each person makes their way according to their own universe. Throughout the road, from Chicago to Los Angeles, stories are varied. From the couple who mounts his beast one Sunday a group of Swiss slowly and with a guide, even with a support car, complete historic route. Burning U.S. roads is not unique heritage of those who wish to complete the Mother Road, Steinbeck christened as.
Mais, de sorte que le voyageur regarde sur la route 66 est sa propre légende. Il est dit que chaque personne fait leur chemin en fonction de leur propre univers. Tout au long de la route, de Chicago à Los Angeles, histoires sont variées. Du couple qui monte sa bête, un dimanche un groupe de Suisses lentement et avec un guide, même avec une voiture de soutien, compléter route historique. Graver les routes américaines n'est pas le patrimoine unique de ceux qui souhaitent compléter la Mother Road, Steinbeck baptisé comme.
Aber, was der Reisende sucht Weg 66 ist seine eigene Legende. Es wird gesagt, dass jede Person ihren Weg macht nach eigenen Universum. Während der Straße, von Chicago nach Los Angeles, Geschichten sind vielfältig. Da die Ehe in seinem grimmigen Reiten an einem Sonntag eine Gruppe von Schweizer langsam und mit einem Führer, auch mit einem Träger Auto, kompletten historischen Route. Brennende US-Straßen nicht eindeutig Erbe derer, die die Mother Road absolvieren wollen, Steinbeck als getauft.
Ma, in modo che il viaggiatore si affaccia su Via 66 è la sua propria leggenda. Si dice che ogni persona fa il loro modo secondo il loro universo. Durante la strada, da Chicago a Los Angeles, le storie sono diverse. Dalla coppia che monta la sua bestia una Domenica un gruppo di svizzeri lentamente e con una guida, anche con una macchina di supporto, completare la via storica. Bruciare le strade degli Stati Uniti non è patrimonio unico di coloro che desiderano completare la Mother Road, Steinbeck battezzato come.
Echter, wat de reiziger zoekopdrachten Route 66 is zijn eigen legende. Er wordt gezegd dat elke persoon maakt hun weg naar hun eigen universum. De hele weg, van Chicago naar Los Angeles, verhalen zijn gevarieerd. Sinds het huwelijk in zijn woeste rijden een zondag een groep Zwitserse langzaam en met een gids, zelfs met een volgauto, voltooien historische Route. Brandende Amerikaanse wegen is niet uniek erfgoed van degenen die wensen om de Mother Road voltooien, Steinbeck gedoopt als.
No obstant això, el que el viatger busca a la Ruta 66 és la seva pròpia llegenda. Es diu que cada persona fa la ruta en funció del seu propi univers. Durant tota la carretera, des de Chicago a Los Angeles, es troben històries variades. Des del matrimoni que munta en el seu fera un diumenge al grup de suïssos que a poc a poc i amb un guia, fins i tot amb un cotxe de suport, completen la històrica ruta. Cremar les carreteres dels Estats Units no és patrimoni únic dels que desitgen completar la Mother Road, com la va batejar Steinbeck.
Međutim, ono Route putnik pretraga 66 je njegova osobna legenda. On je rekao da svaka osoba ima svoj put prema vlastitom svemiru. Tijekom ceste, iz Chicaga u Los Angelesu, Priče su različiti. Budući da je njegov brak u žestoke vožnje jedne nedjelje skupinu Švicarcima polako i uz vodiča, čak i uz podršku automobilu, dovršetak povijesne Route. Burning američkih cesta nije jedinstven baština onih koji žele dovršiti Majku Road, Steinbeck kršten kao.
Однако, так что путешественник смотрит на маршрут 66 это его собственная легенда. Он сказал, что каждый человек делает свой путь в соответствии с их собственной вселенной. На протяжении дороги, из Чикаго в Лос-Анджелесе, истории разнообразны. От пара, которая монтирует свою зверю в воскресенье группа швейцарских медленно и с гидом, даже при поддержке машины, завершить исторический маршрут. Сжигание США дороги не является уникальным наследием тех, кто желает завершить Матери Дорожные, Стейнбек окрестили как.
Hala ere, bidaiari bilaketak Ibilbidea 66 bere kondaira. Esaten da, pertsona bakoitzak beren bidea egiten du, bere unibertso arabera. Errepidean zehar, Chicago Los Angeles, istorioak anitzak dira. Bere baden ezkontza bat igandean zaldiz, pixkanaka-pixkanaka, Suitzako talde bat aurrera eta, gida baten, baita laguntza-auto bat, bete ibilbidea historikoa. Burn US errepideak Mother Road osatzeko egin nahi duten ondare berezia ez da, Steinbeck christened gisa.
Mais, o que o viaxeiro investigacións Route 66 é a súa propia lenda. Dise que cada persoa fai o seu camiño de acordo co seu propio universo. Ao longo da estrada, de Chicago a Los Angeles, historias son variadas. Dende a voda na súa feroz montando un domingo, un grupo de suízos lentamente e cunha guía, mesmo cun coche de apoio, completar histórica Ruta. A queima estradas de Estados Unidos non é patrimonio único de quen quere completar a estrada da nai, Steinbeck bautizado como.
  A revista de viagens co...  
Você mdificarlas e compreender as circunstâncias, mas defnender oposto. corrupção, roubar, Crescer, não respeitar os direitos humanos está errado com a África e ser negro e os EUA e ser um respeitável advogado da Quinta Avenida.
A hug friend, what you say is brave and, is my feeling, is the true form of respect and love a place. I've never understood the reason for having an ethical and social ideas sprofundas in your country and change them when you come to another. You mdificarlas and understand the circumstances, but opposite defnender. corruption, steal, Grow, not respecting human rights is wrong with Africa and being black and in the U.S. and be a respectable lawyer Fifth Avenue.
Un ami câlin, ce que vous dites est brave et, J'ai le sentiment, est la vraie forme de respect et d'amour un lieu. Je n'ai jamais compris la raison pour avoir une sprofundas éthiques et sociales des idées dans votre pays et de les changer quand vous venez à l'autre. Vous mdificarlas et de comprendre les circonstances, mais en face defnender. la corruption, voler, Croissance, non respect des droits de l'homme qui ne va pas avec l'Afrique et en noir et aux États-Unis et être un avocat respectable Fifth Avenue.
Eine Umarmung Freund, ist mutig, was Sie sagen und, ist mein Gefühl, ist die wahre Form des Respekts und der Liebe einen Platz. Ich habe noch nie den Grund, um eine soziale und ethische Ideen sprofundas in Ihrem Land und Veränderung verstanden haben, wenn Sie zu einem anderen zu gelangen. Sie mdificarlas und die Umstände verstehen, aber entgegengesetzt defnender. Korruption, stehlen, gedeihen, nicht respektieren Menschenrechte in Afrika ist arm und schwarz ist und in den USA und ist eine respektable Anwalt Fifth Avenue.
Un abbraccio amico, quello che dici è coraggioso e, è la mia sensazione, è la vera forma di rispetto e amore un posto. Non ho mai capito il motivo per avere un sprofundas etico e sociale delle idee nel vostro paese e cambiarli quando si arriva ad un altro. È mdificarlas e comprendere le circostanze, ma defnender opposto. corruzione, rubare, Crescere, non rispetto dei diritti dell'uomo è sbagliato con l'Africa e l'essere nero e negli Stati Uniti ed essere un rispettabile avvocato Fifth Avenue.
Een knuffel vriend, is dapper wat je zegt en, is mijn gevoel, is de ware vorm van respect en liefde een plaats. Ik heb nog nooit de reden om een ​​sociale en ethische ideeën sprofundas in uw land en verandering begrepen als je naar een ander. Je mdificarlas en begrijpen van de omstandigheden, maar tegenover defnender. corruptie, stelen, groeien, mensenrechten niet respecteren in Afrika is arm en zijn zwart en in de VS en het zijn een respectabele advocaat Fifth Avenue.
Una abraçada amic, és valent el que dius i, és la meva sensació, és la veritable forma de respectar i voler un lloc. Mai he entès la raó de tenir una sprofundas idees ètiques i socials en el teu país i canviar quan arribes a un altre. Pots mdificarlas i entendre les circumstàncies, però no defnender l'oposat. la corrupció, robar, Créixer, no respectar els drets humans és dolent a l'Àfrica i sent negre i als Estats Units i sent un respectable advocat de la cinquena avinguda.
Zagrljaj prijatelja, je hrabra što reći i, je moj osjećaj, je pravi oblik poštovanja i ljubavi mjesto. Nikada nisam razumjela razlog da imaju društvene i etičke ideje sprofundas u vašoj zemlji i promjena kada se na drugo. Vi mdificarlas i razumjeti okolnosti, ali suprotan defnender. korupcija, ukrasti, rasti, Ne poštuje ljudska prava u Africi je loša i da crno u SAD-u i biti ugledna odvjetnica Fifth Avenue.
Обнять друг, что вы говорите, храбрый и, мое чувство, является истинной формой уважения и любви месте. Я никогда не понимал причина для sprofundas этических идей и социальных перемен в вашей стране и когда вы доберетесь до другого. Вы mdificarlas и понять обстоятельства,, но не напротив defnender. коррупция, воровать, расти, Не уважать права человека плохо в Африке и быть черным, а в США и быть респектабельным адвокатом Fifth Avenue.
Un abrazo amigo, es valiente lo que dices y, es mi sensación, es la verdadera forma de respetar y querer un lugar. Nunca he entendido la razón de tener una sprofundas ideas éticas y sociales en tu país y cambiarlas cuando llegas a otro. Puedes mdificarlas y entender las circunstancias, pero no defnender lo opuesto. ustelkeria, robar, medrar, no respetar los derechos humanos es malo en África y siendo negro y en EE UU y siendo un respetable abogado de la quinta avenida.
Un abrazo amigo, o que di é valente e, é o meu sentimento, é a verdadeira forma de respecto e amor nun lugar. Eu nunca entendín a razón para ter algunhas ideas sprofundas éticos e cambio social no seu país e cando chegar ó outro. Vostede mdificarlas e comprender as circunstancias, pero defnender oposto. corrupción, roubar, medrar, non respectar os dereitos humanos en África é pobre e ser negro e os Estados Unidos e ser un respectable avogado Fifth Avenue.
  La revista de viajes co...  
Há um "pub" em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que tomei um pint para celebrar a engenhosidade do proprietário.
Il ya un "pub" à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une pinte pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein Pub in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier auf den Einfallsreichtum des Eigentümers feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un "pub" in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een biertje aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
"Pub" Galway da, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina, pinta bat hartu nuen jabea adimenerako ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un "pub" en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que tomei un Pinto para celebrar a inxenuidade do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Tags: Antelope Canyon, Canyon com luzes, Antelope Canyon, Canyons dos EUA, estreito desfiladeiro, Cancon Grande Colorado, jogo de luz e sombras, Reservas Navajo, O guarda Navajo, Página
Tags: Antelope Canyon, Canyon avec des lumières, Antelope Canyon, Canyons aux États-Unis, gorge étroite, Cancon grande du Colorado, jeux de lumière et les ombres, Réserves Navajo, Le gardien de Navajo, Page
Tags: Antelope Canyon, Canyon mit Lichtern, Antelope Canyon, US Canyons, enge Schlucht, Große Cancon Colorado, Spiel von Licht und Schatten, Navajo Reservierungen, Die Navajo Wache, Seite
Tags: Antelope Canyon, Canyon con le luci, Antelope Canyon, Canyons americani, stretta gola, Grande Cancon Colorado, giochi di luce e ombre, Riserve Navajo, La guardia Navajo, Pagina
Tags: Antelope Canyon, Canyon met verlichting, Antelope Canyon, Amerikaanse Canyons, smalle kloof, Grote Cancon Colorado, spel van licht en schaduw, Navajo reserveringen, De Navajo guard, Pagina
タグ: アンテロープキャニオン, ライトとキャニオン, アンテロープキャニオン, 米国の渓谷, 狭い峡谷, グレートCanconのコロラド, 光と影の遊び, ナバホ予約, ナバホガード, ページ
Etiquetes: Antelope Canyon, Canó amb llums, Canó de l'Antílop, Canons de Estats Units, congost estret, Gran Cañçon del Colorado, joc de llum i ombres, les reserves dels navajos, Els navajos custodien, Pàgina
Tags: Antelope Canyon, Canyon sa svjetlima, Antelope Canyon, Američki Kanjona, uski kanjon, Velika Cancon Colorado, igra svjetla i sjene, Navajo Rezervacije, Navajo guard, Stranica
Теги: Каньон Антилопы, Каньон с огнями, Каньон Антилопы, США Каньоны, узкое ущелье, Великая Cancon Колорадо, игра света и тени, Навахо Бронирование, Навахо охранника, Страница
Tags: Antilopea Canyon, Argi Canyon, Antelope Canyon, US Arroilak, estu haitzartea, Great Cancon Colorado, argi eta itzal play, Navajo erreserbak, Navajo guardia, Page
Tags: Antelope Canyon, Canyon con luces, Antelope Canyon, Canyons de EEUU, estreito desfiladeiro, Gran Cancon Colorado, xogo de luz e sombras, Navajo reservas, O garda Navajo, Páxina
  A revista de viagens co...  
Tags: percurso histórico 66, oklahoma, rota 66, rota 66 A Harley, ciclovia nos EUA, rotas de motoqueiro, texas, EUA rota 66
Tags: route historique 66, Oklahoma, route 66, route 66 en harley, USA bike route, routes de motards, Texas, Etats-Unis la route 66
Tags: historische Route 66, Oklahoma, Route 66, Route 66 Die Harley, usa Radroute, Biker Routen, texas, US Route 66
Tags: historic route 66, oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta en moto estados unidos, rutas moteras, texas, US route 66
Tags: via storica 66, Oklahoma, percorso 66, percorso 66 in harley, USA pista ciclabile, biker itinerari, Texas, US Route 66
Tags: historische route 66, Oklahoma, route 66, route 66 de harley, usa fietsroute, biker routes, Texas, US route 66
タグ: 歴史的経路 66, オクラホマ州, のルート 66, のルート 66 ハーリー, USAバイクルート, バイカーのルート, テキサス州, 米国のルート 66
Etiquetes: ruta històrica 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta amb moto estats units, rutes moteres, Texas, EUA Ruta 66
Tags: povijesna ruta 66, Oklahoma, pravac 66, pravac 66 u Harley, usa bike staza, Biker staze, Teksas, US Route 66
Теги: исторический маршрут 66, Оклахома, маршрут 66, маршрут 66 В Harley, США велодорожки, байкер маршруты, Техас, США маршрут 66
Tags: historikoaren ibilbidea 66, Oklahomako, ibilbidea 66, ibilbidea 66 Harley-en, bike usa bide, BIKER ibilbide, Texas, US ibilbidea 66
Tags: percorrido histórico 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en Harley, ciclovia en Estados Unidos, rutas de motoqueiro, Texas, EUA ruta 66
  A revista de viagens co...  
Tags: percurso histórico 66, oklahoma, rota 66, rota 66 A Harley, ciclovia nos EUA, rotas de motoqueiro, texas, EUA rota 66
Tags: route historique 66, Oklahoma, route 66, route 66 en harley, USA bike route, routes de motards, Texas, Etats-Unis la route 66
Tags: historische Route 66, Oklahoma, Route 66, Route 66 Die Harley, usa Radroute, Biker Routen, texas, US Route 66
Tags: historic route 66, oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta en moto estados unidos, rutas moteras, texas, US route 66
Tags: via storica 66, Oklahoma, percorso 66, percorso 66 in harley, USA pista ciclabile, biker itinerari, Texas, US Route 66
Tags: historische route 66, Oklahoma, route 66, route 66 de harley, usa fietsroute, biker routes, Texas, US route 66
タグ: 歴史的経路 66, オクラホマ州, のルート 66, のルート 66 ハーリー, USAバイクルート, バイカーのルート, テキサス州, 米国のルート 66
Etiquetes: ruta històrica 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta amb moto estats units, rutes moteres, Texas, EUA Ruta 66
Tags: povijesna ruta 66, Oklahoma, pravac 66, pravac 66 u Harley, usa bike staza, Biker staze, Teksas, US Route 66
Теги: исторический маршрут 66, Оклахома, маршрут 66, маршрут 66 В Harley, США велодорожки, байкер маршруты, Техас, США маршрут 66
Tags: historikoaren ibilbidea 66, Oklahomako, ibilbidea 66, ibilbidea 66 Harley-en, bike usa bide, BIKER ibilbide, Texas, US ibilbidea 66
Tags: percorrido histórico 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en Harley, ciclovia en Estados Unidos, rutas de motoqueiro, Texas, EUA ruta 66
  La revista de viagem co...  
Tags: EUA, ESTE, Estados Unidos, formas, fronteira, selvagens miquel, moto, requisitos, EUA, visto, Como entrar nos Estados Unidos?
Tags: U.S., THIS, united states, forms, border, wild miquel, moto, requirements, U.S., visa, How to get into the United States?
Tags: Etats-Unis, CET, Etats-Unis, formes, frontière, sauvages Miquel, moto, exigences, Etats-Unis, visa, Comment faire pour entrer aux États-Unis?
Tags: US-, DIESE, VEREINIGTE STAATEN, Formen, Grenze, wild miquel, moto, Bedarf, US-, VISUM, Wie man in die Vereinigten Staaten?
Tags: Stati Uniti, QUESTO, stati uniti, forme, confine, Miquel selvaggio, moto, requisiti, Stati Uniti, visto, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Tags: VS, THIS, VS, vormen, grens, wilde Miquel, moto, eisen, VS, visum, Hoe gaat u naar de Verenigde Staten?
タグ: 米国, THIS, 米国, フォーム, 国境, 野生のミケル, オートバイ, 必要条件, アメリカ, ビザ, 米国に取得する方法?
Etiquetes: EUA, AQUESTA, estats units, formularis, frontera, miquel silvestre, moto, requisits, EUA, visat, Com entrar als Estats Units?
Tags: SAD, ESTA, Sjedinjene Države, formularios, granica, divlje Miquel, moto, Zahtjevi, SAD, viza, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Теги: США, ЭТО, США, формы, Фронтера, дикие Miquel, мотоцикл, требование, США, виза, Как попасть в Соединенные Штаты?
Tags: US, ESTE, US, inprimakiak, mugan, basati miquel, moto, eskakizunak, USA, bisa, Nola Estatu Batuetan sartu?
  La revista de viagem co...  
- Você já leu a informação sobre esta actividade em os EUA?
- Have you read the information about this activity in the United States?
- Avez-vous lu les informations sur cette activité aux Etats-Unis?
- Haben Sie die Informationen auf dieser Aktivität in den USA?
—¿Ha consultado la información sobre esa actividad en Estados Unidos?
- Heeft u de informatie over deze activiteit in de Verenigde Staten te lezen?
- Heu consultat la informació sobre aquesta activitat a Estats Units?
—¿Ha consultado la información sobre esa actividad en Estados Unidos?
- Читали ли вы информацию об этой деятельности в США?
- Have jarduera honi buruzko informazioa Ameriketako Estatu Batuetako irakurri?
  A revista de viagens co...  
Esta é a crónica de uma viagem 3.600 quilômetros de volta de uma Harley Davidson de os EUA mais lendário.
Ésta es la crónica de un viaje de 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson por la ruta más mítica de EE UU.
Questa è la storia di un viaggio di 3.600 chilometri in sella a una Harley Davidson per il percorso mitico Uniti.
Dit is de kroniek van een reis 3.600 kilometer terug van een Harley Davidson door de meest legendarische Amerikaanse.
これは、旅の物語です 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson por la ruta más mítica de EE UU.
Aquesta és la crònica d'un viatge de 3.600 quilòmetres a lloms d'una Harley Davidson per la ruta més mítica dels EUA.
To je kronika izlet 3.600 kilometara voze Harley Davidson za mitskim relaciji SAD-u.
Это хроника поездки 3.600 километров задней Harley Davidson самым легендарным США.
Hau bidaia baten istorioa da 3.600 kilometro Harley Davidson bat zaldiz ibilbidea mitikoa US for.
  La revista de viajes co...  
Pico mais alto do mundo é mais 10000 metros e não na Ásia, mas em os EUA.
Die weltweit höchste Gipfel ist vorbei 10000 m und nicht in Asien, sondern in den USA.
Vetta più alta del mondo è finita 10000 m e non in Asia ma negli USA.
'S Werelds hoogste piek is voorbij 10000 m en niet in Azië, maar in het Amerikaanse.
世界最高のサミットは以上です 10000 アジアではなく、米国では、mとしない.
El cim més alt del món fa més de 10000 metres i no està a l'Àsia sinó als Estats Units.
U svijetu je najviši vrh je preko 10000 metara, a ne u Aziji, ali u SAD-u.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Munduko gailurra altuena da 10000 m, eta ez Asia, baina AEBetan.
  A revista de viagens co...  
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Columbus, onde dormir, Grand Canyon, selvagens miquel, motéis de beira de estrada, Pancho Villa, ciclovia por os EUA, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, arizona, colorado, Columbus, Wo man übernachten kann, Grand Canyon, wild miquel, Motels am Straßenrand, Pancho Villa, Bike-Route durch die US-, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Colombo, dove dormire, Grand Canyon, Miquel selvaggio, motel lungo la strada, Pancho Villa, pista ciclabile negli Stati Uniti, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Columbus, Waar te slapen, Grand Canyon, wilde Miquel, motels langs de weg, Pancho Villa, fietsroute door de VS, Sedona, Road Trip
タグ: アンサ, アリゾナ州, コロラド州, コロンバス, ここで、スリープ状態にする, グランドキャニオン, 野生のミケル, 道端モーテル, パンチョ·ヴィラ, 米国で自転車ルート, セドナ, 遠征
Etiquetes: Anza, Arizona, Vermell, Colom, on dormir, gran canó, miquel silvestre, motels de carretera, tranquil vila, ruta en moto pels Estats Units, Sedona, viatge per carretera
Tags: Anza, Arizona, Kolorado, Kolumbo, gdje spavati, Grand Canyon, divlje Miquel, cesti moteli, Pancho Villa, bike staza u SAD-u, Sedona, Road Trip
Теги: Anza, Аризона, Колорадо, Колумбус, где спать, Гранд-Каньон, дикие Miquel, придорожных мотелях, Панчо Вилья, велосипед маршрут в США, Sedona, поездку
Tags: Anza, Arizona, Colorado, COLUMBUS, non lo egin, Grand Canyon, basati miquel, errepideko motelak, Pancho Villa, bizikleta US egindako ibilbidea, Sedona, Road Trip
  La revista de viajes co...  
Pico mais alto do mundo é mais 10000 metros e não na Ásia, mas em os EUA.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Vetta più alta del mondo è finita 10000 m e non in Asia ma negli USA.
'S Werelds hoogste piek is voorbij 10000 m en niet in Azië, maar in het Amerikaanse.
世界最高のサミットは以上です 10000 アジアではなく、米国では、mとしない.
El cim més alt del món fa més de 10000 metres i no està a l'Àsia sinó als Estats Units.
U svijetu je najviši vrh je preko 10000 metara, a ne u Aziji, ali u SAD-u.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Munduko gailurra altuena da 10000 m, eta ez Asia, baina AEBetan.
  La revista de viagem co...  
Tags: EUA, ESTE, Estados Unidos, formas, fronteira, selvagens miquel, moto, requisitos, EUA, visto, Como entrar nos Estados Unidos?
Tags: U.S., THIS, united states, forms, border, wild miquel, moto, requirements, U.S., visa, How to get into the United States?
Tags: Etats-Unis, CET, Etats-Unis, formes, frontière, sauvages Miquel, moto, exigences, Etats-Unis, visa, Comment faire pour entrer aux États-Unis?
Tags: US-, DIESE, VEREINIGTE STAATEN, Formen, Grenze, wild miquel, moto, Bedarf, US-, VISUM, Wie man in die Vereinigten Staaten?
Tags: Stati Uniti, QUESTO, stati uniti, forme, confine, Miquel selvaggio, moto, requisiti, Stati Uniti, visto, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Tags: VS, THIS, VS, vormen, grens, wilde Miquel, moto, eisen, VS, visum, Hoe gaat u naar de Verenigde Staten?
タグ: 米国, THIS, 米国, フォーム, 国境, 野生のミケル, オートバイ, 必要条件, アメリカ, ビザ, 米国に取得する方法?
Etiquetes: EUA, AQUESTA, estats units, formularis, frontera, miquel silvestre, moto, requisits, EUA, visat, Com entrar als Estats Units?
Tags: SAD, ESTA, Sjedinjene Države, formularios, granica, divlje Miquel, moto, Zahtjevi, SAD, viza, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Теги: США, ЭТО, США, формы, Фронтера, дикие Miquel, мотоцикл, требование, США, виза, Как попасть в Соединенные Штаты?
Tags: US, ESTE, US, inprimakiak, mugan, basati miquel, moto, eskakizunak, USA, bisa, Nola Estatu Batuetan sartu?
  A revista de viagens co...  
Há um pub em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei uma cerveja para comemorar o engenho do proprietário.
Il ya un pub à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une bière pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein "pub" in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier, um den Einfallsreichtum der Eigentümer feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un pub in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een pint aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hay un “pub” en Galway, 南アイルランドの西海岸の都市, ドアの上の看板発表: "最後の場所どこにボストンの前にビール (アメリカ)". Por  supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. そしてもちろん、, また文が虚偽であったことを知っている.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
Bat dago, "pub" da Galway, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina pinta bat hartu dut jabearen ingenuity ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un pub en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei unha cervexa con motivo do enxeño do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Nos últimos anos, eu não parei de viagens dos EUA. Cada vez mais me fascinou mais, e acho isso muito difícil de decifrar as chaves para sua maneira de ver o mundo, enquanto Tenho a sensação de que minha mente começa um vento de juventude.
Ces dernières années, je n'ai pas arrêté le Voyage des États-Unis. De plus en plus me fascinait de plus et je trouve qu'il est très difficile à déchiffrer les clés de sa façon de voir le monde, tout J'ai le sentiment que mon esprit est un vent de jeunesse.
In den letzten Jahren habe ich nicht die USA zu reisen gestoppt. Immer mehr faszinierte mich und ich finde es sehr schwierig, den Schlüssel zu seinem Weg zu entschlüsseln die Welt zu sehen, während Ich habe das Gefühl, daß mein Geist eine Jugend Wind bekommt.
Negli ultimi anni non ho mai smesso di viaggio Stati Uniti. Sempre di più mi ha affascinato di più e trovo molto difficile da decifrare le chiavi al suo modo di vedere il mondo, mentre Ho la sensazione che la mia mente diventa un vento di gioventù.
In de afgelopen jaren heb ik niet gestopt met de VS te reizen. Steeds meer gefascineerd me meer en ik vind het erg moeilijk om de sleutels te ontcijferen zijn manier van kijken naar de wereld, terwijl Ik heb het gevoel dat mijn geest een jeugd wind krijgt.
En els últims anys no he deixat de viatjar pels Estats Units. Cada vegada em fascinen més i se'm fa molt difícil desxifrar les claus de la seva manera de veure el món, alhora que tinc la sensació que el meu esperit rep un vent de joventut.
U posljednjih nekoliko godina nisam prestao SAD putovanja. Sve me fasciniralo više, a ja ga pronaći vrlo teško dešifrirati ključeve svoj način gledanja na svijet, dok Imam osjećaj da je moj um dobiva mlade vjetar.
В последние годы я не остановился путешествует по США. Каждый раз, завораживают меня больше, и я нахожу это очень трудно расшифровать ключи к его способ видения мира, в то время как У меня есть ощущение, что мой дух получает ветра молодежи.
Azken urteotan ez dut gelditu Batuetan zehar bidaiatzen. Aldi oro liluratzeko me gehiago eta deszifratzen gakoak Oso zaila bere mundua ikusteko modu bat aurkitu dut, bitartean Sentimendua nire espiritua duten gazteen haizea lortzen daukat.
Nos últimos anos, eu non parei de viaxes dos EUA. Cada vez máis me fascinou máis, e creo que moi difícil de descifrar as claves para a súa forma de ver o mundo, mentres Teño a sensación de que a miña mente comeza un vento de xuventude.
  A revista de viagens co...  
Se eu te contar o topo mais alto do mundo em medidas s s a maioria de 10000 metros, que não está na Ásia, mas em os EUA, holla © seu cume que com pouco esforço e quase se pode alcançá-lo de carro, pensaréis que, ou sou ignorante de tudo, ou deixe-me sanidade © estacionado naquele lugar.
Wenn ich Ihnen sagen, die oberste höchsten in der Welt s s Maßnahmen 10000 Meter, das ist nicht in Asien, sondern in den USA, holla © ihren Höhepunkt mit wenig Aufwand und man kann es fast erreichen mit dem Auto, © wird vermutet, dass, oder bin unwissend alle, © oder Verstand ließ mich geparkt in diesem Ort.
Se dico al vertice di misure la maggior parte del mondo più alta di s s 10000 metri, che non è in Asia ma negli USA, holla © il suo picco con poco sforzo e si può quasi raggiungere in auto, © pensare che è, o sono ignorante di tutti, o lasciami © sanità mentale parcheggiato in quel luogo.
Als ik je vertel de top de meeste hoogste in de 's werelds meest s maatregelen van 10000 meter, die niet in Azië, maar in de VS, holla © zijn hoogtepunt met weinig inspanning en je kunt het bijna bereiken met de auto, © wordt gedacht dat, of ben onwetend van alle, © of sanity liet me geparkeerd in die plaats.
私は世界で最もの対策の一番上の最高を教えてくれた場合 10000 メートル, それは、アジアではなく、米国ではありません, 連絡は、少しの努力で、その頂上それを©とは、ほぼ車でそれに到達することができます, ©と考えられている, またはすべての無知な私, または私は正気ましょう©その場所に駐車.
Si us dic que la cimera més alta del món mesura mà © s de 10000 metres, que no està a l'Àsia sinó als Estats Units, que Holla © el seu cim gairebé sense esforç i que gairebé pots aconseguir-la en cotxe, © es pensa que, o sóc un ignorant del tot, o em deixeu © el seny aparcada en aquell lloc.
Ako vam kažem vrhu najviše najviši u svijetu s najviše s. mjera 10000 metara, to nije u Aziji, ali u SAD-u, © holla svoj vrhunac da uz malo truda i gotovo da možete doći osobnim automobilom, © je da misli, ili sam u neznanju sve, ili neka mi razum © parkiran na tom mjestu.
Если я скажу вам топ самых высоких в большинстве с мире с мерами 10000 метров, которая не находится в Азии, а в США, © оклик своего пика с минимальными усилиями и вы можете почти добраться до него на машине, © Считается, что, или невежда всех, © здравомыслия или оставили меня припаркованный в том месте.
Diotsuet baduzu mundu s neurri gehienak gehien top altuena 10000 metro, Asia, baina Estatu Batuetan ez dela, holla bere gailurrera © ahalegin txiki eta autoz ia dezakezu iristeko, © dagoela pentsatu, edo am-ezjakin, dit edo behatu © leku horretan aparkatuta.
Se eu che contar o cumio máis alto na maioría das medidas do mundo s de 10000 metros, que non está en Asia pero EEUU, holla © seu cumio, con pouco esforzo e pode case alcanzalo la de coche, pensará © is que, ou son ignorantes de todo, © ou sanidade deixoume estacionado nese lugar.
  A revista de viagens co...  
Os EUA Navy Oceanographic Office, em sua publicação de ciclones no Atlântico Norte, refere-se ao dia, correspondendo a 107 para o registro dos dois remadores em falta na área, onde escreveu as suas últimas palavras.
The Office U.S. Navy Oceanographic, in its publication of cyclones in the North Atlantic, refers to the day corresponding to 107 to the log of the two missing paddlers in the area where they wrote their last words. According to the testimony of the freighter
L'Office de la marine américaine océanographique, dans sa publication de cyclones dans l'Atlantique Nord, se réfère à la journée correspondant à 107 dans le journal des deux pagayeurs disparues dans la région où ils ont écrit leurs derniers mots. Selon le témoignage du cargo
Das Amt US Navy Oceanographic, in seiner Veröffentlichung von Wirbelstürmen in den Nordatlantik, ist der Tag, entsprechend 107 in das Protokoll der zwei fehlenden Paddler in der Gegend, wo sie schrieb ihre letzten Worte. Nach dem Zeugnis des Frachters
The Office US Navy Oceanographic, in haar bekendmaking van cyclonen in de Noord-Atlantische Oceaan, verwijst naar de dag, overeenkomend met 107 om het logboek van de twee ontbrekende roeiers in het gebied waar zij schreven hun laatste woorden. Volgens de getuigenis van het vrachtschip
L'Oficina Oceanogràfica de l'Armada Nord-americana, en la seva publicació sobre ciclons a l'Atlàntic Nord, fa referència al dia corresponent al 107 del diari de bitàcola dels dos remers desapareguts a la zona on van escriure les seves últimes paraules. Segons el testimoni del vaixell de càrrega
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
Управление ВМС США Океанографического, в своей публикации циклонов в Северной Атлантике, ссылается на день соответствующего 107 в журнал из двух пропавших гребцов в области, где они написали свои последние слова. По свидетельству грузовое
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
EEUU Navy Oceanographic Office, na súa publicación de ciclóns no Atlántico Norte, refírese ao día, correspondendo a 107 para o rexistro dos dous remadores en falta na área, onde escribiu as súas últimas palabras. Segundo o testemuño do cargueiro
  A revista de viagens co...  
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EUA, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, colaborador de VaP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EE UU, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, colaborador de VaP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, Stati Uniti, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Contributor VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, VS, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, VAP bijdrage, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, 米国, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, 寄稿VAP。, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EUA, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, col · laborador de VAP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, SAD, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Muški VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, США, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Автор VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, US, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Laguntzailea VaP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
  A revista de viagens co...  
Você pode ler esta expressão irônica do corredor EUA lendário preto, Jesse Owen, para cortar a idéia da superioridade da raça ariana, após bater os alemães todos os atletas em casa: "Fomos a equipa dos EUA assistente negro", Hitler disse.
A stop is certainly the case in Berlin. You can read this sentence ironic mythical black U.S. runner, Jesse Owen, to cut up the idea of ​​the superiority of the Aryan race after beating up all the athletes Germans at home: "We were the black assistant of the American team", Hitler said. There is also a picture main German competitor, which would be a good friend.
Stop est certainement le cas à Berlin. Vous pouvez lire ces mots ironiques du coureur américain légendaire noir, Jesse Owen, pour couper l'idée de la supériorité de la race aryenne, après avoir battu les Allemands en place tous les athlètes à la maison: "Nous avons été les noirs d'équipe adjoint des États-Unis», Hitler a dit. Il ya aussi un tableau principal concurrent allemand, ce qui serait un bon ami.
Stop ist sicherlich der Fall in Berlin. Sie können diese ironischen Worte des legendären schwarzen US-Läufer, Jesse Owen, zerschneiden die Idee der Überlegenheit der arischen Rasse nach dem Spiel gegen die Deutschen alle Athleten zu Hause: "Wir waren die schwarzen Assistent US-Team", Hitler sagte. Es gibt auch ein Bild wichtigsten deutschen Wettbewerber, was ein guter Freund zu sein.
Stop è certamente il caso di Berlino. Potete leggere queste parole ironico del leggendario corridore nero degli Stati Uniti, Jesse Owen, per tagliare l'idea della superiorità della razza ariana, dopo pugni tutti i tedeschi gli atleti di casa: "Siamo stati l'assistente nero team americano", Hitler disse. C'è anche una foto con il suo principale concorrente tedesco, che sarebbe un buon amico.
Een stop is zeker het geval in Berlijn. U kunt deze ironische zin van de legendarische Amerikaanse zwarte gang gelezen, Jesse Owen, zij slachtten het idee van de superioriteit van het Arische ras na het verslaan van alle Duitse atleten thuis: "We waren het Amerikaanse team zwarte assistent", dijo Hitler. Er is ook een foto met haar belangrijkste Duitse concurrent, waarvan zou goede vriend te maken.
ストップは確かにベルリンのケースである. この文皮肉な神話の黒、米国のランナーを読み取ることができます, ジェシー·オーウェン, 自宅ですべての選手のドイツを破ってアーリア人種の優越性のアイデアをカットする: "我々は、アメリカのチームの黒のアシスタントだった", ヒトラーは言った. 画像メインのドイツ語の競合もあります, 親友されるであろう.
Parada obligada és per descomptat la vitrina de Berlin. Es pot llegir aquesta irònica frase del mític corredor negre dels EUA, Jesse Owen, que va esquarterar la idea de la superioritat de la raça ària després apallissar a tots els atletes alemanys a casa: "Érem l'ajudant negre de l'equip americà", va dir Hitler. Hi ha també una foto amb el seu principal competidor alemany, del qual es faria bon amic.
Stanica je svakako slučaj u Berlinu. Možete pročitati ovu rečenicu ironično mitski crni američki trkač, Jesse Owen, smanjiti tu ideju o superiornosti arijevske rase nakon što je pretukao sve sportašima Nijemcima kod kuće: "Mi smo bili crni pomoćnik američkog tima", Bye Hitler. Tu je i slika glavni njemački rival, koja bi bila dobra prijateljica.
Остановки, конечно, случае в Берлине. Вы можете прочитать эту ироническую предложение легендарного черного коридора США, Джесси Оуэна, они убивали идею превосходства арийской расы после избиения всех немецких спортсменов на дому: "Мы были американская команда черных помощник", dijo Hitler. Существует также фото со своим основным конкурентом немецким, которые сделали бы хороший друг.
Stop bat da, zalantzarik gabe, Berlinen kasuan. Esaldi ironiko mitikoa beltza US korrikalari irakurri dezakezu, Jesse Owen, India lasterketa nagusitasunean ideia atleta alemaniar guztiak etxean irabiatuz ondoren ebaki: "American taldearen laguntzaile beltza izan dugu", Hitler esan. Ere ez dago irudi Alemaniako lehiakide nagusia, lagun ona izango litzateke.
A parada é certamente o caso en Berlín. Podes ler esta frase irónica mítico negro corredor EUA, Jesse Owen, para cortar a idea da superioridade da raza aria despois de bater todos os atletas alemáns na casa: "Fomos o asistente negro do equipo estadounidense", Hitler dixo. Hai tamén unha imaxe principal rival alemán, o que sería un bo amigo.
  A revista de viagens co...  
Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA, mais ou menos ao longo das margens do grande Mississipi. Falei algumas delas neste espaço, mas esses dias eu me lembro de algo menor que aconteceu comigo durante a viagem: Eu digo menor como, mas o "significado" grande.
Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis, plus ou moins le long des rives de la grande Mississippi. Je parlais un peu de lui dans cet espace, mais ces jours, je me rappelle de quelque chose de mineur qui m'est arrivé pendant le voyage: Je dis mineur, mais une grande «importance». Je veux dire.
Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm, mehr oder weniger an den Ufern der großen Mississippi. Ich sprach einige davon in diesem Raum, aber in diesen Tagen ich von etwas kleinere erinnerte mich, dass mir während der Reise passiert: Ich sage Moll als, aber große "Bedeutung". Ich meine,.
Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti, più o meno lungo le rive del grande Mississippi. Ho parlato con alcuni di essi in questo spazio, ma in questi giorni mi viene in mente qualcosa di minori che mi è successo durante il viaggio: Dico minore come, ma grande "significato". Voglio dire.
Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS, meer of minder langs de oevers van de grote Mississippi. Ik sprak een aantal van in deze ruimte, maar deze dagen doet me denken aan iets klein dat aan mij is gebeurd tijdens de reis: Ik zeg minderjarige als, maar grote "betekenis". Ik bedoel.
Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units, més o menys seguint les riberes del gran Mississipí. Ja vaig parlar una mica d'això en aquest espai, però aquests dies em ve a la memòria una mica de poca importància que em va passar en el curs del viatge: de poca importància ja dic, però de gran "significança". M'explico.
Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u, više ili manje uz obale velikih Misisipi. Pričao sam neki ga u tom prostoru, ali ovih dana sam podsjetio na nešto manje da se dogodilo da me tijekom putovanja: Kažem molu, ali veliki "značenja". Mislim.
Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США, более или менее на берегах великой Миссисипи. Я говорил что-то о нем в этом пространстве, но в эти дни я вспоминаю что-то незначительное, что случилось со мной во время поездки: Я говорю незначительные, но высокая «значимости». Не объясните.
Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi, gehiago edo gutxiago handia ertzetan Mississippi. Zerbait hitz egin dut espazio honetan, baina egun hauetan zerbait niri gertatu txikiak dut gogorarazi bidaia zehar: Txikiak esan dut, baina "esanahi". Ez da azaldu.
Onte me lembrei dunha viaxe que fixen pouco máis dun par de anos polo Sur e Centro-Oeste EUA, máis ou menos ao longo das marxes do gran Mississippi. Falei algunhas delas neste espazo, pero estes días me lembro de algo menor que me aconteceu durante a viaxe: Eu digo menor como, pero o "significado" gran. Quero dicir.
  A revista de viagens co...  
Há um pub em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei uma cerveja para comemorar o engenho do proprietário.
There is a pub in Galway, city of the west coast of Southern Ireland, on whose door a poster announcing: "Last place where a beer before Boston (U.S.)”. Of course I took a pint to celebrate the ingenuity of the owner. And of course, also knowing that the statement was not true.
Il ya un pub à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une bière pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein "pub" in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier, um den Einfallsreichtum der Eigentümer feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un pub in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een pint aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hay un “pub” en Galway, 南アイルランドの西海岸の都市, ドアの上の看板発表: "最後の場所どこにボストンの前にビール (アメリカ)". Por  supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. そしてもちろん、, また文が虚偽であったことを知っている.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
Bat dago, "pub" da Galway, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina pinta bat hartu dut jabearen ingenuity ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un pub en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei unha cervexa con motivo do enxeño do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Canadá benefícios da proteção oferecida pelo guarda-chuva militares dos EUA, mas, no entanto, olha com desdém e auto-suficiência
Canada benefits from the protection offered by the U.S. military cloak, but nevertheless looks with disdain and self-sufficiency
Canada bénéficie de la protection offerte par le manteau militaire US, mais il semble néanmoins avec dédain et l'autosuffisance
Kanada profitiert vom Schutz durch das US-Militär Mantel angeboten, aber dennoch schaut mit Verachtung und Autarkie
Canada beneficia della protezione offerta dal mantello militare statunitense, ma tuttavia guarda con disprezzo e autosufficienza
Canada profiteert van de bescherming geboden door het Amerikaanse leger mantel, maar toch kijkt met minachting en zelfvoorziening
Canadá se beneficia de la protección que les ofrece el manto militar de Estados Unidos, pero a pesar de ello lo mira con desdén y autosuficiencia
Kanada ima koristi od zaštite u američkoj vojnoj plašt, , ali ipak izgleda s prezirom i samodostatnosti
Канада выгоды от защиты, обеспечиваемой американские военные плащ, но тем не менее смотрит с презрением и самодостаточность
Kanadako AEBetako militarren cloak eskainitako babesaren onurak, baina, hala ere, mespretxu eta autosufizientzia batera begiratzen
Canadá se beneficia de la protección que les ofrece el manto militar de Estados Unidos, pero, con todo, mira con desdén e autosuficiencia
  A revista de viagens co...  
De "skyline" de Boston bien es mas na verdade baixo, e você é recebido edifícios mais 300 anos. "É este EUA?"Agente aduaneiro com 150 quilos acima do peso e deficientes me lembrou. De qualquer forma no Novo Mundo ¡Boston destila um aroma velho!
The airport is within walking distance of the city center. The "skyline" Boston is rather short, and you are greeted buildings over 300 years. "Is this U.S.?"Customs agent with 150 kilos overweight and disabled reminded me. Anyway in the New World Boston exudes a stale scent!
L'aéroport se trouve à distance de marche du centre-ville. Le "skyline" de Boston est assez court, et vous êtes accueillis bâtiments de plus de 300 ans. "Est-ce États-Unis?«Agent des douanes à 150 kilos en surpoids et les personnes handicapées m'a rappelé. Quoi qu'il en soit dans le Nouveau Monde Boston dégage une odeur fade!
Der Flughafen ist nur wenige Gehminuten von der Innenstadt. Die "Skyline" Boston ist ziemlich kurz, und Sie sind Gebäude über begrüßt 300 Jahren. "Ist das US-?"Customs Agent mit 150 Kilo Übergewicht und behinderte erinnerte mich. Jedenfalls in der Neuen Welt Boston strahlt eine abgestandene Geruch!
L'aeroporto si trova a pochi passi dal centro della città. La "skyline" Boston è piuttosto breve, e vi sono accolti su edifici 300 anni. "E` la US?"Dogana agente con 150 chili in sovrappeso e disabili mi ha ricordato. In ogni caso nel Nuovo Mondo Boston emana un odore stantio!
De luchthaven ligt op loopafstand van het stadscentrum. Van A € œskylineâ € Bostonian es ma ¡s bien voorwaar lage, en u wordt begroet s de meeste gebouwen van 300 jaar ± os. â € ZA Is dit Amerikaanse?"Douane agent met 150 kilo overgewicht en gehandicapten deed me denken aan. Hoe dan ook in de Nieuwe Wereld Boston straalt een muffe geur!
L'aeroport és a molt poca distància del centre de la ciutat. El "skyline" bostonià és més aviat baixet, i et donen la benvinguda edificis de més de 300 anys. "És això EUA?"Un agent duaner amb 150 quilos de sobrepès i mobilitat reduïda m'ho va recordar. De tota manera en el Nou Continent ¡Boston destil · la un aroma ranci!
Zračna luka je unutar pješačka udaljenost od centra grada. "Skyline" Boston je prilično kratka, a ti su dočekali zgrade preko 300 godine. "Je li to US?"Carinski agent 150 kilograma težine i nemoćne me podsjetio. U svakom slučaju u Novom svijetu Boston odiše ustajali miris!
Аэропорт находится в нескольких минутах ходьбы от центра города. "Горизонт" Бостон довольно короткий, и вас приветствуют зданий более 300 лет. «Это США?"Таможенный агент 150 килограммов лишнего веса и инвалидов напомнил мне. Во всяком случае в Новом Свете Бостон источает запах несвежей!
Aireportua hiriaren erdigunean distantzia oinez barruan dago. "Skyline" Boston nahiko laburra, eta agurtu dira eraikin baino gehiago 300 urte. "US honetan?"Aduana agentea 150 kilo sobrepeso eta disabled gogorarazi me. Dena den, New World Boston zaharkituak usaina darion!
O aeroporto está a unha curta distancia do centro da cidade. O "skyline" Boston é moi curto, e é recibido edificios máis 300 anos. "Este EEUU?"Axente aduaneiro con 150 quilos por enriba do peso e minusválidos me recordou. En calquera caso no Novo Mundo Boston exhala un cheiro rançoso!
  A revista de viagens co...  
Isso fez com que várias sessões de fotos em que os jogadores tinham que refletir essa maravilhosa irrealidade conquistando espaço a partir do qual foi durante anos o país mais pobre do mundo. "As fotos que eu fiz em lugares como a Espanha, EUA, Itália, Israel, Palestina e Senegal, o único país da África sub-saariana sempre ".
This did several photo shoots in which actors had to reflect that wonderful unreality of conquering space from which for years was the poorest country on earth. "The photos I did in places like Spain, U.S., Italy, Israel, Palestine and Senegal, the only country in sub-Saharan Africa ever ".
Ce fait plusieurs séances de photos dans lequel les acteurs devaient refléter cette irréalité merveilleux de la conquête de l'espace à partir de laquelle pendant des années a été le pays le plus pauvre sur la terre. "Les photos que j'ai faites dans des endroits comme l'Espagne, États-Unis, Italie, Israël, Palestine et au Sénégal, le seul pays d'Afrique sub-saharienne jamais ".
Dies hat mehrere Foto-Shootings, in denen Akteure mussten diese wunderbare Unwirklichkeit der Eroberung des Weltraums, von dem seit Jahren war das ärmste Land auf der Erde reflektieren. "Die Fotos habe ich in Orten wie Spanien, Vereinigte Staaten, Italien, Israel, Palästina und Senegal, das einzige Land in Afrika südlich der Sahara immer ".
Questo fatto diversi servizi fotografici in cui i giocatori dovevano rispecchiare quel meraviglioso irrealtà della conquista dello spazio da cui è stato per anni il paese più povero della terra. "Le foto che ho fatto in posti come la Spagna, Stati Uniti, Italia, Israele, Palestina e Senegal, l'unico paese dell'Africa sub-sahariana mai ".
Dit maakte verschillende foto sessies waarin spelers moesten die prachtige onwerkelijkheid van de verovering van de ruimte van waaruit het was jarenlang het armste land op aarde weerspiegelen. "De foto's heb ik in landen als Spanje, Verenigde Staten, Italië, Israël, Palestina en Senegal, het enige land in Afrika bezuiden de Sahara ooit ".
Per a això va fer diverses sessions fotogràfiques en les que va comptar amb actors que reflectissin aquella meravellosa irrealitat de conquerir l'espai des del que va ser durant anys el país més pobre de la terra. "Les fotos les vaig fer en llocs com Espanya, Estats Units, Itàlia, Israel, Palestina i Senegal, l'únic país de l'Àfrica subsahariana en què he estat ".
To je napravio nekoliko fotografija sjednice na kojima se igrači morali odražavati taj prekrasan nerealnost u osvajanju prostora iz koje je godinama najsiromašnija zemlja na svijetu. "Na fotografijama sam učinio u mjestima kao što su Španjolska, SAD, Italija, Izrael, Palestine i Senegala, jedina zemlja u subsaharskoj Africi ikad ".
Это сделано несколько фотосессий, в которой игроки должны были отразить это замечательно нереальность освоения космоса, из которой он был в течение многих лет самой бедной страной на Земле. "Фотографии, которые я сделал в таких местах, как Испания, США, Италия, Израиль, Палестина и Сенегала, единственная страна в Африке к югу от Сахары когда-либо ".
Honetan egindako hainbat argazki-saio horretan, jokalari izan espazioa konkistatu du unreality zoragarria izan zen, eta horrek urte ditu lurreko herrialde txiroenetako hori islatzeko. "Argazkiak nuen Espainia bezalako leku, US, Italia, Israel, Palestina eta Senegal, Sahara azpiko Afrikan, inoiz herrialde bakarra ".
Iso fixo que varias sesións de fotos en que os xogadores tiñan que reflectir esa marabillosa irrealidade conquistando espazo desde o que foi durante anos o país máis pobre do mundo. "As fotos que fixen en lugares como España, EUA, Italia, Israel, Palestina e Senegal, o único país do África subsahariana sempre ".
  A revista de viagens co...  
Talvez estes senhores devem lembrar que eles entraram ilegalmente em os EUA e, portanto, foram detidos, até que foram encontrados os cubanos. A única diferença dos outros é ilegal que os outros países do mundo com a ditadura ea fome não me incomodo de forma estratégica para a primeira potência do continente americano.
Peut-être que ces messieurs doivent se rappeler qu'ils sont entrés illégalement aux États-Unis et, donc, ont été arrêtés jusqu'à ce que les Cubains qui s'est avéré. La seule différence par rapport à d'autres activités illégales, c'est que les autres pays du monde avec la dictature et la faim ne se soucient pas stratégiquement à la première puissance dans les Amériques. C'est pourquoi leur accorder des visas et de nombreux autres avantages beaucoup plus vite que les autres immigrants et réfugiés politiques.
Vielleicht sollten diese Herren daran erinnern, dass sie illegal eingereist in den USA und, warum, festgenommen wurden, bis sie waren Kubaner gefunden. Der einzige Unterschied zu anderen illegal ist, dass die anderen Länder der Welt mit Diktatur und Hunger nicht strategisch die Mühe, die erste Potenz des amerikanischen Kontinents. Deshalb sind sie Visa und viele andere Vergünstigungen gewährt viel schneller als andere Einwanderer, politische Flüchtlinge.
Forse questi signori dovrebbero ricordarsi che sono entrati illegalmente negli Stati Uniti e, quindi, sono stati trattenuti fino a quando furono trovati i cubani. L'unica differenza con gli altri illegale è che gli altri paesi del mondo con la dittatura e la fame non si preoccupano strategicamente per la prima potenza del continente americano. Questo è il motivo per cui vengono concessi i visti e molti altri vantaggi molto più veloce di altri immigrati e dei rifugiati politici.
Misschien zijn deze heren moeten niet vergeten dat zij illegaal zijn binnengekomen in de VS en, waarom, werden vastgehouden totdat ze werden Cubanen gevonden. Het enige verschil met andere illegale is dat de andere landen in de wereld met dictatuur en de honger niet strategisch moeite om de eerste macht van het Amerikaanse continent. Dat is waarom ze zijn visa en vele andere voordelen toegekend veel sneller dan andere immigranten en politieke vluchtelingen.
Potser haurien de recordar aquests senyors que ells van entrar il · legalment als EUA i que, per això, van estar detinguts fins que van comprovar que eren cubans. L'única diferència respecte als altres il · legals és que la resta de països del món amb dictadura i fam no incomoden estratègicament a la primera potència del continent americà. És per això que els concedeixen els visats i moltes altres prebendes molt més ràpid que a un altre immigrants i refugiats polítics.
Možda ova gospoda trebaju imati na umu da su ušli ilegalno u SAD-u i, zašto, su bili zatočeni dok su Kubanci pronađena. Jedina razlika od ostalih nezakonitih je da druge zemlje u svijetu s diktatura i gladi ne smetaju strateški prvi moć američkog kontinenta. To je razlog zašto oni su odobrene vize i mnoge druge perks mnogo brže od ostalih imigranata i politička izbjeglica.
Может быть, эти господа должны помнить, что они незаконно въехали в страну в США и, поэтому, были задержаны, пока кубинцы, не будет доказана. Единственным отличием от других является то, что незаконное других стран мира с диктатурой и голода не беспокоят стратегически первой степени в Америке. Вот почему предоставить им визы и многие другие льготы гораздо быстрее, чем другие иммигранты и политических беженцев.
Agian señores horiek sartu dutela ilegalki AEBetako gogoratu behar du, eta, beraz,, atxilotu zituzten kubatarrek duten frogatu arte. Legez kanpoko beste aldea besterik ez da munduko herrialde diktadura eta gosea batera, beste hori ez kezkatu estrategikoan Ameriketara boterea lehen. Horregatik, beka horiek bisak eta beste hainbat perks askoz azkarrago etorkinak eta beste errefuxiatu politikoak baino.
  A revista de viagens co...  
Quando falamos de "American West", Àquele que nos referimos oeste? E quando mobs anti-EUA queimaram bandeiras americanas, São eles o Peru e Uruguai? Quando os jornais anunciaram quase meio século que os americanos tinham posto os pés na Lua, "Os argentinos estão preocupados?
Who is the American Dream? When we speak of "American West", West unto which we refer? And when anti-American mobs burning American flags, Are perhaps the Peruvian or the Uruguayan? When the newspapers announced nearly half a century ago that the Americans had set foot on the Moon, Is it related to the Argentine? And what we think when we talk about American cinema, American actors of the American folklore it?
Qui est le rêve américain? Quand nous parlons de "American West", Ce à quoi nous nous référons à l'ouest? Et quand les foules anti-États-Unis ont brûlé des drapeaux américains, Sont-ils le Pérou ou l'Uruguay? Quand les journaux ont annoncé près de la moitié il ya un siècle que les Américains avaient mis le pied sur la Lune, "Les Argentins sont concernés? Et ce que nous pensons lorsque nous parlons de cinéma, environ américains, des acteurs américains et folklore américain?
Wer ist der American Dream? Wenn wir sprechen von der "American West", Westen zu denen wir verweisen? Und wenn antiamerikanische Mobs brennenden amerikanischen Flaggen, Sind sie vielleicht die uruguayische peruanischen oder? Wenn Zeitungen angekündigt fast ein halbes Jahrhundert her, dass die Amerikaner seinen Fuß auf den Mond, Ist es im Zusammenhang mit der argentinischen? Und das, was wir denken, wenn wir reden über amerikanische Kino, Amerikanische Schauspieler oder amerikanischen Folklore?
Chi è il sogno americano? Quando parliamo di "American West", Unto che ci riferiamo ad ovest? E quando le folle anti-Usa bruciate bandiere americane, Sono il Perù e Uruguay? Quando i giornali annunciato quasi mezzo secolo fa che gli americani avevano messo piede sulla Luna, "Argentini sono interessato? E cosa pensiamo quando parliamo di cinema americano, attori americani e folklore americano?
Wie is de American Dream? Wanneer we spreken van "American West", Tot die verwijzen we naar het westen? En als anti-Amerikaanse bendes Amerikaanse vlaggen verbrand, Zijn zij de Peru en Uruguay? Als de kranten kondigde bijna een halve eeuw geleden dat de Amerikanen een voet had gezet op de maan, "Argentijnen zijn de betrokken? En wat we denken als we het over de Amerikaanse cinema praten, Amerikaanse acteurs en Amerikaanse folklore?
アメリカンドリームは誰ですか? 我々は "アメリカ西部"と言うとき, 私たちは西を参照しているわたし? そして時星条旗を燃やし反米モブ, 彼らはペルーやウルグアイである? 新聞は、アメリカ人が月面に足を踏み入れたことが半世紀近く前に発表されたとき, 彼らはアルゼンチンにもしかして? そして、我々はアメリカの映画について話すとき、私たちが何を考えるか, アメリカの民間伝承のそれのアメリカの俳優?
De qui és l'American Dream? Quan parlem del "Oest americà", ¿A quin oest ens referim? I quan les torbes antiyanquis cremen banderes americanes, ¿Són potser les peruanes o les uruguaianes? Quan els diaris van anunciar fa gairebé mig segle que els americans havien posat el peu a la Lluna, ¿Es referien als argentins? I en què pensem quan parlem de cinema americà, d'actors americans o del folklore americà?
Tko je američki san? Kada govorimo o "American West", Do koje se odnose zapad? A kad antiamerički rulja spali američke zastave, Jesu li oni ili Peru Urugvaj? Kada novine najavio skoro prije pola stoljeća da Amerikanci imali kročiti na Mjesec, "Argentinci su u pitanju? A ono što mi mislimo kada govorimo o američkom kino, Američki glumci i američkog folklora?
Сейчас американская мечта? Когда мы говорим о "Американский Запад", ¿CuAL Западе мы называем? И когда антиамериканские мобов Сжигание американские флаги, Являются ли они, пожалуй, уругвайский перуанских или? Когда в газетах было объявлено почти полвека назад, что американцы ступили на Луну, Связано ли это с аргентинским? И то, что мы думаем, что когда мы говорим об американском кино, Американские актеры американского фольклоре?
Nork American Dream da? Hitz egiten du "American West" dugu, ¿Cuál mendebaldean gara? Noiz eta anti-mobs American American banderak erretzea, Dira, agian, Uruguaiko Peruko edo? Noiz egunkariak iragarri ia mende erdi bat duela estatubatuar zela santan Ilargian, Da Argentinako lotutako? Eta zer pentsatzen dugu hitz American zinema buruz, Du amerikar folklore aktore amerikarra da?
  A revista de viagens co...  
Quando falamos de "American West", Àquele que nos referimos oeste? E quando mobs anti-EUA queimaram bandeiras americanas, São eles o Peru e Uruguai? Quando os jornais anunciaram quase meio século que os americanos tinham posto os pés na Lua, "Os argentinos estão preocupados?
Qui est le rêve américain? Quand nous parlons de "American West", Ce à quoi nous nous référons à l'ouest? Et quand les foules anti-États-Unis ont brûlé des drapeaux américains, Sont-ils le Pérou ou l'Uruguay? Quand les journaux ont annoncé près de la moitié il ya un siècle que les Américains avaient mis le pied sur la Lune, "Les Argentins sont concernés? Et ce que nous pensons lorsque nous parlons de cinéma, environ américains, des acteurs américains et folklore américain?
Wer ist der American Dream? Wenn wir sprechen von der "American West", Westen zu denen wir verweisen? Und wenn antiamerikanische Mobs brennenden amerikanischen Flaggen, Sind sie vielleicht die uruguayische peruanischen oder? Wenn Zeitungen angekündigt fast ein halbes Jahrhundert her, dass die Amerikaner seinen Fuß auf den Mond, Ist es im Zusammenhang mit der argentinischen? Und das, was wir denken, wenn wir reden über amerikanische Kino, Amerikanische Schauspieler oder amerikanischen Folklore?
Chi è il sogno americano? Quando parliamo di "American West", Unto che ci riferiamo ad ovest? E quando le folle anti-Usa bruciate bandiere americane, Sono il Perù e Uruguay? Quando i giornali annunciato quasi mezzo secolo fa che gli americani avevano messo piede sulla Luna, "Argentini sono interessato? E cosa pensiamo quando parliamo di cinema americano, attori americani e folklore americano?
Wie is de American Dream? Wanneer we spreken van "American West", Tot die verwijzen we naar het westen? En als anti-Amerikaanse bendes Amerikaanse vlaggen verbrand, Zijn zij de Peru en Uruguay? Als de kranten kondigde bijna een halve eeuw geleden dat de Amerikanen een voet had gezet op de maan, "Argentijnen zijn de betrokken? En wat we denken als we het over de Amerikaanse cinema praten, Amerikaanse acteurs en Amerikaanse folklore?
アメリカンドリームは誰ですか? 我々は "アメリカ西部"と言うとき, 私たちは西を参照しているわたし? そして時星条旗を燃やし反米モブ, 彼らはペルーやウルグアイである? 新聞は、アメリカ人が月面に足を踏み入れたことが半世紀近く前に発表されたとき, 彼らはアルゼンチンにもしかして? そして、我々はアメリカの映画について話すとき、私たちが何を考えるか, アメリカの民間伝承のそれのアメリカの俳優?
De qui és l'American Dream? Quan parlem del "Oest americà", ¿A quin oest ens referim? I quan les torbes antiyanquis cremen banderes americanes, ¿Són potser les peruanes o les uruguaianes? Quan els diaris van anunciar fa gairebé mig segle que els americans havien posat el peu a la Lluna, ¿Es referien als argentins? I en què pensem quan parlem de cinema americà, d'actors americans o del folklore americà?
Tko je američki san? Kada govorimo o "American West", Do koje se odnose zapad? A kad antiamerički rulja spali američke zastave, Jesu li oni ili Peru Urugvaj? Kada novine najavio skoro prije pola stoljeća da Amerikanci imali kročiti na Mjesec, "Argentinci su u pitanju? A ono što mi mislimo kada govorimo o američkom kino, Američki glumci i američkog folklora?
Сейчас американская мечта? Когда мы говорим о "Американский Запад", ¿CuAL Западе мы называем? И когда антиамериканские мобов Сжигание американские флаги, Являются ли они, пожалуй, уругвайский перуанских или? Когда в газетах было объявлено почти полвека назад, что американцы ступили на Луну, Связано ли это с аргентинским? И то, что мы думаем, что когда мы говорим об американском кино, Американские актеры американского фольклоре?
Nork American Dream da? Hitz egiten du "American West" dugu, ¿Cuál mendebaldean gara? Noiz eta anti-mobs American American banderak erretzea, Dira, agian, Uruguaiko Peruko edo? Noiz egunkariak iragarri ia mende erdi bat duela estatubatuar zela santan Ilargian, Da Argentinako lotutako? Eta zer pentsatzen dugu hitz American zinema buruz, Du amerikar folklore aktore amerikarra da?
Quen é o soño americano? Cando falamos de "American West", A aquel que falamos oeste? E cando mobs anti-EUA queimaron bandeiras americanas, Son eles o Perú e Uruguai? Cando os xornais anunciaron case medio século que os americanos tiñan posto os pés na Lúa, "Os arxentinos están preocupados? E o que nós pensamos cando falamos sobre o cine americano, Os actores americanos e folclore americano?
  A revista de viagens co...  
E Moreno não era mais que a ocorrência de envio dos EUA Roosevelt amostras de chorume deste Milodon. Que fora deste cenário científico aparecem desrespeitoso, no entanto, foi muito valorizado este presente.
And Moreno was no more occurrence that send U.S. Roosevelt manure samples of this Milodon. That out of this scientific scene appear disrespectful, however, was highly valued this present.
Et Moreno n'était plus survenue qui envoient des échantillons de fumier des Etats-Unis de Roosevelt de cette Milodon. C'est sur cette scène scientifique semblent insolents, Cependant, a été hautement apprécié ce cadeau.
Und Moreno hatte keine bessere Idee, U. S. Roosevelt Gülle Proben dieser Milodon senden. Das aus dieser wissenschaftlichen Szenario scheint respektlos, Doch dieses Geschenk wurde sehr geschätzt.
E Moreno non era più comparsa che inviano campioni di letame degli Stati Uniti di Roosevelt di questo Milodon. Che su questa scena scientifica apparire irrispettoso, tuttavia, è stato molto apprezzato questo regalo.
En Moreno had geen beter idee om de VS te sturen naar Roosevelt mest monsters van deze Milodon. Dat uit deze wetenschappelijke scenario lijkt respectloos, maar het was heel erg onze huidige.
とモレノは、米国が肥料ルーズベルトのサンプルこのMilodonを送信するよりも、より良いアイデアを持っていません. この科学的なシナリオのうちは失礼に思えること, しかし、これははるかにこれを高く評価された.
I Moreno no va tenir millor ocurrència que enviar a Estats Units a Roosevelt unes mostres de fems d'aquest Milodón. Que tret d'aquest escenari científic semblaria una falta de respecte, però va ser molt valorat aquest present.
I Moreno imao bolju ideju da pošalje ta SAD-u Roosevelt gnojivom uzorcima ovog Milodon. To iz ovog znanstvenog scenarij čini bez poštovanja, Međutim, to je jako puno našu sadašnjost.
И Морено не было лучшей идеей отправить США Рузвельту навоза образцы этого Milodon. Что из этого научного сценарий кажется неуважительным, однако это было очень много наших нынешних.
Eta Moreno izan ideia hobea ez Estatu Batuetan baino Roosevelt simaurra laginak Milodon hau bidali. Zientifikoa eszenatoki out dutela diruditen disrespectful, Hala ere, hau askoz ere estimatzen.
E Moreno non tiña idea mellor do que Estados Unidos para enviar mostras de Roosevelt estrume Este Milodon. Que fóra deste escenario científico parecer falta de respecto, con todo, foi moito o noso presente.
  A revista de viagens co...  
O que parece certo é que o quarto foi usado mais de 300 anos após a conquista pelo general Santa Anna, responsável pelo qual o México cedeu em 1848 Licitantes dos EUA para a metade de seu território, incluindo Texas, Novo México e Nova Califórnia.
Just beyond are the old stables where the conquerors kept animals that surprised the indigenous, convinced that horse and rider were the same person. His shabby appearance obliges, again, to make an act of faith. What seems certain is that the room was used more than 300 years after the conquest by General Santa Anna, responsible for which Mexico ceded in 1848 U.S. bidders to half its territory, including Texas, New Mexico and New California.
Juste au-delà sont les anciennes écuries où les conquérants gardé les animaux qui ont surpris les Indiens, convaincu que cheval et cavalier étaient une seule personne. Son apparence peu soignée exige, une fois de plus, de faire un acte de foi. Ce qui semble certain, c'est que la salle a été utilisé plus de 300 ans après la conquête par le général Santa Anna, responsable de laquelle le Mexique a cédé en 1848 Soumissionnaires des États-Unis à la moitié de son territoire, y compris le Texas, Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie.
Ein wenig weiter sind die alten Stallungen wo die Eroberer hielten die Tiere, die überrascht Indianer, davon überzeugt, dass Pferd und Reiter waren ein und dieselbe Person. Seine schäbige Aussehen erfordert, wieder, um einen Akt des Glaubens zu tun. Was scheint sicher ist, dass der Raum genutzt wurde mehr 300 Jahre nach der Eroberung von General Santa Anna, verantwortlich für Mexiko abtreten zu 1848 US-Bieter die Hälfte seines Territoriums, einschließlich Texas, New Mexico und New Kalifornien.
Poco più avanti si le antiche stalle dove i conquistatori tenuti gli animali che gli indiani sorpreso, convinto che cavallo e cavaliere erano la stessa persona. Il suo aspetto trasandato richiede, di nuovo, per fare un atto di fede. Quello che sembra certo è che la stanza è stata utilizzata più 300 anni dopo la conquista del generale Santa Anna, responsabile per il Messico a cedere a 1848 offerenti degli Stati Uniti di metà del suo territorio, compreso il Texas, New Mexico e California Nuova.
Net voorbij zijn de oude stallen waar de veroveraars hielden de dieren inheemse verrast, ervan overtuigd dat paard en ruiter waren dezelfde persoon. Zijn verwarde verschijning vereist, weer, om een ​​daad van geloof te maken. Wat lijkt zeker is dat de kamer meer dan werd gebruikt 300 jaar na de verovering door de Algemene Kerstman Anna, verantwoordelijk is voor welke Mexico afgestaan ​​in 1848 Amerikaanse bieders om de helft van zijn grondgebied, waaronder Texas, New Mexico en New California.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, una vegada més, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, Nou Mèxic i Nova Califòrnia.
Odmah iza su stare staje gdje su osvajači držati životinje koje iznenadio Indijance, uvjeren da je konj i jahač su bili jedna osoba. Njegov izgled ružan zahtijeva, opet, učiniti čin vjere. Ono što izgleda sigurno je da je soba koristi više od 300 godina nakon osvajanja od strane generala Santa Anne, odgovoran za koje Meksiko ustupljen u 1848 Američki ponuditelji na polovici svog teritorija, uključujući Texas, New Mexico i New California.
Только за это старой конюшни где завоеватели держали животных, которые удивили индийцев, Убеждены, что лошадь и всадник были одним человеком. Его потрепанный вид требует, еще раз, сделать акт веры. То, что кажется определенным, что комната была использована более чем 300 лет после завоевания Генеральной Санта-Анна, ответственность за которое Мексика уступила в 1848 США претендентов на половине своей территории, в том числе Техас, Нью-Мексико и Нью-Калифорния.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, beste behin ere, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, New Mexikon eta New California.
Despois quedan as antigas cavalariças onde os conquistadores mantivo os animais que sorprenderon os indios, convencido de que cabalo e cabaleiro fosen unha soa persoa. A súa aparencia shabby require, unha vez, facer un acto de fe. O que parece correcto é que a sala foi usada máis de 300 anos despois da conquista polo xeneral Santa Anna, responsables da cal o México cedeu en 1848 Licitantes de Estados Unidos á metade do seu territorio, incluíndo Texas, Novo México e Nova California.
  A revista de viagens co...  
Os EUA Navy Oceanographic Office, em sua publicação de ciclones no Atlântico Norte, refere-se ao dia, correspondendo a 107 para o registro dos dois remadores em falta na área, onde escreveu as suas últimas palavras.
Das Amt US Navy Oceanographic, in seiner Veröffentlichung von Wirbelstürmen in den Nordatlantik, ist der Tag, entsprechend 107 in das Protokoll der zwei fehlenden Paddler in der Gegend, wo sie schrieb ihre letzten Worte. Nach dem Zeugnis des Frachters
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
The Office US Navy Oceanographic, in haar bekendmaking van cyclonen in de Noord-Atlantische Oceaan, verwijst naar de dag, overeenkomend met 107 om het logboek van de twee ontbrekende roeiers in het gebied waar zij schreven hun laatste woorden. Volgens de getuigenis van het vrachtschip
L'Oficina Oceanogràfica de l'Armada Nord-americana, en la seva publicació sobre ciclons a l'Atlàntic Nord, fa referència al dia corresponent al 107 del diari de bitàcola dels dos remers desapareguts a la zona on van escriure les seves últimes paraules. Segons el testimoni del vaixell de càrrega
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
Управление ВМС США Океанографического, в своей публикации циклонов в Северной Атлантике, ссылается на день соответствующего 107 в журнал из двух пропавших гребцов в области, где они написали свои последние слова. По свидетельству грузовое
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
EEUU Navy Oceanographic Office, na súa publicación de ciclóns no Atlántico Norte, refírese ao día, correspondendo a 107 para o rexistro dos dous remadores en falta na área, onde escribiu as súas últimas palabras. Segundo o testemuño do cargueiro
  A revista de viagens co...  
Você pode ler esta expressão irônica do corredor EUA lendário preto, Jesse Owen, para cortar a idéia da superioridade da raça ariana, após bater os alemães todos os atletas em casa: "Fomos a equipa dos EUA assistente negro", Hitler disse.
A stop is certainly the case in Berlin. You can read this sentence ironic mythical black U.S. runner, Jesse Owen, to cut up the idea of ​​the superiority of the Aryan race after beating up all the athletes Germans at home: "We were the black assistant of the American team", Hitler said. There is also a picture main German competitor, which would be a good friend.
Stop est certainement le cas à Berlin. Vous pouvez lire ces mots ironiques du coureur américain légendaire noir, Jesse Owen, pour couper l'idée de la supériorité de la race aryenne, après avoir battu les Allemands en place tous les athlètes à la maison: "Nous avons été les noirs d'équipe adjoint des États-Unis», Hitler a dit. Il ya aussi un tableau principal concurrent allemand, ce qui serait un bon ami.
Stop ist sicherlich der Fall in Berlin. Sie können diese ironischen Worte des legendären schwarzen US-Läufer, Jesse Owen, zerschneiden die Idee der Überlegenheit der arischen Rasse nach dem Spiel gegen die Deutschen alle Athleten zu Hause: "Wir waren die schwarzen Assistent US-Team", Hitler sagte. Es gibt auch ein Bild wichtigsten deutschen Wettbewerber, was ein guter Freund zu sein.
Stop è certamente il caso di Berlino. Potete leggere queste parole ironico del leggendario corridore nero degli Stati Uniti, Jesse Owen, per tagliare l'idea della superiorità della razza ariana, dopo pugni tutti i tedeschi gli atleti di casa: "Siamo stati l'assistente nero team americano", Hitler disse. C'è anche una foto con il suo principale concorrente tedesco, che sarebbe un buon amico.
Een stop is zeker het geval in Berlijn. U kunt deze ironische zin van de legendarische Amerikaanse zwarte gang gelezen, Jesse Owen, zij slachtten het idee van de superioriteit van het Arische ras na het verslaan van alle Duitse atleten thuis: "We waren het Amerikaanse team zwarte assistent", dijo Hitler. Er is ook een foto met haar belangrijkste Duitse concurrent, waarvan zou goede vriend te maken.
ストップは確かにベルリンのケースである. この文皮肉な神話の黒、米国のランナーを読み取ることができます, ジェシー·オーウェン, 自宅ですべての選手のドイツを破ってアーリア人種の優越性のアイデアをカットする: "我々は、アメリカのチームの黒のアシスタントだった", ヒトラーは言った. 画像メインのドイツ語の競合もあります, 親友されるであろう.
Parada obligada és per descomptat la vitrina de Berlin. Es pot llegir aquesta irònica frase del mític corredor negre dels EUA, Jesse Owen, que va esquarterar la idea de la superioritat de la raça ària després apallissar a tots els atletes alemanys a casa: "Érem l'ajudant negre de l'equip americà", va dir Hitler. Hi ha també una foto amb el seu principal competidor alemany, del qual es faria bon amic.
Stanica je svakako slučaj u Berlinu. Možete pročitati ovu rečenicu ironično mitski crni američki trkač, Jesse Owen, smanjiti tu ideju o superiornosti arijevske rase nakon što je pretukao sve sportašima Nijemcima kod kuće: "Mi smo bili crni pomoćnik američkog tima", Bye Hitler. Tu je i slika glavni njemački rival, koja bi bila dobra prijateljica.
Остановки, конечно, случае в Берлине. Вы можете прочитать эту ироническую предложение легендарного черного коридора США, Джесси Оуэна, они убивали идею превосходства арийской расы после избиения всех немецких спортсменов на дому: "Мы были американская команда черных помощник", dijo Hitler. Существует также фото со своим основным конкурентом немецким, которые сделали бы хороший друг.
Stop bat da, zalantzarik gabe, Berlinen kasuan. Esaldi ironiko mitikoa beltza US korrikalari irakurri dezakezu, Jesse Owen, India lasterketa nagusitasunean ideia atleta alemaniar guztiak etxean irabiatuz ondoren ebaki: "American taldearen laguntzaile beltza izan dugu", Hitler esan. Ere ez dago irudi Alemaniako lehiakide nagusia, lagun ona izango litzateke.
A parada é certamente o caso en Berlín. Podes ler esta frase irónica mítico negro corredor EUA, Jesse Owen, para cortar a idea da superioridade da raza aria despois de bater todos os atletas alemáns na casa: "Fomos o asistente negro do equipo estadounidense", Hitler dixo. Hai tamén unha imaxe principal rival alemán, o que sería un bo amigo.
  A revista de viagens co...  
-Visite a Casa-Museu de Albert Einstein. Encontrar histórias engraçadas do gênio alemão, apesar de nunca ter perdido a cidadania dos EUA também passaporte suíço.
-Visit the House-Museum of Albert Einstein. Find funny stories of the German genius, despite having never lost his U.S. citizenship also Swiss passport.
-Visite de la Maison-Musée d'Albert Einstein. Découvrez des anecdotes amusantes du génie allemand, malgré avoir la citoyenneté américaine aussi n'a jamais perdu son passeport suisse.
-Besuchen Sie das Haus-Museum von Albert Einstein. Suche lustigen Geschichten des deutschen Genies, obwohl er nie seine US-Staatsbürgerschaft verloren, auch Schweizer Pass.
-Visitare la Casa-Museo di Albert Einstein. Scopri aneddoti divertenti del genio tedesco, pur avendo la cittadinanza degli Stati Uniti inoltre non ha mai perso il suo passaporto svizzero.
-Bezoek het huis-museum van Albert Einstein. Ontdek amusante anekdotes van de Duitse genie ondanks Amerikaanse staatsburgerschap ook nooit zijn Zwitsers paspoort kwijt.
-アルバート·アインシュタインのハウス·ミュージアムを訪問. また、スイスのパスポート彼の米国市民権を失わなかったにもかかわらず、ドイツの天才の面白い話を見つける.
-Visitar la Casa-Museu de Albert Einstein. Descobriran divertides anècdotes del geni alemany que tot i tenir nacionalitat nord-americana mai va perdre el seu també passaport suís.
-Posjetite Kuća-muzej Alberta Einsteina. Nađi smiješne priče njemačkog genija, unatoč tome što nikada nije izgubio američko državljanstvo i putovnicu Švicarske.
-Посетите дом-музей Альберта Эйнштейна. Откройте для себя забавные анекдоты германский гений несмотря на наличие гражданства США также не терял своего швейцарского паспорта.
-Albert Einstein Etxe-Museoa bisitatu. Aurki ipuin dibertigarria, Alemaniako jenio balitz inoiz bere Estatu Batuetako herritartasuna ere Suitzako pasaportea galdu arren.
-Visita á Casa-Museo de Albert Einstein. Buscar historias divertidas do xenio alemán, a pesar de non perder a cidadanía de Estados Unidos tamén pasaporte suízo.
  A revista de viagens co...  
San Telmo: Neste típico bairro portenho destacar a O Bar alemão, EUA rua, 523, com o seu bar local que divide o tempo e sua eterna.
San Telmo: In this typical Buenos Aires neighborhood highlight the The German Bar, U.S. street, 523, with your local bar that divides the time and his eternal.
San Telmo: Dans ce quartier typique de Buenos Aires en évidence les Barreau allemand, rue des États-Unis, 523, avec votre bar local qui divise le temps et son éternelle.
San Telmo: In diesem typischen Highlight der Nachbarschaft Buenos Aires Bar Die deutschen, US Straße, 523, mit Ihrem lokalen Bar, teilt und seine ewige Stunden.
San Telmo: In questo tipico quartiere di Buenos Aires evidenziare il Tedesco Bar, US strada, 523, con il vostro bar locale che divide il tempo e il suo eterno.
San Telmo: Hierin is gewezen op de typische Buenos Aires waaraan Bar De Duitse, US Street, 523, met uw lokale bar die het schema en zijn eeuwige verdeelt.
サンテルモ: この典型的なハイライトでは、ブエノスアイレス近所 ドイツ語を禁止, 米国のストリート, 523, 分割あなたの地元のバーとその永遠の時間と.
Sant Elm: D'aquesta tradicional barri porteño destaquem el Bar El Alemany, al carrer Estats Units, 523, amb una barra que divideix el local i el seu etern horari.
San Telmo: U ovom tipičnom hitu susjedstvu Buenos Aires Bar German, Američki ulici, 523, s lokalnom baru koja dijeli i vječitom sati.
Сан - Тельмо: В этой типичной выделить окрестности Буэнос-Айреса Бар немецкого, США улице, 523, с вашим местным баром, который делит и ее вечной часов.
San Telmo: Honetan tipikoak Buenos Aires auzoan azpimarratu dute Alemaniako Bar, US kalea, 523, zure bar denbora eta bere betiereko banatzen duten tokiko.
San Telmo: Este destacou o típico Bos Aires barrio O bar do Alemán, EUA rúa, 523, co seu bar local que divide a programación ea súa eterna.
  A revista de viagens co...  
Do casal que monta o seu animal em um domingo um grupo de suíços lentamente e com um guia, mesmo com um carro de apoio, completar percurso histórico. Queimando as estradas dos EUA não é património exclusivo de quem deseja completar a Mother Road, Steinbeck batizado como.
Aber, was der Reisende sucht Weg 66 ist seine eigene Legende. Es wird gesagt, dass jede Person ihren Weg macht nach eigenen Universum. Während der Straße, von Chicago nach Los Angeles, Geschichten sind vielfältig. Da die Ehe in seinem grimmigen Reiten an einem Sonntag eine Gruppe von Schweizer langsam und mit einem Führer, auch mit einem Träger Auto, kompletten historischen Route. Brennende US-Straßen nicht eindeutig Erbe derer, die die Mother Road absolvieren wollen, Steinbeck als getauft.
Ma, in modo che il viaggiatore si affaccia su Via 66 è la sua propria leggenda. Si dice che ogni persona fa il loro modo secondo il loro universo. Durante la strada, da Chicago a Los Angeles, le storie sono diverse. Dalla coppia che monta la sua bestia una Domenica un gruppo di svizzeri lentamente e con una guida, anche con una macchina di supporto, completare la via storica. Bruciare le strade degli Stati Uniti non è patrimonio unico di coloro che desiderano completare la Mother Road, Steinbeck battezzato come.
Echter, wat de reiziger zoekopdrachten Route 66 is zijn eigen legende. Er wordt gezegd dat elke persoon maakt hun weg naar hun eigen universum. De hele weg, van Chicago naar Los Angeles, verhalen zijn gevarieerd. Sinds het huwelijk in zijn woeste rijden een zondag een groep Zwitserse langzaam en met een gids, zelfs met een volgauto, voltooien historische Route. Brandende Amerikaanse wegen is niet uniek erfgoed van degenen die wensen om de Mother Road voltooien, Steinbeck gedoopt als.
No obstant això, el que el viatger busca a la Ruta 66 és la seva pròpia llegenda. Es diu que cada persona fa la ruta en funció del seu propi univers. Durant tota la carretera, des de Chicago a Los Angeles, es troben històries variades. Des del matrimoni que munta en el seu fera un diumenge al grup de suïssos que a poc a poc i amb un guia, fins i tot amb un cotxe de suport, completen la històrica ruta. Cremar les carreteres dels Estats Units no és patrimoni únic dels que desitgen completar la Mother Road, com la va batejar Steinbeck.
Međutim, ono Route putnik pretraga 66 je njegova osobna legenda. On je rekao da svaka osoba ima svoj put prema vlastitom svemiru. Tijekom ceste, iz Chicaga u Los Angelesu, Priče su različiti. Budući da je njegov brak u žestoke vožnje jedne nedjelje skupinu Švicarcima polako i uz vodiča, čak i uz podršku automobilu, dovršetak povijesne Route. Burning američkih cesta nije jedinstven baština onih koji žele dovršiti Majku Road, Steinbeck kršten kao.
Однако, так что путешественник смотрит на маршрут 66 это его собственная легенда. Он сказал, что каждый человек делает свой путь в соответствии с их собственной вселенной. На протяжении дороги, из Чикаго в Лос-Анджелесе, истории разнообразны. От пара, которая монтирует свою зверю в воскресенье группа швейцарских медленно и с гидом, даже при поддержке машины, завершить исторический маршрут. Сжигание США дороги не является уникальным наследием тех, кто желает завершить Матери Дорожные, Стейнбек окрестили как.
Hala ere, bidaiari bilaketak Ibilbidea 66 bere kondaira. Esaten da, pertsona bakoitzak beren bidea egiten du, bere unibertso arabera. Errepidean zehar, Chicago Los Angeles, istorioak anitzak dira. Bere baden ezkontza bat igandean zaldiz, pixkanaka-pixkanaka, Suitzako talde bat aurrera eta, gida baten, baita laguntza-auto bat, bete ibilbidea historikoa. Burn US errepideak Mother Road osatzeko egin nahi duten ondare berezia ez da, Steinbeck christened gisa.
Mais, o que o viaxeiro investigacións Route 66 é a súa propia lenda. Dise que cada persoa fai o seu camiño de acordo co seu propio universo. Ao longo da estrada, de Chicago a Los Angeles, historias son variadas. Dende a voda na súa feroz montando un domingo, un grupo de suízos lentamente e cunha guía, mesmo cun coche de apoio, completar histórica Ruta. A queima estradas de Estados Unidos non é patrimonio único de quen quere completar a estrada da nai, Steinbeck bautizado como.
  A revista de viagens co...  
Se os Estados Unidos cobrir grandes áreas é de fazer compras em seus vizinhos do sul e invasões. Heróis nacionais, como Henry David Thoreau, ganhou prisão por se opor à invasão dos EUA ao seu vizinho do sul, finalmente deu-se mais de metade de seu território.
377 Meilen oder 606 km: ist das Vorhandensein der Straße in New Mexico. Wenn die Vereinigten Staaten große Flächen ist das Einkaufen seinen südlichen Nachbarn und Invasionen. Nationale Helden, wie Henry David Thoreau, verdient Gefängnis gegen die US-Invasion in seinem südlichen Nachbarn, schließlich abgetreten mehr als die Hälfte seines Territoriums. Thoreau weigerte, Steuern zu zahlen, um den Krieg, die in Mexiko wütete finanzieren. Am zivilen Ungehorsam, Thoreau darüber nachdenken.
377 miglia o 606 km: è la presenza del percorso in New Mexico. Se gli Stati Uniti che copre vaste aree è facendo la spesa presso i suoi vicini meridionali e invasioni. Eroi nazionali, come Henry David Thoreau, guadagnato carcere per opporsi alla invasione americana del suo vicino meridionale, infine ha dato più della metà del suo territorio. Thoreau rifiutò di pagare le tasse per finanziare la guerra condotta con il Messico. In Disobbedienza Civile, Thoreau pensarci.
377 mijlen of 606 km: is de aanwezigheid van de weg in New Mexico. Als de Verenigde Staten die grote delen is winkelen haar zuidelijke buren en invasies. Nationale helden, als Henry David Thoreau, verdiende gevangenis voor het verzet tegen de Amerikaanse invasie van zijn zuiderbuur, uiteindelijk afgestaan ​​meer dan de helft van zijn grondgebied. Thoreau weigerde belastingen te betalen aan de oorlog die in Mexico woedde financieren. Op burgerlijke ongehoorzaamheid, Thoreau over nadenken.
377 マイルまたは 606 キロ: ニューメキシコ州のルートの存在である. 大きな領域をカバーする米国は、南部の隣人と侵略でのショッピングによるものである場合. 国民的英雄, として ヘンリー·デイヴィッド·ソロー, その南の隣国の米国の侵攻に反対するために刑務所を獲得, 最終的に領土の半分以上をあきらめた. ソローはメキシコで繰り広げられている戦争の資金を調達するために税金を払うことを拒否した. 市民的不服従の, ソローはそれについて考える.
377 milles o 606 quilòmetres: és la presència de la ruta en Nou Mexico. Si els Estats Units abasta amplis territoris és per compres als seus veïns del sud i invasions. Herois nacionals, com Henry David Thoreau, es van guanyar la presó per oposar-se a la invasió nord-americana al seu veí del sud, que finalment va cedir més de la meitat del seu territori. Thoreau es va negar a pagar impostos per finançar la guerra que es lliurava amb Mèxic. A La desobediència civil, Thoreau reflexiona sobre això.
377 milja ili 606 km: je prisutnost na cesti u Novom Meksiku. Ako Sjedinjene Države pokrivanje velikih područja je shopping južnim susjedima i invazije. Nacionalni heroji, kao Henry David Thoreau, zaradio zatvor zbog protivljenja američke invazije na svojim južnim susjedom, konačno ustupila više od polovice njezina teritorija. Thoreau je odbio platiti porez za financiranje rat koji je bjesnio u Meksiku. Na građanski neposluh, Thoreau misle o tome.
377 миль или 606 км: является наличие трассы в Нью-Мексико. Если Соединенные Штаты, покрывающие большие площади является покупками на своих южных соседей и вторжений. Национальные герои, как Генри Дэвид Торо, получил тюрьму за выступления против вторжения США в своего южного соседа, наконец, дали более половины ее территории. Торо отказался платить налоги для финансирования войны, которая ведется с Мексикой. В гражданского неповиновения, Торо думать об этом.
377 mila edo 606 km: New Mexico errepidearen presentzia. Amerikako eremu handiak estaltzen ditu bada hegoaldeko bizilagun eta inbasio erosketak. National heroi, gisa Henry David Thoreau, irabazi kartzela bere bizilaguna hegoaldeko inbasioa US aurka, Eman, azkenik, I bere lurraldearen erdia baino gehiago. Thoreau ez Mexikoko borrokatu zen gerra finantzatzeko zergak ordaindu. Desobedientzia Zibila, Thoreau pentsatu.
377 millas ou 606 km: é a presenza da estrada en Novo México. Se Estados Unidos cubrindo grandes áreas está a mercar os seus veciños do sur e invasións. Heroes nacionais, como Henry David Thoreau, gañou a cadea por oposición á invasión do seu veciño do sur EUA, finalmente cedeu máis da metade do seu territorio. Thoreau negouse a pagar impostos para financiar a guerra que se alastrou en México. En desobediencia civil, Thoreau pensar niso.
  A revista de viagens co...  
Enquanto na forma, Bíblia bater, segue as aventuras de Kerouac e Cassady, é um manual livre para aqueles que optam por mergulhar em uma viagem através os EUA. A batida foi o germe de outros movimentos que posteriormente se levantaria contra o estabelecimento em torno de um elemento unificador: Guerra do Vietnã.
Während auf dem Weg, Bibel schlagen, erzählt die Abenteuer von Kerouac und Cassady, Freiheit ist ein Handbuch für alle, die zu einer Reise durch die Vereinigten Staaten tauchen entscheiden. Der Beat war der Keim der anderen Bewegungen, die später gegen die Einrichtung um ein verbindendes Element steigen würde: Vietnam-Krieg. Alle Gegenkulturbewegung Theodore Roszak analysiert in der Geburt eines Gegenkultur Festival im selben Jahr Quintessenz hippie, Woodstock, Easy Ryder Film, und zwei Jahre nach dem Summer of Love 1967.
Mentre sulla strada, Biblia battere, segue le avventure di Kerouac e Cassady, è un manuale gratuito per coloro che scelgono di immergersi in un viaggio attraverso gli Stati Uniti. Il ritmo è stato il germe di altri movimenti che poi si alzava contro l'istituzione intorno ad un elemento unificante: Guerra del Vietnam. Un intero movimento della controcultura Theodore Roszak analizzato la nascita di un festival della controcultura hippie stesso anno la quintessenza, Woodstock, Facile Ryder del film, e due anni dopo la Summer of Love 1967.
Terwijl op de weg, bijbel verslaan, kronieken de avonturen van Kerouac en Cassady, Vrijheid is een handleiding voor degenen die besluiten om te duiken in een reis door de Verenigde Staten. De beat was de kiem van andere bewegingen, die later zou opstaan ​​tegen de oprichting rond een verenigend element: Vietnam War. Alle tegencultuur beweging Theodore Roszak geanalyseerd in de geboorte van een tegencultuur festival hetzelfde jaar typische hippie, Woodstock, Gemakkelijk Ryder film, en twee jaar na de Summer of Love 1967.
Encara En el camí, bíblia vèncer, narra les aventures de Kerouac i Cassady, és un manual de llibertat per als qui decideixin capbussar-se en un viatge a través dels Estats Units. Els beat van ser el germen d'altres moviments que més tard s'alçarien en contra de l'establishment al voltant d'un element aglutinador: la guerra del Vietnam. Tot un moviment contracultural que Theodore Roszak analitzar a El naixement d'una contracultura el mateix any del festival hippy per excel · lència, Woodstock, de la pel.lícula Easy Ryder, i dos anys després de l'Estiu de l'Amor de 1967.
Dok je na putu, Biblija pobijediti, Ljetopisa pustolovine Kerouac i Cassady, Sloboda je priručnik za one koji se odluče da se upuste u putovanje kroz Sjedinjenim Američkim Državama. Pobijedila je klice od drugih pokreta koji će kasnije ustati protiv uspostave oko ujedinjenja elementa: Vijetnamski rat. Sve kontrakulture pokret Theodore Roszak analizirati u rođenje kontrakulture festivala iste godine suštinskog hipi, Woodstock, Easy Ryder film, , a dvije godine nakon ljeta ljubavi 1967.
Хотя на пути, Biblia бить, о приключениях Керуак и Кэссиди, является свободным пособие для тех, кто хочет погрузиться в путешествие по США. Удар был зародыш других движений, которые позже будут расти по отношению к созданию вокруг объединяющим элементом: Война во Вьетнаме. Целый контркультура движения Теодор Roszak проанализированы рождения контркультуры фестиваля в том же году типичный хиппи, Woodstock, Легкий фильм Райдер, и через два года после Лета Любви 1967.
Bidean bitartean, biblia beat, Kerouac eta Cassady abenturen kronika, Askatasuna United States zehar bidaia bat murgiltzea erabakitzen dutenek eskuliburu bat da. Beat mugimenduak beste germen geroago igoko litzateke establezimenduaren aurka batzeko elementu baten inguruan izan da: Vietnam War. Quite Kontrakulturaren mugimendua Theodore Roszak Kontrakulturaren jaialdi baten jaiotza urte bereko aztertu quintessential Hippie, Woodstock, Erraza Ryder Film, Summer of Love bi urte ondoren 1967.
Mentres no camiño, Biblia gañar, narra as aventuras de Kerouac e Cassady, A liberdade é un manual para os que deciden mergullar nunha viaxe a través dos Estados Unidos. A batida foi o xerme doutros movementos que posteriormente se levantaría contra o establecemento en torno a un elemento unificador: Guerra do Vietnam. Todos os movementos de contracultura Theodore Roszak analizados no nacemento dun festival de contracultura o mesmo ano hippie por excelencia, Woodstock, Filme Easy Ryder, e dous anos despois do Summer of Love 1967.
  A revista de viagens co...  
De "skyline" de Boston bien es mas na verdade baixo, e você é recebido edifícios mais 300 anos. "É este EUA?"Agente aduaneiro com 150 quilos acima do peso e deficientes me lembrou. De qualquer forma no Novo Mundo ¡Boston destila um aroma velho!
Der Flughafen ist nur wenige Gehminuten von der Innenstadt. Die "Skyline" Boston ist ziemlich kurz, und Sie sind Gebäude über begrüßt 300 Jahren. "Ist das US-?"Customs Agent mit 150 Kilo Übergewicht und behinderte erinnerte mich. Jedenfalls in der Neuen Welt Boston strahlt eine abgestandene Geruch!
L'aeroporto si trova a pochi passi dal centro della città. La "skyline" Boston è piuttosto breve, e vi sono accolti su edifici 300 anni. "E` la US?"Dogana agente con 150 chili in sovrappeso e disabili mi ha ricordato. In ogni caso nel Nuovo Mondo Boston emana un odore stantio!
De luchthaven ligt op loopafstand van het stadscentrum. Van A € œskylineâ € Bostonian es ma ¡s bien voorwaar lage, en u wordt begroet s de meeste gebouwen van 300 jaar ± os. â € ZA Is dit Amerikaanse?"Douane agent met 150 kilo overgewicht en gehandicapten deed me denken aan. Hoe dan ook in de Nieuwe Wereld Boston straalt een muffe geur!
L'aeroport és a molt poca distància del centre de la ciutat. El "skyline" bostonià és més aviat baixet, i et donen la benvinguda edificis de més de 300 anys. "És això EUA?"Un agent duaner amb 150 quilos de sobrepès i mobilitat reduïda m'ho va recordar. De tota manera en el Nou Continent ¡Boston destil · la un aroma ranci!
Zračna luka je unutar pješačka udaljenost od centra grada. "Skyline" Boston je prilično kratka, a ti su dočekali zgrade preko 300 godine. "Je li to US?"Carinski agent 150 kilograma težine i nemoćne me podsjetio. U svakom slučaju u Novom svijetu Boston odiše ustajali miris!
Аэропорт находится в нескольких минутах ходьбы от центра города. "Горизонт" Бостон довольно короткий, и вас приветствуют зданий более 300 лет. «Это США?"Таможенный агент 150 килограммов лишнего веса и инвалидов напомнил мне. Во всяком случае в Новом Свете Бостон источает запах несвежей!
Aireportua hiriaren erdigunean distantzia oinez barruan dago. "Skyline" Boston nahiko laburra, eta agurtu dira eraikin baino gehiago 300 urte. "US honetan?"Aduana agentea 150 kilo sobrepeso eta disabled gogorarazi me. Dena den, New World Boston zaharkituak usaina darion!
O aeroporto está a unha curta distancia do centro da cidade. O "skyline" Boston é moi curto, e é recibido edificios máis 300 anos. "Este EEUU?"Axente aduaneiro con 150 quilos por enriba do peso e minusválidos me recordou. En calquera caso no Novo Mundo Boston exhala un cheiro rançoso!
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
Durante esses anos, e depois de terminar andou lugares incríveis, especialmente na África, minha paixão. Naquela época, eu estava passando pela minha cabeça a viajar para os EUA, tinha o mesmo sentimento anti-americano que tem muitos.
Bonjour, puisque je suis entré dans l'université pendant les étés de travail temporaire en Europe pour aller en Septembre et Octobre, Voyage. Au cours de ces années et après avoir terminé marchaient endroits impressionnants, en particulier en Afrique, ma passion. A cette époque, j'allais dans ma tête le voyage aux États-Unis, eu le même sentiment anti-américain qui ont beaucoup.
Hallo, aus, dass unter ihnen während der University of saisonalen veranos trabajaba um die Macht in Europa im September und im Oktober irme, Reisen. Während esos años después kündigen und greifen Plätze alucinantes, Overall Afrika, mir eine große Leidenschaft. Dann mich nicht fürchten pasaba la Cabeza Tour durch die USA, hatte mismo sentimiento antiamerikanische muchos Tienen.
Ciao, da quando sono entrato all'università durante le estati del lavoro temporaneo in Europa, al fine di andare in settembre e ottobre, viaggiare. Durante questi anni e dopo aver terminato camminato luoghi impressionante, soprattutto l'Africa, la mia passione. In quel periodo stavo attraversando la mia testa il viaggio verso gli Stati Uniti, aveva lo stesso sentimento anti-americano che hanno molti.
Hallo, sinds ik op de universiteit tijdens de zomers van uitzendwerk in Europa om te gaan in september en oktober, reizen. In die jaren en na afwerking liep geweldig plaatsen, vooral Afrika, mijn passie. Op dat moment was ik er door mijn hoofd de reizen naar de VS, had dezelfde anti-Amerikaanse sentiment dat velen hebben.
Hola, des que vaig entrar a la Universitat durant els estius treballava de temporer a Europa per poder anar-me al setembre ia l'octubre, de viatge. Durant aquests anys i després d'acabar vaig recórrer llocs lucinants, sobretot Àfrica, la meva gran passió. En aquella època no em passava pel cap el viatjar als Estats Units, tenia el mateix sentiment anti-americà que tenen molts.
Bok, budući da sam ušao na Sveučilištu tijekom ljeta privremenom radu u Europi ići u rujnu i listopadu, putovati. Tijekom tih godina, a nakon završetka turneje nevjerojatna mjesta, pogotovo Afrika, moja strast. U to vrijeme sam bio u mojoj glavi da putuje u SAD, imao isti anti-američki sentiment s mnogim.
Привет, так как я поступил в университет в течение летних сезонов временную работу в Европе для того, чтобы идти в сентябре и октябре, путешествовать. В те годы и после окончания шел потрясающих мест, особенно в Африке, моя страсть. В то время я был в моей голове поездки в США, была такая же антиамериканских настроений, которые имеют много.
Kaixo, Unibertsitatean sartu nintzen geroztik Europan lana aldi baterako uda garaian ahal izateko irailean eta urrian joan, bidaiatzeko. Urte haietan, eta bukatu ondoren oinez awesome lekuak, batez ere Afrikan, nire grina. Garai hartan, nire burua bidez nintzen bidaia joan AEBetan, izan beraren aurkako American sentimendu hori asko.
Ola, desde que entrou na Universidade durante os veráns de traballo temporal en Europa para ir en setembro e outubro, viaxar. Durante estes anos, e logo de completar xiras locais sorprendentes, especialmente en África, a miña paixón. Naquela época, eu estaba na miña cabeza para viaxar a Estados Unidos, tiña o sentimento anti-americano mesmo con moitos.
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
A mesa estava pronta. Meus amigos impedido, britânico um pequeno gesto, que os EUA par sentar em um lugar que me deixou ao lado do espaço. Eu tinha um assento reservado. Passamos a noite conversando sem me para limpar a minha cabeça do que o diretor tinha dito.
The table was ready. My friends prevented, british a little gesture, that U.S. couple sit in a place that left me beside space. I had a reserved seat. We spent the evening talking without me to clear my head of what the director had said. He finished that spectacular evening and returned on the 4×4 the hotel. After leaving the car a huge elephant came our way and repeatedly threatened to ram us. Our driver turned off and turned on the lights between accelerations as challenging the huge pachyderm. End, the beast turned away fiercely trumpeting while lost in the dark forest.
La table était prête. Mes amis ont empêché, Colombie un petit geste, que US couple assis dans un endroit qui m'a laissé à côté de l'espace. J'ai eu un siège réservé. Nous avons passé la soirée à parler sans me vider la tête de ce que le réalisateur avait dit. Il a terminé la soirée spectaculaire et revient sur la 4×4 l'hôtel. Après avoir quitté la voiture un énorme éléphant est venu à notre rencontre et a menacé à plusieurs reprises de ram nous. Notre chauffeur éteint et allumé les lumières entre accélérations aussi difficile l'énorme pachyderme. Fin, la bête se détourna claironner farouchement tout perdu dans la forêt sombre.
Der Tisch war bereit. Meine Freunde verhindert, british eine kleine Geste, dass die US-Paar sitzt in einem Ort, der mich neben Raum verlassen. Ich hatte einen reservierten Platz. Den Abend verbrachten wir im Gespräch, ohne dass ich meinen Kopf von dem, was der Regisseur gesagt hatte klar. Er beendete die spektakulären Abend und kehrte am 4.×4 Das Hotel. Nach dem Verlassen des Fahrzeugs eine riesige Elefant kam unserem Weg und wiederholt zu rammen uns bedroht. Unser Fahrer ausgeschaltet und schaltete das Licht zwischen Beschleunigungen gegen die riesigen Dickhäuter. Ende, das Tier wandte sich heftig Trompeten, während in den dunklen Wald verloren.
Il tavolo era pronto. I miei amici impedito, britannico un piccolo gesto, che gli Stati Uniti coppia sedersi in un posto che mi ha lasciato accanto spazio. Ho avuto un posto riservato. Abbiamo trascorso la serata a parlare senza di me per schiarirmi le idee di quello che il regista aveva detto. Finì che serata spettacolare e tornò sul 4×4 l'hotel. Dopo aver lasciato l'auto un enorme elefante è venuto il nostro modo e ripetutamente minacciato di ram ci. Il nostro autista spento e acceso le luci tra le accelerazioni come sfidare l'enorme pachiderma. Fine, la bestia si girò fieramente strombazzare mentre perso nella foresta oscura.
De tafel was klaar. Mijn vrienden verhinderd, britse een klein gebaar, dat Amerikaanse kinderen zitten in een plaats die me links naast ruimte. Ik gereserveerde stoel had. We brachten de avond praten zonder mij om mijn hoofd van wat de regisseur had gezegd te wissen. Hij eindigde dat spectaculaire avond en keerde terug op de 4×4 het hotel. Na het verlaten van de auto een enorme olifant kwam onze weg en herhaaldelijk dreigde te rammen ons. Onze chauffeur uitgeschakeld en deed het licht tussen versnellingen als een uitdaging de enorme dikhuid. Einde, het beest draaide zich fel getrompetter terwijl verloren in het donkere bos.
La taula ja estava llista. Els meus amics van impedir, en un gest poc british, que la parella d'Estats Units s'assegués en un lloc que em deixava sense espai al seu costat. Em tenien un seient reservat. Passem el sopar parlant sense jo poder treure del cap el que la directora m'havia dit. Va acabar aquella espectacular vetllada i vam tornar en els 4×4 a l'hotel. Només sortir el cotxe un enorme elefant va sortir al nostre pas i va amenaçar en diverses ocasions amb embestirnos. El nostre conductor apagava i encenia els llums entre accelerades com reptant l'enorme paquiderm. Al final, la bèstia es va apartar barritando amb ferocitat mentre es perdia en la fosca selva.
La mesa ya estaba lista. Mis amigos impidieron, en un gesto poco british, que la pareja de Estados Unidos se sentara en un lugar que me dejaba sin espacio a su lado. Me tenían un asiento reservado. Proveli smo večer pričaju bez mene razbistriti glavu o tome što je ravnatelj rekao. Završio je da je spektakularno večeri i vratio se na 4.×4 Hotel. Nakon izlaska iz automobila ogromni slon je došao naš put i više puta zaprijetio da će nas ovna. Naš vozač isključen i upalio svjetla između ubrzanja kao izazov ogroman debelokožac. Kraju, Zvijer se okrenula žestoko trubama, dok su izgubili u mračnoj šumi.
Стол был готов. Мои друзья помешали, Британских маленький жест, США, которые сидят пара в месте, которое оставило меня рядом пространстве. У меня была плацкарте. Мы провели вечер говорить без меня, чтобы разобраться в своих мыслях о том, что директор сказал. Он закончил настолько захватывающий вечер и вернулся на 4×4 Все горящие. Оставив машину огромный слон пришел наш путь, и неоднократно угрожали протаранить нас. Наш водитель выключил и включил свет между ускорениями как вызов огромной толстокожее. В конце концов, зверь отвернулся яростно трубя в то время потеряли в темном лесу.
Taula prest zegoen. Nire lagunak eragotzi, britainiar keinu txiki bat, US duten bikote leku bat utzi zidan espazio ondoan eseriko. Erreserbatutako eserleku bat izan nuen. Arratsaldean eman genuen ni gabe hitz egiten nire zer zuzendariak esan zion burua garbitu. Ikusgarria arratsaldean bukatu zuen eta 4 itzuli×4 hotel. Autoa utzi ondoren elefante handi bat izan zen, gure bidea, eta behin eta berriz mehatxatu ahari gurekin. Gure kontrolatzailea itzalita eta azelerazioak artean argiak piztuta erraldoi pachyderm du erronka gisa. Amaieran, piztia aktibatuta kanpoan gogor baso ilunak, berriz, galdu trumpeting.
A mesa estaba pronta. Os meus amigos impedido, británico un pequeno xesto, que EEUU par sentir nun lugar que me deixou á beira do espazo. Eu tiña un asento reservado. Pasamos a noite falando sen me para limpar a miña cabeza que o director tiña dito. Rematou aquela noite espectacular e volveu o día 4×4 todos os. Despois de deixar o coche nun enorme elefante apareceu no noso camiño e repetidamente ameazou RAM connosco. O noso condutor colgou e chamou as luces entre as aceleracións como un reto enorme paquiderme. Fin, o animal virou-se ferozmente alardeando mentres perdida no bosque escuro.
  A revista de viagens co...  
Durante esses anos, e depois de terminar andou lugares incríveis, especialmente na África, minha paixão. Naquela época, eu estava passando pela minha cabeça a viajar para os EUA, tinha o mesmo sentimento anti-americano que tem muitos.
Hello, since I entered the University during the summers of temporary work in Europe to go in September and October, travel. During those years and after completing toured amazing sites, especially Africa, my passion. At that time I was in my head to travel to the U.S., had the same anti-American sentiment with many.
Bonjour, puisque je suis entré dans l'université pendant les étés de travail temporaire en Europe pour aller en Septembre et Octobre, Voyage. Au cours de ces années et après avoir terminé marchaient endroits impressionnants, en particulier en Afrique, ma passion. A cette époque, j'allais dans ma tête le voyage aux États-Unis, eu le même sentiment anti-américain qui ont beaucoup.
Hallo, aus, dass unter ihnen während der University of saisonalen veranos trabajaba um die Macht in Europa im September und im Oktober irme, Reisen. Während esos años después kündigen und greifen Plätze alucinantes, Overall Afrika, mir eine große Leidenschaft. Dann mich nicht fürchten pasaba la Cabeza Tour durch die USA, hatte mismo sentimiento antiamerikanische muchos Tienen.
Ciao, da quando sono entrato all'università durante le estati del lavoro temporaneo in Europa, al fine di andare in settembre e ottobre, viaggiare. Durante questi anni e dopo aver terminato camminato luoghi impressionante, soprattutto l'Africa, la mia passione. In quel periodo stavo attraversando la mia testa il viaggio verso gli Stati Uniti, aveva lo stesso sentimento anti-americano che hanno molti.
Hallo, sinds ik op de universiteit tijdens de zomers van uitzendwerk in Europa om te gaan in september en oktober, reizen. In die jaren en na afwerking liep geweldig plaatsen, vooral Afrika, mijn passie. Op dat moment was ik er door mijn hoofd de reizen naar de VS, had dezelfde anti-Amerikaanse sentiment dat velen hebben.
Hola, des que vaig entrar a la Universitat durant els estius treballava de temporer a Europa per poder anar-me al setembre ia l'octubre, de viatge. Durant aquests anys i després d'acabar vaig recórrer llocs lucinants, sobretot Àfrica, la meva gran passió. En aquella època no em passava pel cap el viatjar als Estats Units, tenia el mateix sentiment anti-americà que tenen molts.
Bok, budući da sam ušao na Sveučilištu tijekom ljeta privremenom radu u Europi ići u rujnu i listopadu, putovati. Tijekom tih godina, a nakon završetka turneje nevjerojatna mjesta, pogotovo Afrika, moja strast. U to vrijeme sam bio u mojoj glavi da putuje u SAD, imao isti anti-američki sentiment s mnogim.
Привет, так как я поступил в университет в течение летних сезонов временную работу в Европе для того, чтобы идти в сентябре и октябре, путешествовать. В те годы и после окончания шел потрясающих мест, особенно в Африке, моя страсть. В то время я был в моей голове поездки в США, была такая же антиамериканских настроений, которые имеют много.
Kaixo, Unibertsitatean sartu nintzen geroztik Europan lana aldi baterako uda garaian ahal izateko irailean eta urrian joan, bidaiatzeko. Urte haietan, eta bukatu ondoren oinez awesome lekuak, batez ere Afrikan, nire grina. Garai hartan, nire burua bidez nintzen bidaia joan AEBetan, izan beraren aurkako American sentimendu hori asko.
  A revista de viagens co...  
A próxima parada é a famosa Omaha Beach. Ele, onde os confrontos foram mais difícil, morreu 50 por cento dos soldados dos EUA que desembarcou na madrugada. Pode ser reduzido para a mesma areia, onde é fácil entender que a posição dos aliados foi terrivelmente complicado, como há uma pequena colina coroada pelo praia, onde os nazistas tinham uma posição perfeita para atacar e defender ao mesmo tempo.
Le prochain arrêt est la célèbre plage d'Omaha Beach. Il, où des affrontements ont été les plus, est mort 50 pour cent des soldats américains qui ont débarqué dans les premières heures. Peut être abaissée à la même sable, où il est facile de comprendre que la position des alliés était terriblement compliquée, car il ya une petite colline surplombant la plage où les nazis avaient une position idéale pour attaquer et défendre en même temps.
Die nächste Station ist die berühmte Omaha Beach. Es, wo Auseinandersetzungen waren härter, gestorben 50 Prozent der US-Soldaten, die in den frühen Morgenstunden landete. Kann auf dem gleichen Sand gesenkt werden, wo es leicht ist zu verstehen, dass die Position der Verbündeten furchtbar kompliziert, da ist ein kleiner Hügel mit Blick auf den Strand, wo die Nazis hatten eine ideale Position, um anzugreifen und gleichzeitig verteidigen.
La siguiente parada es la famosa playa de Omaha. En ella, donde los enfrentamientos fueron más duros, murieron el 50 por ciento de los soldados de EE UU que desembarcaron en las primeras horas. Se puede bajar hasta el mismo arenal, donde es fácil entender que la posición de los aliados era terriblemente complicada, ya que hay una pequeña colina que corona la playa donde los nazis tenían una perfecta posición para atacar y defenderse a la vez.
La tappa successiva è la famosa spiaggia di Omaha. Lo, dove gli scontri sono stati più difficili, morto 50 per cento dei soldati americani sbarcati nelle prime ore. Può essere abbassata per la stessa sabbia, dove è facile capire che la posizione degli alleati era terribilmente complicato, in quanto vi è una piccola collina coronata dalla spiaggia dove i nazisti avevano una posizione perfetta per attaccare e difendere al tempo stesso.
De volgende stop is het beroemde strand van Omaha. Daarin, waar de botsingen waren harder, gestorven 50 procent van de Amerikaanse soldaten die landde in de vroege uurtjes. Kan worden verlaagd tot hetzelfde zand, waar het gemakkelijk is te begrijpen dat de positie van de geallieerden werd vreselijk ingewikkeld, want er is een kleine heuvel met uitzicht op het strand, waar de nazi's hadden een perfecte positie om aan te vallen en te verdedigen in een tijd.
La següent parada és la famosa platja d'Omaha. Hi, on els enfrontaments van ser més durs, van morir el 50 per cent dels soldats dels EUA que van desembarcar en les primeres hores. Es pot baixar fins al mateix arenal, on és fàcil entendre que la posició dels aliats era terriblement complicada, ja que hi ha un petit turó que corona la platja on els nazis tenien una perfecta posició per atacar i defensar-se a la vegada.
Sljedeća postaja je poznata plaža Omaha. U njemu, gdje sukobi su teže, umro 50 posto američkih vojnika koji je sletio u ranim jutarnjim satima. Može se spustiti na istom pijesku, gdje je lako razumjeti da je položaj saveznika je bio strašno komplicirano, kao što je mala brežuljka s pogledom na plažu, gdje su nacisti imali savršenu poziciju za napad i obranu u isto vrijeme.
Следующая остановка находится знаменитый Омаха-Бич. Это, где столкновения были сильнее, умерший 50 процентов американских солдат высадились в ранние часы. Вы можете спуститься к тому же песок, где это легко понять, что положение союзников было ужасно сложно, так как есть небольшой холм, увенчанный пляж, где нацисты идеальном положении, чтобы атаковать и защищаться в то же время.
Hurrengo geldialdia ospetsua Omaha Beach da. It, non liskarrak izan ziren gogorragoa, hil zen 50 AEBetako soldadu ehuneko hasieran ordu lehorreratu. Behera egin ahal izango duzu bera harea, non erraza da aliatuak posizioa zela oso konplexua ulertzeko, izan ere, hondartzan bertan, naziek ezin hobea izan zuen jarrera eta eraso eta defendatzeko, aldi berean, koroatu muino txiki bat da,.
  La revista de viajes co...  
Além disso, EUA, Rússia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. No entanto, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Maio, escupió varios flujos piroclásticos más.
Bovendien, Verenigde Staten, Rusland, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Evenwel, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Kan, escupió varios flujos piroclásticos más. De 30 Augustus, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
さらに, 米国, ロシア, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. しかしながら, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 5月, escupió varios flujos piroclásticos más. 市販 30 8月, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
D'altra banda, Estats Units, Rússia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. No obstant, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 de maig, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 d'agost, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Štoviše, SAD, Rusija, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Međutim, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Svibnja, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 Kolovoz, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Более того, США, Россия, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Однако, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Май, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 Август, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Gainera, US, Errusia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Hala ere, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Maiatza, escupió varios flujos piroclásticos más. The 30 Abuztuaren, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
  A revista de viagens co...  
3.-Yosemite (EUA)
3.-Yosemite (U.S.)
3.-Yosemite (États-Unis)
3.-Yosemite (Stati Uniti)
3.-ヨセミテ (米国)
3.-Yosemite (Estats Units)
3.-Yosemite (SAD)
3.-Yosemite (США)
3.-Yosemite (US)
  A revista de viagens co...  
Mas não nos, Espanhol e europeu, que fazem, mas se são nativos da América que fazem a distinção. Tente o gentil leitor viaje para a América: para quem quisesse falar com os americanos entenderam que fala sobre os EUA.
It remains curious that, the exception to Canadians-who, certainly, always call the Canadian and American-only occasionally, to refer to all the other inhabitants of the continent most frequently used terms such as Latino or Latin American or South American. But not us, European and Spanish, who do, but themselves are natives of America who make the distinction. Try the gentle reader you are traveling for America: to anyone who speaks of Americans understood that speaks of the U.S..
Il reste curieux que, l'exception à la population canadienne-qui, assurément, toujours faire appel au Canada et en Amérique du qu'occasionnellement, de se référer à tous les autres habitants du continent termes les plus fréquemment utilisées, telles que Latino latino-américaine ou sud-américaine. Mais ne nous, Européenne et en espagnol, qui ne, mais eux-mêmes sont indigènes de l'Amérique qui font la distinction. Essayez le lecteur douce vous voyagez pour l'Amérique: à toute personne qui parlerait aux Américains compris qui parle des États-Unis.
Es bleibt merkwürdig, dass, die Ausnahme-Kanadier, die, SICHERLICH, immer anrufen Kanadier und Amerikaner nur gelegentlich-, alle anderen Bewohner des Kontinents bedeuten am häufigsten verwendeten Begriffe wie Latino oder lateinamerikanischen oder südamerikanischen. Aber nicht uns, Europäer und Spanisch, wen wir es tun, aber selbst sind die Eingeborenen von Amerika, die den Unterschied machen. Probieren Sie den geneigten Leser, wenn Reisen durch Lateinamerika: für jeden, der Amerikaner spricht davon ausgegangen, dass spricht der US-.
Resta curioso che, l'eccezione per i canadesi, che, certamente, chiamare sempre canadesi e americani solo occasionalmente, per riferirsi a tutti gli altri abitanti del continente termini più frequentemente utilizzati come Latino o dell'America Latina o del Sud America. Ma non ci, Europei e spagnoli, che fanno, ma sono essi stessi nativi d'America che fanno la differenza. Prova il gentile lettore si viaggia per l'America: a chiunque voglia parlare con gli americani capito che parla degli Stati Uniti.
Het blijft merkwaardig dat, de uitzondering op de Canadezen, die-, zeker, altijd bellen Canadese en Amerikaanse slechts af en toe, te verwijzen naar alle andere inwoners van het continent meest gebruikte termen zoals Latino of Latijns-Amerikaanse of Zuid-Amerikaanse. Maar wij niet, Europese en Spaanse, Wie ken, maar zelf zijn inboorlingen van Amerika, die het onderscheid maken. Probeer de Leser u op reis bent voor Amerika: voor iedereen die wil praten met de Amerikanen begrepen dat spreekt van de VS.
No deixa de resultar curiós que, si exceptuem als canadencs-a qui, per cert, anomenarem sempre canadencs i només en ocasions nord-americans-, per a referir-nos a tots els altres habitants del continent fem servir amb major freqüència termes com llatins o llatinoamericà o sud-americans. Però no som nosaltres, els europeus i els espanyols, qui ho fem, sinó que són els propis naturals d'Amèrica que estableixen la distinció. Feu la prova l'amable lector si viatja per Amèrica: a qualsevol que li parli dels americans s'entendrà que li parla dels EUA.
Ostaje znatiželjan da, iznimka Kanađani-tko, sigurno, uvijek poziv kanadske i američke samo povremeno, koje se odnose na sve ostale stanovnike kontinenta najčešće korištenih pojmova kao što su latino ili Latinske Amerike ili Južne Amerike. Ali ne nas, Europski i španjolski, koji ne, ali sami su rodom iz Amerike, koji čine razliku. Pokušajte blagi čitač ste na putovanju za Ameriku: svakome tko bi razgovarati s Amerikancima shvatio da govori o SAD-u.
Остается Любопытно, что, Исключением канадцев-кто, конечно, всегда вызывать канадцев и американцев лишь изредка-, для обозначения всех других жителей континента наиболее часто используемых терминов, таких как выходец из Латинской Америки или Латинской Америки или южноамериканской. Но не мы, Европейцы и испанский, которые мы делаем это, но Сами аборигенов Америки, которые делают различие. Просто попробуйте благосклонный читатель при путешествии через Латинскую: для тех, кто говорит о американцы понимали, что говорит о США.
Bitxia izaten jarraitzen duela, to Canadians-nor izan ezik, zalantzarik gabe, beti deitu kanadarrak eta estatubatuarrek soilik noizean behin-, kontinenteko beste biztanle guztiak esan nahi du gehien erabiltzen, hala nola American Latino edo latina edo Hego Amerikako terminoak. Baina ez digu, Europako eta Espainiako, nork egiten dugu, baina Amerikako indigenekin egiten duten bereizketa beraiek. Just saiatu leuna irakurlea Latin bidez bidaiatzen baduzu: edonork amerikarrek hitz egiten ulertu AEBetako hitz egiten.
  A revista de viagens co...  
O que eu tenho falado com amigos americanos no norte e sul, e mesmo EUA. E, goste ou não, Todos aceitaram o hábito como um fait accompli. Assim, nos últimos anos, livros sobre as minhas viagens na América, os dois últimos, por exemplo- Eu coloquei um aviso que se for o caso, quando falo de Americana, Quero dizer-americanos.
What I have spoken to American friends from the north and south, and even U.S.. And like it or not, all accepted the habit as a fait accompli. So, some years, in my books of travels in America-the last two, eg- I put a note warning that where appropriate, when I talk about American, I mean the U.S.. Any reader to peek into "The river of light" the "In wild seas" I say find in its pages.
Ce que j'ai parlé à des amis américains dans le nord et le sud, et même des États-Unis. Et qu'on le veuille ou pas, tous accepté l'habitude comme un fait accompli. Alors, Ces dernières années,, livres sur mon voyage en Amérique, les deux dernières, par exemple- Je mets une note d'avertissement qui le cas échéant, quand je parle de l'Amérique, Je veux dire les Américains. Tout lecteur qui prend un coup d'oeil à "La rivière de lumière" l' "En mer salvajes" trouver ce que vous dites sur vos pages.
Was habe ich mit amerikanischen Freunden im Norden und Süden gesprochen, und sogar US-. Und ob man will oder nicht, jeder akzeptiert die Gewohnheit als fait accompli. Also, einige Jahre, Bücher auf meinen Reisen in Amerika der letzten zwei, BEISPIELSWEISE- Ich legte einen Zettel Warnung, dass gegebenenfalls, wenn die Amerikaner sprechen, Ich meine Amerikaner. Jeder Leser, der in Aussehen "Der Fluss des Lichts" der "Im wilden Meere" finden, was Sie in Ihren Seiten sagen.
Quello che ho parlato con amici americani nel nord e sud, e perfino degli Stati Uniti. E che piaccia o no, Accettiamo tutti l'abitudine, come un fatto compiuto. Così, negli ultimi anni, libri nei miei viaggi in America, gli ultimi due, ad esempio,- Ho messo una nota di avvertimento che, se del caso, quando parlo di americani, Voglio dire americani. Qualsiasi lettore che prende una sbirciatina "Il fiume di luce" il "Mari En Selvagge" trovare quello che dici sulle tue pagine.
Wat ik heb gesproken met de Amerikaanse vrienden in het noorden en zuiden, en zelfs de VS. En nu willen of niet, geaccepteerd de gewoonte als een voldongen feit. Dus, in de afgelopen jaren, boeken over mijn reizen in Amerika, de laatste twee, bv- Ik zette een briefje waarschuwing dat in voorkomend geval, als ik spreek van de Amerikaanse, Ik bedoel Amerikanen. Elke lezer die neemt een kijkje op "De rivier van licht" de "En zeeën salvajes" vind wat je zegt op uw pagina's.
Ho tinc parlat amb amics americans del nord i del sud, i fins i tot amb nord-americans. I els agradi o no, tots accepten l'hàbit com un fet consumat. Així que, des de fa uns anys, en els meus llibres de viatges per Amèrica-els dos últims, per exemple- poso una nota on correspongui advertint que, quan parlo d'americans, em refereixo als nord-americans. Qualsevol lector que tregui el cap a "El riu de la llum" l' "En els mars salvatges" trobarà el que dic en les seves pàgines.
Što sam govorio na američkim prijateljima na sjeveru i jugu, pa čak i SAD-u. I htjeli mi to ili ne, Svi prihvaćeni naviku kao svršen čin. Tako, u posljednjih nekoliko godina, knjige o svojim putovanjima u Americi, u posljednje dvije, npr.- Stavio sam na umu upozorenje da gdje je to prikladno, kad govorim o američkom, Mislim Amerikanci. Svaki čitatelj koji se zaviriti u "Rijeka svjetla" o "En morima salvajes" pronaći ono što vi kažete na Vašim stranicama.
То, что я говорил с американскими друзьями север и юг, и даже США. И нравится нам это или не, все принимают привычку как о свершившемся факте. Так, несколько лет, книги в моих путешествиях в Америке за последние два, например- Я положил записку предупреждение, что в случае необходимости, , когда американцы говорят, Я имею в виду американцев. Читатель, который смотрит в "Река света" o «В диких морях" найти то, что вы говорите в ваших страницах.
Zer American lagunak Ipar eta Hego batekin hitz egiten dut, eta are gehiago, US. Eta Gustatu ala ez,, denek fait accompli ohitura bat bezala onartzen. Beraz,, urte batzuk, nire America-azken bi bidaietan liburuak, adibidez- Ohar ohar bat jarri dut non egokia dela, hitz egiten denean, estatubatuarrek, Estatubatuarrek esan nahi dut. Irakurle batek itxura sartu "Ibaia argia" duen "Itsaso basatia" aurkituko zer esan zure orrialdeetan duzu.
  A revista de viagens co...  
Até então eu estava no hotel, os hóspedes. A rica família indiana comemorando o aniversário de uma de suas filhas e um casamento EUA que notei foi algo nítido para os caminhos de meus amigos ingleses.
Thus came the last night that we prepared a candlelight dinner in the middle of the jungle. A huge bonfire, gunmen surrounding the small camp, very close noise delas absolute beasts and darkness all around. By then I was in the hotel guests. A wealthy Indian family celebrating the birthday of one of their daughters and a U.S. marriage I noticed was something sharp to the ways of my English friends. He kept talking about American agriculture and my old doctor answered always polite with a certain indifference.
Ainsi vint la dernière nuit que nous avons préparé un dîner aux chandelles au milieu de la jungle. Un immense feu de joie, des hommes armés entourent le petit camp, très proches delas de bruit bêtes absolues et l'obscurité tout autour. D'ici là, j'étais dans les clients de l'hôtel. Une riche famille indienne célébrer l'anniversaire d'une de leurs filles et un mariage US j'ai remarqué, c'est quelque chose de pointu à la manière de mes amis anglais. Il n'arrêtait pas de parler de l'agriculture américaine et mon ancien médecin répondait toujours poli avec une certaine indifférence.
So kam die letzte Nacht, dass wir ein Candlelight-Dinner vorbereitet in der Mitte des Dschungels. Ein riesiges Lagerfeuer, Bewaffnete rund um das kleine Lager, sehr nahe Lärm delas absolute Bestien und Dunkelheit ringsum. Bis dahin war ich in den Hotelgästen. Ein reicher indischen Familie feiern den Geburtstag eines ihrer Töchter und eines US Ehe ich bemerkte, war etwas scharf auf die Möglichkeiten meiner englischen Freunde. Er redete über die amerikanische Landwirtschaft und mein alter Arzt antwortete immer mit einer gewissen Gleichgültigkeit höflich.
Così è venuto l'ultima notte che abbiamo preparato una cena a lume di candela nel mezzo della giungla. Un enorme falò, uomini armati che circondano il piccolo campo, molto stretti Delas rumore bestie assoluti e buio intorno. A quel punto ero in gli ospiti dell'hotel. Una ricca famiglia indiana che celebra il compleanno di una delle loro figlie e un matrimonio statunitense che ho notato è qualcosa di tagliente per le vie dei miei amici inglesi. Continuava a parlare di agricoltura americano e il mio vecchio medico risponde sempre educato con una certa indifferenza.
Zo kwam de laatste avond dat we bereid een diner bij kaarslicht in het midden van de jungle. Een enorme vreugdevuur, schutters rond het kleine kamp, zeer dicht ruis delas absolute beesten en duisternis rondom. Tegen die tijd was ik in de hotelgasten. Een rijke Indiase familie vieren de verjaardag van een van hun dochters en een Amerikaanse huwelijk merkte ik iets scherps om de wegen van mijn Engels vrienden was. Hij bleef maar praten over de Amerikaanse landbouw en mijn oude dokter antwoordde altijd beleefd met een zekere onverschilligheid.
Així va arribar l'última nit en què ens van preparar un sopar amb espelmes al mig de la selva. Una enorme foguera, alguns homes armats envoltant el petit campament, el soroll molt proper deles bèsties i l'absoluta foscor al nostre voltant. Per llavors ja hi havia en l'hotel més clients. Una acabalada família índia que celebrava l'aniversari d'una de les seves filles i un matrimoni d'Estats Units que vaig percebre era una cosa brusc per les formes dels meus amics anglesos. Ell nord-americà no parava de parlar d'agricultura i meu vell doctor contestava sempre educat amb una certa indiferència.
Tako je došlo sinoć da smo spremni večera uz svijeće u sredini u džungli. Veliki krijes, algunos hombres armados rodeando el pequeño  campamento, el ruido muy cercano delas bestias y la absoluta oscuridad a nuestro alrededor. Por entonces ya había en el hotel más huéspedes. Una acaudalada familia india que celebraba el cumpleaños de una de sus hijas y un matrimonio de Estados Unidos que percibí era algo brusco para las formas de mis amigos ingleses. Él norteamericano no paraba de hablar de agricultura y mi viejo doctor contestaba siempre educado con una cierta indiferencia.
Таким образом пришли вчера вечером, что мы готовили ужин при свечах в джунглях. Огромный костер, боевики окружающие небольшой лагерь, очень близко делась шума абсолютной темноте зверей и все вокруг. К тому времени я был в отеле гостей. Богатые индийские семья празднует день рождения одного из своих дочерей и брак США я заметил, было что-то острое к путям моим английским друзьям. Он продолжал говорить об американском сельском хозяйстве и мой старый доктор ответил всегда вежливы с определенным безразличием.
Horrela iritsi zen bart prestatu dugun Kandelen afari bat oihanean erdian. Sutzar handi bat, gunmen inguratzen txiki camp, Oso hurbil zarata delas absolutua piztiak eta iluntasunaren inguruan. Orduan zen hotel gonbidatu dut. A aberats Indian familia-alabekin eta US ezkontza bat dut nabaritu baten urtebetetzea ospatzeko zerbait nire lagunak English modu zorrotz zen. Nekazaritza American buruz hitz gordetzen zituen eta nire zaharrak medikua Ihardets beti adeitsu bat zenbait axolagabetasunarekiko.
Así xurdiu a última noite que preparou unha cea á luz de velas no medio da selva. Unha enorme fogueira, homes armados en torno ao pequeno campamento, moi próximos delas ruído feras absolutas e escuridade arredor. Ata entón eu estaba no hotel, os hóspedes. A rica familia india conmemorando o aniversario dunha das súas fillas e un casamento EEUU que notei foi algo nítido para os camiños de meus amigos ingleses. El continuou a falar sobre a agricultura americana e meu vello médico respondeu sempre educado con certa indiferenza.
  A revista de viagens co...  
Mas não nos, Espanhol e europeu, que fazem, mas se são nativos da América que fazem a distinção. Tente o gentil leitor viaje para a América: para quem quisesse falar com os americanos entenderam que fala sobre os EUA.
Il reste curieux que, l'exception à la population canadienne-qui, assurément, toujours faire appel au Canada et en Amérique du qu'occasionnellement, de se référer à tous les autres habitants du continent termes les plus fréquemment utilisées, telles que Latino latino-américaine ou sud-américaine. Mais ne nous, Européenne et en espagnol, qui ne, mais eux-mêmes sont indigènes de l'Amérique qui font la distinction. Essayez le lecteur douce vous voyagez pour l'Amérique: à toute personne qui parlerait aux Américains compris qui parle des États-Unis.
Es bleibt merkwürdig, dass, die Ausnahme-Kanadier, die, SICHERLICH, immer anrufen Kanadier und Amerikaner nur gelegentlich-, alle anderen Bewohner des Kontinents bedeuten am häufigsten verwendeten Begriffe wie Latino oder lateinamerikanischen oder südamerikanischen. Aber nicht uns, Europäer und Spanisch, wen wir es tun, aber selbst sind die Eingeborenen von Amerika, die den Unterschied machen. Probieren Sie den geneigten Leser, wenn Reisen durch Lateinamerika: für jeden, der Amerikaner spricht davon ausgegangen, dass spricht der US-.
Resta curioso che, l'eccezione per i canadesi, che, certamente, chiamare sempre canadesi e americani solo occasionalmente, per riferirsi a tutti gli altri abitanti del continente termini più frequentemente utilizzati come Latino o dell'America Latina o del Sud America. Ma non ci, Europei e spagnoli, che fanno, ma sono essi stessi nativi d'America che fanno la differenza. Prova il gentile lettore si viaggia per l'America: a chiunque voglia parlare con gli americani capito che parla degli Stati Uniti.
Het blijft merkwaardig dat, de uitzondering op de Canadezen, die-, zeker, altijd bellen Canadese en Amerikaanse slechts af en toe, te verwijzen naar alle andere inwoners van het continent meest gebruikte termen zoals Latino of Latijns-Amerikaanse of Zuid-Amerikaanse. Maar wij niet, Europese en Spaanse, Wie ken, maar zelf zijn inboorlingen van Amerika, die het onderscheid maken. Probeer de Leser u op reis bent voor Amerika: voor iedereen die wil praten met de Amerikanen begrepen dat spreekt van de VS.
No deixa de resultar curiós que, si exceptuem als canadencs-a qui, per cert, anomenarem sempre canadencs i només en ocasions nord-americans-, per a referir-nos a tots els altres habitants del continent fem servir amb major freqüència termes com llatins o llatinoamericà o sud-americans. Però no som nosaltres, els europeus i els espanyols, qui ho fem, sinó que són els propis naturals d'Amèrica que estableixen la distinció. Feu la prova l'amable lector si viatja per Amèrica: a qualsevol que li parli dels americans s'entendrà que li parla dels EUA.
Ostaje znatiželjan da, iznimka Kanađani-tko, sigurno, uvijek poziv kanadske i američke samo povremeno, koje se odnose na sve ostale stanovnike kontinenta najčešće korištenih pojmova kao što su latino ili Latinske Amerike ili Južne Amerike. Ali ne nas, Europski i španjolski, koji ne, ali sami su rodom iz Amerike, koji čine razliku. Pokušajte blagi čitač ste na putovanju za Ameriku: svakome tko bi razgovarati s Amerikancima shvatio da govori o SAD-u.
Остается Любопытно, что, Исключением канадцев-кто, конечно, всегда вызывать канадцев и американцев лишь изредка-, для обозначения всех других жителей континента наиболее часто используемых терминов, таких как выходец из Латинской Америки или Латинской Америки или южноамериканской. Но не мы, Европейцы и испанский, которые мы делаем это, но Сами аборигенов Америки, которые делают различие. Просто попробуйте благосклонный читатель при путешествии через Латинскую: для тех, кто говорит о американцы понимали, что говорит о США.
Bitxia izaten jarraitzen duela, to Canadians-nor izan ezik, zalantzarik gabe, beti deitu kanadarrak eta estatubatuarrek soilik noizean behin-, kontinenteko beste biztanle guztiak esan nahi du gehien erabiltzen, hala nola American Latino edo latina edo Hego Amerikako terminoak. Baina ez digu, Europako eta Espainiako, nork egiten dugu, baina Amerikako indigenekin egiten duten bereizketa beraiek. Just saiatu leuna irakurlea Latin bidez bidaiatzen baduzu: edonork amerikarrek hitz egiten ulertu AEBetako hitz egiten.
É curioso que permanece, excepción para os canadenses, que, certamente, sempre chamar canadenses e estadounidenses, só ocasionalmente, para referirse a todos os outros habitantes do continente termos máis frecuentes usados ​​como latino ou latinoamericano ou sudamericano. Pero non nos, Español e europeo, que fan, mais se son nativos de América que fan a distinción. Proba o amable lector viaxa a América: para quen quixese falar con os americanos entenderon que fala sobre os EUA.
  A revista de viagens co...  
O que eu tenho falado com amigos americanos no norte e sul, e mesmo EUA. E, goste ou não, Todos aceitaram o hábito como um fait accompli. Assim, nos últimos anos, livros sobre as minhas viagens na América, os dois últimos, por exemplo- Eu coloquei um aviso que se for o caso, quando falo de Americana, Quero dizer-americanos.
Ce que j'ai parlé à des amis américains dans le nord et le sud, et même des États-Unis. Et qu'on le veuille ou pas, tous accepté l'habitude comme un fait accompli. Alors, Ces dernières années,, livres sur mon voyage en Amérique, les deux dernières, par exemple- Je mets une note d'avertissement qui le cas échéant, quand je parle de l'Amérique, Je veux dire les Américains. Tout lecteur qui prend un coup d'oeil à "La rivière de lumière" l' "En mer salvajes" trouver ce que vous dites sur vos pages.
Was habe ich mit amerikanischen Freunden im Norden und Süden gesprochen, und sogar US-. Und ob man will oder nicht, jeder akzeptiert die Gewohnheit als fait accompli. Also, einige Jahre, Bücher auf meinen Reisen in Amerika der letzten zwei, BEISPIELSWEISE- Ich legte einen Zettel Warnung, dass gegebenenfalls, wenn die Amerikaner sprechen, Ich meine Amerikaner. Jeder Leser, der in Aussehen "Der Fluss des Lichts" der "Im wilden Meere" finden, was Sie in Ihren Seiten sagen.
Quello che ho parlato con amici americani nel nord e sud, e perfino degli Stati Uniti. E che piaccia o no, Accettiamo tutti l'abitudine, come un fatto compiuto. Così, negli ultimi anni, libri nei miei viaggi in America, gli ultimi due, ad esempio,- Ho messo una nota di avvertimento che, se del caso, quando parlo di americani, Voglio dire americani. Qualsiasi lettore che prende una sbirciatina "Il fiume di luce" il "Mari En Selvagge" trovare quello che dici sulle tue pagine.
Wat ik heb gesproken met de Amerikaanse vrienden in het noorden en zuiden, en zelfs de VS. En nu willen of niet, geaccepteerd de gewoonte als een voldongen feit. Dus, in de afgelopen jaren, boeken over mijn reizen in Amerika, de laatste twee, bv- Ik zette een briefje waarschuwing dat in voorkomend geval, als ik spreek van de Amerikaanse, Ik bedoel Amerikanen. Elke lezer die neemt een kijkje op "De rivier van licht" de "En zeeën salvajes" vind wat je zegt op uw pagina's.
Ho tinc parlat amb amics americans del nord i del sud, i fins i tot amb nord-americans. I els agradi o no, tots accepten l'hàbit com un fet consumat. Així que, des de fa uns anys, en els meus llibres de viatges per Amèrica-els dos últims, per exemple- poso una nota on correspongui advertint que, quan parlo d'americans, em refereixo als nord-americans. Qualsevol lector que tregui el cap a "El riu de la llum" l' "En els mars salvatges" trobarà el que dic en les seves pàgines.
Što sam govorio na američkim prijateljima na sjeveru i jugu, pa čak i SAD-u. I htjeli mi to ili ne, Svi prihvaćeni naviku kao svršen čin. Tako, u posljednjih nekoliko godina, knjige o svojim putovanjima u Americi, u posljednje dvije, npr.- Stavio sam na umu upozorenje da gdje je to prikladno, kad govorim o američkom, Mislim Amerikanci. Svaki čitatelj koji se zaviriti u "Rijeka svjetla" o "En morima salvajes" pronaći ono što vi kažete na Vašim stranicama.
То, что я говорил с американскими друзьями север и юг, и даже США. И нравится нам это или не, все принимают привычку как о свершившемся факте. Так, несколько лет, книги в моих путешествиях в Америке за последние два, например- Я положил записку предупреждение, что в случае необходимости, , когда американцы говорят, Я имею в виду американцев. Читатель, который смотрит в "Река света" o «В диких морях" найти то, что вы говорите в ваших страницах.
Zer American lagunak Ipar eta Hego batekin hitz egiten dut, eta are gehiago, US. Eta Gustatu ala ez,, denek fait accompli ohitura bat bezala onartzen. Beraz,, urte batzuk, nire America-azken bi bidaietan liburuak, adibidez- Ohar ohar bat jarri dut non egokia dela, hitz egiten denean, estatubatuarrek, Estatubatuarrek esan nahi dut. Irakurle batek itxura sartu "Ibaia argia" duen "Itsaso basatia" aurkituko zer esan zure orrialdeetan duzu.
O que eu teño falado con amigos americanos no norte e sur, e mesmo Estados Unidos. E, guste ou non, Todos aceptaron o hábito como un fait accompli. Así, nos últimos anos, libros sobre as miñas viaxes en América, os dous últimos, por exemplo- Engada un aviso que no seu caso, cando falo de Americana, Quero dicir-americanos. Calquera lector que toma un auxe "O río de luz" o "En mares salvajes" atopar o que di nas súas páxinas.
  La revista de viagem co...  
Uma equipe estrita ou inexperiente poderia colocar muitas desvantagens para qualquer coisa que está fora do habitual. Mas se você pegar o funcionário da alfândega vão dar um pedaço de papel verde, durante seus três meses de vida pode vir e ir para qualquer fronteira terrestre dos EUA como se fosse o dono da casa.
What might happen if one is presented in a land border with a brand THIS? Anyone who has traveled to America knows how punctilious may be wondering about your true intentions. A strict or inexperienced officers could put many drawbacks to anything that is out of the ordinary. But if you get to the customs officer will submit a green slip, during his three months of validity can come and go for any U.S. land border like he owned the place.
Ce qui pourrait arriver si l'on est présenté dans une frontière terrestre avec la marque CE? Quiconque a voyagé en Amérique sait comment pointilleux peut-être sur vos véritables intentions. A officiers strictes ou inexpérimentés pourraient mettre beaucoup d'inconvénients à ce qui sort de l'ordinaire. Mais si vous arrivez à l'agent des douanes présentera un glissement vert, pendant ses trois mois de validité peut aller et venir pour une frontière terrestre américaine comme il possédait le lieu.
Was könnte passieren, wenn man in eine Landgrenze mit ein brandneues ist, kommt? Wer nach Nordamerika gereist ist, weiß, wie wählerisch sie können über Ihre wahren Absichten zu fragen,. Eine strenge oder unerfahrene Mitarbeiter könnten viele Nachteile auf alles, was außerhalb des üblichen setzen. Aber wenn Sie sich der Zollbeamte wird einen grünen Zettel, während seiner drei Lebensmonaten kann kommen und gehen für jeden US-Landgrenze, als ob er das Haus im Besitz.
¿Qué podría pasar si uno se presenta en una frontera terrestre con una flamante ESTA? Chiunque abbia viaggiato in America sa puntiglioso potrebbe chiedere circa le vere intenzioni. A gli agenti severe o inesperto potrebbe mettere molti inconvenienti a tutto ciò che è fuori dall'ordinario. Ma se si arriva al doganiere sarà presentare un foglietto verde, durante i suoi tre mesi di validità può andare e venire per qualsiasi terra di confine degli Stati Uniti, come fosse il padrone.
Wat zou er gebeuren als men wordt gepresenteerd in een landgrens met een merk THIS? Iedereen die heeft reisde naar Amerika weet hoe nauwgezet kunt je afvragen over je ware bedoelingen. Een strikte of onervaren officieren konden veel nadelen te maken aan iets dat buiten het gewone. Maar als je naar de douanier zal een groene slip indienen, tijdens zijn drie maanden van de geldigheidsduur kan komen en gaan voor een Amerikaanse landgrens alsof hij de plek beheerde.
Què podria passar si un es presenta en una frontera terrestre amb una flamant AQUESTA? Qualsevol que hagi viatjat a Amèrica del Nord sap quan primmirats poden ser preguntant sobre les teves veritables intencions. Uns funcionaris estrictes o inexperts podrien posar moltes pegues davant qualsevol cosa que se surti de l'habitual. Però si aconsegueixes que l'oficial de duanes et lliuri un paperet verd, durant els seus tres mesos de vigència pots entrar i sortir per qualsevol frontera terrestre nord-americà com ase ni bèstia.
¿Qué podría pasar si uno se presenta en una frontera terrestre con una flamante ESTA? Cualquiera que haya viajado a Norteamérica sabe cuan puntillosos pueden ser preguntando sobre tus verdaderas intenciones. Unos funcionarios estrictos o inexpertos podrían poner muchas pegas ante cualquier cosa que se salga de lo habitual. Pero si consigues que el oficial de aduanas te entregue un papelito verde, durante sus tres meses de vigencia puedes entrar y salir por cualquier frontera terrestre estadounidense como Pedro por su casa.
Что может произойти, если он представлен в сухопутную границу с бренд в этом? Любой, кто побывал в Америке знает, как щепетильны может быть интересно о ваших истинных намерениях. Строгие или неопытные офицеры могли бы поставить много недостатков ко всему, что выходит за пределы обычного. Но если вы получаете сотрудника таможни представит зеленых скольжения, за три месяца действия может прийти и пойти на любой сухопутной границы США, как он владел месте.
Zer da marka bat honekin mugako lur batean aurkezten bada, gerta liteke? Edonork duen Ameriketara bidaiatu daki nola punctilious zure benetako asmoak buruzko daiteke galdetzen. Zorrotzak edo esperientziarik gabeko ofizial bat askok eragozpenak jarri ahal izan den ezer out of arruntak. Baina ohiturak ofizial bazara berdea lapsus bat aurkeztuko du, Bere hiru balio hilabeteetan etorri eta edozein US lur mugan joan jabetzakoa zen leku bezala.
  A revista de viagens co...  
E quando eu ouvir você dizer que a Flórida tem que lutar contra a pesca ilegal. Masculino, como se tivessem deixado o país legalmente, com visto para imóveis. Ou dito de Fidel: “Oye papo, isso não vale nada e deixo os EUA para ganhar alguns dólares ".
Habituellement je me soucie peu de politique et plus encore quand c'est à partir d'un pays qui n'est pas le mien mais quand je lis qu'il ya des Cubains soutenir un anti-immigration de droit en effet donné par un inculte McCollum appelé éclairée- similaire à celle tentée en Arizona, qui me dérange un peu. Je comprends que, si nous estimons qu'il ne devrait pas y avoir de frontières devraient réglementer l'immigration, mais certains Cubains mouvement anti-Obama anti-immigration de signalisation semble le repanocha. Et quand je vous entends dire que la Floride doit lutter contre la pêche illégale. Homme, comme s'ils avaient quitté leur pays légalement avec des visas aux successions. Ou est-ce que Fidel a dit: "Referral Papo, ce n'est pas rien et je vais aux Etats-Unis pour gagner un peu d'argent ".
Normalerweise Politik und unwichtig für mich, aber wann ist ein Land, das nicht von mir, sondern wenn ich lese, dass die Kubaner sind zur Unterstützung einer Anti-Einwanderungs-Tat von einem ungebildeten aufgeklärten namens Mc Collum gegeben- ähnlich wie in Arizona versuchte, stört mich ein wenig. Ich verstehe, dass, wenn wir das Gefühl, dass die Grenzen nicht existieren sollte geregelte Zuwanderung werden, Aber einige Kubaner Beflaggung Anti-Obama-Anti-Einwanderungs-Bewegung scheint mir repanocha. Und wenn ich höre Sie sagen, dass Florida gegen illegale Kampf hat. MENSCHENSKIND, als hätten sie das Land legal mit Visa für Estates links. Oder sagte Fidel: "Oye Chat, das ist nicht nichts wert und ich verlasse den USA um ein paar Dollar verdienen ".
Normalmente la politica e poco importa a me, ma quando è un paese che non è mia, ma quando ho letto che i cubani stanno sostenendo un anti-immigrazione, anzi dato da un ignorante illuminato chiamato Mc Collum- simile a quella tentata in Arizona, mi preoccupa un po '. Capisco che se abbiamo la sensazione che le frontiere non dovrebbero esistere deve essere regolamentata l'immigrazione, Ma alcuni cubani bandiera anti-Obama movimento anti-immigrazione mi sembra repanocha. E quando mi sento dire che la Florida deve lottare contro la pesca illegale. Uomo, come se avessero lasciato il Paese legalmente, con visti per Estates. Oppure, ha detto Fidel: "Oye chat, questo non vale niente e lascio gli USA per guadagnare qualche soldo ".
Normaal beleid en doet er weinig aan mij, maar wanneer is een land dat niet van mij is, maar toen ik las dat Cubanen zijn ter ondersteuning van een anti-immigratie-inderdaad gegeven door een ongeschoolde verlichte genaamd Mc Collum- vergelijkbaar met die poging in Arizona, stoort me een beetje. Ik begrijp dat als we het gevoel dat de grenzen niet zou mogen bestaan ​​moeten worden gereguleerd immigratiebeleid, Maar sommige Cubanen markeren anti-Obama anti-immigratie beweging lijkt me repanocha. En als ik hoor u zeggen dat Florida heeft de bestrijding van illegale. Man, als hadden zij het land verlaten legaal met visa voor Estates. Of gezegd Fidel: "Oye chat, dit is niet niets waard en laat ik de Verenigde Staten om een ​​paar dollars te verdienen ".
Normalment la política m'importa poc i més quan és la d'un país que no és el meu però quan llegeixo que hi ha cubans recolzant una llei anti-immigració-per cert proposta per un inculte il · luminat anomenat Mc collum- similar a la que van intentar a Arizona, em molesta una mica. Entenc que tot i sentir que les fronteres no haurien d'existir s'ha de regular la immigració, però que alguns cubans anti-Obama abanderen un moviment anti-migratori em sembla el súmmum. I més quan els sento dir que la Florida ha de lluitar contra els il · legals. Home, com si ells haguessin sortit legalment del seu país amb visat per als Estates. O és que li van dir a Fidel: "Referència papo, que això no està en ná i me'n vaig als USA a guanyar-me uns pesitos ".
Normalno politike i pitanja malo za mene, ali kada je zemlja koja nije moja, ali kad sam pročitao da Kubanci podržavaju anti-imigracijskih-doista dao neobrazovani prosvijetljen zove Mc Collum- slično koji su pokušali u Arizona, smeta mi malo. Razumijem da ako mislimo da granice ne bi trebala postojati bi se trebalo regulirati useljavanje, No, neki Kubanci označavanje anti-Obama anti-imigracijska kretanja čini mi se repanocha. A kad čujem ti reći da je Florida ima da se bori protiv ilegalnih. Muški, kao da je napustio zemlju legalno sa vizama za Estates. Ili je rekao Fidel: "Oye chat, to ne vrijedi ništa, a odem SAD da zaradite nekoliko dolara ili eura ".
Обычно я мало заботятся политики и больше, когда он из страны, не мое, но когда я прочитал, что есть кубинцы поддерживают анти-иммиграционного закона действительно дает необразованный McCollum называемый просвещенный- же, как пытался в Аризоне, беспокоит меня немного. Я понимаю, что если мы считаем, что не должно быть никаких границ не должно регулировать иммиграцию, но некоторые кубинцы маркировки против Обамы антииммиграционного движение кажется repanocha. И когда я слышу, вы говорите, что Флорида должны бороться с незаконным. Человек, как если бы они оставили свою страну на законных основаниях с визами для въезда Estates. Или в том, что Фидель сказал: "Направление папа, это не ничего, и я иду в США, чтобы заработать несколько баксов ".
Normalean txikia politika zaintzen dut eta nirea ez dela herrialde baten baina daudela kubatar anti-inmigrazio bat bultzatzeko McCollum izeneko bat familiak ilustratuak emandako lege-, hain zuzen ere irakurtzen dut- antzekoa Arizona saiatu, molesta me pixka bat. Sentitzen dugu ez dagoela behar bada dagoela mugarik immigrazioa arautu behar ulertzen dut, baina kubatarrek markatu anti-Obama anti-inmigrazio mugimendu repanocha badirudi. Eta noiz entzun Florida behar dela legez kanpoko aurka borrokatzea esan duzu. Man, balitz bezala utzi zuten euren herrialdean legez Estates bisak batera. Edo, Fidel esan: "Erreferentzia papo, hau da, ez nothin 'eta joan AEB dut gutxi dolar bat irabazteko ".
  A revista de viagens co...  
A corrida para o saque do Ártico já começou: Rússia, Canadá, EUA, Noruega e Dinamarca, tomar posições para tentar controlar a novas rotas de navegação e uma vasta riqueza mineral, gás e petróleo, que pode ser explorado pelo gelo recuando.
Reverte enfin une image qui émerge ne présentent rien de halagüeñode une région qui connaît des changements profonds et rapides dans le climat, dont les conséquences seront graves ont des effets politiques, économiques et environnementaux. La course pour le pillage de l'Arctique a déjà commencé: La Russie, Canada, États-Unis, La Norvège et le Danemark, prendre des positions pour essayer de contrôler les routes maritimes nouvelles et vastes richesses minérales, gaz et de pétrole, qui peuvent être exploitées par le retrait des glaces.
Reverte endlich ein Bild entsteht gegenwärtig nichts halagüeñode einer Region, die in einem tiefgreifenden und raschen Veränderungen in Klima, deren Folgen schwerwiegende politische Auswirkungen, Wirtschaft und Umwelt. Das Rennen um die Plünderung der Arktis hat bereits begonnen: Russland, Kanada, Vereinigte Staaten, Norwegen und Dänemark, nehmen Positionen zu versuchen, neue Schifffahrtsrouten und großen Reichtum an Bodenschätzen Kontrolle, Gas und Öl, dass durch die sich zurückziehenden Eis ausgenutzt werden.
Reverte finalmente emerge un quadro non presente halagüeñode una regione che sta subendo profondi e rapidi mutamenti nel clima, conseguenze che avrà gravi effetti politici, economica e ambientale. La corsa per il saccheggio dell'Artico è già iniziato: Russia, Canada, Stati Uniti, Norvegia e Danimarca, prendere posizioni per cercare di controllare le rotte di navigazione nuovo e di grande ricchezza di minerali, di gas e petrolio, che possono essere sfruttate dal ghiaccio in ritirata.
Reverte eindelijk een beeld naar voren aanwezig zijn niets halagüeñode een regio die ingrijpende en snelle veranderingen ondergaat in het klimaat, waarvan de gevolgen zal hebben ernstige politieke gevolgen, economische en ecologische. De race voor het plunderen van de Noordpool is al begonnen: Rusland, Canada, Verenigde Staten, Noorwegen en Denemarken, posities nemen om te proberen nieuwe scheepvaartroutes en uitgestrekte minerale rijkdom controle, gas en olie, die kan worden benut door het terugtrekkende ijs.
Reverte perfila finalment un retrat actual res halagüeñode una regió que està patint profunds i accelerats canvis climàtics, les conseqüències tindran seriosos efectes polítics, econòmics i mediambientals. La carrera per l'espoliació de l'Àrtic ja ha començat: Rússia, Canadà, Estats Units, Noruega i Dinamarca, prenen posicions per intentar controlar les noves rutes marítimes i les immenses riqueses de minerals, de gas i de petroli, que podran explotar gràcies a la retirada del gel.
Reverte konačno sliku pojavljuje prisutan ništa halagüeñode regiji koja prolazi kroz duboke i brze promjene u klimi, čije posljedice će imati ozbiljne političke učinke, ekonomske i ekološke. Utrka za pljačku od Arktičkog je već počela: Rusija, Kanada, SAD, Norveška i Danska, uzeti pozicije pokušati kontrolirati nove utovar staze i velika mineralna bogatstva, plina i nafte, koji može biti iskorišten od strane povlačenju led.
Реверте, наконец, портрет описывает текущую halagüeñode ничего регионе, который переживает глубокие и быстрые изменения климата, последствия которого серьезные политические последствия, экономических и экологических. Гонка за грабежи Арктики уже началась: Россия, Канада, США, Норвегии и Дании, занимают позиции, чтобы попытаться контролировать судоходные маршруты и огромные минеральные богатства, Нефтегазовый, который может управлять выводом льда.
Reverte azkenik, gaur egungo erretratua ezer ez halagüeñode laburbiltzen duen eskualde bat da klima-aldaketa sakon eta azkarrak jasaten, helburu politikoak ondorio larriak, ekonomia eta ingurumen. Arctic lapurretak lasterketa hasi da dagoeneko: Errusia, Kanadan, US, Norvegia eta Danimarka, posizioak hartu, itsas ibilbide berriak eta mineral aberastasunaren zabala kontrolatzeko saiatu, Petrolioa eta gasa, horrek izotza kentzeko ebakuntza daiteke.
Reverte, finalmente, emerxe un cadro nada presente halagüeñode un sector que está pasando por cambios profundos e rápidas transformacións no clima, cuxas consecuencias terán graves efectos políticos, económica e ambiental. A carreira para o saqueo do Ártico xa comezou: Rusia, Canadá, EUA, Noruega e Dinamarca, tomar posicións para tratar de controlar a novas rutas de navegación e unha ampla riqueza mineral, gas e petróleo, que pode ser explotado polo xeo recuando.
  A revista de viagens co...  
Totalmente de acordo com seu ponto de vista sobre os EUA. Na Europa, rir de sua ridícula forma de vida e nós somos uma sociedade de slobs que não pode colocar qualquer país no mapa. Realidade, pelo menos eu vivi, é que é uma sociedade que vive, aberto, onde o trabalho é promovido por mérito profissional e não porque alguém ammigo primo ou empresa.
Totalement d'accord avec votre point de vue sur les États-Unis. En Europe, on rit à sa manière ridicule de la vie et nous sommes une société de ploucs qui ne peut pas mettre n'importe quel pays sur la carte. Réalité, au moins j'ai vécu, est qu'il s'agit d'une société vivante, ouverte, où le travail est encouragée par ses mérites professionnels et non pas parce ammigo cousin de quelqu'un ou de la société. NY est fascinant, mais il est aussi Chicago, San Francisco, Orlando u Dallas. Villes avec la vie, où l'on a le sentiment qui passe plus de la théorie éternelle que le vieux continent est en cause. Qui sont les rednecks?
Völlig mit Ihrem Standpunkt aus sind sich über die US-. In Europa haben wir an seinem Lebensstil lächerlich lachen und wir sind eine Gesellschaft von Rednecks, die nicht platzieren können jedes Land auf der Karte. Die Realität, zumindest habe ich gelebt, ist, dass es eine lebendige Gesellschaft ist, öffnen, wo die Arbeit ist durch berufliche Verdienste befördert und nicht weil jemand Cousin ammigo oder Firma. NY ist faszinierend, aber es ist zu Chicago, San Francisco, Dallas oder Orlando. Städte mit Leben, wo hat man das Gefühl, dass etwas geschieht, anstatt das ewige Theorie, in der den alten Kontinent gewickelt wird. Wer sind die Hillbillies sind los?
Totalmente d'accordo con il tuo punto di vista gli Stati Uniti. In Europa si ride a suo modo ridicolo di vita e siamo una società di zoticoni che non si può mettere un paese sulla mappa. Realtà, almeno ho vissuto, è che è una società viva, aperto, dove il lavoro è promossa da meriti professionali e non perché ammigo cugino di qualcuno o società. NY è affascinante, ma è anche Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Le città con la vita, dove si ha la sensazione che passa oltre la teoria eterna che il vecchio continente è coinvolto. Chi sono i rednecks?
Het volkomen eens met uw standpunt op de Amerikaanse. In Europa hebben we lachen met zijn belachelijke manier van leven en we zijn een samenleving van slobs die ieder land dat niet op de kaart gezet. Werkelijkheid, ik tenminste geleefd, is dat het een levende samenleving, open, waar het werk wordt bevorderd door professionele verdiensten en niet omdat iemand de neef van ammigo of bedrijf. NY is fascinerend, maar het is ook Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Steden met het leven, waar men heeft het gevoel dat gaat meer dan de eeuwige theorie dat het oude continent is betrokken. Wie zijn de rednecks?
完全に米国にあなたの視点に同意する. ヨーロッパでは、我々は彼のばかげたライフスタイル笑うと私たちは地図上の任意の国を置くことはできません田舎者の社会です。. 現実, 少なくとも私は住んでいた, それは生きている社会であるということです, 開く, 作業は専門のメリットによって促進されておらず、どこため誰かのいとこammigoまたは会社. NYは魅力的です。, それはあまりにもシカゴで, サンフランシスコ, ダラスまたはオーランド. 生活の都市, 一つは何かが起こるという感じではなく旧大陸に包まれている永遠の理論を持っているところ. 田舎は誰ですか?
Totalment d'acord amb el seu punt de vista sobre els Estats Units. A Europa ens riem de la seva ridícul manera de vida i creiem que són una societat de taujans que no saben col · locar cap país al mapa. La realitat, almenys la que jo vaig viure, és que és una societat viva, oberta, on en els treballs es puja per mèrits professionals i no per ser ammigo o cosí d'algú de l'empresa. NY és fascinant, però ho és també Chicago, San Francisco, Dallas o Orlando. Ciutats amb vida, on un té la sensació que passa alguna cosa més que al eterna teoria en què està embolicat el vell continent. Qui són els taujans?
Totalno složiti s vaše točke gledišta na SAD. U Europi smo se smijati svojim smiješnim načinom života, a mi smo društvo rubes koji ne može staviti bilo koju zemlju na karti. Stvarnost, barem sam živio, je da je živo društvo, otvoriti, gdje je rad promovira profesionalni zaslugama, a ne zato što je nečiji rođak ammigo ili tvrtka. NY je fascinantno, ali to je i Chicago, San Francisko, Dallas u Orlando. Gradovi s života, gdje se ima osjećaj da postoji nešto više od vječne teorije da je Stari kontinent je omotan. Tko su seljačine?
Полностью согласен с вашей точкой зрения на США. В Европе мы смеемся над его нелепым образом жизни, и мы являемся обществом деревенщины, кто не может разместить любую страну на карте. Реальность, по крайней мере я жил, является то, что общество, живущее, открыть, где работа способствует профессиональных качеств, а не потому, что двоюродный брат чьей-то ammigo или компанию. Нью-Йорк является захватывающим, но это также Чикаго, Сан - Франциско, Даллас U Орландо. Города с жизнью, где есть чувство, что есть нечто большее, чем вечная теория, что старый континент, завернутый. Кто быдло?
Guztiz zure ikuspegitik ados US buruzko. Europan barre bere bizitza modu irrigarri dugu eta rubes gizartea ezin duten edozein herrialdetan kokatu mapan gara. Errealitatea, gutxienez bizi, dela bizi den gizarte bat, ireki, non lana merezimendu profesionala sustatu du, eta ez norbaiten lehengusu ammigo edo enpresa delako. NY da liluragarriak, baina, halaber, Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Bizitzan dituzten hiriak, non sentsazioa dagoela zerbait teoria betiereko zaharrak kontinente bilduta hori baino gehiago da bat du. Nortzuk rednecks du?
Totalmente de acordo co seu punto de vista sobre os EUA. En Europa, rir da súa ridícula forma de vida e somos unha sociedade de slobs que non pode poñer calquera país no mapa. Realidade, polo menos eu vivín, é que é unha sociedade que vive, aberto, onde o traballo é promovido por mérito profesional e non porque alguén ammigo primo ou empresa. NY é fascinante, pero tamén é de Chicago, San Francisco, Dallas Orlando u. Cidades coa vida, onde se ten a sensación que pasa máis do que a teoría do eterno que o vello continente toma parte. ¿Quen son os caipiras?
  A revista de viagens co...  
3.-Yosemite (EUA)
3.-Yosemite (États-Unis)
3.-Yosemite (Stati Uniti)
3.-ヨセミテ (米国)
3.-Yosemite (Estats Units)
3.-Yosemite (SAD)
3.-Yosemite (США)
3.-Yosemite (US)
  A revista de viagens co...  
Isso fez com que várias sessões de fotos em que os jogadores tinham que refletir essa maravilhosa irrealidade conquistando espaço a partir do qual foi durante anos o país mais pobre do mundo. "As fotos que eu fiz em lugares como a Espanha, EUA, Itália, Israel, Palestina e Senegal, o único país da África sub-saariana sempre ".
Dies hat mehrere Foto-Shootings, in denen Akteure mussten diese wunderbare Unwirklichkeit der Eroberung des Weltraums, von dem seit Jahren war das ärmste Land auf der Erde reflektieren. "Die Fotos habe ich in Orten wie Spanien, Vereinigte Staaten, Italien, Israel, Palästina und Senegal, das einzige Land in Afrika südlich der Sahara immer ".
Questo fatto diversi servizi fotografici in cui i giocatori dovevano rispecchiare quel meraviglioso irrealtà della conquista dello spazio da cui è stato per anni il paese più povero della terra. "Le foto che ho fatto in posti come la Spagna, Stati Uniti, Italia, Israele, Palestina e Senegal, l'unico paese dell'Africa sub-sahariana mai ".
Dit maakte verschillende foto sessies waarin spelers moesten die prachtige onwerkelijkheid van de verovering van de ruimte van waaruit het was jarenlang het armste land op aarde weerspiegelen. "De foto's heb ik in landen als Spanje, Verenigde Staten, Italië, Israël, Palestina en Senegal, het enige land in Afrika bezuiden de Sahara ooit ".
Per a això va fer diverses sessions fotogràfiques en les que va comptar amb actors que reflectissin aquella meravellosa irrealitat de conquerir l'espai des del que va ser durant anys el país més pobre de la terra. "Les fotos les vaig fer en llocs com Espanya, Estats Units, Itàlia, Israel, Palestina i Senegal, l'únic país de l'Àfrica subsahariana en què he estat ".
To je napravio nekoliko fotografija sjednice na kojima se igrači morali odražavati taj prekrasan nerealnost u osvajanju prostora iz koje je godinama najsiromašnija zemlja na svijetu. "Na fotografijama sam učinio u mjestima kao što su Španjolska, SAD, Italija, Izrael, Palestine i Senegala, jedina zemlja u subsaharskoj Africi ikad ".
Это сделано несколько фотосессий, в которой игроки должны были отразить это замечательно нереальность освоения космоса, из которой он был в течение многих лет самой бедной страной на Земле. "Фотографии, которые я сделал в таких местах, как Испания, США, Италия, Израиль, Палестина и Сенегала, единственная страна в Африке к югу от Сахары когда-либо ".
Honetan egindako hainbat argazki-saio horretan, jokalari izan espazioa konkistatu du unreality zoragarria izan zen, eta horrek urte ditu lurreko herrialde txiroenetako hori islatzeko. "Argazkiak nuen Espainia bezalako leku, US, Italia, Israel, Palestina eta Senegal, Sahara azpiko Afrikan, inoiz herrialde bakarra ".
Iso fixo que varias sesións de fotos en que os xogadores tiñan que reflectir esa marabillosa irrealidade conquistando espazo desde o que foi durante anos o país máis pobre do mundo. "As fotos que fixen en lugares como España, EUA, Italia, Israel, Palestina e Senegal, o único país do África subsahariana sempre ".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow