eua – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 192 Results  www.sitesakamoto.com  Page 8
  A revista de viagens co...  
E Oklahoma, no coração de os EUA, onde o sol castiga a existência, um empresário chamado Cyrus Avery sonhava com uma rede de rodovias interestaduais. Essa idéia foi para a Associação Americana de Rodovias Estaduais.
Et Oklahoma, dans le coeur des États-Unis, où le soleil punit l'existence, un homme d'affaires nommé Cyrus Avery rêvé d'un réseau d'autoroutes. Cette idée est allé à l'American Association of State Highway. Ainsi naît en 1926 Route 66. Et c'est l'artère qui traverse les Etats-Unis, le premier lien entre les deux extrémités du pays (effectivement la route commence à Chicago, pas sur la côte Est), qui se dégage toute une mythologie de l'espoir. Première, espérer des progrès. La route a été conçue dans un contexte d'expansion économique de l'empire du nouveau monde de se connecter les populations isolées et de promouvoir le développement économique; deuxièmement, des gens foi dans la liberté, il qualifié que les étapes historiques.
Und Oklahoma, im Herzen der Vereinigten Staaten, wo die Sonne bestraft die Existenz, ein Geschäftsmann namens Cyrus Avery Gespielt mit Interstate Highway Netzwerk. Diesem Gedanken zog in die American Association of State Highway. So wurde am geboren 1926 Route 66. Es ist genau diese Arterie, die die US-kreuzt, der erste Weg zwischen den beiden Enden des Landes (tatsächlich die Route beginnt in Chicago, nicht an der Ostküste), die ganze Mythologie Nässen um die Hoffnung. Erste, Hoffnung für den Fortschritt. Die Straße wurde in einem Kontext der wirtschaftlichen Expansion des Reiches der neuen Welt konzipiert, um isolierte Populationen verbinden und Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung; zweite, das Vertrauen der Menschen in die Freiheit, qualifiziert es als historischen Etappen.
En Oklahoma, en el corazón mismo de los Estados Unidos, donde el sol castiga la existencia, un hombre de negocios llamado Cyrus Avery soñaba con una red de carreteras interestatales. Esa idea la trasladó a la Asociación Americana de Carreteras Estatales. De esta manera nació en 1926 la Ruta 66. Y es precisamente esa arteria que cruza los Estados Unidos, la primera conexión por carretera entre los dos extremos del país (en realidad la ruta comienza en Chicago, no en la costa este), la que rezuma toda una mitología en torno a la esperanza. En primer lugar, esperanza en el progreso. La carretera fue concebida en un contexto de expansión económica del imperio del nuevo mundo para conectar poblaciones aisladas e impulsar el desarrollo económico; en segundo lugar, la fe de las personas en la libertad, matizada ésta según las etapas históricas.
E Oklahoma, nel cuore degli Stati Uniti, dove il sole punisce l'esistenza, un uomo d'affari di nome Cyrus Avery sognava di una rete di autostrade interstatali. Questa idea è andato alla American Association of State Highway. Così nasce nel 1926 Percorso 66. Ed è l'arteria che attraversa gli Stati Uniti, il collegamento prima strada tra le due estremità del paese (in realtà il percorso inizia a Chicago, non sulla costa orientale), che emana tutta una mitologia sulla speranza. Primo, speranza per il progresso. L'autostrada è stata concepita in un contesto di espansione economica dell'impero del nuovo mondo di collegare popolazioni isolate ea promuovere lo sviluppo economico; in secondo luogo, la fede delle persone in libertà, qualificato come le tappe storiche.
En Oklahoma, in het hart van de Verenigde Staten, waar de zon straft het bestaan, een zakenman genaamd Cyrus Avery droomde van een netwerk van snelwegen. Dat idee ging naar de American Association of State Highway. Zo ontstond op 1926 Route 66. Het is precies deze slagader die de VS doorkruist, de eerste wegverbinding tussen de twee uiteinden van het land (eigenlijk de route begint in Chicago, niet aan de oostkust), de hele mythologie lekken aan de hoop. Eerste, hoop voor vooruitgang. De weg werd bedacht in een context van economische expansie van het rijk van de nieuwe wereld om geïsoleerde populaties verbinden en het bevorderen van economische ontwikkeling; tweede, het geloof van de mensen in vrijheid, kwalificeerde het als historische stadia.
En Oklahoma, al cor mateix dels Estats Units, on el sol castiga l'existència, un home de negocis anomenat Cyrus Avery somiava amb una xarxa de carreteres interestatals. Aquesta idea la va traslladar a l'Associació Americana de Carreteres Estatals. D'aquesta manera va néixer a 1926 la Ruta 66. I és precisament aquesta artèria que creua els Estats Units, la primera connexió per carretera entre els dos extrems del país (en realitat la ruta comença a Chicago, no a la costa est), la que traspua tota una mitologia al voltant de l'esperança. En primer lloc, esperança en el progrés. La carretera va ser concebuda en un context d'expansió econòmica de l'imperi del nou món per connectar poblacions aïllades i impulsar el desenvolupament econòmic; en segon lloc, la fe de les persones en la llibertat, matisada aquesta segons les etapes històriques.
A Oklahoma, u srcu SAD-u, gdje je sunce kažnjava postojanje, poduzetnik po imenu Cyrus Avery sanjao mreže međudržavnih autocesta. Ta ideja je otišao u American Association of State Highway. Tako je rođen u 1926 Ruta 66. I to je arterija koja prelazi United States, prvi cestovna veza između dva kraja zemlje (zapravo Ruta započinje u Chicagu, ne na istočnoj obali), koja odiše cijeli mitologiju o nadi. Prvi, nadu za napredak. Autocesta je zamišljen u kontekstu ekonomske ekspanzije carstva novog svijeta za povezivanje izoliranih populacija i promicati gospodarski razvoj; drugo, ljudi vjera u slobodu, je kvalificiran kao povijesne faze.
В Оклахома, в самом сердце США, где солнце наказывает существование, бизнесмен по имени Кира Avery мечтал о сети автомагистралей между штатами. Эта идея пошла в Американскую ассоциацию государство шоссе. Таким образом, родилась в 1926 Маршрут 66. И это артерия, которая проходит в США, Первое звено дороге между двух концах страны (на самом деле маршрут начинается в Чикаго, не на восточном побережье), который источает целую мифологию о надежде. Первый, надеются на прогресс. Дорога была задумана в контексте экономического развития империи в новый мир для подключения изолированных популяций и содействия экономическому развитию; во-вторых, Народная вера в свободу, квалифицированы как исторические этапы.
Urtean Oklahoma, Estatu Batuetako bihotzean, non eguzkiaren existentzia zigortzen, enpresaburu izeneko Cyrus Avery Interstate autopista sare batekin jota. Hori pentsatu State Highway Elkartea American mugitu. Horrela jaio zen on 1926 Ibilbidea 66. Hain zuzen ere, arteria hori zeharkatzen AEBetan, herrialdeko mutur bien arteko errepidearen lehenengo lotura (benetan ibilbidea Chicago hasten, Ez ekialdeko kostan), itxaropena inguruan oozing osoa mitologia. Lehen, aurrerapen espero. Errepidea izan zen mundu berri baten inperioaren hedapen ekonomikoaren testuinguru batean asmatutako populazio isolatu konektatu eta garapen ekonomikoa bultzatzeko; bigarren, pertsonen askatasuna fedea, sailkatua da fase historiko gisa.
E Oklahoma, no corazón de Estados Unidos, onde o sol castiga a existencia, un empresario chamado Cyrus Avery Xogado co interestatal rede viaria. Ese pensamento mudouse para a Asociación Americana de estrada estatal. Así, naceu en 1926 Ruta 66. É precisamente esta arteria que atravesa EEUU, o primeiro elo estrada entre as dúas extremidades do país (en realidade, o percorrido comeza en Chicago, non, na costa leste), Toda a mitoloxía escorrido arredor da esperanza. Primeira, esperanza para o progreso. A estrada foi concibida nun contexto de expansión da economía do imperio do novo mundo para conectarse poboacións illadas e promover o desenvolvemento económico; segundo, a fe da xente en liberdade, cualificou como etapas históricas.
  La revista de viajes co...  
Há um "pub" em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que tomei um pint para celebrar a engenhosidade do proprietário.
Il ya un "pub" à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une pinte pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein Pub in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier auf den Einfallsreichtum des Eigentümers feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un "pub" in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een biertje aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
"Pub" Galway da, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina, pinta bat hartu nuen jabea adimenerako ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un "pub" en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que tomei un Pinto para celebrar a inxenuidade do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Se eu te contar o topo mais alto do mundo em medidas s s a maioria de 10000 metros, que não está na Ásia, mas em os EUA, holla © seu cume que com pouco esforço e quase se pode alcançá-lo de carro, pensaréis que, ou sou ignorante de tudo, ou deixe-me sanidade © estacionado naquele lugar.
If I tell you the top most highest in the world s most s measures of 10000 meters, that is not in Asia but in the U.S., holla © its summit that with little effort and you can almost reach it by car, © is that thought, or am ignorant of all, or let me sanity © parked in that place.
Si je vous dis le sommet le plus élevé dans la plupart des mesures de s du monde de l' 10000 mètres, ce n'est pas en Asie, mais aux États-Unis, holla © son apogée avec peu d'effort et vous pouvez presque atteindre en voiture, © pense que, ou suis ignorant de tout, © ou la santé mentale m'ont laissé garé à cet endroit.
Wenn ich Ihnen sagen, die oberste höchsten in der Welt s s Maßnahmen 10000 Meter, das ist nicht in Asien, sondern in den USA, holla © ihren Höhepunkt mit wenig Aufwand und man kann es fast erreichen mit dem Auto, © wird vermutet, dass, oder bin unwissend alle, © oder Verstand ließ mich geparkt in diesem Ort.
Se dico al vertice di misure la maggior parte del mondo più alta di s s 10000 metri, che non è in Asia ma negli USA, holla © il suo picco con poco sforzo e si può quasi raggiungere in auto, © pensare che è, o sono ignorante di tutti, o lasciami © sanità mentale parcheggiato in quel luogo.
Als ik je vertel de top de meeste hoogste in de 's werelds meest s maatregelen van 10000 meter, die niet in Azië, maar in de VS, holla © zijn hoogtepunt met weinig inspanning en je kunt het bijna bereiken met de auto, © wordt gedacht dat, of ben onwetend van alle, © of sanity liet me geparkeerd in die plaats.
私は世界で最もの対策の一番上の最高を教えてくれた場合 10000 メートル, それは、アジアではなく、米国ではありません, 連絡は、少しの努力で、その頂上それを©とは、ほぼ車でそれに到達することができます, ©と考えられている, またはすべての無知な私, または私は正気ましょう©その場所に駐車.
Si us dic que la cimera més alta del món mesura mà © s de 10000 metres, que no està a l'Àsia sinó als Estats Units, que Holla © el seu cim gairebé sense esforç i que gairebé pots aconseguir-la en cotxe, © es pensa que, o sóc un ignorant del tot, o em deixeu © el seny aparcada en aquell lloc.
Ako vam kažem vrhu najviše najviši u svijetu s najviše s. mjera 10000 metara, to nije u Aziji, ali u SAD-u, © holla svoj vrhunac da uz malo truda i gotovo da možete doći osobnim automobilom, © je da misli, ili sam u neznanju sve, ili neka mi razum © parkiran na tom mjestu.
Если я скажу вам топ самых высоких в большинстве с мире с мерами 10000 метров, которая не находится в Азии, а в США, © оклик своего пика с минимальными усилиями и вы можете почти добраться до него на машине, © Считается, что, или невежда всех, © здравомыслия или оставили меня припаркованный в том месте.
Diotsuet baduzu mundu s neurri gehienak gehien top altuena 10000 metro, Asia, baina Estatu Batuetan ez dela, holla bere gailurrera © ahalegin txiki eta autoz ia dezakezu iristeko, © dagoela pentsatu, edo am-ezjakin, dit edo behatu © leku horretan aparkatuta.
Se eu che contar o cumio máis alto na maioría das medidas do mundo s de 10000 metros, que non está en Asia pero EEUU, holla © seu cumio, con pouco esforzo e pode case alcanzalo la de coche, pensará © is que, ou son ignorantes de todo, © ou sanidade deixoume estacionado nese lugar.
  La revista de viajes co...  
Há um "pub" em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que tomei um pint para celebrar a engenhosidade do proprietário.
Il ya un "pub" à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une pinte pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein Pub in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier auf den Einfallsreichtum des Eigentümers feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
Hay un “pub” en Galway, ciudad de la costa occidental de Irlanda del Sur, en cuya puerta un cartel anuncia: “Último sitio en donde tomar una cerveza antes de Boston (USA)”. Por supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. Y por supuesto, también a sabiendas de que la afirmación no era cierta.
C'è un "pub" in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een biertje aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
"Pub" Galway da, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina, pinta bat hartu nuen jabea adimenerako ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
  La revista de viajes co...  
Califórnia dispõe de um património espanhol antigo esquecido, demasiado frequentemente, em ambos os lados do Atlântico. Viagens anteriores desta vez, propôs uma rota a partir de San Francisco para Carmel rastreada pela costa oeste dos EUA que a memória de aventureiros famosos.
Californie revendique un héritage antique espagnole oublié, trop souvent, de chaque côté de l'Atlantique. Passé ce moment voyages proposant une route de San Francisco à Carmel suivis par la côte ouest des États-Unis que la mémoire d'aventuriers célèbres.
Kalifornien verfügt über eine alte spanische Erbe vergessen, zu oft, auf beiden Seiten des Atlantiks. Vergangene Fahrten dieser Zeit schlug eine Strecke von San Francisco nach Carmel Aufspüren der Westküste der Vereinigten Staaten, dass der Speicher des berühmten Abenteurer.
California atesora un antiquísimo legado español olvidado, demasiado a menudo, a uno y otro lado del Atlántico. Viajes al Pasado propone en esta ocasión una ruta desde San Francisco hasta Carmel rastreando por la costa oeste de Estados Unidos esa memoria de insignes aventureros.
California, vanta un patrimonio antico spagnolo dimenticato, troppo spesso, su entrambi i lati dell'Atlantico. Passato questo periodo i viaggi che propone un percorso da San Francisco a Carmelo tracciato tra la costa occidentale degli Stati Uniti che la memoria di avventurieri famosi.
Californië heeft een oude Spaanse erfenis vergeten, maar al te vaak, aan weerszijden van de Atlantische. Reizen naar het verleden deze keer een route van San Francisco voorgesteld naar Carmel opsporen van de westkust van de Verenigde Staten dat het geheugen van de beroemde avonturiers.
Califòrnia atresora un antiquíssim llegat espanyol oblidat, massa sovint, a banda i banda de l'Atlàntic. Viatges al Passat proposa en aquesta ocasió una ruta des de San Francisco fins Carmel rastrejant per la costa oest dels Estats Units aquesta memòria d'insignes aventurers.
Kalifornija ima drevnu španjolsku baštinu zaboravili, prečesto, na obje strane Atlantika. Prošli brodom ovaj put predložio rutu iz San Francisca u Karmel praćeni od strane američke zapadne obale te memorije poznatih pustolova.
Калифорния может похвастаться древней испанской наследия забыли, Слишком часто, по обе стороны Атлантики. Прошлые поездки на этот раз предложил пути из Сан-Франциско, Кармел отслеживается на западное побережье США, что память известных авантюристов.
California zahar Espainiako ondarea ahaztuta ditu, sarri askotan, Atlantikoaren bi aldeetan. Iraganera bidaiatzeko denbora honetan proposatu San Francisco-tik ibilbide bat erabilgarria, Estatu Batuetako mendebaldeko kostaldea Karmel behar abenturazale ospetsuak memoria.
  A revista de viagens co...  
Enquanto na forma, Bíblia bater, segue as aventuras de Kerouac e Cassady, é um manual livre para aqueles que optam por mergulhar em uma viagem através os EUA. A batida foi o germe de outros movimentos que posteriormente se levantaria contra o estabelecimento em torno de um elemento unificador: Guerra do Vietnã.
While on the way, biblia beat, follows the adventures of Kerouac and Cassady, is a free manual for those who choose to dive on a trip through the U.S.. The beat was the germ of other movements that later would rise against the establishment around a unifying element: the Vietnam War. A whole counterculture movement Theodore Roszak analyzed in the birth of a counterculture festival the same year the quintessential hippie, Woodstock, Easy Ryder film, and two years after the Summer of Love 1967.
Alors que sur le chemin, biblia battu, suit les aventures de Kerouac et Cassady, est un manuel gratuit pour ceux qui choisissent de plonger sur un voyage à travers les États-Unis. Le rythme a été le germe d'autres mouvements qui plus tard se soulever contre la mise en place autour d'un élément fédérateur: La guerre du Vietnam. Un mouvement tout entier contre- Theodore Roszak analysés dans la naissance d'un festival contre-la même année, le hippie par excellence, Woodstock, Facile film de Ryder, et deux ans après le Summer of Love 1967.
Während auf dem Weg, Bibel schlagen, erzählt die Abenteuer von Kerouac und Cassady, Freiheit ist ein Handbuch für alle, die zu einer Reise durch die Vereinigten Staaten tauchen entscheiden. Der Beat war der Keim der anderen Bewegungen, die später gegen die Einrichtung um ein verbindendes Element steigen würde: Vietnam-Krieg. Alle Gegenkulturbewegung Theodore Roszak analysiert in der Geburt eines Gegenkultur Festival im selben Jahr Quintessenz hippie, Woodstock, Easy Ryder Film, und zwei Jahre nach dem Summer of Love 1967.
Mentre sulla strada, Biblia battere, segue le avventure di Kerouac e Cassady, è un manuale gratuito per coloro che scelgono di immergersi in un viaggio attraverso gli Stati Uniti. Il ritmo è stato il germe di altri movimenti che poi si alzava contro l'istituzione intorno ad un elemento unificante: Guerra del Vietnam. Un intero movimento della controcultura Theodore Roszak analizzato la nascita di un festival della controcultura hippie stesso anno la quintessenza, Woodstock, Facile Ryder del film, e due anni dopo la Summer of Love 1967.
Terwijl op de weg, bijbel verslaan, kronieken de avonturen van Kerouac en Cassady, Vrijheid is een handleiding voor degenen die besluiten om te duiken in een reis door de Verenigde Staten. De beat was de kiem van andere bewegingen, die later zou opstaan ​​tegen de oprichting rond een verenigend element: Vietnam War. Alle tegencultuur beweging Theodore Roszak geanalyseerd in de geboorte van een tegencultuur festival hetzelfde jaar typische hippie, Woodstock, Gemakkelijk Ryder film, en twee jaar na de Summer of Love 1967.
Encara En el camí, bíblia vèncer, narra les aventures de Kerouac i Cassady, és un manual de llibertat per als qui decideixin capbussar-se en un viatge a través dels Estats Units. Els beat van ser el germen d'altres moviments que més tard s'alçarien en contra de l'establishment al voltant d'un element aglutinador: la guerra del Vietnam. Tot un moviment contracultural que Theodore Roszak analitzar a El naixement d'una contracultura el mateix any del festival hippy per excel · lència, Woodstock, de la pel.lícula Easy Ryder, i dos anys després de l'Estiu de l'Amor de 1967.
Dok je na putu, Biblija pobijediti, Ljetopisa pustolovine Kerouac i Cassady, Sloboda je priručnik za one koji se odluče da se upuste u putovanje kroz Sjedinjenim Američkim Državama. Pobijedila je klice od drugih pokreta koji će kasnije ustati protiv uspostave oko ujedinjenja elementa: Vijetnamski rat. Sve kontrakulture pokret Theodore Roszak analizirati u rođenje kontrakulture festivala iste godine suštinskog hipi, Woodstock, Easy Ryder film, , a dvije godine nakon ljeta ljubavi 1967.
Хотя на пути, Biblia бить, о приключениях Керуак и Кэссиди, является свободным пособие для тех, кто хочет погрузиться в путешествие по США. Удар был зародыш других движений, которые позже будут расти по отношению к созданию вокруг объединяющим элементом: Война во Вьетнаме. Целый контркультура движения Теодор Roszak проанализированы рождения контркультуры фестиваля в том же году типичный хиппи, Woodstock, Легкий фильм Райдер, и через два года после Лета Любви 1967.
Bidean bitartean, biblia beat, Kerouac eta Cassady abenturen kronika, Askatasuna United States zehar bidaia bat murgiltzea erabakitzen dutenek eskuliburu bat da. Beat mugimenduak beste germen geroago igoko litzateke establezimenduaren aurka batzeko elementu baten inguruan izan da: Vietnam War. Quite Kontrakulturaren mugimendua Theodore Roszak Kontrakulturaren jaialdi baten jaiotza urte bereko aztertu quintessential Hippie, Woodstock, Erraza Ryder Film, Summer of Love bi urte ondoren 1967.
Mentres no camiño, Biblia gañar, narra as aventuras de Kerouac e Cassady, A liberdade é un manual para os que deciden mergullar nunha viaxe a través dos Estados Unidos. A batida foi o xerme doutros movementos que posteriormente se levantaría contra o establecemento en torno a un elemento unificador: Guerra do Vietnam. Todos os movementos de contracultura Theodore Roszak analizados no nacemento dun festival de contracultura o mesmo ano hippie por excelencia, Woodstock, Filme Easy Ryder, e dous anos despois do Summer of Love 1967.
  A revista de viagens co...  
Você mdificarlas e compreender as circunstâncias, mas defnender oposto. corrupção, roubar, Crescer, não respeitar os direitos humanos está errado com a África e ser negro e os EUA e ser um respeitável advogado da Quinta Avenida.
A hug friend, what you say is brave and, is my feeling, is the true form of respect and love a place. I've never understood the reason for having an ethical and social ideas sprofundas in your country and change them when you come to another. You mdificarlas and understand the circumstances, but opposite defnender. corruption, steal, Grow, not respecting human rights is wrong with Africa and being black and in the U.S. and be a respectable lawyer Fifth Avenue.
Un ami câlin, ce que vous dites est brave et, J'ai le sentiment, est la vraie forme de respect et d'amour un lieu. Je n'ai jamais compris la raison pour avoir une sprofundas éthiques et sociales des idées dans votre pays et de les changer quand vous venez à l'autre. Vous mdificarlas et de comprendre les circonstances, mais en face defnender. la corruption, voler, Croissance, non respect des droits de l'homme qui ne va pas avec l'Afrique et en noir et aux États-Unis et être un avocat respectable Fifth Avenue.
Eine Umarmung Freund, ist mutig, was Sie sagen und, ist mein Gefühl, ist die wahre Form des Respekts und der Liebe einen Platz. Ich habe noch nie den Grund, um eine soziale und ethische Ideen sprofundas in Ihrem Land und Veränderung verstanden haben, wenn Sie zu einem anderen zu gelangen. Sie mdificarlas und die Umstände verstehen, aber entgegengesetzt defnender. Korruption, stehlen, gedeihen, nicht respektieren Menschenrechte in Afrika ist arm und schwarz ist und in den USA und ist eine respektable Anwalt Fifth Avenue.
Un abbraccio amico, quello che dici è coraggioso e, è la mia sensazione, è la vera forma di rispetto e amore un posto. Non ho mai capito il motivo per avere un sprofundas etico e sociale delle idee nel vostro paese e cambiarli quando si arriva ad un altro. È mdificarlas e comprendere le circostanze, ma defnender opposto. corruzione, rubare, Crescere, non rispetto dei diritti dell'uomo è sbagliato con l'Africa e l'essere nero e negli Stati Uniti ed essere un rispettabile avvocato Fifth Avenue.
Een knuffel vriend, is dapper wat je zegt en, is mijn gevoel, is de ware vorm van respect en liefde een plaats. Ik heb nog nooit de reden om een ​​sociale en ethische ideeën sprofundas in uw land en verandering begrepen als je naar een ander. Je mdificarlas en begrijpen van de omstandigheden, maar tegenover defnender. corruptie, stelen, groeien, mensenrechten niet respecteren in Afrika is arm en zijn zwart en in de VS en het zijn een respectabele advocaat Fifth Avenue.
Una abraçada amic, és valent el que dius i, és la meva sensació, és la veritable forma de respectar i voler un lloc. Mai he entès la raó de tenir una sprofundas idees ètiques i socials en el teu país i canviar quan arribes a un altre. Pots mdificarlas i entendre les circumstàncies, però no defnender l'oposat. la corrupció, robar, Créixer, no respectar els drets humans és dolent a l'Àfrica i sent negre i als Estats Units i sent un respectable advocat de la cinquena avinguda.
Zagrljaj prijatelja, je hrabra što reći i, je moj osjećaj, je pravi oblik poštovanja i ljubavi mjesto. Nikada nisam razumjela razlog da imaju društvene i etičke ideje sprofundas u vašoj zemlji i promjena kada se na drugo. Vi mdificarlas i razumjeti okolnosti, ali suprotan defnender. korupcija, ukrasti, rasti, Ne poštuje ljudska prava u Africi je loša i da crno u SAD-u i biti ugledna odvjetnica Fifth Avenue.
Обнять друг, что вы говорите, храбрый и, мое чувство, является истинной формой уважения и любви месте. Я никогда не понимал причина для sprofundas этических идей и социальных перемен в вашей стране и когда вы доберетесь до другого. Вы mdificarlas и понять обстоятельства,, но не напротив defnender. коррупция, воровать, расти, Не уважать права человека плохо в Африке и быть черным, а в США и быть респектабельным адвокатом Fifth Avenue.
Un abrazo amigo, es valiente lo que dices y, es mi sensación, es la verdadera forma de respetar y querer un lugar. Nunca he entendido la razón de tener una sprofundas ideas éticas y sociales en tu país y cambiarlas cuando llegas a otro. Puedes mdificarlas y entender las circunstancias, pero no defnender lo opuesto. ustelkeria, robar, medrar, no respetar los derechos humanos es malo en África y siendo negro y en EE UU y siendo un respetable abogado de la quinta avenida.
Un abrazo amigo, o que di é valente e, é o meu sentimento, é a verdadeira forma de respecto e amor nun lugar. Eu nunca entendín a razón para ter algunhas ideas sprofundas éticos e cambio social no seu país e cando chegar ó outro. Vostede mdificarlas e comprender as circunstancias, pero defnender oposto. corrupción, roubar, medrar, non respectar os dereitos humanos en África é pobre e ser negro e os Estados Unidos e ser un respectable avogado Fifth Avenue.
  A revista de viagens co...  
Do casal que monta o seu animal em um domingo um grupo de suíços lentamente e com um guia, mesmo com um carro de apoio, completar percurso histórico. Queimando as estradas dos EUA não é património exclusivo de quem deseja completar a Mother Road, Steinbeck batizado como.
But, so the traveler looks on Route 66 is his own legend. It is said that each person makes their way according to their own universe. Throughout the road, from Chicago to Los Angeles, stories are varied. From the couple who mounts his beast one Sunday a group of Swiss slowly and with a guide, even with a support car, complete historic route. Burning U.S. roads is not unique heritage of those who wish to complete the Mother Road, Steinbeck christened as.
Mais, de sorte que le voyageur regarde sur la route 66 est sa propre légende. Il est dit que chaque personne fait leur chemin en fonction de leur propre univers. Tout au long de la route, de Chicago à Los Angeles, histoires sont variées. Du couple qui monte sa bête, un dimanche un groupe de Suisses lentement et avec un guide, même avec une voiture de soutien, compléter route historique. Graver les routes américaines n'est pas le patrimoine unique de ceux qui souhaitent compléter la Mother Road, Steinbeck baptisé comme.
Aber, was der Reisende sucht Weg 66 ist seine eigene Legende. Es wird gesagt, dass jede Person ihren Weg macht nach eigenen Universum. Während der Straße, von Chicago nach Los Angeles, Geschichten sind vielfältig. Da die Ehe in seinem grimmigen Reiten an einem Sonntag eine Gruppe von Schweizer langsam und mit einem Führer, auch mit einem Träger Auto, kompletten historischen Route. Brennende US-Straßen nicht eindeutig Erbe derer, die die Mother Road absolvieren wollen, Steinbeck als getauft.
Ma, in modo che il viaggiatore si affaccia su Via 66 è la sua propria leggenda. Si dice che ogni persona fa il loro modo secondo il loro universo. Durante la strada, da Chicago a Los Angeles, le storie sono diverse. Dalla coppia che monta la sua bestia una Domenica un gruppo di svizzeri lentamente e con una guida, anche con una macchina di supporto, completare la via storica. Bruciare le strade degli Stati Uniti non è patrimonio unico di coloro che desiderano completare la Mother Road, Steinbeck battezzato come.
Echter, wat de reiziger zoekopdrachten Route 66 is zijn eigen legende. Er wordt gezegd dat elke persoon maakt hun weg naar hun eigen universum. De hele weg, van Chicago naar Los Angeles, verhalen zijn gevarieerd. Sinds het huwelijk in zijn woeste rijden een zondag een groep Zwitserse langzaam en met een gids, zelfs met een volgauto, voltooien historische Route. Brandende Amerikaanse wegen is niet uniek erfgoed van degenen die wensen om de Mother Road voltooien, Steinbeck gedoopt als.
No obstant això, el que el viatger busca a la Ruta 66 és la seva pròpia llegenda. Es diu que cada persona fa la ruta en funció del seu propi univers. Durant tota la carretera, des de Chicago a Los Angeles, es troben històries variades. Des del matrimoni que munta en el seu fera un diumenge al grup de suïssos que a poc a poc i amb un guia, fins i tot amb un cotxe de suport, completen la històrica ruta. Cremar les carreteres dels Estats Units no és patrimoni únic dels que desitgen completar la Mother Road, com la va batejar Steinbeck.
Međutim, ono Route putnik pretraga 66 je njegova osobna legenda. On je rekao da svaka osoba ima svoj put prema vlastitom svemiru. Tijekom ceste, iz Chicaga u Los Angelesu, Priče su različiti. Budući da je njegov brak u žestoke vožnje jedne nedjelje skupinu Švicarcima polako i uz vodiča, čak i uz podršku automobilu, dovršetak povijesne Route. Burning američkih cesta nije jedinstven baština onih koji žele dovršiti Majku Road, Steinbeck kršten kao.
Однако, так что путешественник смотрит на маршрут 66 это его собственная легенда. Он сказал, что каждый человек делает свой путь в соответствии с их собственной вселенной. На протяжении дороги, из Чикаго в Лос-Анджелесе, истории разнообразны. От пара, которая монтирует свою зверю в воскресенье группа швейцарских медленно и с гидом, даже при поддержке машины, завершить исторический маршрут. Сжигание США дороги не является уникальным наследием тех, кто желает завершить Матери Дорожные, Стейнбек окрестили как.
Hala ere, bidaiari bilaketak Ibilbidea 66 bere kondaira. Esaten da, pertsona bakoitzak beren bidea egiten du, bere unibertso arabera. Errepidean zehar, Chicago Los Angeles, istorioak anitzak dira. Bere baden ezkontza bat igandean zaldiz, pixkanaka-pixkanaka, Suitzako talde bat aurrera eta, gida baten, baita laguntza-auto bat, bete ibilbidea historikoa. Burn US errepideak Mother Road osatzeko egin nahi duten ondare berezia ez da, Steinbeck christened gisa.
Mais, o que o viaxeiro investigacións Route 66 é a súa propia lenda. Dise que cada persoa fai o seu camiño de acordo co seu propio universo. Ao longo da estrada, de Chicago a Los Angeles, historias son variadas. Dende a voda na súa feroz montando un domingo, un grupo de suízos lentamente e cunha guía, mesmo cun coche de apoio, completar histórica Ruta. A queima estradas de Estados Unidos non é patrimonio único de quen quere completar a estrada da nai, Steinbeck bautizado como.
  A revista de viagens co...  
Se os Estados Unidos cobrir grandes áreas é de fazer compras em seus vizinhos do sul e invasões. Heróis nacionais, como Henry David Thoreau, ganhou prisão por se opor à invasão dos EUA ao seu vizinho do sul, finalmente deu-se mais de metade de seu território.
377 miles or 606 km: is the presence of the route in New Mexico. If the United States covering large areas is by shopping at its southern neighbors and invasions. National heroes, as Henry David Thoreau, earned jail for opposing the U.S. invasion of its southern neighbor, finally gave up more than half of its territory. Thoreau refused to pay taxes to finance the war being waged with Mexico. In Civil Disobedience, Thoreau think about it.
377 miles ou 606 km: est la présence de la route au Nouveau-Mexique. Si les Etats-Unis, couvrant de grandes surfaces est en magasinant chez ses voisins du sud et les invasions. Nationale héros, comme Henry David Thoreau, gagné en prison pour s'être opposé à l'invasion américaine de son voisin du sud, a finalement donné plus de la moitié de son territoire. Thoreau refusa de payer des impôts pour financer la guerre menée avec le Mexique. À la désobéissance civile, Thoreau pense à ce sujet.
377 Meilen oder 606 km: ist das Vorhandensein der Straße in New Mexico. Wenn die Vereinigten Staaten große Flächen ist das Einkaufen seinen südlichen Nachbarn und Invasionen. Nationale Helden, wie Henry David Thoreau, verdient Gefängnis gegen die US-Invasion in seinem südlichen Nachbarn, schließlich abgetreten mehr als die Hälfte seines Territoriums. Thoreau weigerte, Steuern zu zahlen, um den Krieg, die in Mexiko wütete finanzieren. Am zivilen Ungehorsam, Thoreau darüber nachdenken.
377 miglia o 606 km: è la presenza del percorso in New Mexico. Se gli Stati Uniti che copre vaste aree è facendo la spesa presso i suoi vicini meridionali e invasioni. Eroi nazionali, come Henry David Thoreau, guadagnato carcere per opporsi alla invasione americana del suo vicino meridionale, infine ha dato più della metà del suo territorio. Thoreau rifiutò di pagare le tasse per finanziare la guerra condotta con il Messico. In Disobbedienza Civile, Thoreau pensarci.
377 mijlen of 606 km: is de aanwezigheid van de weg in New Mexico. Als de Verenigde Staten die grote delen is winkelen haar zuidelijke buren en invasies. Nationale helden, als Henry David Thoreau, verdiende gevangenis voor het verzet tegen de Amerikaanse invasie van zijn zuiderbuur, uiteindelijk afgestaan ​​meer dan de helft van zijn grondgebied. Thoreau weigerde belastingen te betalen aan de oorlog die in Mexico woedde financieren. Op burgerlijke ongehoorzaamheid, Thoreau over nadenken.
377 マイルまたは 606 キロ: ニューメキシコ州のルートの存在である. 大きな領域をカバーする米国は、南部の隣人と侵略でのショッピングによるものである場合. 国民的英雄, として ヘンリー·デイヴィッド·ソロー, その南の隣国の米国の侵攻に反対するために刑務所を獲得, 最終的に領土の半分以上をあきらめた. ソローはメキシコで繰り広げられている戦争の資金を調達するために税金を払うことを拒否した. 市民的不服従の, ソローはそれについて考える.
377 milles o 606 quilòmetres: és la presència de la ruta en Nou Mexico. Si els Estats Units abasta amplis territoris és per compres als seus veïns del sud i invasions. Herois nacionals, com Henry David Thoreau, es van guanyar la presó per oposar-se a la invasió nord-americana al seu veí del sud, que finalment va cedir més de la meitat del seu territori. Thoreau es va negar a pagar impostos per finançar la guerra que es lliurava amb Mèxic. A La desobediència civil, Thoreau reflexiona sobre això.
377 milja ili 606 km: je prisutnost na cesti u Novom Meksiku. Ako Sjedinjene Države pokrivanje velikih područja je shopping južnim susjedima i invazije. Nacionalni heroji, kao Henry David Thoreau, zaradio zatvor zbog protivljenja američke invazije na svojim južnim susjedom, konačno ustupila više od polovice njezina teritorija. Thoreau je odbio platiti porez za financiranje rat koji je bjesnio u Meksiku. Na građanski neposluh, Thoreau misle o tome.
377 миль или 606 км: является наличие трассы в Нью-Мексико. Если Соединенные Штаты, покрывающие большие площади является покупками на своих южных соседей и вторжений. Национальные герои, как Генри Дэвид Торо, получил тюрьму за выступления против вторжения США в своего южного соседа, наконец, дали более половины ее территории. Торо отказался платить налоги для финансирования войны, которая ведется с Мексикой. В гражданского неповиновения, Торо думать об этом.
377 mila edo 606 km: New Mexico errepidearen presentzia. Amerikako eremu handiak estaltzen ditu bada hegoaldeko bizilagun eta inbasio erosketak. National heroi, gisa Henry David Thoreau, irabazi kartzela bere bizilaguna hegoaldeko inbasioa US aurka, Eman, azkenik, I bere lurraldearen erdia baino gehiago. Thoreau ez Mexikoko borrokatu zen gerra finantzatzeko zergak ordaindu. Desobedientzia Zibila, Thoreau pentsatu.
377 millas ou 606 km: é a presenza da estrada en Novo México. Se Estados Unidos cubrindo grandes áreas está a mercar os seus veciños do sur e invasións. Heroes nacionais, como Henry David Thoreau, gañou a cadea por oposición á invasión do seu veciño do sur EUA, finalmente cedeu máis da metade do seu territorio. Thoreau negouse a pagar impostos para financiar a guerra que se alastrou en México. En desobediencia civil, Thoreau pensar niso.
  La revista de viajes co...  
Há um "pub" em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que tomei um pint para celebrar a engenhosidade do proprietário.
Il ya un "pub" à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une pinte pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein Pub in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier auf den Einfallsreichtum des Eigentümers feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
Hay un “pub” en Galway, ciudad de la costa occidental de Irlanda del Sur, en cuya puerta un cartel anuncia: “Último sitio en donde tomar una cerveza antes de Boston (USA)”. Por supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. Y por supuesto, también a sabiendas de que la afirmación no era cierta.
C'è un "pub" in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een biertje aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
"Pub" Galway da, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina, pinta bat hartu nuen jabea adimenerako ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un "pub" en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que tomei un Pinto para celebrar a inxenuidade do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Tags: Antelope Canyon, Canyon com luzes, Antelope Canyon, Canyons dos EUA, estreito desfiladeiro, Cancon Grande Colorado, jogo de luz e sombras, Reservas Navajo, O guarda Navajo, Página
Tags: Antelope Canyon, Canyon avec des lumières, Antelope Canyon, Canyons aux États-Unis, gorge étroite, Cancon grande du Colorado, jeux de lumière et les ombres, Réserves Navajo, Le gardien de Navajo, Page
Tags: Antelope Canyon, Canyon mit Lichtern, Antelope Canyon, US Canyons, enge Schlucht, Große Cancon Colorado, Spiel von Licht und Schatten, Navajo Reservierungen, Die Navajo Wache, Seite
Tags: Antelope Canyon, Canyon con le luci, Antelope Canyon, Canyons americani, stretta gola, Grande Cancon Colorado, giochi di luce e ombre, Riserve Navajo, La guardia Navajo, Pagina
Tags: Antelope Canyon, Canyon met verlichting, Antelope Canyon, Amerikaanse Canyons, smalle kloof, Grote Cancon Colorado, spel van licht en schaduw, Navajo reserveringen, De Navajo guard, Pagina
タグ: アンテロープキャニオン, ライトとキャニオン, アンテロープキャニオン, 米国の渓谷, 狭い峡谷, グレートCanconのコロラド, 光と影の遊び, ナバホ予約, ナバホガード, ページ
Etiquetes: Antelope Canyon, Canó amb llums, Canó de l'Antílop, Canons de Estats Units, congost estret, Gran Cañçon del Colorado, joc de llum i ombres, les reserves dels navajos, Els navajos custodien, Pàgina
Tags: Antelope Canyon, Canyon sa svjetlima, Antelope Canyon, Američki Kanjona, uski kanjon, Velika Cancon Colorado, igra svjetla i sjene, Navajo Rezervacije, Navajo guard, Stranica
Теги: Каньон Антилопы, Каньон с огнями, Каньон Антилопы, США Каньоны, узкое ущелье, Великая Cancon Колорадо, игра света и тени, Навахо Бронирование, Навахо охранника, Страница
Tags: Antilopea Canyon, Argi Canyon, Antelope Canyon, US Arroilak, estu haitzartea, Great Cancon Colorado, argi eta itzal play, Navajo erreserbak, Navajo guardia, Page
Tags: Antelope Canyon, Canyon con luces, Antelope Canyon, Canyons de EEUU, estreito desfiladeiro, Gran Cancon Colorado, xogo de luz e sombras, Navajo reservas, O garda Navajo, Páxina
  A revista de viagens co...  
Esta é a crónica de uma viagem 3.600 quilômetros de volta de uma Harley Davidson de os EUA mais lendário.
Ésta es la crónica de un viaje de 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson por la ruta más mítica de EE UU.
Questa è la storia di un viaggio di 3.600 chilometri in sella a una Harley Davidson per il percorso mitico Uniti.
Dit is de kroniek van een reis 3.600 kilometer terug van een Harley Davidson door de meest legendarische Amerikaanse.
これは、旅の物語です 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson por la ruta más mítica de EE UU.
Aquesta és la crònica d'un viatge de 3.600 quilòmetres a lloms d'una Harley Davidson per la ruta més mítica dels EUA.
To je kronika izlet 3.600 kilometara voze Harley Davidson za mitskim relaciji SAD-u.
Это хроника поездки 3.600 километров задней Harley Davidson самым легендарным США.
Hau bidaia baten istorioa da 3.600 kilometro Harley Davidson bat zaldiz ibilbidea mitikoa US for.
  La revista de viajes co...  
Pico mais alto do mundo é mais 10000 metros e não na Ásia, mas em os EUA.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Vetta più alta del mondo è finita 10000 m e non in Asia ma negli USA.
'S Werelds hoogste piek is voorbij 10000 m en niet in Azië, maar in het Amerikaanse.
世界最高のサミットは以上です 10000 アジアではなく、米国では、mとしない.
El cim més alt del món fa més de 10000 metres i no està a l'Àsia sinó als Estats Units.
U svijetu je najviši vrh je preko 10000 metara, a ne u Aziji, ali u SAD-u.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Munduko gailurra altuena da 10000 m, eta ez Asia, baina AEBetan.
  A revista de viagens co...  
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Columbus, onde dormir, Grand Canyon, selvagens miquel, motéis de beira de estrada, Pancho Villa, ciclovia por os EUA, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, arizona, colorado, Columbus, Wo man übernachten kann, Grand Canyon, wild miquel, Motels am Straßenrand, Pancho Villa, Bike-Route durch die US-, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Colombo, dove dormire, Grand Canyon, Miquel selvaggio, motel lungo la strada, Pancho Villa, pista ciclabile negli Stati Uniti, Sedona, Road Trip
Tags: Anza, Arizona, Colorado, Columbus, Waar te slapen, Grand Canyon, wilde Miquel, motels langs de weg, Pancho Villa, fietsroute door de VS, Sedona, Road Trip
タグ: アンサ, アリゾナ州, コロラド州, コロンバス, ここで、スリープ状態にする, グランドキャニオン, 野生のミケル, 道端モーテル, パンチョ·ヴィラ, 米国で自転車ルート, セドナ, 遠征
Etiquetes: Anza, Arizona, Vermell, Colom, on dormir, gran canó, miquel silvestre, motels de carretera, tranquil vila, ruta en moto pels Estats Units, Sedona, viatge per carretera
Tags: Anza, Arizona, Kolorado, Kolumbo, gdje spavati, Grand Canyon, divlje Miquel, cesti moteli, Pancho Villa, bike staza u SAD-u, Sedona, Road Trip
Теги: Anza, Аризона, Колорадо, Колумбус, где спать, Гранд-Каньон, дикие Miquel, придорожных мотелях, Панчо Вилья, велосипед маршрут в США, Sedona, поездку
Tags: Anza, Arizona, Colorado, COLUMBUS, non lo egin, Grand Canyon, basati miquel, errepideko motelak, Pancho Villa, bizikleta US egindako ibilbidea, Sedona, Road Trip
  La revista de viajes co...  
Pico mais alto do mundo é mais 10000 metros e não na Ásia, mas em os EUA.
Die weltweit höchste Gipfel ist vorbei 10000 m und nicht in Asien, sondern in den USA.
Vetta più alta del mondo è finita 10000 m e non in Asia ma negli USA.
'S Werelds hoogste piek is voorbij 10000 m en niet in Azië, maar in het Amerikaanse.
世界最高のサミットは以上です 10000 アジアではなく、米国では、mとしない.
El cim més alt del món fa més de 10000 metres i no està a l'Àsia sinó als Estats Units.
U svijetu je najviši vrh je preko 10000 metara, a ne u Aziji, ali u SAD-u.
La cumbre más alta del mundo mide más de 10000 metros y no está en Asia sino en Estados Unidos.
Munduko gailurra altuena da 10000 m, eta ez Asia, baina AEBetan.
  La revista de viagem co...  
Tags: EUA, ESTE, Estados Unidos, formas, fronteira, selvagens miquel, moto, requisitos, EUA, visto, Como entrar nos Estados Unidos?
Tags: U.S., THIS, united states, forms, border, wild miquel, moto, requirements, U.S., visa, How to get into the United States?
Tags: Etats-Unis, CET, Etats-Unis, formes, frontière, sauvages Miquel, moto, exigences, Etats-Unis, visa, Comment faire pour entrer aux États-Unis?
Tags: US-, DIESE, VEREINIGTE STAATEN, Formen, Grenze, wild miquel, moto, Bedarf, US-, VISUM, Wie man in die Vereinigten Staaten?
Tags: Stati Uniti, QUESTO, stati uniti, forme, confine, Miquel selvaggio, moto, requisiti, Stati Uniti, visto, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Tags: VS, THIS, VS, vormen, grens, wilde Miquel, moto, eisen, VS, visum, Hoe gaat u naar de Verenigde Staten?
タグ: 米国, THIS, 米国, フォーム, 国境, 野生のミケル, オートバイ, 必要条件, アメリカ, ビザ, 米国に取得する方法?
Etiquetes: EUA, AQUESTA, estats units, formularis, frontera, miquel silvestre, moto, requisits, EUA, visat, Com entrar als Estats Units?
Tags: SAD, ESTA, Sjedinjene Države, formularios, granica, divlje Miquel, moto, Zahtjevi, SAD, viza, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Теги: США, ЭТО, США, формы, Фронтера, дикие Miquel, мотоцикл, требование, США, виза, Как попасть в Соединенные Штаты?
Tags: US, ESTE, US, inprimakiak, mugan, basati miquel, moto, eskakizunak, USA, bisa, Nola Estatu Batuetan sartu?
  A revista de viagens co...  
Tags: percurso histórico 66, oklahoma, rota 66, rota 66 A Harley, ciclovia nos EUA, rotas de motoqueiro, texas, EUA rota 66
Tags: route historique 66, Oklahoma, route 66, route 66 en harley, USA bike route, routes de motards, Texas, Etats-Unis la route 66
Tags: historische Route 66, Oklahoma, Route 66, Route 66 Die Harley, usa Radroute, Biker Routen, texas, US Route 66
Tags: historic route 66, oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta en moto estados unidos, rutas moteras, texas, US route 66
Tags: via storica 66, Oklahoma, percorso 66, percorso 66 in harley, USA pista ciclabile, biker itinerari, Texas, US Route 66
Tags: historische route 66, Oklahoma, route 66, route 66 de harley, usa fietsroute, biker routes, Texas, US route 66
タグ: 歴史的経路 66, オクラホマ州, のルート 66, のルート 66 ハーリー, USAバイクルート, バイカーのルート, テキサス州, 米国のルート 66
Etiquetes: ruta històrica 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta amb moto estats units, rutes moteres, Texas, EUA Ruta 66
Tags: povijesna ruta 66, Oklahoma, pravac 66, pravac 66 u Harley, usa bike staza, Biker staze, Teksas, US Route 66
Теги: исторический маршрут 66, Оклахома, маршрут 66, маршрут 66 В Harley, США велодорожки, байкер маршруты, Техас, США маршрут 66
Tags: historikoaren ibilbidea 66, Oklahomako, ibilbidea 66, ibilbidea 66 Harley-en, bike usa bide, BIKER ibilbide, Texas, US ibilbidea 66
Tags: percorrido histórico 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en Harley, ciclovia en Estados Unidos, rutas de motoqueiro, Texas, EUA ruta 66
  La revista de viagem co...  
- Você já leu a informação sobre esta actividade em os EUA?
- Have you read the information about this activity in the United States?
- Avez-vous lu les informations sur cette activité aux Etats-Unis?
- Haben Sie die Informationen auf dieser Aktivität in den USA?
—¿Ha consultado la información sobre esa actividad en Estados Unidos?
- Heeft u de informatie over deze activiteit in de Verenigde Staten te lezen?
- Heu consultat la informació sobre aquesta activitat a Estats Units?
—¿Ha consultado la información sobre esa actividad en Estados Unidos?
- Читали ли вы информацию об этой деятельности в США?
- Have jarduera honi buruzko informazioa Ameriketako Estatu Batuetako irakurri?
  La revista de viagem co...  
Tags: EUA, ESTE, Estados Unidos, formas, fronteira, selvagens miquel, moto, requisitos, EUA, visto, Como entrar nos Estados Unidos?
Tags: U.S., THIS, united states, forms, border, wild miquel, moto, requirements, U.S., visa, How to get into the United States?
Tags: Etats-Unis, CET, Etats-Unis, formes, frontière, sauvages Miquel, moto, exigences, Etats-Unis, visa, Comment faire pour entrer aux États-Unis?
Tags: US-, DIESE, VEREINIGTE STAATEN, Formen, Grenze, wild miquel, moto, Bedarf, US-, VISUM, Wie man in die Vereinigten Staaten?
Tags: Stati Uniti, QUESTO, stati uniti, forme, confine, Miquel selvaggio, moto, requisiti, Stati Uniti, visto, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Tags: VS, THIS, VS, vormen, grens, wilde Miquel, moto, eisen, VS, visum, Hoe gaat u naar de Verenigde Staten?
タグ: 米国, THIS, 米国, フォーム, 国境, 野生のミケル, オートバイ, 必要条件, アメリカ, ビザ, 米国に取得する方法?
Etiquetes: EUA, AQUESTA, estats units, formularis, frontera, miquel silvestre, moto, requisits, EUA, visat, Com entrar als Estats Units?
Tags: SAD, ESTA, Sjedinjene Države, formularios, granica, divlje Miquel, moto, Zahtjevi, SAD, viza, ¿Cómo entrar en los Estados Unidos?
Теги: США, ЭТО, США, формы, Фронтера, дикие Miquel, мотоцикл, требование, США, виза, Как попасть в Соединенные Штаты?
Tags: US, ESTE, US, inprimakiak, mugan, basati miquel, moto, eskakizunak, USA, bisa, Nola Estatu Batuetan sartu?
  A revista de viagens co...  
Tags: percurso histórico 66, oklahoma, rota 66, rota 66 A Harley, ciclovia nos EUA, rotas de motoqueiro, texas, EUA rota 66
Tags: route historique 66, Oklahoma, route 66, route 66 en harley, USA bike route, routes de motards, Texas, Etats-Unis la route 66
Tags: historische Route 66, Oklahoma, Route 66, Route 66 Die Harley, usa Radroute, Biker Routen, texas, US Route 66
Tags: historic route 66, oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta en moto estados unidos, rutas moteras, texas, US route 66
Tags: via storica 66, Oklahoma, percorso 66, percorso 66 in harley, USA pista ciclabile, biker itinerari, Texas, US Route 66
Tags: historische route 66, Oklahoma, route 66, route 66 de harley, usa fietsroute, biker routes, Texas, US route 66
タグ: 歴史的経路 66, オクラホマ州, のルート 66, のルート 66 ハーリー, USAバイクルート, バイカーのルート, テキサス州, 米国のルート 66
Etiquetes: ruta històrica 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en harley, ruta amb moto estats units, rutes moteres, Texas, EUA Ruta 66
Tags: povijesna ruta 66, Oklahoma, pravac 66, pravac 66 u Harley, usa bike staza, Biker staze, Teksas, US Route 66
Теги: исторический маршрут 66, Оклахома, маршрут 66, маршрут 66 В Harley, США велодорожки, байкер маршруты, Техас, США маршрут 66
Tags: historikoaren ibilbidea 66, Oklahomako, ibilbidea 66, ibilbidea 66 Harley-en, bike usa bide, BIKER ibilbide, Texas, US ibilbidea 66
Tags: percorrido histórico 66, Oklahoma, ruta 66, ruta 66 en Harley, ciclovia en Estados Unidos, rutas de motoqueiro, Texas, EUA ruta 66
  A revista de viagens co...  
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EUA, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, colaborador de VaP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EE UU, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, colaborador de VaP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, Stati Uniti, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Contributor VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, VS, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, VAP bijdrage, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, 米国, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, 寄稿VAP。, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, EUA, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, col · laborador de VAP, plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, SAD, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Muški VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, США, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Автор VAP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
Cinco reportajes y otros tantos países -Jamaica, Gambia, US, Colombia y Cuba- para seguir las huellas del comercio de esclavos. Una experiencia que el escritor y periodista Diego Cobo, Laguntzailea VaP., plasma en "Huellas Negras. Tras el rastro de la esclavitud" (La línea del horizonte).
  A revista de viagens co...  
Se eu te contar o topo mais alto do mundo em medidas s s a maioria de 10000 metros, que não está na Ásia, mas em os EUA, holla © seu cume que com pouco esforço e quase se pode alcançá-lo de carro, pensaréis que, ou sou ignorante de tudo, ou deixe-me sanidade © estacionado naquele lugar.
Wenn ich Ihnen sagen, die oberste höchsten in der Welt s s Maßnahmen 10000 Meter, das ist nicht in Asien, sondern in den USA, holla © ihren Höhepunkt mit wenig Aufwand und man kann es fast erreichen mit dem Auto, © wird vermutet, dass, oder bin unwissend alle, © oder Verstand ließ mich geparkt in diesem Ort.
Se dico al vertice di misure la maggior parte del mondo più alta di s s 10000 metri, che non è in Asia ma negli USA, holla © il suo picco con poco sforzo e si può quasi raggiungere in auto, © pensare che è, o sono ignorante di tutti, o lasciami © sanità mentale parcheggiato in quel luogo.
Als ik je vertel de top de meeste hoogste in de 's werelds meest s maatregelen van 10000 meter, die niet in Azië, maar in de VS, holla © zijn hoogtepunt met weinig inspanning en je kunt het bijna bereiken met de auto, © wordt gedacht dat, of ben onwetend van alle, © of sanity liet me geparkeerd in die plaats.
私は世界で最もの対策の一番上の最高を教えてくれた場合 10000 メートル, それは、アジアではなく、米国ではありません, 連絡は、少しの努力で、その頂上それを©とは、ほぼ車でそれに到達することができます, ©と考えられている, またはすべての無知な私, または私は正気ましょう©その場所に駐車.
Si us dic que la cimera més alta del món mesura mà © s de 10000 metres, que no està a l'Àsia sinó als Estats Units, que Holla © el seu cim gairebé sense esforç i que gairebé pots aconseguir-la en cotxe, © es pensa que, o sóc un ignorant del tot, o em deixeu © el seny aparcada en aquell lloc.
Ako vam kažem vrhu najviše najviši u svijetu s najviše s. mjera 10000 metara, to nije u Aziji, ali u SAD-u, © holla svoj vrhunac da uz malo truda i gotovo da možete doći osobnim automobilom, © je da misli, ili sam u neznanju sve, ili neka mi razum © parkiran na tom mjestu.
Если я скажу вам топ самых высоких в большинстве с мире с мерами 10000 метров, которая не находится в Азии, а в США, © оклик своего пика с минимальными усилиями и вы можете почти добраться до него на машине, © Считается, что, или невежда всех, © здравомыслия или оставили меня припаркованный в том месте.
Diotsuet baduzu mundu s neurri gehienak gehien top altuena 10000 metro, Asia, baina Estatu Batuetan ez dela, holla bere gailurrera © ahalegin txiki eta autoz ia dezakezu iristeko, © dagoela pentsatu, edo am-ezjakin, dit edo behatu © leku horretan aparkatuta.
Se eu che contar o cumio máis alto na maioría das medidas do mundo s de 10000 metros, que non está en Asia pero EEUU, holla © seu cumio, con pouco esforzo e pode case alcanzalo la de coche, pensará © is que, ou son ignorantes de todo, © ou sanidade deixoume estacionado nese lugar.
  A revista de viagens co...  
Nos últimos anos, eu não parei de viagens dos EUA. Cada vez mais me fascinou mais, e acho isso muito difícil de decifrar as chaves para sua maneira de ver o mundo, enquanto Tenho a sensação de que minha mente começa um vento de juventude.
Ces dernières années, je n'ai pas arrêté le Voyage des États-Unis. De plus en plus me fascinait de plus et je trouve qu'il est très difficile à déchiffrer les clés de sa façon de voir le monde, tout J'ai le sentiment que mon esprit est un vent de jeunesse.
In den letzten Jahren habe ich nicht die USA zu reisen gestoppt. Immer mehr faszinierte mich und ich finde es sehr schwierig, den Schlüssel zu seinem Weg zu entschlüsseln die Welt zu sehen, während Ich habe das Gefühl, daß mein Geist eine Jugend Wind bekommt.
Negli ultimi anni non ho mai smesso di viaggio Stati Uniti. Sempre di più mi ha affascinato di più e trovo molto difficile da decifrare le chiavi al suo modo di vedere il mondo, mentre Ho la sensazione che la mia mente diventa un vento di gioventù.
In de afgelopen jaren heb ik niet gestopt met de VS te reizen. Steeds meer gefascineerd me meer en ik vind het erg moeilijk om de sleutels te ontcijferen zijn manier van kijken naar de wereld, terwijl Ik heb het gevoel dat mijn geest een jeugd wind krijgt.
En els últims anys no he deixat de viatjar pels Estats Units. Cada vegada em fascinen més i se'm fa molt difícil desxifrar les claus de la seva manera de veure el món, alhora que tinc la sensació que el meu esperit rep un vent de joventut.
U posljednjih nekoliko godina nisam prestao SAD putovanja. Sve me fasciniralo više, a ja ga pronaći vrlo teško dešifrirati ključeve svoj način gledanja na svijet, dok Imam osjećaj da je moj um dobiva mlade vjetar.
В последние годы я не остановился путешествует по США. Каждый раз, завораживают меня больше, и я нахожу это очень трудно расшифровать ключи к его способ видения мира, в то время как У меня есть ощущение, что мой дух получает ветра молодежи.
Azken urteotan ez dut gelditu Batuetan zehar bidaiatzen. Aldi oro liluratzeko me gehiago eta deszifratzen gakoak Oso zaila bere mundua ikusteko modu bat aurkitu dut, bitartean Sentimendua nire espiritua duten gazteen haizea lortzen daukat.
Nos últimos anos, eu non parei de viaxes dos EUA. Cada vez máis me fascinou máis, e creo que moi difícil de descifrar as claves para a súa forma de ver o mundo, mentres Teño a sensación de que a miña mente comeza un vento de xuventude.
  A revista de viagens co...  
Os EUA Navy Oceanographic Office, em sua publicação de ciclones no Atlântico Norte, refere-se ao dia, correspondendo a 107 para o registro dos dois remadores em falta na área, onde escreveu as suas últimas palavras.
The Office U.S. Navy Oceanographic, in its publication of cyclones in the North Atlantic, refers to the day corresponding to 107 to the log of the two missing paddlers in the area where they wrote their last words. According to the testimony of the freighter
L'Office de la marine américaine océanographique, dans sa publication de cyclones dans l'Atlantique Nord, se réfère à la journée correspondant à 107 dans le journal des deux pagayeurs disparues dans la région où ils ont écrit leurs derniers mots. Selon le témoignage du cargo
Das Amt US Navy Oceanographic, in seiner Veröffentlichung von Wirbelstürmen in den Nordatlantik, ist der Tag, entsprechend 107 in das Protokoll der zwei fehlenden Paddler in der Gegend, wo sie schrieb ihre letzten Worte. Nach dem Zeugnis des Frachters
The Office US Navy Oceanographic, in haar bekendmaking van cyclonen in de Noord-Atlantische Oceaan, verwijst naar de dag, overeenkomend met 107 om het logboek van de twee ontbrekende roeiers in het gebied waar zij schreven hun laatste woorden. Volgens de getuigenis van het vrachtschip
L'Oficina Oceanogràfica de l'Armada Nord-americana, en la seva publicació sobre ciclons a l'Atlàntic Nord, fa referència al dia corresponent al 107 del diari de bitàcola dels dos remers desapareguts a la zona on van escriure les seves últimes paraules. Segons el testimoni del vaixell de càrrega
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
Управление ВМС США Океанографического, в своей публикации циклонов в Северной Атлантике, ссылается на день соответствующего 107 в журнал из двух пропавших гребцов в области, где они написали свои последние слова. По свидетельству грузовое
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
EEUU Navy Oceanographic Office, na súa publicación de ciclóns no Atlántico Norte, refírese ao día, correspondendo a 107 para o rexistro dos dous remadores en falta na área, onde escribiu as súas últimas palabras. Segundo o testemuño do cargueiro
  A revista de viagens co...  
Há um pub em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei uma cerveja para comemorar o engenho do proprietário.
Il ya un pub à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une bière pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein "pub" in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier, um den Einfallsreichtum der Eigentümer feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un pub in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een pint aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hay un “pub” en Galway, 南アイルランドの西海岸の都市, ドアの上の看板発表: "最後の場所どこにボストンの前にビール (アメリカ)". Por  supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. そしてもちろん、, また文が虚偽であったことを知っている.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
Bat dago, "pub" da Galway, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina pinta bat hartu dut jabearen ingenuity ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un pub en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei unha cervexa con motivo do enxeño do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Há um pub em Galway, cidade da costa oeste da Irlanda do Sul, em cuja porta um cartaz a anunciar: "Último lugar onde uma cerveja antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei uma cerveja para comemorar o engenho do proprietário.
There is a pub in Galway, city of the west coast of Southern Ireland, on whose door a poster announcing: "Last place where a beer before Boston (U.S.)”. Of course I took a pint to celebrate the ingenuity of the owner. And of course, also knowing that the statement was not true.
Il ya un pub à Galway, ville de la côte ouest de l'Irlande du Sud, sur la porte duquel une affiche annonçant: «Dernier endroit où une bière avant Boston (Etats-Unis)". Bien sûr, j'ai pris une bière pour célébrer l'ingéniosité du propriétaire. Et bien sûr,, sachant aussi que la déclaration n'était pas vrai.
Es ist ein "pub" in Galway, Stadt an der Westküste des südlichen Irland, , auf dessen Tür ein Plakat: "Last Ort, wo ein Bier vor Boston (US-)". Natürlich habe ich ein Bier, um den Einfallsreichtum der Eigentümer feiern. Und natürlich, auch zu wissen, dass die Aussage nicht wahr.
C'è un pub in Galway, città della costa occidentale del Sud Italia, su cui porta un manifesto che annuncia: "Ultimo posto dove bere una birra prima di Boston (Stati Uniti)". Naturalmente ho preso una pinta di birra per festeggiare l'ingegnosità del proprietario. E, naturalmente,, anche sapendo che la dichiarazione non era vero.
Er is een "pub" in Galway, stad van de westkust van Zuid-Ierland, een bordje op de deur kondigt: "Laatst plaats waar een biertje voor Boston (VS)". Natuurlijk nam ik een pint aan de vindingrijkheid van de eigenaar te vieren. En natuurlijk, ook weten dat de verklaring niet waar was.
Hay un “pub” en Galway, 南アイルランドの西海岸の都市, ドアの上の看板発表: "最後の場所どこにボストンの前にビール (アメリカ)". Por  supuesto que me tomé una pinta para celebrar el ingenio del dueño. そしてもちろん、, また文が虚偽であったことを知っている.
Hi ha un "pub" a Galway, ciutat de la costa occidental d'Irlanda del Sud, en la porta un cartell anuncia: "Últim lloc on prendre una cervesa abans de Boston (EUA)". Per descomptat que em vaig prendre una pinta per celebrar l'enginy de l'amo. I per descomptat, també sabent que l'afirmació no era certa.
Tu je pub u Galway, grad na zapadnoj obali južne Irske, na čijem vrata plakat najavljuje: "Posljednje mjesto gdje pivo prije Bostona (SAD)". Naravno da sam uzeo pinta slaviti genijalnosti vlasnika. I, naravno,, Također znajući da izjava nije istina.
Существует "паб" в Голуэй, город на западном побережье Южной Ирландии, Знак на двери объявляет: "Последнее место, где пиво до Бостона (США)". Конечно, я взял пинту, чтобы отпраздновать изобретательности владельца. И, конечно,, Кроме того, зная, что это заявление не соответствует действительности.
Bat dago, "pub" da Galway, Irlanda hegoaldeko mendebaldean kostaldeko hiria, zeinen atea kartel bat iragartzen duen: "Azken bertan garagardo bat Boston aurretik (USA)". Jakina pinta bat hartu dut jabearen ingenuity ospatzeko. Eta noski,, instrukzioa ez da egia izan zela jakinda.
Hai un pub en Galway, cidade da costa oeste de Irlanda do Sur, en cuxa porta un cartel a anunciar: "Último lugar onde unha cervexa antes de Boston (EUA)". Claro que eu tomei unha cervexa con motivo do enxeño do propietario. E, por suposto, sabendo tamén que a afirmación non era certa.
  A revista de viagens co...  
Isso fez com que várias sessões de fotos em que os jogadores tinham que refletir essa maravilhosa irrealidade conquistando espaço a partir do qual foi durante anos o país mais pobre do mundo. "As fotos que eu fiz em lugares como a Espanha, EUA, Itália, Israel, Palestina e Senegal, o único país da África sub-saariana sempre ".
This did several photo shoots in which actors had to reflect that wonderful unreality of conquering space from which for years was the poorest country on earth. "The photos I did in places like Spain, U.S., Italy, Israel, Palestine and Senegal, the only country in sub-Saharan Africa ever ".
Ce fait plusieurs séances de photos dans lequel les acteurs devaient refléter cette irréalité merveilleux de la conquête de l'espace à partir de laquelle pendant des années a été le pays le plus pauvre sur la terre. "Les photos que j'ai faites dans des endroits comme l'Espagne, États-Unis, Italie, Israël, Palestine et au Sénégal, le seul pays d'Afrique sub-saharienne jamais ".
Dies hat mehrere Foto-Shootings, in denen Akteure mussten diese wunderbare Unwirklichkeit der Eroberung des Weltraums, von dem seit Jahren war das ärmste Land auf der Erde reflektieren. "Die Fotos habe ich in Orten wie Spanien, Vereinigte Staaten, Italien, Israel, Palästina und Senegal, das einzige Land in Afrika südlich der Sahara immer ".
Questo fatto diversi servizi fotografici in cui i giocatori dovevano rispecchiare quel meraviglioso irrealtà della conquista dello spazio da cui è stato per anni il paese più povero della terra. "Le foto che ho fatto in posti come la Spagna, Stati Uniti, Italia, Israele, Palestina e Senegal, l'unico paese dell'Africa sub-sahariana mai ".
Dit maakte verschillende foto sessies waarin spelers moesten die prachtige onwerkelijkheid van de verovering van de ruimte van waaruit het was jarenlang het armste land op aarde weerspiegelen. "De foto's heb ik in landen als Spanje, Verenigde Staten, Italië, Israël, Palestina en Senegal, het enige land in Afrika bezuiden de Sahara ooit ".
Per a això va fer diverses sessions fotogràfiques en les que va comptar amb actors que reflectissin aquella meravellosa irrealitat de conquerir l'espai des del que va ser durant anys el país més pobre de la terra. "Les fotos les vaig fer en llocs com Espanya, Estats Units, Itàlia, Israel, Palestina i Senegal, l'únic país de l'Àfrica subsahariana en què he estat ".
To je napravio nekoliko fotografija sjednice na kojima se igrači morali odražavati taj prekrasan nerealnost u osvajanju prostora iz koje je godinama najsiromašnija zemlja na svijetu. "Na fotografijama sam učinio u mjestima kao što su Španjolska, SAD, Italija, Izrael, Palestine i Senegala, jedina zemlja u subsaharskoj Africi ikad ".
Это сделано несколько фотосессий, в которой игроки должны были отразить это замечательно нереальность освоения космоса, из которой он был в течение многих лет самой бедной страной на Земле. "Фотографии, которые я сделал в таких местах, как Испания, США, Италия, Израиль, Палестина и Сенегала, единственная страна в Африке к югу от Сахары когда-либо ".
Honetan egindako hainbat argazki-saio horretan, jokalari izan espazioa konkistatu du unreality zoragarria izan zen, eta horrek urte ditu lurreko herrialde txiroenetako hori islatzeko. "Argazkiak nuen Espainia bezalako leku, US, Italia, Israel, Palestina eta Senegal, Sahara azpiko Afrikan, inoiz herrialde bakarra ".
Iso fixo que varias sesións de fotos en que os xogadores tiñan que reflectir esa marabillosa irrealidade conquistando espazo desde o que foi durante anos o país máis pobre do mundo. "As fotos que fixen en lugares como España, EUA, Italia, Israel, Palestina e Senegal, o único país do África subsahariana sempre ".
  A revista de viagens co...  
De "skyline" de Boston bien es mas na verdade baixo, e você é recebido edifícios mais 300 anos. "É este EUA?"Agente aduaneiro com 150 quilos acima do peso e deficientes me lembrou. De qualquer forma no Novo Mundo ¡Boston destila um aroma velho!
The airport is within walking distance of the city center. The "skyline" Boston is rather short, and you are greeted buildings over 300 years. "Is this U.S.?"Customs agent with 150 kilos overweight and disabled reminded me. Anyway in the New World Boston exudes a stale scent!
L'aéroport se trouve à distance de marche du centre-ville. Le "skyline" de Boston est assez court, et vous êtes accueillis bâtiments de plus de 300 ans. "Est-ce États-Unis?«Agent des douanes à 150 kilos en surpoids et les personnes handicapées m'a rappelé. Quoi qu'il en soit dans le Nouveau Monde Boston dégage une odeur fade!
Der Flughafen ist nur wenige Gehminuten von der Innenstadt. Die "Skyline" Boston ist ziemlich kurz, und Sie sind Gebäude über begrüßt 300 Jahren. "Ist das US-?"Customs Agent mit 150 Kilo Übergewicht und behinderte erinnerte mich. Jedenfalls in der Neuen Welt Boston strahlt eine abgestandene Geruch!
L'aeroporto si trova a pochi passi dal centro della città. La "skyline" Boston è piuttosto breve, e vi sono accolti su edifici 300 anni. "E` la US?"Dogana agente con 150 chili in sovrappeso e disabili mi ha ricordato. In ogni caso nel Nuovo Mondo Boston emana un odore stantio!
De luchthaven ligt op loopafstand van het stadscentrum. Van A € œskylineâ € Bostonian es ma ¡s bien voorwaar lage, en u wordt begroet s de meeste gebouwen van 300 jaar ± os. â € ZA Is dit Amerikaanse?"Douane agent met 150 kilo overgewicht en gehandicapten deed me denken aan. Hoe dan ook in de Nieuwe Wereld Boston straalt een muffe geur!
L'aeroport és a molt poca distància del centre de la ciutat. El "skyline" bostonià és més aviat baixet, i et donen la benvinguda edificis de més de 300 anys. "És això EUA?"Un agent duaner amb 150 quilos de sobrepès i mobilitat reduïda m'ho va recordar. De tota manera en el Nou Continent ¡Boston destil · la un aroma ranci!
Zračna luka je unutar pješačka udaljenost od centra grada. "Skyline" Boston je prilično kratka, a ti su dočekali zgrade preko 300 godine. "Je li to US?"Carinski agent 150 kilograma težine i nemoćne me podsjetio. U svakom slučaju u Novom svijetu Boston odiše ustajali miris!
Аэропорт находится в нескольких минутах ходьбы от центра города. "Горизонт" Бостон довольно короткий, и вас приветствуют зданий более 300 лет. «Это США?"Таможенный агент 150 килограммов лишнего веса и инвалидов напомнил мне. Во всяком случае в Новом Свете Бостон источает запах несвежей!
Aireportua hiriaren erdigunean distantzia oinez barruan dago. "Skyline" Boston nahiko laburra, eta agurtu dira eraikin baino gehiago 300 urte. "US honetan?"Aduana agentea 150 kilo sobrepeso eta disabled gogorarazi me. Dena den, New World Boston zaharkituak usaina darion!
O aeroporto está a unha curta distancia do centro da cidade. O "skyline" Boston é moi curto, e é recibido edificios máis 300 anos. "Este EEUU?"Axente aduaneiro con 150 quilos por enriba do peso e minusválidos me recordou. En calquera caso no Novo Mundo Boston exhala un cheiro rançoso!
  A revista de viagens co...  
Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA, mais ou menos ao longo das margens do grande Mississipi. Falei algumas delas neste espaço, mas esses dias eu me lembro de algo menor que aconteceu comigo durante a viagem: Eu digo menor como, mas o "significado" grande.
Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis, plus ou moins le long des rives de la grande Mississippi. Je parlais un peu de lui dans cet espace, mais ces jours, je me rappelle de quelque chose de mineur qui m'est arrivé pendant le voyage: Je dis mineur, mais une grande «importance». Je veux dire.
Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm, mehr oder weniger an den Ufern der großen Mississippi. Ich sprach einige davon in diesem Raum, aber in diesen Tagen ich von etwas kleinere erinnerte mich, dass mir während der Reise passiert: Ich sage Moll als, aber große "Bedeutung". Ich meine,.
Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti, più o meno lungo le rive del grande Mississippi. Ho parlato con alcuni di essi in questo spazio, ma in questi giorni mi viene in mente qualcosa di minori che mi è successo durante il viaggio: Dico minore come, ma grande "significato". Voglio dire.
Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS, meer of minder langs de oevers van de grote Mississippi. Ik sprak een aantal van in deze ruimte, maar deze dagen doet me denken aan iets klein dat aan mij is gebeurd tijdens de reis: Ik zeg minderjarige als, maar grote "betekenis". Ik bedoel.
Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units, més o menys seguint les riberes del gran Mississipí. Ja vaig parlar una mica d'això en aquest espai, però aquests dies em ve a la memòria una mica de poca importància que em va passar en el curs del viatge: de poca importància ja dic, però de gran "significança". M'explico.
Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u, više ili manje uz obale velikih Misisipi. Pričao sam neki ga u tom prostoru, ali ovih dana sam podsjetio na nešto manje da se dogodilo da me tijekom putovanja: Kažem molu, ali veliki "značenja". Mislim.
Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США, более или менее на берегах великой Миссисипи. Я говорил что-то о нем в этом пространстве, но в эти дни я вспоминаю что-то незначительное, что случилось со мной во время поездки: Я говорю незначительные, но высокая «значимости». Не объясните.
Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi, gehiago edo gutxiago handia ertzetan Mississippi. Zerbait hitz egin dut espazio honetan, baina egun hauetan zerbait niri gertatu txikiak dut gogorarazi bidaia zehar: Txikiak esan dut, baina "esanahi". Ez da azaldu.
Onte me lembrei dunha viaxe que fixen pouco máis dun par de anos polo Sur e Centro-Oeste EUA, máis ou menos ao longo das marxes do gran Mississippi. Falei algunhas delas neste espazo, pero estes días me lembro de algo menor que me aconteceu durante a viaxe: Eu digo menor como, pero o "significado" gran. Quero dicir.
  A revista de viagens co...  
Você pode ler esta expressão irônica do corredor EUA lendário preto, Jesse Owen, para cortar a idéia da superioridade da raça ariana, após bater os alemães todos os atletas em casa: "Fomos a equipa dos EUA assistente negro", Hitler disse.
A stop is certainly the case in Berlin. You can read this sentence ironic mythical black U.S. runner, Jesse Owen, to cut up the idea of ​​the superiority of the Aryan race after beating up all the athletes Germans at home: "We were the black assistant of the American team", Hitler said. There is also a picture main German competitor, which would be a good friend.
Stop est certainement le cas à Berlin. Vous pouvez lire ces mots ironiques du coureur américain légendaire noir, Jesse Owen, pour couper l'idée de la supériorité de la race aryenne, après avoir battu les Allemands en place tous les athlètes à la maison: "Nous avons été les noirs d'équipe adjoint des États-Unis», Hitler a dit. Il ya aussi un tableau principal concurrent allemand, ce qui serait un bon ami.
Stop ist sicherlich der Fall in Berlin. Sie können diese ironischen Worte des legendären schwarzen US-Läufer, Jesse Owen, zerschneiden die Idee der Überlegenheit der arischen Rasse nach dem Spiel gegen die Deutschen alle Athleten zu Hause: "Wir waren die schwarzen Assistent US-Team", Hitler sagte. Es gibt auch ein Bild wichtigsten deutschen Wettbewerber, was ein guter Freund zu sein.
Stop è certamente il caso di Berlino. Potete leggere queste parole ironico del leggendario corridore nero degli Stati Uniti, Jesse Owen, per tagliare l'idea della superiorità della razza ariana, dopo pugni tutti i tedeschi gli atleti di casa: "Siamo stati l'assistente nero team americano", Hitler disse. C'è anche una foto con il suo principale concorrente tedesco, che sarebbe un buon amico.
Een stop is zeker het geval in Berlijn. U kunt deze ironische zin van de legendarische Amerikaanse zwarte gang gelezen, Jesse Owen, zij slachtten het idee van de superioriteit van het Arische ras na het verslaan van alle Duitse atleten thuis: "We waren het Amerikaanse team zwarte assistent", dijo Hitler. Er is ook een foto met haar belangrijkste Duitse concurrent, waarvan zou goede vriend te maken.
ストップは確かにベルリンのケースである. この文皮肉な神話の黒、米国のランナーを読み取ることができます, ジェシー·オーウェン, 自宅ですべての選手のドイツを破ってアーリア人種の優越性のアイデアをカットする: "我々は、アメリカのチームの黒のアシスタントだった", ヒトラーは言った. 画像メインのドイツ語の競合もあります, 親友されるであろう.
Parada obligada és per descomptat la vitrina de Berlin. Es pot llegir aquesta irònica frase del mític corredor negre dels EUA, Jesse Owen, que va esquarterar la idea de la superioritat de la raça ària després apallissar a tots els atletes alemanys a casa: "Érem l'ajudant negre de l'equip americà", va dir Hitler. Hi ha també una foto amb el seu principal competidor alemany, del qual es faria bon amic.
Stanica je svakako slučaj u Berlinu. Možete pročitati ovu rečenicu ironično mitski crni američki trkač, Jesse Owen, smanjiti tu ideju o superiornosti arijevske rase nakon što je pretukao sve sportašima Nijemcima kod kuće: "Mi smo bili crni pomoćnik američkog tima", Bye Hitler. Tu je i slika glavni njemački rival, koja bi bila dobra prijateljica.
Остановки, конечно, случае в Берлине. Вы можете прочитать эту ироническую предложение легендарного черного коридора США, Джесси Оуэна, они убивали идею превосходства арийской расы после избиения всех немецких спортсменов на дому: "Мы были американская команда черных помощник", dijo Hitler. Существует также фото со своим основным конкурентом немецким, которые сделали бы хороший друг.
Stop bat da, zalantzarik gabe, Berlinen kasuan. Esaldi ironiko mitikoa beltza US korrikalari irakurri dezakezu, Jesse Owen, India lasterketa nagusitasunean ideia atleta alemaniar guztiak etxean irabiatuz ondoren ebaki: "American taldearen laguntzaile beltza izan dugu", Hitler esan. Ere ez dago irudi Alemaniako lehiakide nagusia, lagun ona izango litzateke.
A parada é certamente o caso en Berlín. Podes ler esta frase irónica mítico negro corredor EUA, Jesse Owen, para cortar a idea da superioridade da raza aria despois de bater todos os atletas alemáns na casa: "Fomos o asistente negro do equipo estadounidense", Hitler dixo. Hai tamén unha imaxe principal rival alemán, o que sería un bo amigo.
  A revista de viagens co...  
Talvez estes senhores devem lembrar que eles entraram ilegalmente em os EUA e, portanto, foram detidos, até que foram encontrados os cubanos. A única diferença dos outros é ilegal que os outros países do mundo com a ditadura ea fome não me incomodo de forma estratégica para a primeira potência do continente americano.
Peut-être que ces messieurs doivent se rappeler qu'ils sont entrés illégalement aux États-Unis et, donc, ont été arrêtés jusqu'à ce que les Cubains qui s'est avéré. La seule différence par rapport à d'autres activités illégales, c'est que les autres pays du monde avec la dictature et la faim ne se soucient pas stratégiquement à la première puissance dans les Amériques. C'est pourquoi leur accorder des visas et de nombreux autres avantages beaucoup plus vite que les autres immigrants et réfugiés politiques.
Vielleicht sollten diese Herren daran erinnern, dass sie illegal eingereist in den USA und, warum, festgenommen wurden, bis sie waren Kubaner gefunden. Der einzige Unterschied zu anderen illegal ist, dass die anderen Länder der Welt mit Diktatur und Hunger nicht strategisch die Mühe, die erste Potenz des amerikanischen Kontinents. Deshalb sind sie Visa und viele andere Vergünstigungen gewährt viel schneller als andere Einwanderer, politische Flüchtlinge.
Forse questi signori dovrebbero ricordarsi che sono entrati illegalmente negli Stati Uniti e, quindi, sono stati trattenuti fino a quando furono trovati i cubani. L'unica differenza con gli altri illegale è che gli altri paesi del mondo con la dittatura e la fame non si preoccupano strategicamente per la prima potenza del continente americano. Questo è il motivo per cui vengono concessi i visti e molti altri vantaggi molto più veloce di altri immigrati e dei rifugiati politici.
Misschien zijn deze heren moeten niet vergeten dat zij illegaal zijn binnengekomen in de VS en, waarom, werden vastgehouden totdat ze werden Cubanen gevonden. Het enige verschil met andere illegale is dat de andere landen in de wereld met dictatuur en de honger niet strategisch moeite om de eerste macht van het Amerikaanse continent. Dat is waarom ze zijn visa en vele andere voordelen toegekend veel sneller dan andere immigranten en politieke vluchtelingen.
Potser haurien de recordar aquests senyors que ells van entrar il · legalment als EUA i que, per això, van estar detinguts fins que van comprovar que eren cubans. L'única diferència respecte als altres il · legals és que la resta de països del món amb dictadura i fam no incomoden estratègicament a la primera potència del continent americà. És per això que els concedeixen els visats i moltes altres prebendes molt més ràpid que a un altre immigrants i refugiats polítics.
Možda ova gospoda trebaju imati na umu da su ušli ilegalno u SAD-u i, zašto, su bili zatočeni dok su Kubanci pronađena. Jedina razlika od ostalih nezakonitih je da druge zemlje u svijetu s diktatura i gladi ne smetaju strateški prvi moć američkog kontinenta. To je razlog zašto oni su odobrene vize i mnoge druge perks mnogo brže od ostalih imigranata i politička izbjeglica.
Может быть, эти господа должны помнить, что они незаконно въехали в страну в США и, поэтому, были задержаны, пока кубинцы, не будет доказана. Единственным отличием от других является то, что незаконное других стран мира с диктатурой и голода не беспокоят стратегически первой степени в Америке. Вот почему предоставить им визы и многие другие льготы гораздо быстрее, чем другие иммигранты и политических беженцев.
Agian señores horiek sartu dutela ilegalki AEBetako gogoratu behar du, eta, beraz,, atxilotu zituzten kubatarrek duten frogatu arte. Legez kanpoko beste aldea besterik ez da munduko herrialde diktadura eta gosea batera, beste hori ez kezkatu estrategikoan Ameriketara boterea lehen. Horregatik, beka horiek bisak eta beste hainbat perks askoz azkarrago etorkinak eta beste errefuxiatu politikoak baino.
  A revista de viagens co...  
E Moreno não era mais que a ocorrência de envio dos EUA Roosevelt amostras de chorume deste Milodon. Que fora deste cenário científico aparecem desrespeitoso, no entanto, foi muito valorizado este presente.
And Moreno was no more occurrence that send U.S. Roosevelt manure samples of this Milodon. That out of this scientific scene appear disrespectful, however, was highly valued this present.
Et Moreno n'était plus survenue qui envoient des échantillons de fumier des Etats-Unis de Roosevelt de cette Milodon. C'est sur cette scène scientifique semblent insolents, Cependant, a été hautement apprécié ce cadeau.
Und Moreno hatte keine bessere Idee, U. S. Roosevelt Gülle Proben dieser Milodon senden. Das aus dieser wissenschaftlichen Szenario scheint respektlos, Doch dieses Geschenk wurde sehr geschätzt.
E Moreno non era più comparsa che inviano campioni di letame degli Stati Uniti di Roosevelt di questo Milodon. Che su questa scena scientifica apparire irrispettoso, tuttavia, è stato molto apprezzato questo regalo.
En Moreno had geen beter idee om de VS te sturen naar Roosevelt mest monsters van deze Milodon. Dat uit deze wetenschappelijke scenario lijkt respectloos, maar het was heel erg onze huidige.
とモレノは、米国が肥料ルーズベルトのサンプルこのMilodonを送信するよりも、より良いアイデアを持っていません. この科学的なシナリオのうちは失礼に思えること, しかし、これははるかにこれを高く評価された.
I Moreno no va tenir millor ocurrència que enviar a Estats Units a Roosevelt unes mostres de fems d'aquest Milodón. Que tret d'aquest escenari científic semblaria una falta de respecte, però va ser molt valorat aquest present.
I Moreno imao bolju ideju da pošalje ta SAD-u Roosevelt gnojivom uzorcima ovog Milodon. To iz ovog znanstvenog scenarij čini bez poštovanja, Međutim, to je jako puno našu sadašnjost.
И Морено не было лучшей идеей отправить США Рузвельту навоза образцы этого Milodon. Что из этого научного сценарий кажется неуважительным, однако это было очень много наших нынешних.
Eta Moreno izan ideia hobea ez Estatu Batuetan baino Roosevelt simaurra laginak Milodon hau bidali. Zientifikoa eszenatoki out dutela diruditen disrespectful, Hala ere, hau askoz ere estimatzen.
E Moreno non tiña idea mellor do que Estados Unidos para enviar mostras de Roosevelt estrume Este Milodon. Que fóra deste escenario científico parecer falta de respecto, con todo, foi moito o noso presente.
  A revista de viagens co...  
-Visite a Casa-Museu de Albert Einstein. Encontrar histórias engraçadas do gênio alemão, apesar de nunca ter perdido a cidadania dos EUA também passaporte suíço.
-Visit the House-Museum of Albert Einstein. Find funny stories of the German genius, despite having never lost his U.S. citizenship also Swiss passport.
-Visite de la Maison-Musée d'Albert Einstein. Découvrez des anecdotes amusantes du génie allemand, malgré avoir la citoyenneté américaine aussi n'a jamais perdu son passeport suisse.
-Besuchen Sie das Haus-Museum von Albert Einstein. Suche lustigen Geschichten des deutschen Genies, obwohl er nie seine US-Staatsbürgerschaft verloren, auch Schweizer Pass.
-Visitare la Casa-Museo di Albert Einstein. Scopri aneddoti divertenti del genio tedesco, pur avendo la cittadinanza degli Stati Uniti inoltre non ha mai perso il suo passaporto svizzero.
-Bezoek het huis-museum van Albert Einstein. Ontdek amusante anekdotes van de Duitse genie ondanks Amerikaanse staatsburgerschap ook nooit zijn Zwitsers paspoort kwijt.
-アルバート·アインシュタインのハウス·ミュージアムを訪問. また、スイスのパスポート彼の米国市民権を失わなかったにもかかわらず、ドイツの天才の面白い話を見つける.
-Visitar la Casa-Museu de Albert Einstein. Descobriran divertides anècdotes del geni alemany que tot i tenir nacionalitat nord-americana mai va perdre el seu també passaport suís.
-Posjetite Kuća-muzej Alberta Einsteina. Nađi smiješne priče njemačkog genija, unatoč tome što nikada nije izgubio američko državljanstvo i putovnicu Švicarske.
-Посетите дом-музей Альберта Эйнштейна. Откройте для себя забавные анекдоты германский гений несмотря на наличие гражданства США также не терял своего швейцарского паспорта.
-Albert Einstein Etxe-Museoa bisitatu. Aurki ipuin dibertigarria, Alemaniako jenio balitz inoiz bere Estatu Batuetako herritartasuna ere Suitzako pasaportea galdu arren.
-Visita á Casa-Museo de Albert Einstein. Buscar historias divertidas do xenio alemán, a pesar de non perder a cidadanía de Estados Unidos tamén pasaporte suízo.
  A revista de viagens co...  
Enquanto na forma, Bíblia bater, segue as aventuras de Kerouac e Cassady, é um manual livre para aqueles que optam por mergulhar em uma viagem através os EUA. A batida foi o germe de outros movimentos que posteriormente se levantaria contra o estabelecimento em torno de um elemento unificador: Guerra do Vietnã.
Während auf dem Weg, Bibel schlagen, erzählt die Abenteuer von Kerouac und Cassady, Freiheit ist ein Handbuch für alle, die zu einer Reise durch die Vereinigten Staaten tauchen entscheiden. Der Beat war der Keim der anderen Bewegungen, die später gegen die Einrichtung um ein verbindendes Element steigen würde: Vietnam-Krieg. Alle Gegenkulturbewegung Theodore Roszak analysiert in der Geburt eines Gegenkultur Festival im selben Jahr Quintessenz hippie, Woodstock, Easy Ryder Film, und zwei Jahre nach dem Summer of Love 1967.
Mentre sulla strada, Biblia battere, segue le avventure di Kerouac e Cassady, è un manuale gratuito per coloro che scelgono di immergersi in un viaggio attraverso gli Stati Uniti. Il ritmo è stato il germe di altri movimenti che poi si alzava contro l'istituzione intorno ad un elemento unificante: Guerra del Vietnam. Un intero movimento della controcultura Theodore Roszak analizzato la nascita di un festival della controcultura hippie stesso anno la quintessenza, Woodstock, Facile Ryder del film, e due anni dopo la Summer of Love 1967.
Terwijl op de weg, bijbel verslaan, kronieken de avonturen van Kerouac en Cassady, Vrijheid is een handleiding voor degenen die besluiten om te duiken in een reis door de Verenigde Staten. De beat was de kiem van andere bewegingen, die later zou opstaan ​​tegen de oprichting rond een verenigend element: Vietnam War. Alle tegencultuur beweging Theodore Roszak geanalyseerd in de geboorte van een tegencultuur festival hetzelfde jaar typische hippie, Woodstock, Gemakkelijk Ryder film, en twee jaar na de Summer of Love 1967.
Encara En el camí, bíblia vèncer, narra les aventures de Kerouac i Cassady, és un manual de llibertat per als qui decideixin capbussar-se en un viatge a través dels Estats Units. Els beat van ser el germen d'altres moviments que més tard s'alçarien en contra de l'establishment al voltant d'un element aglutinador: la guerra del Vietnam. Tot un moviment contracultural que Theodore Roszak analitzar a El naixement d'una contracultura el mateix any del festival hippy per excel · lència, Woodstock, de la pel.lícula Easy Ryder, i dos anys després de l'Estiu de l'Amor de 1967.
Dok je na putu, Biblija pobijediti, Ljetopisa pustolovine Kerouac i Cassady, Sloboda je priručnik za one koji se odluče da se upuste u putovanje kroz Sjedinjenim Američkim Državama. Pobijedila je klice od drugih pokreta koji će kasnije ustati protiv uspostave oko ujedinjenja elementa: Vijetnamski rat. Sve kontrakulture pokret Theodore Roszak analizirati u rođenje kontrakulture festivala iste godine suštinskog hipi, Woodstock, Easy Ryder film, , a dvije godine nakon ljeta ljubavi 1967.
Хотя на пути, Biblia бить, о приключениях Керуак и Кэссиди, является свободным пособие для тех, кто хочет погрузиться в путешествие по США. Удар был зародыш других движений, которые позже будут расти по отношению к созданию вокруг объединяющим элементом: Война во Вьетнаме. Целый контркультура движения Теодор Roszak проанализированы рождения контркультуры фестиваля в том же году типичный хиппи, Woodstock, Легкий фильм Райдер, и через два года после Лета Любви 1967.
Bidean bitartean, biblia beat, Kerouac eta Cassady abenturen kronika, Askatasuna United States zehar bidaia bat murgiltzea erabakitzen dutenek eskuliburu bat da. Beat mugimenduak beste germen geroago igoko litzateke establezimenduaren aurka batzeko elementu baten inguruan izan da: Vietnam War. Quite Kontrakulturaren mugimendua Theodore Roszak Kontrakulturaren jaialdi baten jaiotza urte bereko aztertu quintessential Hippie, Woodstock, Erraza Ryder Film, Summer of Love bi urte ondoren 1967.
Mentres no camiño, Biblia gañar, narra as aventuras de Kerouac e Cassady, A liberdade é un manual para os que deciden mergullar nunha viaxe a través dos Estados Unidos. A batida foi o xerme doutros movementos que posteriormente se levantaría contra o establecemento en torno a un elemento unificador: Guerra do Vietnam. Todos os movementos de contracultura Theodore Roszak analizados no nacemento dun festival de contracultura o mesmo ano hippie por excelencia, Woodstock, Filme Easy Ryder, e dous anos despois do Summer of Love 1967.
  A revista de viagens co...  
Se os Estados Unidos cobrir grandes áreas é de fazer compras em seus vizinhos do sul e invasões. Heróis nacionais, como Henry David Thoreau, ganhou prisão por se opor à invasão dos EUA ao seu vizinho do sul, finalmente deu-se mais de metade de seu território.
377 Meilen oder 606 km: ist das Vorhandensein der Straße in New Mexico. Wenn die Vereinigten Staaten große Flächen ist das Einkaufen seinen südlichen Nachbarn und Invasionen. Nationale Helden, wie Henry David Thoreau, verdient Gefängnis gegen die US-Invasion in seinem südlichen Nachbarn, schließlich abgetreten mehr als die Hälfte seines Territoriums. Thoreau weigerte, Steuern zu zahlen, um den Krieg, die in Mexiko wütete finanzieren. Am zivilen Ungehorsam, Thoreau darüber nachdenken.
377 miglia o 606 km: è la presenza del percorso in New Mexico. Se gli Stati Uniti che copre vaste aree è facendo la spesa presso i suoi vicini meridionali e invasioni. Eroi nazionali, come Henry David Thoreau, guadagnato carcere per opporsi alla invasione americana del suo vicino meridionale, infine ha dato più della metà del suo territorio. Thoreau rifiutò di pagare le tasse per finanziare la guerra condotta con il Messico. In Disobbedienza Civile, Thoreau pensarci.
377 mijlen of 606 km: is de aanwezigheid van de weg in New Mexico. Als de Verenigde Staten die grote delen is winkelen haar zuidelijke buren en invasies. Nationale helden, als Henry David Thoreau, verdiende gevangenis voor het verzet tegen de Amerikaanse invasie van zijn zuiderbuur, uiteindelijk afgestaan ​​meer dan de helft van zijn grondgebied. Thoreau weigerde belastingen te betalen aan de oorlog die in Mexico woedde financieren. Op burgerlijke ongehoorzaamheid, Thoreau over nadenken.
377 マイルまたは 606 キロ: ニューメキシコ州のルートの存在である. 大きな領域をカバーする米国は、南部の隣人と侵略でのショッピングによるものである場合. 国民的英雄, として ヘンリー·デイヴィッド·ソロー, その南の隣国の米国の侵攻に反対するために刑務所を獲得, 最終的に領土の半分以上をあきらめた. ソローはメキシコで繰り広げられている戦争の資金を調達するために税金を払うことを拒否した. 市民的不服従の, ソローはそれについて考える.
377 milles o 606 quilòmetres: és la presència de la ruta en Nou Mexico. Si els Estats Units abasta amplis territoris és per compres als seus veïns del sud i invasions. Herois nacionals, com Henry David Thoreau, es van guanyar la presó per oposar-se a la invasió nord-americana al seu veí del sud, que finalment va cedir més de la meitat del seu territori. Thoreau es va negar a pagar impostos per finançar la guerra que es lliurava amb Mèxic. A La desobediència civil, Thoreau reflexiona sobre això.
377 milja ili 606 km: je prisutnost na cesti u Novom Meksiku. Ako Sjedinjene Države pokrivanje velikih područja je shopping južnim susjedima i invazije. Nacionalni heroji, kao Henry David Thoreau, zaradio zatvor zbog protivljenja američke invazije na svojim južnim susjedom, konačno ustupila više od polovice njezina teritorija. Thoreau je odbio platiti porez za financiranje rat koji je bjesnio u Meksiku. Na građanski neposluh, Thoreau misle o tome.
377 миль или 606 км: является наличие трассы в Нью-Мексико. Если Соединенные Штаты, покрывающие большие площади является покупками на своих южных соседей и вторжений. Национальные герои, как Генри Дэвид Торо, получил тюрьму за выступления против вторжения США в своего южного соседа, наконец, дали более половины ее территории. Торо отказался платить налоги для финансирования войны, которая ведется с Мексикой. В гражданского неповиновения, Торо думать об этом.
377 mila edo 606 km: New Mexico errepidearen presentzia. Amerikako eremu handiak estaltzen ditu bada hegoaldeko bizilagun eta inbasio erosketak. National heroi, gisa Henry David Thoreau, irabazi kartzela bere bizilaguna hegoaldeko inbasioa US aurka, Eman, azkenik, I bere lurraldearen erdia baino gehiago. Thoreau ez Mexikoko borrokatu zen gerra finantzatzeko zergak ordaindu. Desobedientzia Zibila, Thoreau pentsatu.
377 millas ou 606 km: é a presenza da estrada en Novo México. Se Estados Unidos cubrindo grandes áreas está a mercar os seus veciños do sur e invasións. Heroes nacionais, como Henry David Thoreau, gañou a cadea por oposición á invasión do seu veciño do sur EUA, finalmente cedeu máis da metade do seu territorio. Thoreau negouse a pagar impostos para financiar a guerra que se alastrou en México. En desobediencia civil, Thoreau pensar niso.
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
Do casal que monta o seu animal em um domingo um grupo de suíços lentamente e com um guia, mesmo com um carro de apoio, completar percurso histórico. Queimando as estradas dos EUA não é património exclusivo de quem deseja completar a Mother Road, Steinbeck batizado como.
Aber, was der Reisende sucht Weg 66 ist seine eigene Legende. Es wird gesagt, dass jede Person ihren Weg macht nach eigenen Universum. Während der Straße, von Chicago nach Los Angeles, Geschichten sind vielfältig. Da die Ehe in seinem grimmigen Reiten an einem Sonntag eine Gruppe von Schweizer langsam und mit einem Führer, auch mit einem Träger Auto, kompletten historischen Route. Brennende US-Straßen nicht eindeutig Erbe derer, die die Mother Road absolvieren wollen, Steinbeck als getauft.
Ma, in modo che il viaggiatore si affaccia su Via 66 è la sua propria leggenda. Si dice che ogni persona fa il loro modo secondo il loro universo. Durante la strada, da Chicago a Los Angeles, le storie sono diverse. Dalla coppia che monta la sua bestia una Domenica un gruppo di svizzeri lentamente e con una guida, anche con una macchina di supporto, completare la via storica. Bruciare le strade degli Stati Uniti non è patrimonio unico di coloro che desiderano completare la Mother Road, Steinbeck battezzato come.
Echter, wat de reiziger zoekopdrachten Route 66 is zijn eigen legende. Er wordt gezegd dat elke persoon maakt hun weg naar hun eigen universum. De hele weg, van Chicago naar Los Angeles, verhalen zijn gevarieerd. Sinds het huwelijk in zijn woeste rijden een zondag een groep Zwitserse langzaam en met een gids, zelfs met een volgauto, voltooien historische Route. Brandende Amerikaanse wegen is niet uniek erfgoed van degenen die wensen om de Mother Road voltooien, Steinbeck gedoopt als.
No obstant això, el que el viatger busca a la Ruta 66 és la seva pròpia llegenda. Es diu que cada persona fa la ruta en funció del seu propi univers. Durant tota la carretera, des de Chicago a Los Angeles, es troben històries variades. Des del matrimoni que munta en el seu fera un diumenge al grup de suïssos que a poc a poc i amb un guia, fins i tot amb un cotxe de suport, completen la històrica ruta. Cremar les carreteres dels Estats Units no és patrimoni únic dels que desitgen completar la Mother Road, com la va batejar Steinbeck.
Međutim, ono Route putnik pretraga 66 je njegova osobna legenda. On je rekao da svaka osoba ima svoj put prema vlastitom svemiru. Tijekom ceste, iz Chicaga u Los Angelesu, Priče su različiti. Budući da je njegov brak u žestoke vožnje jedne nedjelje skupinu Švicarcima polako i uz vodiča, čak i uz podršku automobilu, dovršetak povijesne Route. Burning američkih cesta nije jedinstven baština onih koji žele dovršiti Majku Road, Steinbeck kršten kao.
Однако, так что путешественник смотрит на маршрут 66 это его собственная легенда. Он сказал, что каждый человек делает свой путь в соответствии с их собственной вселенной. На протяжении дороги, из Чикаго в Лос-Анджелесе, истории разнообразны. От пара, которая монтирует свою зверю в воскресенье группа швейцарских медленно и с гидом, даже при поддержке машины, завершить исторический маршрут. Сжигание США дороги не является уникальным наследием тех, кто желает завершить Матери Дорожные, Стейнбек окрестили как.
Hala ere, bidaiari bilaketak Ibilbidea 66 bere kondaira. Esaten da, pertsona bakoitzak beren bidea egiten du, bere unibertso arabera. Errepidean zehar, Chicago Los Angeles, istorioak anitzak dira. Bere baden ezkontza bat igandean zaldiz, pixkanaka-pixkanaka, Suitzako talde bat aurrera eta, gida baten, baita laguntza-auto bat, bete ibilbidea historikoa. Burn US errepideak Mother Road osatzeko egin nahi duten ondare berezia ez da, Steinbeck christened gisa.
Mais, o que o viaxeiro investigacións Route 66 é a súa propia lenda. Dise que cada persoa fai o seu camiño de acordo co seu propio universo. Ao longo da estrada, de Chicago a Los Angeles, historias son variadas. Dende a voda na súa feroz montando un domingo, un grupo de suízos lentamente e cunha guía, mesmo cun coche de apoio, completar histórica Ruta. A queima estradas de Estados Unidos non é patrimonio único de quen quere completar a estrada da nai, Steinbeck bautizado como.
  A revista de viagens co...  
Você pode ler esta expressão irônica do corredor EUA lendário preto, Jesse Owen, para cortar a idéia da superioridade da raça ariana, após bater os alemães todos os atletas em casa: "Fomos a equipa dos EUA assistente negro", Hitler disse.
A stop is certainly the case in Berlin. You can read this sentence ironic mythical black U.S. runner, Jesse Owen, to cut up the idea of ​​the superiority of the Aryan race after beating up all the athletes Germans at home: "We were the black assistant of the American team", Hitler said. There is also a picture main German competitor, which would be a good friend.
Stop est certainement le cas à Berlin. Vous pouvez lire ces mots ironiques du coureur américain légendaire noir, Jesse Owen, pour couper l'idée de la supériorité de la race aryenne, après avoir battu les Allemands en place tous les athlètes à la maison: "Nous avons été les noirs d'équipe adjoint des États-Unis», Hitler a dit. Il ya aussi un tableau principal concurrent allemand, ce qui serait un bon ami.
Stop ist sicherlich der Fall in Berlin. Sie können diese ironischen Worte des legendären schwarzen US-Läufer, Jesse Owen, zerschneiden die Idee der Überlegenheit der arischen Rasse nach dem Spiel gegen die Deutschen alle Athleten zu Hause: "Wir waren die schwarzen Assistent US-Team", Hitler sagte. Es gibt auch ein Bild wichtigsten deutschen Wettbewerber, was ein guter Freund zu sein.
Stop è certamente il caso di Berlino. Potete leggere queste parole ironico del leggendario corridore nero degli Stati Uniti, Jesse Owen, per tagliare l'idea della superiorità della razza ariana, dopo pugni tutti i tedeschi gli atleti di casa: "Siamo stati l'assistente nero team americano", Hitler disse. C'è anche una foto con il suo principale concorrente tedesco, che sarebbe un buon amico.
Een stop is zeker het geval in Berlijn. U kunt deze ironische zin van de legendarische Amerikaanse zwarte gang gelezen, Jesse Owen, zij slachtten het idee van de superioriteit van het Arische ras na het verslaan van alle Duitse atleten thuis: "We waren het Amerikaanse team zwarte assistent", dijo Hitler. Er is ook een foto met haar belangrijkste Duitse concurrent, waarvan zou goede vriend te maken.
ストップは確かにベルリンのケースである. この文皮肉な神話の黒、米国のランナーを読み取ることができます, ジェシー·オーウェン, 自宅ですべての選手のドイツを破ってアーリア人種の優越性のアイデアをカットする: "我々は、アメリカのチームの黒のアシスタントだった", ヒトラーは言った. 画像メインのドイツ語の競合もあります, 親友されるであろう.
Parada obligada és per descomptat la vitrina de Berlin. Es pot llegir aquesta irònica frase del mític corredor negre dels EUA, Jesse Owen, que va esquarterar la idea de la superioritat de la raça ària després apallissar a tots els atletes alemanys a casa: "Érem l'ajudant negre de l'equip americà", va dir Hitler. Hi ha també una foto amb el seu principal competidor alemany, del qual es faria bon amic.
Stanica je svakako slučaj u Berlinu. Možete pročitati ovu rečenicu ironično mitski crni američki trkač, Jesse Owen, smanjiti tu ideju o superiornosti arijevske rase nakon što je pretukao sve sportašima Nijemcima kod kuće: "Mi smo bili crni pomoćnik američkog tima", Bye Hitler. Tu je i slika glavni njemački rival, koja bi bila dobra prijateljica.
Остановки, конечно, случае в Берлине. Вы можете прочитать эту ироническую предложение легендарного черного коридора США, Джесси Оуэна, они убивали идею превосходства арийской расы после избиения всех немецких спортсменов на дому: "Мы были американская команда черных помощник", dijo Hitler. Существует также фото со своим основным конкурентом немецким, которые сделали бы хороший друг.
Stop bat da, zalantzarik gabe, Berlinen kasuan. Esaldi ironiko mitikoa beltza US korrikalari irakurri dezakezu, Jesse Owen, India lasterketa nagusitasunean ideia atleta alemaniar guztiak etxean irabiatuz ondoren ebaki: "American taldearen laguntzaile beltza izan dugu", Hitler esan. Ere ez dago irudi Alemaniako lehiakide nagusia, lagun ona izango litzateke.
A parada é certamente o caso en Berlín. Podes ler esta frase irónica mítico negro corredor EUA, Jesse Owen, para cortar a idea da superioridade da raza aria despois de bater todos os atletas alemáns na casa: "Fomos o asistente negro do equipo estadounidense", Hitler dixo. Hai tamén unha imaxe principal rival alemán, o que sería un bo amigo.
  A revista de viagens co...  
Quando falamos de "American West", Àquele que nos referimos oeste? E quando mobs anti-EUA queimaram bandeiras americanas, São eles o Peru e Uruguai? Quando os jornais anunciaram quase meio século que os americanos tinham posto os pés na Lua, "Os argentinos estão preocupados?
Who is the American Dream? When we speak of "American West", West unto which we refer? And when anti-American mobs burning American flags, Are perhaps the Peruvian or the Uruguayan? When the newspapers announced nearly half a century ago that the Americans had set foot on the Moon, Is it related to the Argentine? And what we think when we talk about American cinema, American actors of the American folklore it?
Qui est le rêve américain? Quand nous parlons de "American West", Ce à quoi nous nous référons à l'ouest? Et quand les foules anti-États-Unis ont brûlé des drapeaux américains, Sont-ils le Pérou ou l'Uruguay? Quand les journaux ont annoncé près de la moitié il ya un siècle que les Américains avaient mis le pied sur la Lune, "Les Argentins sont concernés? Et ce que nous pensons lorsque nous parlons de cinéma, environ américains, des acteurs américains et folklore américain?
Wer ist der American Dream? Wenn wir sprechen von der "American West", Westen zu denen wir verweisen? Und wenn antiamerikanische Mobs brennenden amerikanischen Flaggen, Sind sie vielleicht die uruguayische peruanischen oder? Wenn Zeitungen angekündigt fast ein halbes Jahrhundert her, dass die Amerikaner seinen Fuß auf den Mond, Ist es im Zusammenhang mit der argentinischen? Und das, was wir denken, wenn wir reden über amerikanische Kino, Amerikanische Schauspieler oder amerikanischen Folklore?
Chi è il sogno americano? Quando parliamo di "American West", Unto che ci riferiamo ad ovest? E quando le folle anti-Usa bruciate bandiere americane, Sono il Perù e Uruguay? Quando i giornali annunciato quasi mezzo secolo fa che gli americani avevano messo piede sulla Luna, "Argentini sono interessato? E cosa pensiamo quando parliamo di cinema americano, attori americani e folklore americano?
Wie is de American Dream? Wanneer we spreken van "American West", Tot die verwijzen we naar het westen? En als anti-Amerikaanse bendes Amerikaanse vlaggen verbrand, Zijn zij de Peru en Uruguay? Als de kranten kondigde bijna een halve eeuw geleden dat de Amerikanen een voet had gezet op de maan, "Argentijnen zijn de betrokken? En wat we denken als we het over de Amerikaanse cinema praten, Amerikaanse acteurs en Amerikaanse folklore?
アメリカンドリームは誰ですか? 我々は "アメリカ西部"と言うとき, 私たちは西を参照しているわたし? そして時星条旗を燃やし反米モブ, 彼らはペルーやウルグアイである? 新聞は、アメリカ人が月面に足を踏み入れたことが半世紀近く前に発表されたとき, 彼らはアルゼンチンにもしかして? そして、我々はアメリカの映画について話すとき、私たちが何を考えるか, アメリカの民間伝承のそれのアメリカの俳優?
De qui és l'American Dream? Quan parlem del "Oest americà", ¿A quin oest ens referim? I quan les torbes antiyanquis cremen banderes americanes, ¿Són potser les peruanes o les uruguaianes? Quan els diaris van anunciar fa gairebé mig segle que els americans havien posat el peu a la Lluna, ¿Es referien als argentins? I en què pensem quan parlem de cinema americà, d'actors americans o del folklore americà?
Tko je američki san? Kada govorimo o "American West", Do koje se odnose zapad? A kad antiamerički rulja spali američke zastave, Jesu li oni ili Peru Urugvaj? Kada novine najavio skoro prije pola stoljeća da Amerikanci imali kročiti na Mjesec, "Argentinci su u pitanju? A ono što mi mislimo kada govorimo o američkom kino, Američki glumci i američkog folklora?
Сейчас американская мечта? Когда мы говорим о "Американский Запад", ¿CuAL Западе мы называем? И когда антиамериканские мобов Сжигание американские флаги, Являются ли они, пожалуй, уругвайский перуанских или? Когда в газетах было объявлено почти полвека назад, что американцы ступили на Луну, Связано ли это с аргентинским? И то, что мы думаем, что когда мы говорим об американском кино, Американские актеры американского фольклоре?
Nork American Dream da? Hitz egiten du "American West" dugu, ¿Cuál mendebaldean gara? Noiz eta anti-mobs American American banderak erretzea, Dira, agian, Uruguaiko Peruko edo? Noiz egunkariak iragarri ia mende erdi bat duela estatubatuar zela santan Ilargian, Da Argentinako lotutako? Eta zer pentsatzen dugu hitz American zinema buruz, Du amerikar folklore aktore amerikarra da?
  A revista de viagens co...  
Quando falamos de "American West", Àquele que nos referimos oeste? E quando mobs anti-EUA queimaram bandeiras americanas, São eles o Peru e Uruguai? Quando os jornais anunciaram quase meio século que os americanos tinham posto os pés na Lua, "Os argentinos estão preocupados?
Qui est le rêve américain? Quand nous parlons de "American West", Ce à quoi nous nous référons à l'ouest? Et quand les foules anti-États-Unis ont brûlé des drapeaux américains, Sont-ils le Pérou ou l'Uruguay? Quand les journaux ont annoncé près de la moitié il ya un siècle que les Américains avaient mis le pied sur la Lune, "Les Argentins sont concernés? Et ce que nous pensons lorsque nous parlons de cinéma, environ américains, des acteurs américains et folklore américain?
Wer ist der American Dream? Wenn wir sprechen von der "American West", Westen zu denen wir verweisen? Und wenn antiamerikanische Mobs brennenden amerikanischen Flaggen, Sind sie vielleicht die uruguayische peruanischen oder? Wenn Zeitungen angekündigt fast ein halbes Jahrhundert her, dass die Amerikaner seinen Fuß auf den Mond, Ist es im Zusammenhang mit der argentinischen? Und das, was wir denken, wenn wir reden über amerikanische Kino, Amerikanische Schauspieler oder amerikanischen Folklore?
Chi è il sogno americano? Quando parliamo di "American West", Unto che ci riferiamo ad ovest? E quando le folle anti-Usa bruciate bandiere americane, Sono il Perù e Uruguay? Quando i giornali annunciato quasi mezzo secolo fa che gli americani avevano messo piede sulla Luna, "Argentini sono interessato? E cosa pensiamo quando parliamo di cinema americano, attori americani e folklore americano?
Wie is de American Dream? Wanneer we spreken van "American West", Tot die verwijzen we naar het westen? En als anti-Amerikaanse bendes Amerikaanse vlaggen verbrand, Zijn zij de Peru en Uruguay? Als de kranten kondigde bijna een halve eeuw geleden dat de Amerikanen een voet had gezet op de maan, "Argentijnen zijn de betrokken? En wat we denken als we het over de Amerikaanse cinema praten, Amerikaanse acteurs en Amerikaanse folklore?
アメリカンドリームは誰ですか? 我々は "アメリカ西部"と言うとき, 私たちは西を参照しているわたし? そして時星条旗を燃やし反米モブ, 彼らはペルーやウルグアイである? 新聞は、アメリカ人が月面に足を踏み入れたことが半世紀近く前に発表されたとき, 彼らはアルゼンチンにもしかして? そして、我々はアメリカの映画について話すとき、私たちが何を考えるか, アメリカの民間伝承のそれのアメリカの俳優?
De qui és l'American Dream? Quan parlem del "Oest americà", ¿A quin oest ens referim? I quan les torbes antiyanquis cremen banderes americanes, ¿Són potser les peruanes o les uruguaianes? Quan els diaris van anunciar fa gairebé mig segle que els americans havien posat el peu a la Lluna, ¿Es referien als argentins? I en què pensem quan parlem de cinema americà, d'actors americans o del folklore americà?
Tko je američki san? Kada govorimo o "American West", Do koje se odnose zapad? A kad antiamerički rulja spali američke zastave, Jesu li oni ili Peru Urugvaj? Kada novine najavio skoro prije pola stoljeća da Amerikanci imali kročiti na Mjesec, "Argentinci su u pitanju? A ono što mi mislimo kada govorimo o američkom kino, Američki glumci i američkog folklora?
Сейчас американская мечта? Когда мы говорим о "Американский Запад", ¿CuAL Западе мы называем? И когда антиамериканские мобов Сжигание американские флаги, Являются ли они, пожалуй, уругвайский перуанских или? Когда в газетах было объявлено почти полвека назад, что американцы ступили на Луну, Связано ли это с аргентинским? И то, что мы думаем, что когда мы говорим об американском кино, Американские актеры американского фольклоре?
Nork American Dream da? Hitz egiten du "American West" dugu, ¿Cuál mendebaldean gara? Noiz eta anti-mobs American American banderak erretzea, Dira, agian, Uruguaiko Peruko edo? Noiz egunkariak iragarri ia mende erdi bat duela estatubatuar zela santan Ilargian, Da Argentinako lotutako? Eta zer pentsatzen dugu hitz American zinema buruz, Du amerikar folklore aktore amerikarra da?
Quen é o soño americano? Cando falamos de "American West", A aquel que falamos oeste? E cando mobs anti-EUA queimaron bandeiras americanas, Son eles o Perú e Uruguai? Cando os xornais anunciaron case medio século que os americanos tiñan posto os pés na Lúa, "Os arxentinos están preocupados? E o que nós pensamos cando falamos sobre o cine americano, Os actores americanos e folclore americano?
  A revista de viagens co...  
Entre os EUA eo México têm uma longa fronteira com os melhores defensores são o deserto, cascavéis e coiotes. Na minha turnê pelos EUA de costa a costa da unidade em torno da curva desolada formado pela Grande Rio,o "Big Bend".
Between the U.S. and Mexico have a long frontier with best advocates are the desert, rattlesnakes and coyotes. In my U.S. tour from coast to coast drive around the desolate curve formed by the Rio Grande,He was "Big Bend". I was repeatedly intercepted by the dreaded "Migra", U.S. border police. The agents are a Spanish passport was perplexing. What the hell was I doing there?
Entre les Etats-Unis et le Mexique a une longue frontière dont les meilleurs défenseurs sont le désert, crotales et des coyotes. Dans ma tournée américaine d'un océan à l'autre longé la courbe désolée formant le Rio Grande,le «Big Bend». J'ai été interceptée par la redoutable «migra» à plusieurs reprises, US police des frontières. Agents à était perplexe les passeports espagnols. Qu'est-ce que je faisais là-bas?
Zwischen den USA und Mexiko hat eine lange Grenze dessen besten Verteidiger sind die Wüste, Klapperschlangen und Kojoten. In meinem US-Tour von Küste zu Küste umsäumte die desolate Kurve bildet den Rio Grande,  la “Big Bend”. Ich wurde wiederholt von der gefürchteten "Migra" abgefangen, US-Grenzpolizei. Um Agenten war sie verwirrend spanischen Pässen. Was zur Hölle war ich da draußen?
Tra Stati Uniti e Messico ha una lunga frontiera i cui migliori difensori sono il deserto, serpenti a sonagli e coyote. Nel mio tour negli Stati Uniti da costa a costa costeggiava la curva desolato formando il Rio Grande,  la “Big Bend”. Sono stato più volte intercettato dal temibile "Migra", US polizia di frontiera. Agenti a era sconcertante loro passaporti spagnoli. Che diavolo ci facevo là fuori?
Tussen de VS en Mexico heeft een lange grens voor wie de beste verdedigers zijn de woestijn, ratelslangen en coyotes. In mijn reis van de VS van kust tot kust begrenste de desolate curve die de Rio Grande,  la “Big Bend”. Ik werd herhaaldelijk onderschept door de gevreesde "Migra", Amerikaanse grenspolitie. Aan agenten was verbijsterend hen Spaanse paspoorten. Wat de hel was ik aan het doen daar?
米国とメキシコとの間で、その最高のディフェンダーの砂漠である長い国境を持って, ガラガラヘビとコヨーテ. 海岸から海岸への私の米国ツアーでリオグランデを形成する荒涼としたカーブをスカート,  la “Big Bend”. 私は何度も恐ろしい "Migra"によって傍受された, 米国国境警察. エージェントにスペインのパスポートそれら厄介だった. 私はそこに何が地獄をやっていた?
Entre Estats Units i Mèxic hi ha una llarga frontera les millors defensors són el desert, les serps de cascavell i els coiots. En el meu viatge nord-americà de costa a costa voregi la desolada corba que forma el Riu Gran,el "Big Bend". Vaig ser interceptat repetides vegades per la temuda "Migra", la policia de fronteres nord-americana. Als agents els causava perplexitat un passaport espanyol. Què dimonis feia jo per allà?
Između SAD i Meksiko ima dugu granicu čiji je najbolji branitelji su pustinje, čegrtuše i kojoti. U mom američke turneje od obale do obale obilazili opustošenu krivulju formira Rio Grande,  la “Big Bend”. Ja sam više puta prima zastrašujuća "migracije", SAD granična policija. S agentima bio zbunjujuć ih španjolski putovnica. Što to sam ja radio vani?
Между США и Мексикой имеет протяженную границу, чьи лучшие защитники пустыне, гремучих змей и койотов. На мой тур по США от побережья до побережья обогнул пустынной кривой, образующей Рио-Гранде,  la “Big Bend”. Мне неоднократно перехватили страшный "Миграции", США пограничной полиции. Для агентов озадачивало их испанскими паспортами. Какого черта я делал там?
AEBetan eta Mexikon artean alde onena mugan luze bat basamortuan, rattlesnakes eta coyotes. Nire US-tour, suntsituta Rio Grande osatutako kurba inguruan kostaldean etatik kostaldean disko,"Big Bend". I izan zen, behin eta berriz lor dreaded "Migra", Estatu Batuetako mugako polizia. Eragile dira, Espainiako pasaportea zen perplexing. Zer arraio zen egiten han I?
Entre Estados Unidos e México teñen unha longa fronteira con os mellores defensores son o deserto, cascabel e coiotes. Na miña xira por Estados Unidos de costa a costa da unidade en torno á curva desolada formado pola gran Río,o "Big Bend". Fun varias veces interceptado pola temida "migra", EUA policía de fronteira. Os axentes son un pasaporte español foi desconcertante. Que diaños eu estaba facendo alí?
  A revista de viagens co...  
Até então eu estava no hotel, os hóspedes. A rica família indiana comemorando o aniversário de uma de suas filhas e um casamento EUA que notei foi algo nítido para os caminhos de meus amigos ingleses.
Thus came the last night that we prepared a candlelight dinner in the middle of the jungle. A huge bonfire, gunmen surrounding the small camp, very close noise delas absolute beasts and darkness all around. By then I was in the hotel guests. A wealthy Indian family celebrating the birthday of one of their daughters and a U.S. marriage I noticed was something sharp to the ways of my English friends. He kept talking about American agriculture and my old doctor answered always polite with a certain indifference.
Ainsi vint la dernière nuit que nous avons préparé un dîner aux chandelles au milieu de la jungle. Un immense feu de joie, des hommes armés entourent le petit camp, très proches delas de bruit bêtes absolues et l'obscurité tout autour. D'ici là, j'étais dans les clients de l'hôtel. Une riche famille indienne célébrer l'anniversaire d'une de leurs filles et un mariage US j'ai remarqué, c'est quelque chose de pointu à la manière de mes amis anglais. Il n'arrêtait pas de parler de l'agriculture américaine et mon ancien médecin répondait toujours poli avec une certaine indifférence.
So kam die letzte Nacht, dass wir ein Candlelight-Dinner vorbereitet in der Mitte des Dschungels. Ein riesiges Lagerfeuer, Bewaffnete rund um das kleine Lager, sehr nahe Lärm delas absolute Bestien und Dunkelheit ringsum. Bis dahin war ich in den Hotelgästen. Ein reicher indischen Familie feiern den Geburtstag eines ihrer Töchter und eines US Ehe ich bemerkte, war etwas scharf auf die Möglichkeiten meiner englischen Freunde. Er redete über die amerikanische Landwirtschaft und mein alter Arzt antwortete immer mit einer gewissen Gleichgültigkeit höflich.
Così è venuto l'ultima notte che abbiamo preparato una cena a lume di candela nel mezzo della giungla. Un enorme falò, uomini armati che circondano il piccolo campo, molto stretti Delas rumore bestie assoluti e buio intorno. A quel punto ero in gli ospiti dell'hotel. Una ricca famiglia indiana che celebra il compleanno di una delle loro figlie e un matrimonio statunitense che ho notato è qualcosa di tagliente per le vie dei miei amici inglesi. Continuava a parlare di agricoltura americano e il mio vecchio medico risponde sempre educato con una certa indifferenza.
Zo kwam de laatste avond dat we bereid een diner bij kaarslicht in het midden van de jungle. Een enorme vreugdevuur, schutters rond het kleine kamp, zeer dicht ruis delas absolute beesten en duisternis rondom. Tegen die tijd was ik in de hotelgasten. Een rijke Indiase familie vieren de verjaardag van een van hun dochters en een Amerikaanse huwelijk merkte ik iets scherps om de wegen van mijn Engels vrienden was. Hij bleef maar praten over de Amerikaanse landbouw en mijn oude dokter antwoordde altijd beleefd met een zekere onverschilligheid.
Així va arribar l'última nit en què ens van preparar un sopar amb espelmes al mig de la selva. Una enorme foguera, alguns homes armats envoltant el petit campament, el soroll molt proper deles bèsties i l'absoluta foscor al nostre voltant. Per llavors ja hi havia en l'hotel més clients. Una acabalada família índia que celebrava l'aniversari d'una de les seves filles i un matrimoni d'Estats Units que vaig percebre era una cosa brusc per les formes dels meus amics anglesos. Ell nord-americà no parava de parlar d'agricultura i meu vell doctor contestava sempre educat amb una certa indiferència.
Tako je došlo sinoć da smo spremni večera uz svijeće u sredini u džungli. Veliki krijes, algunos hombres armados rodeando el pequeño  campamento, el ruido muy cercano delas bestias y la absoluta oscuridad a nuestro alrededor. Por entonces ya había en el hotel más huéspedes. Una acaudalada familia india que celebraba el cumpleaños de una de sus hijas y un matrimonio de Estados Unidos que percibí era algo brusco para las formas de mis amigos ingleses. Él norteamericano no paraba de hablar de agricultura y mi viejo doctor contestaba siempre educado con una cierta indiferencia.
Таким образом пришли вчера вечером, что мы готовили ужин при свечах в джунглях. Огромный костер, боевики окружающие небольшой лагерь, очень близко делась шума абсолютной темноте зверей и все вокруг. К тому времени я был в отеле гостей. Богатые индийские семья празднует день рождения одного из своих дочерей и брак США я заметил, было что-то острое к путям моим английским друзьям. Он продолжал говорить об американском сельском хозяйстве и мой старый доктор ответил всегда вежливы с определенным безразличием.
Horrela iritsi zen bart prestatu dugun Kandelen afari bat oihanean erdian. Sutzar handi bat, gunmen inguratzen txiki camp, Oso hurbil zarata delas absolutua piztiak eta iluntasunaren inguruan. Orduan zen hotel gonbidatu dut. A aberats Indian familia-alabekin eta US ezkontza bat dut nabaritu baten urtebetetzea ospatzeko zerbait nire lagunak English modu zorrotz zen. Nekazaritza American buruz hitz gordetzen zituen eta nire zaharrak medikua Ihardets beti adeitsu bat zenbait axolagabetasunarekiko.
Así xurdiu a última noite que preparou unha cea á luz de velas no medio da selva. Unha enorme fogueira, homes armados en torno ao pequeno campamento, moi próximos delas ruído feras absolutas e escuridade arredor. Ata entón eu estaba no hotel, os hóspedes. A rica familia india conmemorando o aniversario dunha das súas fillas e un casamento EEUU que notei foi algo nítido para os camiños de meus amigos ingleses. El continuou a falar sobre a agricultura americana e meu vello médico respondeu sempre educado con certa indiferenza.
  A revista de viagens co...  
E quando eu ouvir você dizer que a Flórida tem que lutar contra a pesca ilegal. Masculino, como se tivessem deixado o país legalmente, com visto para imóveis. Ou dito de Fidel: “Oye papo, isso não vale nada e deixo os EUA para ganhar alguns dólares ".
Habituellement je me soucie peu de politique et plus encore quand c'est à partir d'un pays qui n'est pas le mien mais quand je lis qu'il ya des Cubains soutenir un anti-immigration de droit en effet donné par un inculte McCollum appelé éclairée- similaire à celle tentée en Arizona, qui me dérange un peu. Je comprends que, si nous estimons qu'il ne devrait pas y avoir de frontières devraient réglementer l'immigration, mais certains Cubains mouvement anti-Obama anti-immigration de signalisation semble le repanocha. Et quand je vous entends dire que la Floride doit lutter contre la pêche illégale. Homme, comme s'ils avaient quitté leur pays légalement avec des visas aux successions. Ou est-ce que Fidel a dit: "Referral Papo, ce n'est pas rien et je vais aux Etats-Unis pour gagner un peu d'argent ".
Normalerweise Politik und unwichtig für mich, aber wann ist ein Land, das nicht von mir, sondern wenn ich lese, dass die Kubaner sind zur Unterstützung einer Anti-Einwanderungs-Tat von einem ungebildeten aufgeklärten namens Mc Collum gegeben- ähnlich wie in Arizona versuchte, stört mich ein wenig. Ich verstehe, dass, wenn wir das Gefühl, dass die Grenzen nicht existieren sollte geregelte Zuwanderung werden, Aber einige Kubaner Beflaggung Anti-Obama-Anti-Einwanderungs-Bewegung scheint mir repanocha. Und wenn ich höre Sie sagen, dass Florida gegen illegale Kampf hat. MENSCHENSKIND, als hätten sie das Land legal mit Visa für Estates links. Oder sagte Fidel: "Oye Chat, das ist nicht nichts wert und ich verlasse den USA um ein paar Dollar verdienen ".
Normalmente la politica e poco importa a me, ma quando è un paese che non è mia, ma quando ho letto che i cubani stanno sostenendo un anti-immigrazione, anzi dato da un ignorante illuminato chiamato Mc Collum- simile a quella tentata in Arizona, mi preoccupa un po '. Capisco che se abbiamo la sensazione che le frontiere non dovrebbero esistere deve essere regolamentata l'immigrazione, Ma alcuni cubani bandiera anti-Obama movimento anti-immigrazione mi sembra repanocha. E quando mi sento dire che la Florida deve lottare contro la pesca illegale. Uomo, come se avessero lasciato il Paese legalmente, con visti per Estates. Oppure, ha detto Fidel: "Oye chat, questo non vale niente e lascio gli USA per guadagnare qualche soldo ".
Normaal beleid en doet er weinig aan mij, maar wanneer is een land dat niet van mij is, maar toen ik las dat Cubanen zijn ter ondersteuning van een anti-immigratie-inderdaad gegeven door een ongeschoolde verlichte genaamd Mc Collum- vergelijkbaar met die poging in Arizona, stoort me een beetje. Ik begrijp dat als we het gevoel dat de grenzen niet zou mogen bestaan ​​moeten worden gereguleerd immigratiebeleid, Maar sommige Cubanen markeren anti-Obama anti-immigratie beweging lijkt me repanocha. En als ik hoor u zeggen dat Florida heeft de bestrijding van illegale. Man, als hadden zij het land verlaten legaal met visa voor Estates. Of gezegd Fidel: "Oye chat, dit is niet niets waard en laat ik de Verenigde Staten om een ​​paar dollars te verdienen ".
Normalment la política m'importa poc i més quan és la d'un país que no és el meu però quan llegeixo que hi ha cubans recolzant una llei anti-immigració-per cert proposta per un inculte il · luminat anomenat Mc collum- similar a la que van intentar a Arizona, em molesta una mica. Entenc que tot i sentir que les fronteres no haurien d'existir s'ha de regular la immigració, però que alguns cubans anti-Obama abanderen un moviment anti-migratori em sembla el súmmum. I més quan els sento dir que la Florida ha de lluitar contra els il · legals. Home, com si ells haguessin sortit legalment del seu país amb visat per als Estates. O és que li van dir a Fidel: "Referència papo, que això no està en ná i me'n vaig als USA a guanyar-me uns pesitos ".
Normalno politike i pitanja malo za mene, ali kada je zemlja koja nije moja, ali kad sam pročitao da Kubanci podržavaju anti-imigracijskih-doista dao neobrazovani prosvijetljen zove Mc Collum- slično koji su pokušali u Arizona, smeta mi malo. Razumijem da ako mislimo da granice ne bi trebala postojati bi se trebalo regulirati useljavanje, No, neki Kubanci označavanje anti-Obama anti-imigracijska kretanja čini mi se repanocha. A kad čujem ti reći da je Florida ima da se bori protiv ilegalnih. Muški, kao da je napustio zemlju legalno sa vizama za Estates. Ili je rekao Fidel: "Oye chat, to ne vrijedi ništa, a odem SAD da zaradite nekoliko dolara ili eura ".
Обычно я мало заботятся политики и больше, когда он из страны, не мое, но когда я прочитал, что есть кубинцы поддерживают анти-иммиграционного закона действительно дает необразованный McCollum называемый просвещенный- же, как пытался в Аризоне, беспокоит меня немного. Я понимаю, что если мы считаем, что не должно быть никаких границ не должно регулировать иммиграцию, но некоторые кубинцы маркировки против Обамы антииммиграционного движение кажется repanocha. И когда я слышу, вы говорите, что Флорида должны бороться с незаконным. Человек, как если бы они оставили свою страну на законных основаниях с визами для въезда Estates. Или в том, что Фидель сказал: "Направление папа, это не ничего, и я иду в США, чтобы заработать несколько баксов ".
Normalean txikia politika zaintzen dut eta nirea ez dela herrialde baten baina daudela kubatar anti-inmigrazio bat bultzatzeko McCollum izeneko bat familiak ilustratuak emandako lege-, hain zuzen ere irakurtzen dut- antzekoa Arizona saiatu, molesta me pixka bat. Sentitzen dugu ez dagoela behar bada dagoela mugarik immigrazioa arautu behar ulertzen dut, baina kubatarrek markatu anti-Obama anti-inmigrazio mugimendu repanocha badirudi. Eta noiz entzun Florida behar dela legez kanpoko aurka borrokatzea esan duzu. Man, balitz bezala utzi zuten euren herrialdean legez Estates bisak batera. Edo, Fidel esan: "Erreferentzia papo, hau da, ez nothin 'eta joan AEB dut gutxi dolar bat irabazteko ".
  A revista de viagens co...  
A mesa estava pronta. Meus amigos impedido, britânico um pequeno gesto, que os EUA par sentar em um lugar que me deixou ao lado do espaço. Eu tinha um assento reservado. Passamos a noite conversando sem me para limpar a minha cabeça do que o diretor tinha dito.
The table was ready. My friends prevented, british a little gesture, that U.S. couple sit in a place that left me beside space. I had a reserved seat. We spent the evening talking without me to clear my head of what the director had said. He finished that spectacular evening and returned on the 4×4 the hotel. After leaving the car a huge elephant came our way and repeatedly threatened to ram us. Our driver turned off and turned on the lights between accelerations as challenging the huge pachyderm. End, the beast turned away fiercely trumpeting while lost in the dark forest.
La table était prête. Mes amis ont empêché, Colombie un petit geste, que US couple assis dans un endroit qui m'a laissé à côté de l'espace. J'ai eu un siège réservé. Nous avons passé la soirée à parler sans me vider la tête de ce que le réalisateur avait dit. Il a terminé la soirée spectaculaire et revient sur la 4×4 l'hôtel. Après avoir quitté la voiture un énorme éléphant est venu à notre rencontre et a menacé à plusieurs reprises de ram nous. Notre chauffeur éteint et allumé les lumières entre accélérations aussi difficile l'énorme pachyderme. Fin, la bête se détourna claironner farouchement tout perdu dans la forêt sombre.
Der Tisch war bereit. Meine Freunde verhindert, british eine kleine Geste, dass die US-Paar sitzt in einem Ort, der mich neben Raum verlassen. Ich hatte einen reservierten Platz. Den Abend verbrachten wir im Gespräch, ohne dass ich meinen Kopf von dem, was der Regisseur gesagt hatte klar. Er beendete die spektakulären Abend und kehrte am 4.×4 Das Hotel. Nach dem Verlassen des Fahrzeugs eine riesige Elefant kam unserem Weg und wiederholt zu rammen uns bedroht. Unser Fahrer ausgeschaltet und schaltete das Licht zwischen Beschleunigungen gegen die riesigen Dickhäuter. Ende, das Tier wandte sich heftig Trompeten, während in den dunklen Wald verloren.
Il tavolo era pronto. I miei amici impedito, britannico un piccolo gesto, che gli Stati Uniti coppia sedersi in un posto che mi ha lasciato accanto spazio. Ho avuto un posto riservato. Abbiamo trascorso la serata a parlare senza di me per schiarirmi le idee di quello che il regista aveva detto. Finì che serata spettacolare e tornò sul 4×4 l'hotel. Dopo aver lasciato l'auto un enorme elefante è venuto il nostro modo e ripetutamente minacciato di ram ci. Il nostro autista spento e acceso le luci tra le accelerazioni come sfidare l'enorme pachiderma. Fine, la bestia si girò fieramente strombazzare mentre perso nella foresta oscura.
De tafel was klaar. Mijn vrienden verhinderd, britse een klein gebaar, dat Amerikaanse kinderen zitten in een plaats die me links naast ruimte. Ik gereserveerde stoel had. We brachten de avond praten zonder mij om mijn hoofd van wat de regisseur had gezegd te wissen. Hij eindigde dat spectaculaire avond en keerde terug op de 4×4 het hotel. Na het verlaten van de auto een enorme olifant kwam onze weg en herhaaldelijk dreigde te rammen ons. Onze chauffeur uitgeschakeld en deed het licht tussen versnellingen als een uitdaging de enorme dikhuid. Einde, het beest draaide zich fel getrompetter terwijl verloren in het donkere bos.
La taula ja estava llista. Els meus amics van impedir, en un gest poc british, que la parella d'Estats Units s'assegués en un lloc que em deixava sense espai al seu costat. Em tenien un seient reservat. Passem el sopar parlant sense jo poder treure del cap el que la directora m'havia dit. Va acabar aquella espectacular vetllada i vam tornar en els 4×4 a l'hotel. Només sortir el cotxe un enorme elefant va sortir al nostre pas i va amenaçar en diverses ocasions amb embestirnos. El nostre conductor apagava i encenia els llums entre accelerades com reptant l'enorme paquiderm. Al final, la bèstia es va apartar barritando amb ferocitat mentre es perdia en la fosca selva.
La mesa ya estaba lista. Mis amigos impidieron, en un gesto poco british, que la pareja de Estados Unidos se sentara en un lugar que me dejaba sin espacio a su lado. Me tenían un asiento reservado. Proveli smo večer pričaju bez mene razbistriti glavu o tome što je ravnatelj rekao. Završio je da je spektakularno večeri i vratio se na 4.×4 Hotel. Nakon izlaska iz automobila ogromni slon je došao naš put i više puta zaprijetio da će nas ovna. Naš vozač isključen i upalio svjetla između ubrzanja kao izazov ogroman debelokožac. Kraju, Zvijer se okrenula žestoko trubama, dok su izgubili u mračnoj šumi.
Стол был готов. Мои друзья помешали, Британских маленький жест, США, которые сидят пара в месте, которое оставило меня рядом пространстве. У меня была плацкарте. Мы провели вечер говорить без меня, чтобы разобраться в своих мыслях о том, что директор сказал. Он закончил настолько захватывающий вечер и вернулся на 4×4 Все горящие. Оставив машину огромный слон пришел наш путь, и неоднократно угрожали протаранить нас. Наш водитель выключил и включил свет между ускорениями как вызов огромной толстокожее. В конце концов, зверь отвернулся яростно трубя в то время потеряли в темном лесу.
Taula prest zegoen. Nire lagunak eragotzi, britainiar keinu txiki bat, US duten bikote leku bat utzi zidan espazio ondoan eseriko. Erreserbatutako eserleku bat izan nuen. Arratsaldean eman genuen ni gabe hitz egiten nire zer zuzendariak esan zion burua garbitu. Ikusgarria arratsaldean bukatu zuen eta 4 itzuli×4 hotel. Autoa utzi ondoren elefante handi bat izan zen, gure bidea, eta behin eta berriz mehatxatu ahari gurekin. Gure kontrolatzailea itzalita eta azelerazioak artean argiak piztuta erraldoi pachyderm du erronka gisa. Amaieran, piztia aktibatuta kanpoan gogor baso ilunak, berriz, galdu trumpeting.
A mesa estaba pronta. Os meus amigos impedido, británico un pequeno xesto, que EEUU par sentir nun lugar que me deixou á beira do espazo. Eu tiña un asento reservado. Pasamos a noite falando sen me para limpar a miña cabeza que o director tiña dito. Rematou aquela noite espectacular e volveu o día 4×4 todos os. Despois de deixar o coche nun enorme elefante apareceu no noso camiño e repetidamente ameazou RAM connosco. O noso condutor colgou e chamou as luces entre as aceleracións como un reto enorme paquiderme. Fin, o animal virou-se ferozmente alardeando mentres perdida no bosque escuro.
  A revista de viagens co...  
Durante esses anos, e depois de terminar andou lugares incríveis, especialmente na África, minha paixão. Naquela época, eu estava passando pela minha cabeça a viajar para os EUA, tinha o mesmo sentimento anti-americano que tem muitos.
Hello, since I entered the University during the summers of temporary work in Europe to go in September and October, travel. During those years and after completing toured amazing sites, especially Africa, my passion. At that time I was in my head to travel to the U.S., had the same anti-American sentiment with many.
Bonjour, puisque je suis entré dans l'université pendant les étés de travail temporaire en Europe pour aller en Septembre et Octobre, Voyage. Au cours de ces années et après avoir terminé marchaient endroits impressionnants, en particulier en Afrique, ma passion. A cette époque, j'allais dans ma tête le voyage aux États-Unis, eu le même sentiment anti-américain qui ont beaucoup.
Hallo, aus, dass unter ihnen während der University of saisonalen veranos trabajaba um die Macht in Europa im September und im Oktober irme, Reisen. Während esos años después kündigen und greifen Plätze alucinantes, Overall Afrika, mir eine große Leidenschaft. Dann mich nicht fürchten pasaba la Cabeza Tour durch die USA, hatte mismo sentimiento antiamerikanische muchos Tienen.
Ciao, da quando sono entrato all'università durante le estati del lavoro temporaneo in Europa, al fine di andare in settembre e ottobre, viaggiare. Durante questi anni e dopo aver terminato camminato luoghi impressionante, soprattutto l'Africa, la mia passione. In quel periodo stavo attraversando la mia testa il viaggio verso gli Stati Uniti, aveva lo stesso sentimento anti-americano che hanno molti.
Hallo, sinds ik op de universiteit tijdens de zomers van uitzendwerk in Europa om te gaan in september en oktober, reizen. In die jaren en na afwerking liep geweldig plaatsen, vooral Afrika, mijn passie. Op dat moment was ik er door mijn hoofd de reizen naar de VS, had dezelfde anti-Amerikaanse sentiment dat velen hebben.
Hola, des que vaig entrar a la Universitat durant els estius treballava de temporer a Europa per poder anar-me al setembre ia l'octubre, de viatge. Durant aquests anys i després d'acabar vaig recórrer llocs lucinants, sobretot Àfrica, la meva gran passió. En aquella època no em passava pel cap el viatjar als Estats Units, tenia el mateix sentiment anti-americà que tenen molts.
Bok, budući da sam ušao na Sveučilištu tijekom ljeta privremenom radu u Europi ići u rujnu i listopadu, putovati. Tijekom tih godina, a nakon završetka turneje nevjerojatna mjesta, pogotovo Afrika, moja strast. U to vrijeme sam bio u mojoj glavi da putuje u SAD, imao isti anti-američki sentiment s mnogim.
Привет, так как я поступил в университет в течение летних сезонов временную работу в Европе для того, чтобы идти в сентябре и октябре, путешествовать. В те годы и после окончания шел потрясающих мест, особенно в Африке, моя страсть. В то время я был в моей голове поездки в США, была такая же антиамериканских настроений, которые имеют много.
Kaixo, Unibertsitatean sartu nintzen geroztik Europan lana aldi baterako uda garaian ahal izateko irailean eta urrian joan, bidaiatzeko. Urte haietan, eta bukatu ondoren oinez awesome lekuak, batez ere Afrikan, nire grina. Garai hartan, nire burua bidez nintzen bidaia joan AEBetan, izan beraren aurkako American sentimendu hori asko.
  A revista de viagens co...  
Durante esses anos, e depois de terminar andou lugares incríveis, especialmente na África, minha paixão. Naquela época, eu estava passando pela minha cabeça a viajar para os EUA, tinha o mesmo sentimento anti-americano que tem muitos.
Bonjour, puisque je suis entré dans l'université pendant les étés de travail temporaire en Europe pour aller en Septembre et Octobre, Voyage. Au cours de ces années et après avoir terminé marchaient endroits impressionnants, en particulier en Afrique, ma passion. A cette époque, j'allais dans ma tête le voyage aux États-Unis, eu le même sentiment anti-américain qui ont beaucoup.
Hallo, aus, dass unter ihnen während der University of saisonalen veranos trabajaba um die Macht in Europa im September und im Oktober irme, Reisen. Während esos años después kündigen und greifen Plätze alucinantes, Overall Afrika, mir eine große Leidenschaft. Dann mich nicht fürchten pasaba la Cabeza Tour durch die USA, hatte mismo sentimiento antiamerikanische muchos Tienen.
Ciao, da quando sono entrato all'università durante le estati del lavoro temporaneo in Europa, al fine di andare in settembre e ottobre, viaggiare. Durante questi anni e dopo aver terminato camminato luoghi impressionante, soprattutto l'Africa, la mia passione. In quel periodo stavo attraversando la mia testa il viaggio verso gli Stati Uniti, aveva lo stesso sentimento anti-americano che hanno molti.
Hallo, sinds ik op de universiteit tijdens de zomers van uitzendwerk in Europa om te gaan in september en oktober, reizen. In die jaren en na afwerking liep geweldig plaatsen, vooral Afrika, mijn passie. Op dat moment was ik er door mijn hoofd de reizen naar de VS, had dezelfde anti-Amerikaanse sentiment dat velen hebben.
Hola, des que vaig entrar a la Universitat durant els estius treballava de temporer a Europa per poder anar-me al setembre ia l'octubre, de viatge. Durant aquests anys i després d'acabar vaig recórrer llocs lucinants, sobretot Àfrica, la meva gran passió. En aquella època no em passava pel cap el viatjar als Estats Units, tenia el mateix sentiment anti-americà que tenen molts.
Bok, budući da sam ušao na Sveučilištu tijekom ljeta privremenom radu u Europi ići u rujnu i listopadu, putovati. Tijekom tih godina, a nakon završetka turneje nevjerojatna mjesta, pogotovo Afrika, moja strast. U to vrijeme sam bio u mojoj glavi da putuje u SAD, imao isti anti-američki sentiment s mnogim.
Привет, так как я поступил в университет в течение летних сезонов временную работу в Европе для того, чтобы идти в сентябре и октябре, путешествовать. В те годы и после окончания шел потрясающих мест, особенно в Африке, моя страсть. В то время я был в моей голове поездки в США, была такая же антиамериканских настроений, которые имеют много.
Kaixo, Unibertsitatean sartu nintzen geroztik Europan lana aldi baterako uda garaian ahal izateko irailean eta urrian joan, bidaiatzeko. Urte haietan, eta bukatu ondoren oinez awesome lekuak, batez ere Afrikan, nire grina. Garai hartan, nire burua bidez nintzen bidaia joan AEBetan, izan beraren aurkako American sentimendu hori asko.
Ola, desde que entrou na Universidade durante os veráns de traballo temporal en Europa para ir en setembro e outubro, viaxar. Durante estes anos, e logo de completar xiras locais sorprendentes, especialmente en África, a miña paixón. Naquela época, eu estaba na miña cabeza para viaxar a Estados Unidos, tiña o sentimento anti-americano mesmo con moitos.
  A revista de viagens co...  
E Oklahoma, no coração de os EUA, onde o sol castiga a existência, um empresário chamado Cyrus Avery sonhava com uma rede de rodovias interestaduais. Essa idéia foi para a Associação Americana de Rodovias Estaduais.
En Oklahoma, en el corazón mismo de los Estados Unidos, donde el sol castiga la existencia, un hombre de negocios llamado Cyrus Avery soñaba con una red de carreteras interestatales. Esa idea la trasladó a la Asociación Americana de Carreteras Estatales. De esta manera nació en 1926 la Ruta 66. Y es precisamente esa arteria que cruza los Estados Unidos, la primera conexión por carretera entre los dos extremos del país (en realidad la ruta comienza en Chicago, no en la costa este), la que rezuma toda una mitología en torno a la esperanza. En primer lugar, esperanza en el progreso. La carretera fue concebida en un contexto de expansión económica del imperio del nuevo mundo para conectar poblaciones aisladas e impulsar el desarrollo económico; en segundo lugar, la fe de las personas en la libertad, matizada ésta según las etapas históricas.
E Oklahoma, nel cuore degli Stati Uniti, dove il sole punisce l'esistenza, un uomo d'affari di nome Cyrus Avery sognava di una rete di autostrade interstatali. Questa idea è andato alla American Association of State Highway. Così nasce nel 1926 Percorso 66. Ed è l'arteria che attraversa gli Stati Uniti, il collegamento prima strada tra le due estremità del paese (in realtà il percorso inizia a Chicago, non sulla costa orientale), che emana tutta una mitologia sulla speranza. Primo, speranza per il progresso. L'autostrada è stata concepita in un contesto di espansione economica dell'impero del nuovo mondo di collegare popolazioni isolate ea promuovere lo sviluppo economico; in secondo luogo, la fede delle persone in libertà, qualificato come le tappe storiche.
En Oklahoma, in het hart van de Verenigde Staten, waar de zon straft het bestaan, een zakenman genaamd Cyrus Avery droomde van een netwerk van snelwegen. Dat idee ging naar de American Association of State Highway. Zo ontstond op 1926 Route 66. Het is precies deze slagader die de VS doorkruist, de eerste wegverbinding tussen de twee uiteinden van het land (eigenlijk de route begint in Chicago, niet aan de oostkust), de hele mythologie lekken aan de hoop. Eerste, hoop voor vooruitgang. De weg werd bedacht in een context van economische expansie van het rijk van de nieuwe wereld om geïsoleerde populaties verbinden en het bevorderen van economische ontwikkeling; tweede, het geloof van de mensen in vrijheid, kwalificeerde het als historische stadia.
En Oklahoma, al cor mateix dels Estats Units, on el sol castiga l'existència, un home de negocis anomenat Cyrus Avery somiava amb una xarxa de carreteres interestatals. Aquesta idea la va traslladar a l'Associació Americana de Carreteres Estatals. D'aquesta manera va néixer a 1926 la Ruta 66. I és precisament aquesta artèria que creua els Estats Units, la primera connexió per carretera entre els dos extrems del país (en realitat la ruta comença a Chicago, no a la costa est), la que traspua tota una mitologia al voltant de l'esperança. En primer lloc, esperança en el progrés. La carretera va ser concebuda en un context d'expansió econòmica de l'imperi del nou món per connectar poblacions aïllades i impulsar el desenvolupament econòmic; en segon lloc, la fe de les persones en la llibertat, matisada aquesta segons les etapes històriques.
A Oklahoma, u srcu SAD-u, gdje je sunce kažnjava postojanje, poduzetnik po imenu Cyrus Avery sanjao mreže međudržavnih autocesta. Ta ideja je otišao u American Association of State Highway. Tako je rođen u 1926 Ruta 66. I to je arterija koja prelazi United States, prvi cestovna veza između dva kraja zemlje (zapravo Ruta započinje u Chicagu, ne na istočnoj obali), koja odiše cijeli mitologiju o nadi. Prvi, nadu za napredak. Autocesta je zamišljen u kontekstu ekonomske ekspanzije carstva novog svijeta za povezivanje izoliranih populacija i promicati gospodarski razvoj; drugo, ljudi vjera u slobodu, je kvalificiran kao povijesne faze.
В Оклахома, в самом сердце США, где солнце наказывает существование, бизнесмен по имени Кира Avery мечтал о сети автомагистралей между штатами. Эта идея пошла в Американскую ассоциацию государство шоссе. Таким образом, родилась в 1926 Маршрут 66. И это артерия, которая проходит в США, Первое звено дороге между двух концах страны (на самом деле маршрут начинается в Чикаго, не на восточном побережье), который источает целую мифологию о надежде. Первый, надеются на прогресс. Дорога была задумана в контексте экономического развития империи в новый мир для подключения изолированных популяций и содействия экономическому развитию; во-вторых, Народная вера в свободу, квалифицированы как исторические этапы.
Urtean Oklahoma, Estatu Batuetako bihotzean, non eguzkiaren existentzia zigortzen, enpresaburu izeneko Cyrus Avery Interstate autopista sare batekin jota. Hori pentsatu State Highway Elkartea American mugitu. Horrela jaio zen on 1926 Ibilbidea 66. Hain zuzen ere, arteria hori zeharkatzen AEBetan, herrialdeko mutur bien arteko errepidearen lehenengo lotura (benetan ibilbidea Chicago hasten, Ez ekialdeko kostan), itxaropena inguruan oozing osoa mitologia. Lehen, aurrerapen espero. Errepidea izan zen mundu berri baten inperioaren hedapen ekonomikoaren testuinguru batean asmatutako populazio isolatu konektatu eta garapen ekonomikoa bultzatzeko; bigarren, pertsonen askatasuna fedea, sailkatua da fase historiko gisa.
E Oklahoma, no corazón de Estados Unidos, onde o sol castiga a existencia, un empresario chamado Cyrus Avery Xogado co interestatal rede viaria. Ese pensamento mudouse para a Asociación Americana de estrada estatal. Así, naceu en 1926 Ruta 66. É precisamente esta arteria que atravesa EEUU, o primeiro elo estrada entre as dúas extremidades do país (en realidade, o percorrido comeza en Chicago, non, na costa leste), Toda a mitoloxía escorrido arredor da esperanza. Primeira, esperanza para o progreso. A estrada foi concibida nun contexto de expansión da economía do imperio do novo mundo para conectarse poboacións illadas e promover o desenvolvemento económico; segundo, a fe da xente en liberdade, cualificou como etapas históricas.
  A revista de viagens co...  
Nosso amigo os EUA, enquanto olhando e olhando. Celebre o seu sucesso com sua esposa. É eufórico. Começamos. Eles também. 200 metros abaixo os EUA para o carro e tão alto, quase certo desdém, mas sabendo que seus olhos levaram à glória, olha para nós e diz:: “!!!!TRÊS RINOS NOVAMENTE!"!”. Levantou os braços, visão e explicou a sua esposa como aquelas manchas cinzentas no horizonte eram três cópias de um animal que tem doze cópias ao redor do parque. Ele, em 500 metros, tinha visto cinco. Novamente tomamos o binóculo e viu desta vez eram do sexo feminino "piedrocerontes".
Nuestro amigo el norteamericano mientras mira y mira. Celebra su éxito con su esposa. Está eufórico. Arrancamos. Ellos también. 200 metros más adelante el estadounidense para el coche y ya a gritos, casi con cierto desdén, pero sabedor de que sus ojos lo han llevado a la gloria, nos mira y nos dice: “!!!!THREE RINOS AGAIN!!!!!”. Levantaba los brazos, la vista y explicaba a su mujer como aquellas manchas grises del horizonte eran tres grandes ejemplares de un animal que cuenta con doce ejemplares en todo el parque. Él, en 500 metros, había visto cinco. Otra vez que cogimos los prismáticos y vimos que esta vez eran “piedrocerontes” hembras. Decidimos callar y dejarle creer que era un genio capaz de divisar rinocerontes a un kilómetro. No era justo robarle esa satisfacción del abrumador éxito.
私たちの友人を見て、米国を見ながら. あなたの妻とあなたの成功を祝う. それは陶酔である. 私たちは、開始. また、彼ら. 200 車のためのと大声で、米国以下メートル, ほぼ確実軽蔑, しかし彼の目は栄光につながっていることを知る, 私たちを見て、言う: “!!!!THREE RINOS AGAIN!!!!!". 彼の腕を上げた, 視覚と地平線上にそれらの灰色の斑点のように彼の妻に説明し、公園の周りに12のコピーを持っている動物の3つのコピーだった. 彼, の 500 メートル, 5を見ていた. 再び私たちは双眼鏡を取って、この時間を見ました "piedrocerontes"女性だった. 私たちは黙って、彼は、彼はマイルサイを発見することができる天才だったと思うようにすることを決めた. それだけで圧倒的な成功の満足度を盗みませんでした.
Naš prijatelj SAD-a gleda i gleda. Proslavite svoj uspjeh sa svojim suprugom. To je euforično. Počeli smo. Oni također. 200 metara ispod SAD-a za auto i koliko god glasno, gotovo sigurno prezir, ali znajući da su mu oči dovelo do slave, nas gleda i kaže:: “!!!!TRI RINOS PONOVNO!!!!!". Podigao je ruke, Prizor i objasnio svojoj ženi poput onih sivih mrlja na horizontu su tri kopije životinju koja ima dvanaest primjeraka diljem parku. On, u 500 metara, vidjela pet. Opet mi je uzeo dalekozor i vidio ovaj put su "piedrocerontes" ženke. Mi smo odlučili šutjeti i pustiti ga da je bio genij u mogućnosti to mjesto milju nosoroge. To nije jednostavno ukrasti ogromnu zadovoljstvo uspjeh.
Наш друг США, а смотреть и смотреть. Празднуйте ваш успех со своей женой. Это эйфорическое. Мы начали. Они также. 200 метров ниже уровня США для автомобиля и так громко,, почти наверняка презрением, но, зная, что его глаза привели к славе, смотрит на нас и говорит:: "Я не могу платить"!!!!ТРИ RINOS СНОВА!!!!!". Поднял руки, зрение и объяснил жене, как те серые пятна на горизонте были три экземпляра животного, которое имеет двенадцать копий по всему парку. Он, в 500 метров, видел пять. Опять же мы взяли бинокль и увидел на этот раз были "piedrocerontes" женщин. Мы решили молчать и пусть думает, что он гений в состоянии определить милю носорогов. Это были не просто украсть подавляющим удовлетворение успехом.
  A revista de viagens co...  
Canadá benefícios da proteção oferecida pelo guarda-chuva militares dos EUA, mas, no entanto, olha com desdém e auto-suficiência
Canada benefits from the protection offered by the U.S. military cloak, but nevertheless looks with disdain and self-sufficiency
Canada bénéficie de la protection offerte par le manteau militaire US, mais il semble néanmoins avec dédain et l'autosuffisance
Kanada profitiert vom Schutz durch das US-Militär Mantel angeboten, aber dennoch schaut mit Verachtung und Autarkie
Canada beneficia della protezione offerta dal mantello militare statunitense, ma tuttavia guarda con disprezzo e autosufficienza
Canada profiteert van de bescherming geboden door het Amerikaanse leger mantel, maar toch kijkt met minachting en zelfvoorziening
Canadá se beneficia de la protección que les ofrece el manto militar de Estados Unidos, pero a pesar de ello lo mira con desdén y autosuficiencia
Kanada ima koristi od zaštite u američkoj vojnoj plašt, , ali ipak izgleda s prezirom i samodostatnosti
Канада выгоды от защиты, обеспечиваемой американские военные плащ, но тем не менее смотрит с презрением и самодостаточность
Kanadako AEBetako militarren cloak eskainitako babesaren onurak, baina, hala ere, mespretxu eta autosufizientzia batera begiratzen
Canadá se beneficia de la protección que les ofrece el manto militar de Estados Unidos, pero, con todo, mira con desdén e autosuficiencia
  A revista de viagens co...  
O que parece certo é que o quarto foi usado mais de 300 anos após a conquista pelo general Santa Anna, responsável pelo qual o México cedeu em 1848 Licitantes dos EUA para a metade de seu território, incluindo Texas, Novo México e Nova Califórnia.
Just beyond are the old stables where the conquerors kept animals that surprised the indigenous, convinced that horse and rider were the same person. His shabby appearance obliges, again, to make an act of faith. What seems certain is that the room was used more than 300 years after the conquest by General Santa Anna, responsible for which Mexico ceded in 1848 U.S. bidders to half its territory, including Texas, New Mexico and New California.
Juste au-delà sont les anciennes écuries où les conquérants gardé les animaux qui ont surpris les Indiens, convaincu que cheval et cavalier étaient une seule personne. Son apparence peu soignée exige, une fois de plus, de faire un acte de foi. Ce qui semble certain, c'est que la salle a été utilisé plus de 300 ans après la conquête par le général Santa Anna, responsable de laquelle le Mexique a cédé en 1848 Soumissionnaires des États-Unis à la moitié de son territoire, y compris le Texas, Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie.
Ein wenig weiter sind die alten Stallungen wo die Eroberer hielten die Tiere, die überrascht Indianer, davon überzeugt, dass Pferd und Reiter waren ein und dieselbe Person. Seine schäbige Aussehen erfordert, wieder, um einen Akt des Glaubens zu tun. Was scheint sicher ist, dass der Raum genutzt wurde mehr 300 Jahre nach der Eroberung von General Santa Anna, verantwortlich für Mexiko abtreten zu 1848 US-Bieter die Hälfte seines Territoriums, einschließlich Texas, New Mexico und New Kalifornien.
Poco più avanti si le antiche stalle dove i conquistatori tenuti gli animali che gli indiani sorpreso, convinto che cavallo e cavaliere erano la stessa persona. Il suo aspetto trasandato richiede, di nuovo, per fare un atto di fede. Quello che sembra certo è che la stanza è stata utilizzata più 300 anni dopo la conquista del generale Santa Anna, responsabile per il Messico a cedere a 1848 offerenti degli Stati Uniti di metà del suo territorio, compreso il Texas, New Mexico e California Nuova.
Net voorbij zijn de oude stallen waar de veroveraars hielden de dieren inheemse verrast, ervan overtuigd dat paard en ruiter waren dezelfde persoon. Zijn verwarde verschijning vereist, weer, om een ​​daad van geloof te maken. Wat lijkt zeker is dat de kamer meer dan werd gebruikt 300 jaar na de verovering door de Algemene Kerstman Anna, verantwoordelijk is voor welke Mexico afgestaan ​​in 1848 Amerikaanse bieders om de helft van zijn grondgebied, waaronder Texas, New Mexico en New California.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, una vegada més, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, Nou Mèxic i Nova Califòrnia.
Odmah iza su stare staje gdje su osvajači držati životinje koje iznenadio Indijance, uvjeren da je konj i jahač su bili jedna osoba. Njegov izgled ružan zahtijeva, opet, učiniti čin vjere. Ono što izgleda sigurno je da je soba koristi više od 300 godina nakon osvajanja od strane generala Santa Anne, odgovoran za koje Meksiko ustupljen u 1848 Američki ponuditelji na polovici svog teritorija, uključujući Texas, New Mexico i New California.
Только за это старой конюшни где завоеватели держали животных, которые удивили индийцев, Убеждены, что лошадь и всадник были одним человеком. Его потрепанный вид требует, еще раз, сделать акт веры. То, что кажется определенным, что комната была использована более чем 300 лет после завоевания Генеральной Санта-Анна, ответственность за которое Мексика уступила в 1848 США претендентов на половине своей территории, в том числе Техас, Нью-Мексико и Нью-Калифорния.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, beste behin ere, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, New Mexikon eta New California.
Despois quedan as antigas cavalariças onde os conquistadores mantivo os animais que sorprenderon os indios, convencido de que cabalo e cabaleiro fosen unha soa persoa. A súa aparencia shabby require, unha vez, facer un acto de fe. O que parece correcto é que a sala foi usada máis de 300 anos despois da conquista polo xeneral Santa Anna, responsables da cal o México cedeu en 1848 Licitantes de Estados Unidos á metade do seu territorio, incluíndo Texas, Novo México e Nova California.
  A revista de viagens co...  
A próxima parada é a famosa Omaha Beach. Ele, onde os confrontos foram mais difícil, morreu 50 por cento dos soldados dos EUA que desembarcou na madrugada. Pode ser reduzido para a mesma areia, onde é fácil entender que a posição dos aliados foi terrivelmente complicado, como há uma pequena colina coroada pelo praia, onde os nazistas tinham uma posição perfeita para atacar e defender ao mesmo tempo.
Le prochain arrêt est la célèbre plage d'Omaha Beach. Il, où des affrontements ont été les plus, est mort 50 pour cent des soldats américains qui ont débarqué dans les premières heures. Peut être abaissée à la même sable, où il est facile de comprendre que la position des alliés était terriblement compliquée, car il ya une petite colline surplombant la plage où les nazis avaient une position idéale pour attaquer et défendre en même temps.
Die nächste Station ist die berühmte Omaha Beach. Es, wo Auseinandersetzungen waren härter, gestorben 50 Prozent der US-Soldaten, die in den frühen Morgenstunden landete. Kann auf dem gleichen Sand gesenkt werden, wo es leicht ist zu verstehen, dass die Position der Verbündeten furchtbar kompliziert, da ist ein kleiner Hügel mit Blick auf den Strand, wo die Nazis hatten eine ideale Position, um anzugreifen und gleichzeitig verteidigen.
La siguiente parada es la famosa playa de Omaha. En ella, donde los enfrentamientos fueron más duros, murieron el 50 por ciento de los soldados de EE UU que desembarcaron en las primeras horas. Se puede bajar hasta el mismo arenal, donde es fácil entender que la posición de los aliados era terriblemente complicada, ya que hay una pequeña colina que corona la playa donde los nazis tenían una perfecta posición para atacar y defenderse a la vez.
La tappa successiva è la famosa spiaggia di Omaha. Lo, dove gli scontri sono stati più difficili, morto 50 per cento dei soldati americani sbarcati nelle prime ore. Può essere abbassata per la stessa sabbia, dove è facile capire che la posizione degli alleati era terribilmente complicato, in quanto vi è una piccola collina coronata dalla spiaggia dove i nazisti avevano una posizione perfetta per attaccare e difendere al tempo stesso.
De volgende stop is het beroemde strand van Omaha. Daarin, waar de botsingen waren harder, gestorven 50 procent van de Amerikaanse soldaten die landde in de vroege uurtjes. Kan worden verlaagd tot hetzelfde zand, waar het gemakkelijk is te begrijpen dat de positie van de geallieerden werd vreselijk ingewikkeld, want er is een kleine heuvel met uitzicht op het strand, waar de nazi's hadden een perfecte positie om aan te vallen en te verdedigen in een tijd.
La següent parada és la famosa platja d'Omaha. Hi, on els enfrontaments van ser més durs, van morir el 50 per cent dels soldats dels EUA que van desembarcar en les primeres hores. Es pot baixar fins al mateix arenal, on és fàcil entendre que la posició dels aliats era terriblement complicada, ja que hi ha un petit turó que corona la platja on els nazis tenien una perfecta posició per atacar i defensar-se a la vegada.
Sljedeća postaja je poznata plaža Omaha. U njemu, gdje sukobi su teže, umro 50 posto američkih vojnika koji je sletio u ranim jutarnjim satima. Može se spustiti na istom pijesku, gdje je lako razumjeti da je položaj saveznika je bio strašno komplicirano, kao što je mala brežuljka s pogledom na plažu, gdje su nacisti imali savršenu poziciju za napad i obranu u isto vrijeme.
Следующая остановка находится знаменитый Омаха-Бич. Это, где столкновения были сильнее, умерший 50 процентов американских солдат высадились в ранние часы. Вы можете спуститься к тому же песок, где это легко понять, что положение союзников было ужасно сложно, так как есть небольшой холм, увенчанный пляж, где нацисты идеальном положении, чтобы атаковать и защищаться в то же время.
Hurrengo geldialdia ospetsua Omaha Beach da. It, non liskarrak izan ziren gogorragoa, hil zen 50 AEBetako soldadu ehuneko hasieran ordu lehorreratu. Behera egin ahal izango duzu bera harea, non erraza da aliatuak posizioa zela oso konplexua ulertzeko, izan ere, hondartzan bertan, naziek ezin hobea izan zuen jarrera eta eraso eta defendatzeko, aldi berean, koroatu muino txiki bat da,.
  A revista de viagens co...  
De "skyline" de Boston bien es mas na verdade baixo, e você é recebido edifícios mais 300 anos. "É este EUA?"Agente aduaneiro com 150 quilos acima do peso e deficientes me lembrou. De qualquer forma no Novo Mundo ¡Boston destila um aroma velho!
Der Flughafen ist nur wenige Gehminuten von der Innenstadt. Die "Skyline" Boston ist ziemlich kurz, und Sie sind Gebäude über begrüßt 300 Jahren. "Ist das US-?"Customs Agent mit 150 Kilo Übergewicht und behinderte erinnerte mich. Jedenfalls in der Neuen Welt Boston strahlt eine abgestandene Geruch!
L'aeroporto si trova a pochi passi dal centro della città. La "skyline" Boston è piuttosto breve, e vi sono accolti su edifici 300 anni. "E` la US?"Dogana agente con 150 chili in sovrappeso e disabili mi ha ricordato. In ogni caso nel Nuovo Mondo Boston emana un odore stantio!
De luchthaven ligt op loopafstand van het stadscentrum. Van A € œskylineâ € Bostonian es ma ¡s bien voorwaar lage, en u wordt begroet s de meeste gebouwen van 300 jaar ± os. â € ZA Is dit Amerikaanse?"Douane agent met 150 kilo overgewicht en gehandicapten deed me denken aan. Hoe dan ook in de Nieuwe Wereld Boston straalt een muffe geur!
L'aeroport és a molt poca distància del centre de la ciutat. El "skyline" bostonià és més aviat baixet, i et donen la benvinguda edificis de més de 300 anys. "És això EUA?"Un agent duaner amb 150 quilos de sobrepès i mobilitat reduïda m'ho va recordar. De tota manera en el Nou Continent ¡Boston destil · la un aroma ranci!
Zračna luka je unutar pješačka udaljenost od centra grada. "Skyline" Boston je prilično kratka, a ti su dočekali zgrade preko 300 godine. "Je li to US?"Carinski agent 150 kilograma težine i nemoćne me podsjetio. U svakom slučaju u Novom svijetu Boston odiše ustajali miris!
Аэропорт находится в нескольких минутах ходьбы от центра города. "Горизонт" Бостон довольно короткий, и вас приветствуют зданий более 300 лет. «Это США?"Таможенный агент 150 килограммов лишнего веса и инвалидов напомнил мне. Во всяком случае в Новом Свете Бостон источает запах несвежей!
Aireportua hiriaren erdigunean distantzia oinez barruan dago. "Skyline" Boston nahiko laburra, eta agurtu dira eraikin baino gehiago 300 urte. "US honetan?"Aduana agentea 150 kilo sobrepeso eta disabled gogorarazi me. Dena den, New World Boston zaharkituak usaina darion!
O aeroporto está a unha curta distancia do centro da cidade. O "skyline" Boston é moi curto, e é recibido edificios máis 300 anos. "Este EEUU?"Axente aduaneiro con 150 quilos por enriba do peso e minusválidos me recordou. En calquera caso no Novo Mundo Boston exhala un cheiro rançoso!
  La revista de viajes co...  
Além disso, EUA, Rússia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. No entanto, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Maio, escupió varios flujos piroclásticos más.
Bovendien, Verenigde Staten, Rusland, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Evenwel, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Kan, escupió varios flujos piroclásticos más. De 30 Augustus, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
さらに, 米国, ロシア, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. しかしながら, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 5月, escupió varios flujos piroclásticos más. 市販 30 8月, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
D'altra banda, Estats Units, Rússia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. No obstant, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 de maig, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 d'agost, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Štoviše, SAD, Rusija, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Međutim, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Svibnja, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 Kolovoz, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Более того, США, Россия, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Однако, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Май, escupió varios flujos piroclásticos más. El 30 Август, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
Gainera, US, Errusia, los Países Bajos, el Reino Unido, e incluso Alemania, que mantenía entonces una dura rivalidad con Francia, aportaron una ayuda humanitaria. Hala ere, el volcán no había terminado su obra de destrucción y muerte: después de ese fatídico 8 Maiatza, escupió varios flujos piroclásticos más. The 30 Abuztuaren, uno de ellos mato a unas 1400 habitantes de los municipios de Le Morne-Rouge, L’Ajoupa-Bouillon, Basse-Pointe y Le Lorrain.
  A revista de viagens co...  
3.-Yosemite (EUA)
3.-Yosemite (U.S.)
3.-Yosemite (États-Unis)
3.-Yosemite (Stati Uniti)
3.-ヨセミテ (米国)
3.-Yosemite (Estats Units)
3.-Yosemite (SAD)
3.-Yosemite (США)
3.-Yosemite (US)
  A revista de viagens co...  
Nosso amigo os EUA, enquanto olhando e olhando. Celebre o seu sucesso com sua esposa. É eufórico. Começamos. Eles também. 200 metros abaixo os EUA para o carro e tão alto, quase certo desdém, mas sabendo que seus olhos levaram à glória, olha para nós e diz:: “!!!!TRÊS RINOS NOVAMENTE!"!”. Levantou os braços, visão e explicou a sua esposa como aquelas manchas cinzentas no horizonte eram três cópias de um animal que tem doze cópias ao redor do parque. Ele, em 500 metros, tinha visto cinco. Novamente tomamos o binóculo e viu desta vez eram do sexo feminino "piedrocerontes".
Nuestro amigo el norteamericano mientras mira y mira. Celebra su éxito con su esposa. Está eufórico. Arrancamos. Ellos también. 200 metros más adelante el estadounidense para el coche y ya a gritos, casi con cierto desdén, pero sabedor de que sus ojos lo han llevado a la gloria, nos mira y nos dice: “!!!!THREE RINOS AGAIN!!!!!”. Levantaba los brazos, la vista y explicaba a su mujer como aquellas manchas grises del horizonte eran tres grandes ejemplares de un animal que cuenta con doce ejemplares en todo el parque. Él, en 500 metros, había visto cinco. Otra vez que cogimos los prismáticos y vimos que esta vez eran “piedrocerontes” hembras. Decidimos callar y dejarle creer que era un genio capaz de divisar rinocerontes a un kilómetro. No era justo robarle esa satisfacción del abrumador éxito.
私たちの友人を見て、米国を見ながら. あなたの妻とあなたの成功を祝う. それは陶酔である. 私たちは、開始. また、彼ら. 200 車のためのと大声で、米国以下メートル, ほぼ確実軽蔑, しかし彼の目は栄光につながっていることを知る, 私たちを見て、言う: “!!!!THREE RINOS AGAIN!!!!!". 彼の腕を上げた, 視覚と地平線上にそれらの灰色の斑点のように彼の妻に説明し、公園の周りに12のコピーを持っている動物の3つのコピーだった. 彼, の 500 メートル, 5を見ていた. 再び私たちは双眼鏡を取って、この時間を見ました "piedrocerontes"女性だった. 私たちは黙って、彼は、彼はマイルサイを発見することができる天才だったと思うようにすることを決めた. それだけで圧倒的な成功の満足度を盗みませんでした.
Naš prijatelj SAD-a gleda i gleda. Proslavite svoj uspjeh sa svojim suprugom. To je euforično. Počeli smo. Oni također. 200 metara ispod SAD-a za auto i koliko god glasno, gotovo sigurno prezir, ali znajući da su mu oči dovelo do slave, nas gleda i kaže:: “!!!!TRI RINOS PONOVNO!!!!!". Podigao je ruke, Prizor i objasnio svojoj ženi poput onih sivih mrlja na horizontu su tri kopije životinju koja ima dvanaest primjeraka diljem parku. On, u 500 metara, vidjela pet. Opet mi je uzeo dalekozor i vidio ovaj put su "piedrocerontes" ženke. Mi smo odlučili šutjeti i pustiti ga da je bio genij u mogućnosti to mjesto milju nosoroge. To nije jednostavno ukrasti ogromnu zadovoljstvo uspjeh.
Наш друг США, а смотреть и смотреть. Празднуйте ваш успех со своей женой. Это эйфорическое. Мы начали. Они также. 200 метров ниже уровня США для автомобиля и так громко,, почти наверняка презрением, но, зная, что его глаза привели к славе, смотрит на нас и говорит:: "Я не могу платить"!!!!ТРИ RINOS СНОВА!!!!!". Поднял руки, зрение и объяснил жене, как те серые пятна на горизонте были три экземпляра животного, которое имеет двенадцать копий по всему парку. Он, в 500 метров, видел пять. Опять же мы взяли бинокль и увидел на этот раз были "piedrocerontes" женщин. Мы решили молчать и пусть думает, что он гений в состоянии определить милю носорогов. Это были не просто украсть подавляющим удовлетворение успехом.
  A revista de viagens co...  
San Telmo: Neste típico bairro portenho destacar a O Bar alemão, EUA rua, 523, com o seu bar local que divide o tempo e sua eterna.
San Telmo: In this typical Buenos Aires neighborhood highlight the The German Bar, U.S. street, 523, with your local bar that divides the time and his eternal.
San Telmo: Dans ce quartier typique de Buenos Aires en évidence les Barreau allemand, rue des États-Unis, 523, avec votre bar local qui divise le temps et son éternelle.
San Telmo: In diesem typischen Highlight der Nachbarschaft Buenos Aires Bar Die deutschen, US Straße, 523, mit Ihrem lokalen Bar, teilt und seine ewige Stunden.
San Telmo: In questo tipico quartiere di Buenos Aires evidenziare il Tedesco Bar, US strada, 523, con il vostro bar locale che divide il tempo e il suo eterno.
San Telmo: Hierin is gewezen op de typische Buenos Aires waaraan Bar De Duitse, US Street, 523, met uw lokale bar die het schema en zijn eeuwige verdeelt.
サンテルモ: この典型的なハイライトでは、ブエノスアイレス近所 ドイツ語を禁止, 米国のストリート, 523, 分割あなたの地元のバーとその永遠の時間と.
Sant Elm: D'aquesta tradicional barri porteño destaquem el Bar El Alemany, al carrer Estats Units, 523, amb una barra que divideix el local i el seu etern horari.
San Telmo: U ovom tipičnom hitu susjedstvu Buenos Aires Bar German, Američki ulici, 523, s lokalnom baru koja dijeli i vječitom sati.
Сан - Тельмо: В этой типичной выделить окрестности Буэнос-Айреса Бар немецкого, США улице, 523, с вашим местным баром, который делит и ее вечной часов.
San Telmo: Honetan tipikoak Buenos Aires auzoan azpimarratu dute Alemaniako Bar, US kalea, 523, zure bar denbora eta bere betiereko banatzen duten tokiko.
San Telmo: Este destacou o típico Bos Aires barrio O bar do Alemán, EUA rúa, 523, co seu bar local que divide a programación ea súa eterna.
  A revista de viagens co...  
Os EUA Navy Oceanographic Office, em sua publicação de ciclones no Atlântico Norte, refere-se ao dia, correspondendo a 107 para o registro dos dois remadores em falta na área, onde escreveu as suas últimas palavras.
Das Amt US Navy Oceanographic, in seiner Veröffentlichung von Wirbelstürmen in den Nordatlantik, ist der Tag, entsprechend 107 in das Protokoll der zwei fehlenden Paddler in der Gegend, wo sie schrieb ihre letzten Worte. Nach dem Zeugnis des Frachters
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
The Office US Navy Oceanographic, in haar bekendmaking van cyclonen in de Noord-Atlantische Oceaan, verwijst naar de dag, overeenkomend met 107 om het logboek van de twee ontbrekende roeiers in het gebied waar zij schreven hun laatste woorden. Volgens de getuigenis van het vrachtschip
L'Oficina Oceanogràfica de l'Armada Nord-americana, en la seva publicació sobre ciclons a l'Atlàntic Nord, fa referència al dia corresponent al 107 del diari de bitàcola dels dos remers desapareguts a la zona on van escriure les seves últimes paraules. Segons el testimoni del vaixell de càrrega
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
Управление ВМС США Океанографического, в своей публикации циклонов в Северной Атлантике, ссылается на день соответствующего 107 в журнал из двух пропавших гребцов в области, где они написали свои последние слова. По свидетельству грузовое
La Oficina Oceanográfica de la Armada Estadounidense, en su publicación sobre ciclones en el Atlántico Norte, hace referencia al día correspondiente al 107 del diario de bitácora de los dos remeros desaparecidos en la zona donde escribieron sus últimas palabras. Según el testimonio del carguero
EEUU Navy Oceanographic Office, na súa publicación de ciclóns no Atlántico Norte, refírese ao día, correspondendo a 107 para o rexistro dos dous remadores en falta na área, onde escribiu as súas últimas palabras. Segundo o testemuño do cargueiro
  A revista de viagens co...  
Isso fez com que várias sessões de fotos em que os jogadores tinham que refletir essa maravilhosa irrealidade conquistando espaço a partir do qual foi durante anos o país mais pobre do mundo. "As fotos que eu fiz em lugares como a Espanha, EUA, Itália, Israel, Palestina e Senegal, o único país da África sub-saariana sempre ".
Dies hat mehrere Foto-Shootings, in denen Akteure mussten diese wunderbare Unwirklichkeit der Eroberung des Weltraums, von dem seit Jahren war das ärmste Land auf der Erde reflektieren. "Die Fotos habe ich in Orten wie Spanien, Vereinigte Staaten, Italien, Israel, Palästina und Senegal, das einzige Land in Afrika südlich der Sahara immer ".
Questo fatto diversi servizi fotografici in cui i giocatori dovevano rispecchiare quel meraviglioso irrealtà della conquista dello spazio da cui è stato per anni il paese più povero della terra. "Le foto che ho fatto in posti come la Spagna, Stati Uniti, Italia, Israele, Palestina e Senegal, l'unico paese dell'Africa sub-sahariana mai ".
Dit maakte verschillende foto sessies waarin spelers moesten die prachtige onwerkelijkheid van de verovering van de ruimte van waaruit het was jarenlang het armste land op aarde weerspiegelen. "De foto's heb ik in landen als Spanje, Verenigde Staten, Italië, Israël, Palestina en Senegal, het enige land in Afrika bezuiden de Sahara ooit ".
Per a això va fer diverses sessions fotogràfiques en les que va comptar amb actors que reflectissin aquella meravellosa irrealitat de conquerir l'espai des del que va ser durant anys el país més pobre de la terra. "Les fotos les vaig fer en llocs com Espanya, Estats Units, Itàlia, Israel, Palestina i Senegal, l'únic país de l'Àfrica subsahariana en què he estat ".
To je napravio nekoliko fotografija sjednice na kojima se igrači morali odražavati taj prekrasan nerealnost u osvajanju prostora iz koje je godinama najsiromašnija zemlja na svijetu. "Na fotografijama sam učinio u mjestima kao što su Španjolska, SAD, Italija, Izrael, Palestine i Senegala, jedina zemlja u subsaharskoj Africi ikad ".
Это сделано несколько фотосессий, в которой игроки должны были отразить это замечательно нереальность освоения космоса, из которой он был в течение многих лет самой бедной страной на Земле. "Фотографии, которые я сделал в таких местах, как Испания, США, Италия, Израиль, Палестина и Сенегала, единственная страна в Африке к югу от Сахары когда-либо ".
Honetan egindako hainbat argazki-saio horretan, jokalari izan espazioa konkistatu du unreality zoragarria izan zen, eta horrek urte ditu lurreko herrialde txiroenetako hori islatzeko. "Argazkiak nuen Espainia bezalako leku, US, Italia, Israel, Palestina eta Senegal, Sahara azpiko Afrikan, inoiz herrialde bakarra ".
Iso fixo que varias sesións de fotos en que os xogadores tiñan que reflectir esa marabillosa irrealidade conquistando espazo desde o que foi durante anos o país máis pobre do mundo. "As fotos que fixen en lugares como España, EUA, Italia, Israel, Palestina e Senegal, o único país do África subsahariana sempre ".
  La revista de viajes co...  
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, EUA, y en Cali, Colômbia.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, Verenigde Staten, y en Cali, Colombia. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, 米国, y en Cali, コロンビア. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, Estats Units, y en Cali, Colòmbia. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, SAD, y en Cali, Kolumbija. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, США, y en Cali, Колумбия. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
Es un santo apócrifo, rechazado por la Iglesia, que cuenta con una legión de seguidores en México, donde posee diversas capillas físicas. También cuenta con altares en Los Ángeles, US, y en Cali, Kolonbian. En las redes sociales posee también diversas y muy participativas capillas virtuales donde sus fieles suben algunas fotos de pistolas bendecidas por la estampita del santo. ¿Qué vienen  a pedirle?, preguntamos a la señora Alicia, encargada del local. “Ellos saben qué piden, son cosas suyas”, responde con gesto serio.
  A revista de viagens co...  
-Um livro muito interessante sobre a presença espanhola em os EUA é "Flags distante: exploração, Espanha conquista e defesa do território do atual Estados Unidos”, Fernando Martinez Lainez e Carlos Canales Torres.
-A very interesting book about the Spanish presence in the U.S. is Flags distant: exploration, Spain conquest and defense of the territory of the present United States”, Fernando Martinez Lainez and Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un livre très intéressant sur la présence espagnole aux États-Unis est Drapeaux éloignés: d'exploration, Espagne conquête et la défense du territoire des États-Unis présente”, Fernando Martinez Lainez et Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Ein sehr interessantes Buch über die spanische Präsenz in den USA "Flags fernen: Exploration, Spanien Eroberung und Verteidigung des Territoriums der vorliegenden USA”, Fernando Martinez und Carlos Canales Lainez Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un libro molto interessante sulla presenza spagnola negli Stati Uniti è Bandiere lontano: esplorazione, Spagna conquista e la difesa del territorio degli attuali Stati Uniti”, Fernando Martinez Lainez e Carlos Torres Canales. Editoriale Edaf. Madrid 2009.
-Een zeer interessant boek over de Spaanse aanwezigheid in de VS is "Vlaggen verre: exploratie, Spanje verovering en verdediging van het grondgebied van de huidige Verenigde Staten”, Fernando Martinez Lainez en Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un llibre molt interessant sobre la presència espanyola als Estats Units és "Banderes llunyanes: l'exploració, conquesta i defensa per Espanya del territori dels actuals Estats Units”, de Fernando Martínez Laínez i Carlos Canals Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Vrlo zanimljiva knjiga o španjolskom prisutnosti u SAD-u je "Zastave daleka: istraživanje, Španjolska osvajanja i obrane na području današnje SAD”, Fernando Martinez Lainez i kanala Carlos Torres. Uvodnik Edaf. Madrid 2009.
-Un libro muy interesante sobre la presencia española en EE UU es “Banderas lejanas: исследование, conquista y defensa por España del territorio de los actuales Estados Unidos”, de Fernando Martínez Laínez y Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Мадрид 2009.
-Un libro muy interesante sobre la presencia española en EE UU es “Banderas lejanas: esplorazio, conquista y defensa por España del territorio de los actuales Estados Unidos”, de Fernando Martínez Laínez y Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un libro moi interesante sobre a presenza española en EEUU é Bandeiras lonxe: explotación, España conquista e defensa do territorio dos actuais Estados Unidos de América”, Fernando Martínez Laínez e Carlos Canales Torres. Editorial edafo. Madrid 2009.
  A revista de viagens co...  
Mas não nos, Espanhol e europeu, que fazem, mas se são nativos da América que fazem a distinção. Tente o gentil leitor viaje para a América: para quem quisesse falar com os americanos entenderam que fala sobre os EUA.
Il reste curieux que, l'exception à la population canadienne-qui, assurément, toujours faire appel au Canada et en Amérique du qu'occasionnellement, de se référer à tous les autres habitants du continent termes les plus fréquemment utilisées, telles que Latino latino-américaine ou sud-américaine. Mais ne nous, Européenne et en espagnol, qui ne, mais eux-mêmes sont indigènes de l'Amérique qui font la distinction. Essayez le lecteur douce vous voyagez pour l'Amérique: à toute personne qui parlerait aux Américains compris qui parle des États-Unis.
Es bleibt merkwürdig, dass, die Ausnahme-Kanadier, die, SICHERLICH, immer anrufen Kanadier und Amerikaner nur gelegentlich-, alle anderen Bewohner des Kontinents bedeuten am häufigsten verwendeten Begriffe wie Latino oder lateinamerikanischen oder südamerikanischen. Aber nicht uns, Europäer und Spanisch, wen wir es tun, aber selbst sind die Eingeborenen von Amerika, die den Unterschied machen. Probieren Sie den geneigten Leser, wenn Reisen durch Lateinamerika: für jeden, der Amerikaner spricht davon ausgegangen, dass spricht der US-.
Resta curioso che, l'eccezione per i canadesi, che, certamente, chiamare sempre canadesi e americani solo occasionalmente, per riferirsi a tutti gli altri abitanti del continente termini più frequentemente utilizzati come Latino o dell'America Latina o del Sud America. Ma non ci, Europei e spagnoli, che fanno, ma sono essi stessi nativi d'America che fanno la differenza. Prova il gentile lettore si viaggia per l'America: a chiunque voglia parlare con gli americani capito che parla degli Stati Uniti.
Het blijft merkwaardig dat, de uitzondering op de Canadezen, die-, zeker, altijd bellen Canadese en Amerikaanse slechts af en toe, te verwijzen naar alle andere inwoners van het continent meest gebruikte termen zoals Latino of Latijns-Amerikaanse of Zuid-Amerikaanse. Maar wij niet, Europese en Spaanse, Wie ken, maar zelf zijn inboorlingen van Amerika, die het onderscheid maken. Probeer de Leser u op reis bent voor Amerika: voor iedereen die wil praten met de Amerikanen begrepen dat spreekt van de VS.
No deixa de resultar curiós que, si exceptuem als canadencs-a qui, per cert, anomenarem sempre canadencs i només en ocasions nord-americans-, per a referir-nos a tots els altres habitants del continent fem servir amb major freqüència termes com llatins o llatinoamericà o sud-americans. Però no som nosaltres, els europeus i els espanyols, qui ho fem, sinó que són els propis naturals d'Amèrica que estableixen la distinció. Feu la prova l'amable lector si viatja per Amèrica: a qualsevol que li parli dels americans s'entendrà que li parla dels EUA.
Ostaje znatiželjan da, iznimka Kanađani-tko, sigurno, uvijek poziv kanadske i američke samo povremeno, koje se odnose na sve ostale stanovnike kontinenta najčešće korištenih pojmova kao što su latino ili Latinske Amerike ili Južne Amerike. Ali ne nas, Europski i španjolski, koji ne, ali sami su rodom iz Amerike, koji čine razliku. Pokušajte blagi čitač ste na putovanju za Ameriku: svakome tko bi razgovarati s Amerikancima shvatio da govori o SAD-u.
Остается Любопытно, что, Исключением канадцев-кто, конечно, всегда вызывать канадцев и американцев лишь изредка-, для обозначения всех других жителей континента наиболее часто используемых терминов, таких как выходец из Латинской Америки или Латинской Америки или южноамериканской. Но не мы, Европейцы и испанский, которые мы делаем это, но Сами аборигенов Америки, которые делают различие. Просто попробуйте благосклонный читатель при путешествии через Латинскую: для тех, кто говорит о американцы понимали, что говорит о США.
Bitxia izaten jarraitzen duela, to Canadians-nor izan ezik, zalantzarik gabe, beti deitu kanadarrak eta estatubatuarrek soilik noizean behin-, kontinenteko beste biztanle guztiak esan nahi du gehien erabiltzen, hala nola American Latino edo latina edo Hego Amerikako terminoak. Baina ez digu, Europako eta Espainiako, nork egiten dugu, baina Amerikako indigenekin egiten duten bereizketa beraiek. Just saiatu leuna irakurlea Latin bidez bidaiatzen baduzu: edonork amerikarrek hitz egiten ulertu AEBetako hitz egiten.
É curioso que permanece, excepción para os canadenses, que, certamente, sempre chamar canadenses e estadounidenses, só ocasionalmente, para referirse a todos os outros habitantes do continente termos máis frecuentes usados ​​como latino ou latinoamericano ou sudamericano. Pero non nos, Español e europeo, que fan, mais se son nativos de América que fan a distinción. Proba o amable lector viaxa a América: para quen quixese falar con os americanos entenderon que fala sobre os EUA.
  La revista de viagem co...  
Uma equipe estrita ou inexperiente poderia colocar muitas desvantagens para qualquer coisa que está fora do habitual. Mas se você pegar o funcionário da alfândega vão dar um pedaço de papel verde, durante seus três meses de vida pode vir e ir para qualquer fronteira terrestre dos EUA como se fosse o dono da casa.
What might happen if one is presented in a land border with a brand THIS? Anyone who has traveled to America knows how punctilious may be wondering about your true intentions. A strict or inexperienced officers could put many drawbacks to anything that is out of the ordinary. But if you get to the customs officer will submit a green slip, during his three months of validity can come and go for any U.S. land border like he owned the place.
Ce qui pourrait arriver si l'on est présenté dans une frontière terrestre avec la marque CE? Quiconque a voyagé en Amérique sait comment pointilleux peut-être sur vos véritables intentions. A officiers strictes ou inexpérimentés pourraient mettre beaucoup d'inconvénients à ce qui sort de l'ordinaire. Mais si vous arrivez à l'agent des douanes présentera un glissement vert, pendant ses trois mois de validité peut aller et venir pour une frontière terrestre américaine comme il possédait le lieu.
Was könnte passieren, wenn man in eine Landgrenze mit ein brandneues ist, kommt? Wer nach Nordamerika gereist ist, weiß, wie wählerisch sie können über Ihre wahren Absichten zu fragen,. Eine strenge oder unerfahrene Mitarbeiter könnten viele Nachteile auf alles, was außerhalb des üblichen setzen. Aber wenn Sie sich der Zollbeamte wird einen grünen Zettel, während seiner drei Lebensmonaten kann kommen und gehen für jeden US-Landgrenze, als ob er das Haus im Besitz.
¿Qué podría pasar si uno se presenta en una frontera terrestre con una flamante ESTA? Chiunque abbia viaggiato in America sa puntiglioso potrebbe chiedere circa le vere intenzioni. A gli agenti severe o inesperto potrebbe mettere molti inconvenienti a tutto ciò che è fuori dall'ordinario. Ma se si arriva al doganiere sarà presentare un foglietto verde, durante i suoi tre mesi di validità può andare e venire per qualsiasi terra di confine degli Stati Uniti, come fosse il padrone.
Wat zou er gebeuren als men wordt gepresenteerd in een landgrens met een merk THIS? Iedereen die heeft reisde naar Amerika weet hoe nauwgezet kunt je afvragen over je ware bedoelingen. Een strikte of onervaren officieren konden veel nadelen te maken aan iets dat buiten het gewone. Maar als je naar de douanier zal een groene slip indienen, tijdens zijn drie maanden van de geldigheidsduur kan komen en gaan voor een Amerikaanse landgrens alsof hij de plek beheerde.
Què podria passar si un es presenta en una frontera terrestre amb una flamant AQUESTA? Qualsevol que hagi viatjat a Amèrica del Nord sap quan primmirats poden ser preguntant sobre les teves veritables intencions. Uns funcionaris estrictes o inexperts podrien posar moltes pegues davant qualsevol cosa que se surti de l'habitual. Però si aconsegueixes que l'oficial de duanes et lliuri un paperet verd, durant els seus tres mesos de vigència pots entrar i sortir per qualsevol frontera terrestre nord-americà com ase ni bèstia.
¿Qué podría pasar si uno se presenta en una frontera terrestre con una flamante ESTA? Cualquiera que haya viajado a Norteamérica sabe cuan puntillosos pueden ser preguntando sobre tus verdaderas intenciones. Unos funcionarios estrictos o inexpertos podrían poner muchas pegas ante cualquier cosa que se salga de lo habitual. Pero si consigues que el oficial de aduanas te entregue un papelito verde, durante sus tres meses de vigencia puedes entrar y salir por cualquier frontera terrestre estadounidense como Pedro por su casa.
Что может произойти, если он представлен в сухопутную границу с бренд в этом? Любой, кто побывал в Америке знает, как щепетильны может быть интересно о ваших истинных намерениях. Строгие или неопытные офицеры могли бы поставить много недостатков ко всему, что выходит за пределы обычного. Но если вы получаете сотрудника таможни представит зеленых скольжения, за три месяца действия может прийти и пойти на любой сухопутной границы США, как он владел месте.
Zer da marka bat honekin mugako lur batean aurkezten bada, gerta liteke? Edonork duen Ameriketara bidaiatu daki nola punctilious zure benetako asmoak buruzko daiteke galdetzen. Zorrotzak edo esperientziarik gabeko ofizial bat askok eragozpenak jarri ahal izan den ezer out of arruntak. Baina ohiturak ofizial bazara berdea lapsus bat aurkeztuko du, Bere hiru balio hilabeteetan etorri eta edozein US lur mugan joan jabetzakoa zen leku bezala.
  A revista de viagens co...  
Mas não nos, Espanhol e europeu, que fazem, mas se são nativos da América que fazem a distinção. Tente o gentil leitor viaje para a América: para quem quisesse falar com os americanos entenderam que fala sobre os EUA.
It remains curious that, the exception to Canadians-who, certainly, always call the Canadian and American-only occasionally, to refer to all the other inhabitants of the continent most frequently used terms such as Latino or Latin American or South American. But not us, European and Spanish, who do, but themselves are natives of America who make the distinction. Try the gentle reader you are traveling for America: to anyone who speaks of Americans understood that speaks of the U.S..
Il reste curieux que, l'exception à la population canadienne-qui, assurément, toujours faire appel au Canada et en Amérique du qu'occasionnellement, de se référer à tous les autres habitants du continent termes les plus fréquemment utilisées, telles que Latino latino-américaine ou sud-américaine. Mais ne nous, Européenne et en espagnol, qui ne, mais eux-mêmes sont indigènes de l'Amérique qui font la distinction. Essayez le lecteur douce vous voyagez pour l'Amérique: à toute personne qui parlerait aux Américains compris qui parle des États-Unis.
Es bleibt merkwürdig, dass, die Ausnahme-Kanadier, die, SICHERLICH, immer anrufen Kanadier und Amerikaner nur gelegentlich-, alle anderen Bewohner des Kontinents bedeuten am häufigsten verwendeten Begriffe wie Latino oder lateinamerikanischen oder südamerikanischen. Aber nicht uns, Europäer und Spanisch, wen wir es tun, aber selbst sind die Eingeborenen von Amerika, die den Unterschied machen. Probieren Sie den geneigten Leser, wenn Reisen durch Lateinamerika: für jeden, der Amerikaner spricht davon ausgegangen, dass spricht der US-.
Resta curioso che, l'eccezione per i canadesi, che, certamente, chiamare sempre canadesi e americani solo occasionalmente, per riferirsi a tutti gli altri abitanti del continente termini più frequentemente utilizzati come Latino o dell'America Latina o del Sud America. Ma non ci, Europei e spagnoli, che fanno, ma sono essi stessi nativi d'America che fanno la differenza. Prova il gentile lettore si viaggia per l'America: a chiunque voglia parlare con gli americani capito che parla degli Stati Uniti.
Het blijft merkwaardig dat, de uitzondering op de Canadezen, die-, zeker, altijd bellen Canadese en Amerikaanse slechts af en toe, te verwijzen naar alle andere inwoners van het continent meest gebruikte termen zoals Latino of Latijns-Amerikaanse of Zuid-Amerikaanse. Maar wij niet, Europese en Spaanse, Wie ken, maar zelf zijn inboorlingen van Amerika, die het onderscheid maken. Probeer de Leser u op reis bent voor Amerika: voor iedereen die wil praten met de Amerikanen begrepen dat spreekt van de VS.
No deixa de resultar curiós que, si exceptuem als canadencs-a qui, per cert, anomenarem sempre canadencs i només en ocasions nord-americans-, per a referir-nos a tots els altres habitants del continent fem servir amb major freqüència termes com llatins o llatinoamericà o sud-americans. Però no som nosaltres, els europeus i els espanyols, qui ho fem, sinó que són els propis naturals d'Amèrica que estableixen la distinció. Feu la prova l'amable lector si viatja per Amèrica: a qualsevol que li parli dels americans s'entendrà que li parla dels EUA.
Ostaje znatiželjan da, iznimka Kanađani-tko, sigurno, uvijek poziv kanadske i američke samo povremeno, koje se odnose na sve ostale stanovnike kontinenta najčešće korištenih pojmova kao što su latino ili Latinske Amerike ili Južne Amerike. Ali ne nas, Europski i španjolski, koji ne, ali sami su rodom iz Amerike, koji čine razliku. Pokušajte blagi čitač ste na putovanju za Ameriku: svakome tko bi razgovarati s Amerikancima shvatio da govori o SAD-u.
Остается Любопытно, что, Исключением канадцев-кто, конечно, всегда вызывать канадцев и американцев лишь изредка-, для обозначения всех других жителей континента наиболее часто используемых терминов, таких как выходец из Латинской Америки или Латинской Америки или южноамериканской. Но не мы, Европейцы и испанский, которые мы делаем это, но Сами аборигенов Америки, которые делают различие. Просто попробуйте благосклонный читатель при путешествии через Латинскую: для тех, кто говорит о американцы понимали, что говорит о США.
Bitxia izaten jarraitzen duela, to Canadians-nor izan ezik, zalantzarik gabe, beti deitu kanadarrak eta estatubatuarrek soilik noizean behin-, kontinenteko beste biztanle guztiak esan nahi du gehien erabiltzen, hala nola American Latino edo latina edo Hego Amerikako terminoak. Baina ez digu, Europako eta Espainiako, nork egiten dugu, baina Amerikako indigenekin egiten duten bereizketa beraiek. Just saiatu leuna irakurlea Latin bidez bidaiatzen baduzu: edonork amerikarrek hitz egiten ulertu AEBetako hitz egiten.
  A revista de viagens co...  
3.-Yosemite (EUA)
3.-Yosemite (États-Unis)
3.-Yosemite (Stati Uniti)
3.-ヨセミテ (米国)
3.-Yosemite (Estats Units)
3.-Yosemite (SAD)
3.-Yosemite (США)
3.-Yosemite (US)
  A revista de viagens co...  
O que eu tenho falado com amigos americanos no norte e sul, e mesmo EUA. E, goste ou não, Todos aceitaram o hábito como um fait accompli. Assim, nos últimos anos, livros sobre as minhas viagens na América, os dois últimos, por exemplo- Eu coloquei um aviso que se for o caso, quando falo de Americana, Quero dizer-americanos.
Ce que j'ai parlé à des amis américains dans le nord et le sud, et même des États-Unis. Et qu'on le veuille ou pas, tous accepté l'habitude comme un fait accompli. Alors, Ces dernières années,, livres sur mon voyage en Amérique, les deux dernières, par exemple- Je mets une note d'avertissement qui le cas échéant, quand je parle de l'Amérique, Je veux dire les Américains. Tout lecteur qui prend un coup d'oeil à "La rivière de lumière" l' "En mer salvajes" trouver ce que vous dites sur vos pages.
Was habe ich mit amerikanischen Freunden im Norden und Süden gesprochen, und sogar US-. Und ob man will oder nicht, jeder akzeptiert die Gewohnheit als fait accompli. Also, einige Jahre, Bücher auf meinen Reisen in Amerika der letzten zwei, BEISPIELSWEISE- Ich legte einen Zettel Warnung, dass gegebenenfalls, wenn die Amerikaner sprechen, Ich meine Amerikaner. Jeder Leser, der in Aussehen "Der Fluss des Lichts" der "Im wilden Meere" finden, was Sie in Ihren Seiten sagen.
Quello che ho parlato con amici americani nel nord e sud, e perfino degli Stati Uniti. E che piaccia o no, Accettiamo tutti l'abitudine, come un fatto compiuto. Così, negli ultimi anni, libri nei miei viaggi in America, gli ultimi due, ad esempio,- Ho messo una nota di avvertimento che, se del caso, quando parlo di americani, Voglio dire americani. Qualsiasi lettore che prende una sbirciatina "Il fiume di luce" il "Mari En Selvagge" trovare quello che dici sulle tue pagine.
Wat ik heb gesproken met de Amerikaanse vrienden in het noorden en zuiden, en zelfs de VS. En nu willen of niet, geaccepteerd de gewoonte als een voldongen feit. Dus, in de afgelopen jaren, boeken over mijn reizen in Amerika, de laatste twee, bv- Ik zette een briefje waarschuwing dat in voorkomend geval, als ik spreek van de Amerikaanse, Ik bedoel Amerikanen. Elke lezer die neemt een kijkje op "De rivier van licht" de "En zeeën salvajes" vind wat je zegt op uw pagina's.
Ho tinc parlat amb amics americans del nord i del sud, i fins i tot amb nord-americans. I els agradi o no, tots accepten l'hàbit com un fet consumat. Així que, des de fa uns anys, en els meus llibres de viatges per Amèrica-els dos últims, per exemple- poso una nota on correspongui advertint que, quan parlo d'americans, em refereixo als nord-americans. Qualsevol lector que tregui el cap a "El riu de la llum" l' "En els mars salvatges" trobarà el que dic en les seves pàgines.
Što sam govorio na američkim prijateljima na sjeveru i jugu, pa čak i SAD-u. I htjeli mi to ili ne, Svi prihvaćeni naviku kao svršen čin. Tako, u posljednjih nekoliko godina, knjige o svojim putovanjima u Americi, u posljednje dvije, npr.- Stavio sam na umu upozorenje da gdje je to prikladno, kad govorim o američkom, Mislim Amerikanci. Svaki čitatelj koji se zaviriti u "Rijeka svjetla" o "En morima salvajes" pronaći ono što vi kažete na Vašim stranicama.
То, что я говорил с американскими друзьями север и юг, и даже США. И нравится нам это или не, все принимают привычку как о свершившемся факте. Так, несколько лет, книги в моих путешествиях в Америке за последние два, например- Я положил записку предупреждение, что в случае необходимости, , когда американцы говорят, Я имею в виду американцев. Читатель, который смотрит в "Река света" o «В диких морях" найти то, что вы говорите в ваших страницах.
Zer American lagunak Ipar eta Hego batekin hitz egiten dut, eta are gehiago, US. Eta Gustatu ala ez,, denek fait accompli ohitura bat bezala onartzen. Beraz,, urte batzuk, nire America-azken bi bidaietan liburuak, adibidez- Ohar ohar bat jarri dut non egokia dela, hitz egiten denean, estatubatuarrek, Estatubatuarrek esan nahi dut. Irakurle batek itxura sartu "Ibaia argia" duen "Itsaso basatia" aurkituko zer esan zure orrialdeetan duzu.
O que eu teño falado con amigos americanos no norte e sur, e mesmo Estados Unidos. E, guste ou non, Todos aceptaron o hábito como un fait accompli. Así, nos últimos anos, libros sobre as miñas viaxes en América, os dous últimos, por exemplo- Engada un aviso que no seu caso, cando falo de Americana, Quero dicir-americanos. Calquera lector que toma un auxe "O río de luz" o "En mares salvajes" atopar o que di nas súas páxinas.
  A revista de viagens co...  
-Visite a Casa-Museu de Albert Einstein. Encontrar histórias engraçadas do gênio alemão, apesar de nunca ter perdido a cidadania dos EUA também passaporte suíço.
-Besuchen Sie das Haus-Museum von Albert Einstein. Suche lustigen Geschichten des deutschen Genies, obwohl er nie seine US-Staatsbürgerschaft verloren, auch Schweizer Pass.
-Visitare la Casa-Museo di Albert Einstein. Scopri aneddoti divertenti del genio tedesco, pur avendo la cittadinanza degli Stati Uniti inoltre non ha mai perso il suo passaporto svizzero.
-Bezoek het huis-museum van Albert Einstein. Ontdek amusante anekdotes van de Duitse genie ondanks Amerikaanse staatsburgerschap ook nooit zijn Zwitsers paspoort kwijt.
-アルバート·アインシュタインのハウス·ミュージアムを訪問. また、スイスのパスポート彼の米国市民権を失わなかったにもかかわらず、ドイツの天才の面白い話を見つける.
-Visitar la Casa-Museu de Albert Einstein. Descobriran divertides anècdotes del geni alemany que tot i tenir nacionalitat nord-americana mai va perdre el seu també passaport suís.
-Posjetite Kuća-muzej Alberta Einsteina. Nađi smiješne priče njemačkog genija, unatoč tome što nikada nije izgubio američko državljanstvo i putovnicu Švicarske.
-Посетите дом-музей Альберта Эйнштейна. Откройте для себя забавные анекдоты германский гений несмотря на наличие гражданства США также не терял своего швейцарского паспорта.
-Albert Einstein Etxe-Museoa bisitatu. Aurki ipuin dibertigarria, Alemaniako jenio balitz inoiz bere Estatu Batuetako herritartasuna ere Suitzako pasaportea galdu arren.
-Visita á Casa-Museo de Albert Einstein. Buscar historias divertidas do xenio alemán, a pesar de non perder a cidadanía de Estados Unidos tamén pasaporte suízo.
  A revista de viagens co...  
E Moreno não era mais que a ocorrência de envio dos EUA Roosevelt amostras de chorume deste Milodon. Que fora deste cenário científico aparecem desrespeitoso, no entanto, foi muito valorizado este presente.
Und Moreno hatte keine bessere Idee, U. S. Roosevelt Gülle Proben dieser Milodon senden. Das aus dieser wissenschaftlichen Szenario scheint respektlos, Doch dieses Geschenk wurde sehr geschätzt.
E Moreno non era più comparsa che inviano campioni di letame degli Stati Uniti di Roosevelt di questo Milodon. Che su questa scena scientifica apparire irrispettoso, tuttavia, è stato molto apprezzato questo regalo.
En Moreno had geen beter idee om de VS te sturen naar Roosevelt mest monsters van deze Milodon. Dat uit deze wetenschappelijke scenario lijkt respectloos, maar het was heel erg onze huidige.
とモレノは、米国が肥料ルーズベルトのサンプルこのMilodonを送信するよりも、より良いアイデアを持っていません. この科学的なシナリオのうちは失礼に思えること, しかし、これははるかにこれを高く評価された.
I Moreno no va tenir millor ocurrència que enviar a Estats Units a Roosevelt unes mostres de fems d'aquest Milodón. Que tret d'aquest escenari científic semblaria una falta de respecte, però va ser molt valorat aquest present.
I Moreno imao bolju ideju da pošalje ta SAD-u Roosevelt gnojivom uzorcima ovog Milodon. To iz ovog znanstvenog scenarij čini bez poštovanja, Međutim, to je jako puno našu sadašnjost.
И Морено не было лучшей идеей отправить США Рузвельту навоза образцы этого Milodon. Что из этого научного сценарий кажется неуважительным, однако это было очень много наших нынешних.
Eta Moreno izan ideia hobea ez Estatu Batuetan baino Roosevelt simaurra laginak Milodon hau bidali. Zientifikoa eszenatoki out dutela diruditen disrespectful, Hala ere, hau askoz ere estimatzen.
E Moreno non tiña idea mellor do que Estados Unidos para enviar mostras de Roosevelt estrume Este Milodon. Que fóra deste escenario científico parecer falta de respecto, con todo, foi moito o noso presente.
  A revista de viagens co...  
O que eu tenho falado com amigos americanos no norte e sul, e mesmo EUA. E, goste ou não, Todos aceitaram o hábito como um fait accompli. Assim, nos últimos anos, livros sobre as minhas viagens na América, os dois últimos, por exemplo- Eu coloquei um aviso que se for o caso, quando falo de Americana, Quero dizer-americanos.
What I have spoken to American friends from the north and south, and even U.S.. And like it or not, all accepted the habit as a fait accompli. So, some years, in my books of travels in America-the last two, eg- I put a note warning that where appropriate, when I talk about American, I mean the U.S.. Any reader to peek into "The river of light" the "In wild seas" I say find in its pages.
Ce que j'ai parlé à des amis américains dans le nord et le sud, et même des États-Unis. Et qu'on le veuille ou pas, tous accepté l'habitude comme un fait accompli. Alors, Ces dernières années,, livres sur mon voyage en Amérique, les deux dernières, par exemple- Je mets une note d'avertissement qui le cas échéant, quand je parle de l'Amérique, Je veux dire les Américains. Tout lecteur qui prend un coup d'oeil à "La rivière de lumière" l' "En mer salvajes" trouver ce que vous dites sur vos pages.
Was habe ich mit amerikanischen Freunden im Norden und Süden gesprochen, und sogar US-. Und ob man will oder nicht, jeder akzeptiert die Gewohnheit als fait accompli. Also, einige Jahre, Bücher auf meinen Reisen in Amerika der letzten zwei, BEISPIELSWEISE- Ich legte einen Zettel Warnung, dass gegebenenfalls, wenn die Amerikaner sprechen, Ich meine Amerikaner. Jeder Leser, der in Aussehen "Der Fluss des Lichts" der "Im wilden Meere" finden, was Sie in Ihren Seiten sagen.
Quello che ho parlato con amici americani nel nord e sud, e perfino degli Stati Uniti. E che piaccia o no, Accettiamo tutti l'abitudine, come un fatto compiuto. Così, negli ultimi anni, libri nei miei viaggi in America, gli ultimi due, ad esempio,- Ho messo una nota di avvertimento che, se del caso, quando parlo di americani, Voglio dire americani. Qualsiasi lettore che prende una sbirciatina "Il fiume di luce" il "Mari En Selvagge" trovare quello che dici sulle tue pagine.
Wat ik heb gesproken met de Amerikaanse vrienden in het noorden en zuiden, en zelfs de VS. En nu willen of niet, geaccepteerd de gewoonte als een voldongen feit. Dus, in de afgelopen jaren, boeken over mijn reizen in Amerika, de laatste twee, bv- Ik zette een briefje waarschuwing dat in voorkomend geval, als ik spreek van de Amerikaanse, Ik bedoel Amerikanen. Elke lezer die neemt een kijkje op "De rivier van licht" de "En zeeën salvajes" vind wat je zegt op uw pagina's.
Ho tinc parlat amb amics americans del nord i del sud, i fins i tot amb nord-americans. I els agradi o no, tots accepten l'hàbit com un fet consumat. Així que, des de fa uns anys, en els meus llibres de viatges per Amèrica-els dos últims, per exemple- poso una nota on correspongui advertint que, quan parlo d'americans, em refereixo als nord-americans. Qualsevol lector que tregui el cap a "El riu de la llum" l' "En els mars salvatges" trobarà el que dic en les seves pàgines.
Što sam govorio na američkim prijateljima na sjeveru i jugu, pa čak i SAD-u. I htjeli mi to ili ne, Svi prihvaćeni naviku kao svršen čin. Tako, u posljednjih nekoliko godina, knjige o svojim putovanjima u Americi, u posljednje dvije, npr.- Stavio sam na umu upozorenje da gdje je to prikladno, kad govorim o američkom, Mislim Amerikanci. Svaki čitatelj koji se zaviriti u "Rijeka svjetla" o "En morima salvajes" pronaći ono što vi kažete na Vašim stranicama.
То, что я говорил с американскими друзьями север и юг, и даже США. И нравится нам это или не, все принимают привычку как о свершившемся факте. Так, несколько лет, книги в моих путешествиях в Америке за последние два, например- Я положил записку предупреждение, что в случае необходимости, , когда американцы говорят, Я имею в виду американцев. Читатель, который смотрит в "Река света" o «В диких морях" найти то, что вы говорите в ваших страницах.
Zer American lagunak Ipar eta Hego batekin hitz egiten dut, eta are gehiago, US. Eta Gustatu ala ez,, denek fait accompli ohitura bat bezala onartzen. Beraz,, urte batzuk, nire America-azken bi bidaietan liburuak, adibidez- Ohar ohar bat jarri dut non egokia dela, hitz egiten denean, estatubatuarrek, Estatubatuarrek esan nahi dut. Irakurle batek itxura sartu "Ibaia argia" duen "Itsaso basatia" aurkituko zer esan zure orrialdeetan duzu.
  A revista de viagens co...  
Alugadas 1956 pelo Governo francês para os EUA, que administra o cemitério como seu próprio território, sua foto mais famosa é a fileira de cruzes brancas (Alguns de David) e inscrições em cada cruzamento.
Sur cette colline est le célèbre cimetière américain. Louées 1956 par le gouvernement français aux États-Unis, qui gère le cimetière, comme sur son propre territoire, son tableau le plus célèbre est la rangée de croix blanches (Certains de David) et inscriptions sur chaque croix. Le plus dramatique sont ceux qui peuvent lire: «Ci-gît un compagnon glorieuse connu dans les bras de Dieu". Ce sont les tombes des soldats inconnus. Enfin, dans ce cimetière sont enterrés deux enfants du président des États-Unis, Theodore Roosevelt, qui sont morts dans la Première Guerre mondiale et II (inhumation est le seul à ne pas tombé dans la deuxième course dans ce cimetière) et il ya une capsule de temps avec des coupures de journaux 6 Juin 1944.
Auf diesem Hügel ist der berühmte amerikanische Friedhof. Vermietete 1956 von der Regierung Französisch in den USA, die Verwaltung des Friedhofs als seinem eigenen Hoheitsgebiet, sein berühmtestes Bild ist die Reihe von weißen Kreuzen (Einige von David) und Inschriften auf jedem Kreuz. Die dramatischsten sind diejenigen, die lesen können: "Hier liegt ein herrlicher Begleiter in die Arme Gottes bekannt". Dies sind die Gräber von unbekannten Soldaten. Schließlich, auf diesem Friedhof sind zwei Kinder von US-Präsident beigesetzt, Theodore Roosevelt, starb im Ersten Weltkrieg I und II (Bestattung ist die einzige, nicht in das zweite Rennen in dieser Friedhof gefallen) und es ist eine Zeitkapsel mit Zeitungen Clippings 6 Juni 1944.
Sobre este montículo está el famoso cementerio norteamericano. Cedido en 1956 por el Gobierno francés al de EE UU, que gestiona el campo santo como territorio propio, su foto más famosa es la hilera de cruces blancas (algunas de David) y sus inscripciones sobre cada cruz. Las más sobrecogedoras son las que se puede leer: “aquí descansa un glorioso compañero conocido en los brazos de Dios”. Se trata de las tumbas de los soldados desconocidos. Por último, en este cementerio están enterrados dos hijos del presidente de EE UU, Theodore Roosvelt, fallecidos en la I y II Guerra Mundial (es el único entierro de un no caído en la segunda contienda en este campo santo) y hay una cápsula del tiempo con recortes de periódicos del 6 de junio de 1944.
Su questa collina è il famoso cimitero americano. In leasing 1956 dal governo francese verso gli Stati Uniti, che gestisce il cimitero come proprio territorio, la sua immagine più famosa è la fila di croci bianche (Alcuni di David) e le iscrizioni su ogni croce. Il più sorprendente è che si può leggere: "Qui giace un compagno glorioso noto tra le braccia di Dio". Queste sono le tombe di militi ignoti. Infine, in questo cimitero sono sepolti i due figli di U. S. Presidente, Theodore Roosvelt, morto nella prima guerra mondiale e II (sepoltura è l'unica a non cadere nella gara di secondo in questo cimitero) e vi è una capsula del tempo con ritagli di giornale di 6 Giugno 1944.
Op deze heuvel is de beroemde Amerikaanse begraafplaats. Verhuurd 1956 door de Franse regering naar de VS, die erin slaagt de begraafplaats als hun eigen grondgebied, zijn beroemdste foto is de rij van witte kruisen (aantal David) en inscripties op elke kruising. Het meest schokkende is dat je kan lezen: "Hier ligt een heerlijke metgezel bekend in de armen van God". Dit zijn de graven van onbekende soldaten. Tot slot, op deze begraafplaats begraven zijn twee zonen van Amerikaanse president, Theodore Roosvelt, die stierf in de Tweede Wereldoorlog I en II (begrafenis is de enige die niet gevallen in de tweede race in deze begraafplaats) en er is een tijd capsule met krantenknipsels van 6 Juni 1944.
Sobre aquest turó hi ha el famós cementiri nord-americà. Cedit en 1956 pel Govern francès al dels EUA, que gestiona el camp sant com a territori propi, seva foto més famosa és la filera de creus blanques (algunes de David) i les seves inscripcions sobre cada creu. Les més esglaiadores són les que es pot llegir: "Aquí descansa un gloriós company conegut en els braços de Déu". Es tracta de les tombes dels soldats desconeguts. Finalment, en aquest cementiri hi ha enterrats dos fills del president dels EUA, Theodore Roosevelt, morts en la I i II Guerra Mundial (és l'únic enterrament d'un no caigut en la segona contesa en aquest camp sant) i hi ha una càpsula del temps amb retalls de diaris del 6 de juny de 1944.
Na tom brdu je poznati američki groblje. Iznajmljen 1956 od strane francuske vlade u SAD-u, koji upravlja groblje kao svoju teritoriju, Njegova najpoznatija slika je red bijelih križeva (Neki od David) i natpisi na svakoj križ. Najviše šokantno je da možete čitati: "Ovdje leži slavno poznat pratilac u rukama Božjim". To su grobovi nepoznatih vojnika. Napokon, u ovom groblju su pokopani dva sina od američkog predsjednika, Theodore Roosvelt, koji je poginuo u Prvom svjetskom ratu i II (groblje je samo jedan nije pao u drugoj utrci u ovom groblju) i tu je vrijeme kapsula s novinskih isječaka iz 6 Lipnja 1944.
В этот курган является известным американским кладбище. Арендуемый 1956 правительство Франции в США, , которая управляет кладбищем, как свою собственную территорию, его самая известная картина ряд белых крестов (некоторые Давида) и надписи на каждом поперечном. Самым шокирующим является то, что вы можете прочитать: «Здесь покоится славный товарищ известный в руках Бога". Эти могилы неизвестных солдат. Последний, На этом кладбище похоронены двое детей президента США, Теодор Рузвельт, умер в Первой мировой войне и II (Захоронение находится только один не упал во второй гонке на этом кладбище) и есть капсула времени с газетными вырезками из 6 Июнь 1944.
Mendixka honetan ospetsua American hilerria da. Alokatutako 1956 Frantziako gobernuak AEBetan, den hilerriaren kudeatzen bere lurralde gisa, bere ospetsuena Irudian gurutze zuri ilara da (David batzuk) eta gurutze bakoitzean inskripzioak. Gehien harrigarria da ditzakezun irakurri: "Hemen Jainkoaren besoetan ezaguna gloriosa laguntzaile bat dago". Horiek soldadu ezezagun hilobiak dira. Azken, hilerri honetan daude lurperatuta Batuetako presidenteak bi seme-alabak, Theodore Roosvelt, Mundu Gerra I eta II hil zen (bigarren lasterketa ez da jaitsi ehorzketa hilerri honetan bakarrik) eta ez egunkari-ebakinak duten denbora kapsula bat da 6 de junio de 1944.
  A revista de viagens co...  
As tropas aliadas conseguiram enganar o alemão, esperaban no País de Calais, e começou um pouso de manhã cedo na praia, deixou um monte de morte, sangue e honra. A parte de trás da defesa alemã tinha sido tomada por pára-quedistas dos EUA foram para impedir a chegada de reforços para a praia.
L' 6 Juin 1944, la côte française se réveille sous une ombre de bateaux perdus dans l'horizon. les troupes alliées avaient réussi à tromper le allemand, Esperabán dans le Pays de Calais, et a commencé un atterrissage tôt le matin sur la plage a laissé un grand nombre de décès, sang et l'honneur. L'arrière de la défense allemande avait été prise par les parachutistes américains ont été d'empêcher l'arrivée de renforts à la plage. La première 24 heures, ceux qui sont baptisés Cornelius Ryan, dans son livre comme «Jour le plus long", sont définitives. Afin de poursuivre la piste de ces moments que l'histoire a changé devrait commencer la visite à la "Mémorial de la Paix", Caen.
Das 6 Juni 1944, die Küste Französisch aufwachen würde unter einem Schatten von Booten in den Horizont verloren. Alliierten Truppen war es gelungen, die deutsche täuschen, esperaban im Land von Calais, und begann am frühen Morgen Landung am Strand links viel Tod, Blut und Ehre. Der Rücken der deutschen Verteidigung hatte der US-Fallschirmjäger getroffen wurden, um die Ankunft von Verstärkungen an den Strand zu verhindern. Die erste 24 Stunden, diejenigen getauft Cornelius Ryan in seinem Buch als "Longest Day", wurden endgültig. Zur Verfolgung der Spur jener Momente, die geändert Geschichte sollte der Besuch beim "Peace Memorial" beginnen, Caen.
El 6 de junio de 1944, las costas francesas amanecían bajo una sombra de barcos que se perdía en el horizonte. Las tropas aliadas habían conseguido engañar a las alemanas, que les esperaban en el País de Calais, y comenzaron de madrugada un desembarco que dejó sobre la playa mucha muerte, sangre y honor. La retaguardia de la defensa alemana había sido tomada por paracaidistas estadounidenses que debían impedir la llegada de refuerzos a la primera línea de playa. Las primeras 24 horas, aquellas que Cornelius Ryan bautizó en su libro como “el Día Más Largo”, fueron definitivas. Para perseguir el rastro de aquellos momentos que cambiaron la historia conviene comenzar la visita en “el Memorial de la Paz”, en Caen.
Il 6 Giugno 1944, la costa francese sarebbe svegliato sotto l'ombra delle barche perso nell'orizzonte. Truppe alleate erano riusciti a ingannare i tedeschi, esperaban nel Paese di Calais, e cominciò all'alba su un pianerottolo, che ha lasciato la spiaggia un sacco di morte, sangue e onore. La parte posteriore della difesa tedesca era stata adottata da paracadutisti statunitensi per impedire l'arrivo di rinforzi per la spiaggia. Il primo 24 ore, battezzati Cornelius Ryan nel suo libro "Il giorno più lungo", sono stati definitivamente. Al fine di proseguire la scia di quei momenti che la storia cambiata dovrebbe iniziare la visita al "Peace Memorial", Caen.
De 6 Juni 1944, voor de Franse kust brak onder een wolk van schepen die verdwenen in de horizon. Geallieerde troepen was gelukt om de Duitse bedriegen, wachten ze in het Land van Calais, begon bij zonsopgang en uitstappen op het strand liet veel van de dood, bloed en eer. De achterzijde van de Duitse verdediging was genomen door Amerikaanse parachutisten waren op de komst van versterkingen te voorkomen dat het strand. De eerste 24 uur, die gedoopt Cornelius Ryan in zijn boek als "Longest Day ', waren duidelijke. Voort te zetten het spoor van die momenten dat de geschiedenis veranderd moet het bezoek begint in het "Peace Memorial", Caen.
El 6 de juny de 1944, les costes franceses es llevaven sota una ombra de vaixells que es perdia en l'horitzó. Les tropes aliades havien aconseguit enganyar les alemanyes, que les esperaban en el País de Calais, i van començar de matinada un desembarcament que va deixar sobre la platja molta mort, sang i honor. La rereguarda de la defensa alemanya havia estat presa per paracaigudistes americans que havien impedir l'arribada de reforços a la primera línia de platja. Les primeres 24 hores, aquelles que Cornelius Ryan va batejar en el seu llibre com "el Dia Més Llarg", van ser definitives. Per perseguir el rastre d'aquells moments que van canviar la història convé començar la visita en "el Memorial de la Pau", a Caen.
El 6 Lipnja 1944, Francuski obala osvanuo pod oblak brodova koji su nestali u horizontu. Savezničke trupe uspio prevariti njemački, ih čeka u zemlji Calais, počelo u zoru, i iskrcati na plaži, ostavila mnogo smrti, Krv i čast. Stražnji dio njemačke obrane je preuzeta od strane američkih padobrancima su kako bi spriječili dolazak pojačanja na plaži. Prvi 24 sati, oni kršteni Cornelius Ryan u svojoj knjizi kao "najduži dan", su definitivno. Za stazom od onih trenutaka koji su promijenili povijest bi trebao početi u posjetu u "Memorijal mira", Caen.
El 6 Июнь 1944, Французского побережья проснется лодки под тень, которая исчезла за горизонтом. Союзные войска сумели обмануть немецкий, что их ожидает в Стране Кале, началась на рассвете и посадку на пляже оставляет желать смерти, Кровь и честь. В задней части немецкой обороны было принято десантники США были предотвратить прибытие подкреплений к пляжу. Первый 24 часов, крещенных Корнелиус Райан в своей книге, как "Самый длинный день", было окончательным. Чтобы продолжить след из тех моментов, которые изменили историю следует начинать посещение "Памятник мира", Кан:.
The 6 de junio de 1944, itzal baten pean Frantziako kostaldea ontzia izan zen horizonte galdu esnatzen litzateke. Aliatuen tropek lortu zuten Alemaniako Trick to, jotzen duten horiek Calais Land en, eta lurreratze hondartzan egunsentian hasi utzi askoz heriotza, Ohorezko Sangre. Alemaniako defentsa atzealdean izan dira paratroopers American hartu indargarri helduera saihesteko behar du beachfront du. Goiz 24 ordu, horiek bataiatu Cornelius bere liburuan Ryan gisa "luzeena Day", ziren behin betiko. Une horiek aldatu historiaren pista jarraitzea "bakearen Memorial" bisitatzen hasi behar da, Caen-en.
  A revista de viagens co...  
Embora leva 14 anos que vivem em os EUA, Sergio ainda saudades de sua terra amada chilena. E assim que você acordar morto soldado discurso anti-guerra.
Although leads 14 years living in the United States, Sergio still pining her beloved Chilean soil. And therefore you wake the dead soldier antiwar speech.
Bien que mène 14 ans vivant aux États-Unis, Sergio rêvent encore son sol chilien aimé. Et donc vous vous réveillez le discours anti-guerre du soldat mort.
Anche se porta 14 anni che vivono negli Stati Uniti, Sergio ancora nostalgia per la sua amata terra cilena. E così si sveglia i morti discorso contro la guerra soldato.
Hoewel leidt 14 jaren woonachtig in de Verenigde Staten, Sergio nog steeds heimwee haar geliefde Chileense bodem. En daarom moet je de dode soldaat antiwar toespraak wakker.
Malgrat que porta 14 anys vivint als Estats Units, Sergio segueix enyorant la seva estimada terra xilena. I tant soldat mort li desperta el discurs antibel · licista.
Iako vodi 14 godine živi u SAD-u, Sergio još uvijek čežnja za voljenom zemljišta čileanskog. I tako se probuditi mrtvog vojnika anti-ratnu govor.
Pese a que lleva 14 años viviendo en Estados Unidos, Sergio sigue añorando su querida tierra chilena. Y tanto soldado muerto le despierta el discurso antibelicista.
Eramaten du, nahiz eta 14 urteetan Estatu Batuetan bizi, Sergio oraindik bere maiteak Txileko lurzoruaren pining. Eta, beraz, hildako soldadu gerraren kontrako hizkera esnatzen zara.
  A revista de viagens co...  
Totalmente de acordo com seu ponto de vista sobre os EUA. Na Europa, rir de sua ridícula forma de vida e nós somos uma sociedade de slobs que não pode colocar qualquer país no mapa. Realidade, pelo menos eu vivi, é que é uma sociedade que vive, aberto, onde o trabalho é promovido por mérito profissional e não porque alguém ammigo primo ou empresa.
Totalement d'accord avec votre point de vue sur les États-Unis. En Europe, on rit à sa manière ridicule de la vie et nous sommes une société de ploucs qui ne peut pas mettre n'importe quel pays sur la carte. Réalité, au moins j'ai vécu, est qu'il s'agit d'une société vivante, ouverte, où le travail est encouragée par ses mérites professionnels et non pas parce ammigo cousin de quelqu'un ou de la société. NY est fascinant, mais il est aussi Chicago, San Francisco, Orlando u Dallas. Villes avec la vie, où l'on a le sentiment qui passe plus de la théorie éternelle que le vieux continent est en cause. Qui sont les rednecks?
Völlig mit Ihrem Standpunkt aus sind sich über die US-. In Europa haben wir an seinem Lebensstil lächerlich lachen und wir sind eine Gesellschaft von Rednecks, die nicht platzieren können jedes Land auf der Karte. Die Realität, zumindest habe ich gelebt, ist, dass es eine lebendige Gesellschaft ist, öffnen, wo die Arbeit ist durch berufliche Verdienste befördert und nicht weil jemand Cousin ammigo oder Firma. NY ist faszinierend, aber es ist zu Chicago, San Francisco, Dallas oder Orlando. Städte mit Leben, wo hat man das Gefühl, dass etwas geschieht, anstatt das ewige Theorie, in der den alten Kontinent gewickelt wird. Wer sind die Hillbillies sind los?
Totalmente d'accordo con il tuo punto di vista gli Stati Uniti. In Europa si ride a suo modo ridicolo di vita e siamo una società di zoticoni che non si può mettere un paese sulla mappa. Realtà, almeno ho vissuto, è che è una società viva, aperto, dove il lavoro è promossa da meriti professionali e non perché ammigo cugino di qualcuno o società. NY è affascinante, ma è anche Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Le città con la vita, dove si ha la sensazione che passa oltre la teoria eterna che il vecchio continente è coinvolto. Chi sono i rednecks?
Het volkomen eens met uw standpunt op de Amerikaanse. In Europa hebben we lachen met zijn belachelijke manier van leven en we zijn een samenleving van slobs die ieder land dat niet op de kaart gezet. Werkelijkheid, ik tenminste geleefd, is dat het een levende samenleving, open, waar het werk wordt bevorderd door professionele verdiensten en niet omdat iemand de neef van ammigo of bedrijf. NY is fascinerend, maar het is ook Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Steden met het leven, waar men heeft het gevoel dat gaat meer dan de eeuwige theorie dat het oude continent is betrokken. Wie zijn de rednecks?
完全に米国にあなたの視点に同意する. ヨーロッパでは、我々は彼のばかげたライフスタイル笑うと私たちは地図上の任意の国を置くことはできません田舎者の社会です。. 現実, 少なくとも私は住んでいた, それは生きている社会であるということです, 開く, 作業は専門のメリットによって促進されておらず、どこため誰かのいとこammigoまたは会社. NYは魅力的です。, それはあまりにもシカゴで, サンフランシスコ, ダラスまたはオーランド. 生活の都市, 一つは何かが起こるという感じではなく旧大陸に包まれている永遠の理論を持っているところ. 田舎は誰ですか?
Totalment d'acord amb el seu punt de vista sobre els Estats Units. A Europa ens riem de la seva ridícul manera de vida i creiem que són una societat de taujans que no saben col · locar cap país al mapa. La realitat, almenys la que jo vaig viure, és que és una societat viva, oberta, on en els treballs es puja per mèrits professionals i no per ser ammigo o cosí d'algú de l'empresa. NY és fascinant, però ho és també Chicago, San Francisco, Dallas o Orlando. Ciutats amb vida, on un té la sensació que passa alguna cosa més que al eterna teoria en què està embolicat el vell continent. Qui són els taujans?
Totalno složiti s vaše točke gledišta na SAD. U Europi smo se smijati svojim smiješnim načinom života, a mi smo društvo rubes koji ne može staviti bilo koju zemlju na karti. Stvarnost, barem sam živio, je da je živo društvo, otvoriti, gdje je rad promovira profesionalni zaslugama, a ne zato što je nečiji rođak ammigo ili tvrtka. NY je fascinantno, ali to je i Chicago, San Francisko, Dallas u Orlando. Gradovi s života, gdje se ima osjećaj da postoji nešto više od vječne teorije da je Stari kontinent je omotan. Tko su seljačine?
Полностью согласен с вашей точкой зрения на США. В Европе мы смеемся над его нелепым образом жизни, и мы являемся обществом деревенщины, кто не может разместить любую страну на карте. Реальность, по крайней мере я жил, является то, что общество, живущее, открыть, где работа способствует профессиональных качеств, а не потому, что двоюродный брат чьей-то ammigo или компанию. Нью-Йорк является захватывающим, но это также Чикаго, Сан - Франциско, Даллас U Орландо. Города с жизнью, где есть чувство, что есть нечто большее, чем вечная теория, что старый континент, завернутый. Кто быдло?
Guztiz zure ikuspegitik ados US buruzko. Europan barre bere bizitza modu irrigarri dugu eta rubes gizartea ezin duten edozein herrialdetan kokatu mapan gara. Errealitatea, gutxienez bizi, dela bizi den gizarte bat, ireki, non lana merezimendu profesionala sustatu du, eta ez norbaiten lehengusu ammigo edo enpresa delako. NY da liluragarriak, baina, halaber, Chicago, San Francisco, Dallas u Orlando. Bizitzan dituzten hiriak, non sentsazioa dagoela zerbait teoria betiereko zaharrak kontinente bilduta hori baino gehiago da bat du. Nortzuk rednecks du?
Totalmente de acordo co seu punto de vista sobre os EUA. En Europa, rir da súa ridícula forma de vida e somos unha sociedade de slobs que non pode poñer calquera país no mapa. Realidade, polo menos eu vivín, é que é unha sociedade que vive, aberto, onde o traballo é promovido por mérito profesional e non porque alguén ammigo primo ou empresa. NY é fascinante, pero tamén é de Chicago, San Francisco, Dallas Orlando u. Cidades coa vida, onde se ten a sensación que pasa máis do que a teoría do eterno que o vello continente toma parte. ¿Quen son os caipiras?
  A revista de viagens co...  
Recorde-se que no distrito há sete universidades, um jardim botânico fabuloso, o New York Botanical Garden (www.nybg.org) e um dos zoológicos mais conhecidos do mundo ea maior em os EUA, o Bronx Zoo (casa 4.500 animais 500 espécies).
-La lutte Bronx à verser jusqu'à la stigmatisation de la criminalité. Il convient de rappeler que, dans le quartier il ya sept universités, un fabuleux jardin botanique, la New York Botanical Garden (www.nybg.org) et l'un des zoos les plus renommés dans le monde et le plus grand aux États-Unis, la Bronx Zoo (maison 4.500 animaux 500 espèce). Www.bronxzoo.com Plus d'informations.
-Die Bronx Kampf um das Stigma der Kriminalität vergossen. Es sei daran erinnert, dass im Bezirk gibt es sieben Universitäten werden, eine fabelhafte botanische Garten, DER New York Botanical Garden (www.nybg.org) und einer der renommiertesten Zoos der Welt und der größte in den USA, DER Bronx Zoo (nach Hause 4.500 Tiere 500 GELD). Mehr Informationen www.bronxzoo.com.
-El Bronx lucha por despojarse del estigma de la delincuencia. Conviene recordar que en el distrito hay siete universidades, un fabuloso jardín botánico, el New York Botanical Garden (www.nybg.org) y uno de los zoos con más renombre del mundo y el más grande de los Estados Unidos, el Bronx Zoo (alberga 4.500 animales de 500 especies). Más información en www.bronxzoo.com.
-La lotta Bronx a gettare lo stigma del crimine. Va ricordato che nel quartiere ci sono sette università, un orto botanico favoloso, il New York Botanical Garden (www.nybg.org) e uno dei giardini zoologici più famosi al mondo e la più grande negli Stati Uniti, il Bronx Zoo (casa 4.500 gli animali 500 specie). Ulteriori informazioni www.bronxzoo.com.
-De Bronx strijd om het stigma van criminaliteit te werpen. Er wordt aan herinnerd dat in de wijk zijn er zeven universiteiten, een schitterende botanische tuin, de New York Botanical Garden (www.nybg.org) en een van de meest gerenommeerde dierentuinen in de wereld en de grootste in de VS, de Bronx Zoo (naar huis 4.500 dieren 500 soorten). Meer informatie www.bronxzoo.com.
-犯罪の汚名を流すためのブロンクスの闘争. それは、地区内の7つの大学があることを想起すべきである, 素晴らしい植物園, ザ ニューヨーク植物園 (www.nybg.org) 世界で最も有名な動物園のひとつ、米国で最大の, ザ ブロンクス動物園 (ホーム 4.500 動物 500 種). www.bronxzoo.com詳細情報.
-El Bronx lluita per despullar l'estigma de la delinqüència. Convé recordar que al districte hi ha set universitats, un fabulós jardí botànic, l' New York Botanical Garden (www.nybg.org) i un dels zoos amb més renom del món i el més gran dels Estats Units, l' Zoològic del Bronx (alberga 4.500 animals de 500 espècies). Més informació a www.bronxzoo.com.
-Bronx borba za prolio stigmu zločina. Valja podsjetiti da je u okrugu postoji sedam sveučilišta, nevjerojatan botanički vrt, el New York Botanical Garden (www.nybg.org) i jedan od najpoznatijih zoološkim vrtovima u svijetu i najveći u SAD-u, el Bronx Zoo (dom 4.500 životinje 500 vrsta). Više informacija www.bronxzoo.com.
-Борьба Бронкс, чтобы избавиться от клейма преступления. Следует напомнить, что в районе есть семь университетов, сказочные ботанического сада, el Нью-йоркский ботанический сад (www.nybg.org) и один из самых известных зоопарков в мире и крупнейший в США, el Зоопарк Бронкса (домой 4.500 животные 500 вид). Более подробную информацию www.bronxzoo.com.
-Bronx borroka delitu estigma urezkoak. Gogorarazi behar da, eskualdeko zazpi unibertsitate daudela, lorategi botanikoa primerako, duen New York Jardín Botánico (www.nybg.org) eta, munduko zoos ospetsuenetako bat eta Estatu Batuetako handiena, duen Bronx Zoo (hasiera 4.500 animaliak 500 espezie). Gehiago Informazio www.bronxzoo.com.
-A loita Bronx para lanzar o estigma do crime. Recórdese que na provincia hai sete universidades, un xardín botánico fabuloso, o New York Botanical Garden (www.nybg.org) e un dos zoolóxicos máis coñecidos do mundo ea maior en Estados Unidos, o Bronx Zoo (casa 4.500 animais 500 especies). Www.bronxzoo.com máis información.
  A revista de viagens co...  
A corrida para o saque do Ártico já começou: Rússia, Canadá, EUA, Noruega e Dinamarca, tomar posições para tentar controlar a novas rotas de navegação e uma vasta riqueza mineral, gás e petróleo, que pode ser explorado pelo gelo recuando.
Reverte enfin une image qui émerge ne présentent rien de halagüeñode une région qui connaît des changements profonds et rapides dans le climat, dont les conséquences seront graves ont des effets politiques, économiques et environnementaux. La course pour le pillage de l'Arctique a déjà commencé: La Russie, Canada, États-Unis, La Norvège et le Danemark, prendre des positions pour essayer de contrôler les routes maritimes nouvelles et vastes richesses minérales, gaz et de pétrole, qui peuvent être exploitées par le retrait des glaces.
Reverte endlich ein Bild entsteht gegenwärtig nichts halagüeñode einer Region, die in einem tiefgreifenden und raschen Veränderungen in Klima, deren Folgen schwerwiegende politische Auswirkungen, Wirtschaft und Umwelt. Das Rennen um die Plünderung der Arktis hat bereits begonnen: Russland, Kanada, Vereinigte Staaten, Norwegen und Dänemark, nehmen Positionen zu versuchen, neue Schifffahrtsrouten und großen Reichtum an Bodenschätzen Kontrolle, Gas und Öl, dass durch die sich zurückziehenden Eis ausgenutzt werden.
Reverte finalmente emerge un quadro non presente halagüeñode una regione che sta subendo profondi e rapidi mutamenti nel clima, conseguenze che avrà gravi effetti politici, economica e ambientale. La corsa per il saccheggio dell'Artico è già iniziato: Russia, Canada, Stati Uniti, Norvegia e Danimarca, prendere posizioni per cercare di controllare le rotte di navigazione nuovo e di grande ricchezza di minerali, di gas e petrolio, che possono essere sfruttate dal ghiaccio in ritirata.
Reverte eindelijk een beeld naar voren aanwezig zijn niets halagüeñode een regio die ingrijpende en snelle veranderingen ondergaat in het klimaat, waarvan de gevolgen zal hebben ernstige politieke gevolgen, economische en ecologische. De race voor het plunderen van de Noordpool is al begonnen: Rusland, Canada, Verenigde Staten, Noorwegen en Denemarken, posities nemen om te proberen nieuwe scheepvaartroutes en uitgestrekte minerale rijkdom controle, gas en olie, die kan worden benut door het terugtrekkende ijs.
Reverte perfila finalment un retrat actual res halagüeñode una regió que està patint profunds i accelerats canvis climàtics, les conseqüències tindran seriosos efectes polítics, econòmics i mediambientals. La carrera per l'espoliació de l'Àrtic ja ha començat: Rússia, Canadà, Estats Units, Noruega i Dinamarca, prenen posicions per intentar controlar les noves rutes marítimes i les immenses riqueses de minerals, de gas i de petroli, que podran explotar gràcies a la retirada del gel.
Reverte konačno sliku pojavljuje prisutan ništa halagüeñode regiji koja prolazi kroz duboke i brze promjene u klimi, čije posljedice će imati ozbiljne političke učinke, ekonomske i ekološke. Utrka za pljačku od Arktičkog je već počela: Rusija, Kanada, SAD, Norveška i Danska, uzeti pozicije pokušati kontrolirati nove utovar staze i velika mineralna bogatstva, plina i nafte, koji može biti iskorišten od strane povlačenju led.
Реверте, наконец, портрет описывает текущую halagüeñode ничего регионе, который переживает глубокие и быстрые изменения климата, последствия которого серьезные политические последствия, экономических и экологических. Гонка за грабежи Арктики уже началась: Россия, Канада, США, Норвегии и Дании, занимают позиции, чтобы попытаться контролировать судоходные маршруты и огромные минеральные богатства, Нефтегазовый, который может управлять выводом льда.
Reverte azkenik, gaur egungo erretratua ezer ez halagüeñode laburbiltzen duen eskualde bat da klima-aldaketa sakon eta azkarrak jasaten, helburu politikoak ondorio larriak, ekonomia eta ingurumen. Arctic lapurretak lasterketa hasi da dagoeneko: Errusia, Kanadan, US, Norvegia eta Danimarka, posizioak hartu, itsas ibilbide berriak eta mineral aberastasunaren zabala kontrolatzeko saiatu, Petrolioa eta gasa, horrek izotza kentzeko ebakuntza daiteke.
Reverte, finalmente, emerxe un cadro nada presente halagüeñode un sector que está pasando por cambios profundos e rápidas transformacións no clima, cuxas consecuencias terán graves efectos políticos, económica e ambiental. A carreira para o saqueo do Ártico xa comezou: Rusia, Canadá, EUA, Noruega e Dinamarca, tomar posicións para tratar de controlar a novas rutas de navegación e unha ampla riqueza mineral, gas e petróleo, que pode ser explotado polo xeo recuando.
  La revista de viagem co...  
Um longo tempo de espera depois de um cara me chamou careca e menos atlética. A aplicação da lei na maior parte do planeta, e nos EUA não é uma exceção, mas talvez este modelo, são geralmente divididos em dois biótipos: caches de marciais atitudes o fondón de donut.
A long time to wait after a guy called me bald and less athletic. Law enforcement in most of the planet, and USA is not an exception but perhaps this model, are usually divided into two biotypes: Cache martial attitudes Fondón the donut. And this was the donuteros. Delivered passport, start looking at the seals of all these countries rioters. This is an Indonesia, that if a Sudan, that if a Malaysia, up Jordan or Syria. Let, normal in these cases that a guy with helmet and goatee wish to enter from Canada with a Spanish passport and a motorcycle registration Ontario.
Une longue période d'attente après un gars m'a appelé chauve et moins athlétique. application de la loi dans la plupart de la planète, et États-Unis n'est pas une exception, mais peut-être ce modèle, sont généralement divisées en deux biotypes: attitudes martiales de cache fondon le beignet. Et ce fut le donuteros. Livré passeport, commencer à regarder les joints de tous ces pays émeutiers. Il s'agit d'une Indonésie, que si un Soudan, que si une Malaisie, jusqu'à la Jordanie ou la Syrie. Nous, normal dans ces cas qu'un mec avec un casque et une barbiche souhaitent entrer à partir du Canada avec un passeport espagnol et une moto enregistrement Ontario.
Eine lange Zeit, um nach einem Kerl warten, rief mich kahl und weniger athletische. Die Strafverfolgungsbehörden in den meisten der Planeten, und den USA ist keine Ausnahme, aber vielleicht dieses Modell, werden in der Regel in zwei Biotypen unterteilt: Handhabung des Kriegsrechts Haltungen oder Donut Fondón. Und das war der donuteros. Eingereicht Reisepass, beginnen, die Etiketten von allen diesen Ländern Randalierer. Dass, wenn Indonesien, daß, wenn Sudan, daß, wenn Malaysia, ein Jordanien oder Syrien. Lassen Sie, Normal in diesen Fällen, dass ein Mann mit einem Spitzbart und Helm aus Kanada mit einem spanischen Pass und einem Motorrad-Registrierung in Ontario geben will.
Un largo rato de espera después me ha llamado un tipo calvo y menos atlético. Las fuerzas del orden en casi todo el planeta, y USA no es en esto una excepción sino quizá el modelo, se suelen dividir en dos biotipos: cachas de marciales actitudes o fondón de donut. Y este era de los donuteros. Entregado el pasaporte, comienza a mirar los sellos de todos esos países revoltosos. Que si un Indonesia, que si un Sudán, que si un Malasia, un Jordán o un Siria. Let, lo normal en estos casos de que un fulano con casco y barba de chivo pretenda entrar desde Canadá con un pasaporte español y una moto matrícula de Ontario.
Een lange tijd om te wachten nadat een man belde me kaal en minder atletische. Rechtshandhaving in de meeste van de planeet, en de Verenigde Staten is geen uitzondering, maar misschien is dit model, zijn meestal verdeeld in twee biotopen: Cache martiale houding Fondon de donut. En dit was het donuteros. Afgeleverd paspoort, gaan kijken naar de zeehonden van al deze landen relschoppers. Dit is een Indonesië, dat indien Sudan, dat als een Maleisië, up Jordanië of Syrië. Laat, normaal in deze gevallen dat een man met helm en sik willen naar Canada te gaan met een Spaans paspoort en een motorfiets registratie Ontario.
Un llarg estona d'espera després m'ha cridat un tipus calb i menys atlètic. Les forces de l'ordre en gairebé tot el planeta, i USA no és en això una excepció sinó potser el model, se solen dividir en dues biotips: cachas de marcials actituds o culgròs de donut. I aquest era dels donuteros. Lliurat el passaport, comença a mirar els segells de tots aquests països revoltosos. Que si un Indonèsia, que si un Sudan, que si un Malàisia, 01:00 Jordà o Síria. Anem a, el normal en aquests casos que un paio amb casc i barba de boc pretengui entrar des de Canadà amb un passaport espanyol i una moto matrícula d'Ontario.
Un largo rato de espera después me ha llamado un tipo calvo y menos atlético. Las fuerzas del orden en casi todo el planeta, y USA no es en esto una excepción sino quizá el modelo, se suelen dividir en dos biotipos: cachas de marciales actitudes o fondón de donut. Y este era de los donuteros. Entregado el pasaporte, comienza a mirar los sellos de todos esos países revoltosos. Que si un Indonesia, que si un Sudán, que si un Malasia, un Jordán o un Siria. Mi, lo normal en estos casos de que un fulano con casco y barba de chivo pretenda entrar desde Canadá con un pasaporte español y una moto matrícula de Ontario.
Долго ждать после того, как парень позвонил мне лысый и менее спортивным. Правоохранительные в большей части планеты, и США не исключение, а, возможно, эта модель, как правило, делятся на две биотипов: Кэш боевых отношения Fondon пончик. И это было donuteros. Поставляется паспорта, начать смотреть на печать всех этих странах бунтовщиков. Это Индонезии, что если Судан, что если Малайзии, до Иордании и Сирии. Мы, нормальные в таких случаях, что парень с шлем и козлиной бородкой хотите ввести из Канады с испанским паспортом и мотоцикл регистрации Онтарио.
Denbora luzea behar tipo bat itxaron ondoren deitu eta burusoila me gutxiago athletic. Zuzenbidea planeta gehienetan betearazteko, eta Estatu Batuetan ez da salbuespena, baina, agian, eredu hori, ohi dira, eta bi biotopo banatuta: Cache borroka jarrera Fondón donut. Eta hau donuteros zen. Entregatu pasaportea, abiarazi, herrialde horiek guztiak zigiluak rioters begira. Hau da, Indonesia, Sudan bat bada, Malaysia bat bada, Jordania edo Sirian sortu. Dugu, Kasu hauetan normala kaskoa eta goatee batera lasaia nahi duten Kanadako sartu pasaportea Espainiako eta moto baten erregistroa Ontario batera.
  A revista de viagens co...  
"Decidiam que no gostava de mi vida, Eu fechei meu restaurante em Amsterdã e foi para os EUA. Não acabei negando o visto e veio para o Zimbabwe para ver um amigo. Então eu conheci o homem mais maravilhoso e casou-se e ficou a viver ", ela explica.
Mais Sikumi est la maison d'un couple, Néerlandais et il a Zimbabwe, dégagée calme, amour, la joie et le respect. "A décidé que j'aimais dans ma vie, J'ai fermé mon restaurant à Amsterdam et je suis allé aux États-Unis. Là, j'ai fini par refuser le visa et est venu au Zimbabwe pour voir un ami. Puis j'ai rencontré l'homme le plus merveilleux et le marié et je suis resté pour vivre ", elle explique. Elle a dit pas de chichi, pas de leçons. Elle a dit que, avec la rondeur de la moitié de la planète qui a couru sans lignes dans les cartes et ont trouvé leur place dans le monde. Voyage, récits de voyage, où vous vous cognez toujours dans les gens qui ont disparu et a été retrouvé derrière une frontière inconnue.
Aber Sikumi ist die Heimat von ein paar, Niederländisch und er sie Zimbabwe, abgegebene Ruhe, Liebe, Freude und Respekt. "Entschieden, dass ich in meinem Leben gerne, Ich schloss mein Restaurant in Amsterdam und ging in die USA. Es landete ich leugnen, das Visum und kam nach Simbabwe, um einen Freund zu sehen. Dann traf ich die wunderbarste Mann und heiratete und blieb, um zu leben ", , erklärt sie. Sie sagte kein Aufhebens, kein Unterricht. Sie sagte, dass mit der Rundung des halben Planeten, lief ohne Linien in den Karten und fand ihren Platz in der Welt. Reisen, Reiseberichte, wo man immer in Menschen, die vermisst stoßen und wurde hinter einer unbekannten Grenze gefunden.
Pero Sikumi es La Casa de un matrimonio, ella holandesa y el zimbabuense, que desprendía calma, amore, Alegría y respeto. "Decidi que no me gustaba mi vida, Cerré mi restaurante de Ámsterdam y me fui un EE UU. Alli me acabaron denegando el visado y vite un Zimbabue una ver un Una amiga. Poi ho incontrato l'uomo più meraviglioso e sposato e rimasto a vivere ", spiega. Ha detto no fuss, nessuna lezione. Ha detto che con la rotondità della metà del pianeta che correva senza linee nelle mappe e trovato il loro posto nel mondo. Viaggiare, racconti di viaggio, dove è sempre imbattersi in persone scomparse ed è stato trovato dietro una frontiera sconosciuta.
Maar Sikumi is de thuisbasis van een paar, Nederlands en hij zij Zimbabwe, afgegeven kalme, liefde, vreugde en respect. "Besloten dat ik graag in mijn leven, Ik sloot mijn restaurant in Amsterdam en ging naar de VS. Er kwam ik ontkennen het visum en kwam naar Zimbabwe om een ​​vriend te zien. Toen ontmoette ik de meest geweldige man en trouwde en bleef om te leven ", legt ze uit. Ze zei geen gedoe, geen lessen. Ze zei dat met de ronding van de helft van de planeet die liep zonder lijnen in de kaarten en vonden hun plaats in de wereld. Reizen, reisverhalen, waar je altijd tegenkomt mensen die vermist en werd gevonden achter een onbekende grens.
しかしSikumiは、カップルのホームです, オランダと彼彼女のジンバブエ, 静かなオフに与えられた, 愛, 喜びと敬意. "私がマイル生活を気に入って決めた, 私はアムステルダムに私のレストランを閉鎖し、米国に行ってきました. 私はそこにビザを拒否してしまったし、友達に会いにジンバブエに来た. それから私は "世界で最も素晴らしい人に会って、私は結婚して生きるために滞在してしまった, 彼女は説明. 彼女は大騒ぎも言わなかった, 全くレッスンない. 彼女は地図上にラインのない2分の1の惑星を旅して人の丸みと言い、世界で自分の場所を見つけた. 旅行, 旅行の話, あなたはいつも未知のフロンティア後ろ遺失している人にぶつかる場所.
Però Sikumi és la casa d'un matrimoni, ella holandesa i ell zimbabuès, que desprenia calma, l'amor, alegria i respecte. "Vaig decidir que m'ha agradat en la meva vida, vaig tancar el meu restaurant d'Amsterdam i vaig anar a EUA. Allà em van acabar denegant el visat i vaig venir a Zimbabwe a veure a una amiga. Llavors vaig conèixer l'home més meravellós del món i em vaig casar i em vaig quedar a viure ", explica ella. Ho deia sense escarafalls, sense lliçons. Ho deia amb la rotunditat de qui es va recórrer mig planeta sense traços en els mapes i va trobar el seu lloc al món. Viatges, històries dels viatges, en els que sempre et ensopegues amb gent que es va perdre i es va trobar darrere d'una desconeguda frontera.
Ali Sikumi je dom za nekoliko, Nizozemski i on je Zimbabve, predaje se mirna, ljubav, radost i poštovanje. "Odlučio sam da je volio u mom životu, Zatvorila sam restoran u Amsterdamu i otišao u SAD. Tu sam završio uskraćuju vize i došao u Zimbabveu vidjeti prijatelja. Tada sam upoznao najviše prekrasan čovjek i oženio i ostao živjeti ", objašnjava ona. Rekla je da nema puno buke, Nema nastave. Ona je rekla da je s zakrivljenost pola planeta koji je trčao bez crta u kartama i naći svoje mjesto u svijetu. Putovati, putnička priče, gdje uvijek naletjeti ljudi koji su nestali, a pronađena je iza nepoznatog granici.
Но Sikumi является домом пара, Голландская и он она Зимбабве, выделяется спокойная, любить, радость и уважение. "Решил, что мне понравилось в моей жизни, Я закрыл ресторан в Амстердаме и отправился в США. Там я закончил отрицая визу и приехал в Зимбабве, чтобы увидеть друг. Потом я встретил самый замечательный человек и женился и остался жить ", она объясняет. Она сказала не суетиться, Нет уроков. Она сказала, что с округлость половина планеты, которые бежали без линий в карты и нашли свое место в мире. Путешествовать, рассказы о путешествиях, где вы всегда врезаются в людей, которые пропали без вести и был найден за границу неизвестно.
Baina Sikumi bikote baten hasiera da, Holandako eta Zimbabwean bere zuen, quiet off eman, maite, poza eta errespetua. "Mi vida erabaki dut gogoko, Nire jatetxea itxita I Amsterdam eta AEBetan joan. Ez bukatu nuen bisa ukatzen eta Zimbabwe zen eta lagun bat ikusteko. Ondoren, gizon zoragarri eta ezkondu ostatu bizi ezagutu nuen ", zuen azaltzen. Fuss ez zuen, Ikasgai ez. Mapak on lerro gabe duten erdibidean ingurukoa da planetako irmotasuna esan zuen eta munduan bere lekua aurkitu. Bidaia, bidaia istorioak, non inoiz galdu egiten dira eta muga atzean ezezagun bat aurkitu pertsonak zehar.
  A revista de viagens co...  
E eu não tenho idéia de onde vem o hábito, Eu suspeito que, talvez, que o famoso Doutrina Monroe expressa com o famoso slogan: "A América para os americanos". Quando Monroe cunhou a frase deve ter pensado, sutilmente, sobre aqueles que vivem nos EUA.
Yet it is not, strictly speaking the use of the term. Because withon the Americans themselves who deny the term to all the inhabitants of America, South or North, and reserve, exclusively, for the people of the United States. It took me aware of it after several trips through the countries of the continent, the southern and northern. And I have no idea where it comes from the habit, although I suspect that perhaps that famous Monroe doctrine expressed with the famous slogan: "America for Americans". When Monroe coined the phrase must have thought, subtly, on those living in USA.
Et pourtant, il n'est pas, à proprement parler l'utilisation du terme. Parce que avecsur les Américains eux-mêmes qui nient le terme à tous les habitants de l'Amérique, Nord ou du Sud, et de la réserve, exclusivement, pour le peuple des États-Unis. Il m'a fallu au courant après plusieurs voyages à travers le pays du continent, le sud et le nord. Et je n'ai aucune idée d'où elle vient de l'habitude, Je pense que c'est peut-être célèbre doctrine Monroe exprimé avec le fameux slogan: «L'Amérique aux Américains". Lorsque Monroe a inventé l'expression doit avoir pensé, subtilement, sur ceux qui vivent aux Etats-Unis.
Und doch ist es nicht, streng genommen die Verwendung des Begriffs. WEIL mitauf die Amerikaner selbst, die den Begriff für alle Bewohner von Amerika verweigern, Süd oder Nord, Sie behalten sich, ausschließlich, Personen mit Wohnsitz in den Vereinigten Staaten. Es hat mich, um es nach mehreren Reisen zu realisieren durch die Länder des Kontinents, die südlichen und nördlichen. Und ich habe keine Ahnung, wo es diese Gewohnheit kommt, obwohl ich vermute, dass vielleicht berühmt Monroe-Doktrin ausgedrückt mit dem berühmten Slogan: "Amerika für die Amerikaner". Wenn Monroe prägte den Begriff gedacht haben muss, subtil, unter den Bewohnern der USA.
E tuttavia non è, in senso stretto l'uso del termine. Perché consugli stessi americani che negano il termine per tutti gli abitanti d'America, Nord o Sud, e la riserva, esclusivamente, per il popolo degli Stati Uniti. Ci ho messo a conoscenza, dopo numerosi viaggi attraverso i paesi del continente, il sud e il nord. E non ho idea da dove proviene l'abitudine, Ho il sospetto che forse quella famosa Dottrina Monroe espresso con il famoso slogan: "L'America agli americani". Quando Monroe ha coniato la frase deve aver pensato, sottilmente, su coloro che vivono in USA.
En toch is het niet, strikt genomen het gebruik van de term. Omdat sop de Amerikanen zelf die de term voor alle inwoners van Amerika ontkennen, Noord-of Zuid-, en reserve, uitsluitend, voor de mensen van de Verenigde Staten. Het kostte me op de hoogte van het na verscheidene reizen door de landen van het continent, de zuidelijke en noordelijke. En ik heb geen idee waar het vandaan komt uit gewoonte, Ik vermoed dat misschien die beroemde Monroe doctrine uitgedrukt met de beroemde slogan: "Amerika voor de Amerikanen". Als Monroe bedacht de term moet gedacht hebben, subtiel, op die wonen in de VS.
I no obstant això no és així, en puritat de l'ús del terme. Perquè ambon els mateixos americans que neguen el terme per la totalitat dels habitants d'Amèrica, del Sud o del Nord, i ho reserven, exclusivament, per als habitants dels Estats Units. Em va costar adonar-me d'això després de diversos viatges per les terres del continent, les meridionals i les septentrionals. I no tinc ni idea d'on ve aquest hàbit, encara que sospito que potser d'aquella famosa doctrina Monroe que s'expressa amb el famós eslògan: "Amèrica per als americans". Quan Monroe va encunyar la frase devia pensar, subtilment, en els habitants d'USA.
Pa ipak, to nije, strogo govoreći, korištenje pojma. Jer so samih Amerikanaca koji negiraju pojam svim stanovnicima Amerike, Sjever ili jug, i rezerve, isključivo, za ljude u Sjedinjenim Državama. Trebalo mi svjesni toga, nakon nekoliko putovanja kroz zemlje kontinenta, sjeverna i južna. A ja nemam pojma gdje se dolazi iz navike, Ja sumnjate da možda koji poznati Monroe nauk izrazio sa poznatim sloganom: "Amerika za Amerikance". Kada Monroe skovao frazu mora imati misao, suptilno, na one koji žive u SAD-u.
И все же это не, строго говоря, использование термина. Потому что сна самих американцев, кто отрицает термин для всех жителей Америки, Юг или на север, Они резервируют, исключительно, для жителей США. Мне потребовалось, чтобы понять это после нескольких поездок по землям континента, южной и северной. И я понятия не имею, откуда она взялась, что привычка, хотя я подозреваю, что, возможно, известных Доктрина Монро выражается знаменитый лозунг: "Америка для американцев". Когда Монро придумал фразу, должно быть, думали,, тонко, среди жителей США.
Eta, hala ere, ez da, zorrozki terminoa erabiltzea, hitz egitea. Delako samerikarrek eurek ukatu Amerikako biztanle guztiak epe buruzko, Hego edo Ipar, Dute erreserba, esklusiboki, Estatu Batuetako bizilagunentzat. Ninduten hura konturatzen bidaiak hainbat ondoren kontinenteko lurrak bidez, hegoaldeko eta iparraldeko. Eta ideia ez daukat non ohitura duten dator, Susmoa dut, agian, nahiz eta famatu Monroe doktrina ospetsua leloa adierazten: "Amerikan Amerika". Noiz Monroe asmatu esaldi bat pentsatu behar izan, fin, USA biztanleen artean.
  A revista de viagens co...  
-Um livro muito interessante sobre a presença espanhola em os EUA é "Flags distante: exploração, Espanha conquista e defesa do território do atual Estados Unidos”, Fernando Martinez Lainez e Carlos Canales Torres.
-Ein sehr interessantes Buch über die spanische Präsenz in den USA "Flags fernen: Exploration, Spanien Eroberung und Verteidigung des Territoriums der vorliegenden USA”, Fernando Martinez und Carlos Canales Lainez Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un libro molto interessante sulla presenza spagnola negli Stati Uniti è Bandiere lontano: esplorazione, Spagna conquista e la difesa del territorio degli attuali Stati Uniti”, Fernando Martinez Lainez e Carlos Torres Canales. Editoriale Edaf. Madrid 2009.
-Een zeer interessant boek over de Spaanse aanwezigheid in de VS is "Vlaggen verre: exploratie, Spanje verovering en verdediging van het grondgebied van de huidige Verenigde Staten”, Fernando Martinez Lainez en Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un llibre molt interessant sobre la presència espanyola als Estats Units és "Banderes llunyanes: l'exploració, conquesta i defensa per Espanya del territori dels actuals Estats Units”, de Fernando Martínez Laínez i Carlos Canals Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Vrlo zanimljiva knjiga o španjolskom prisutnosti u SAD-u je "Zastave daleka: istraživanje, Španjolska osvajanja i obrane na području današnje SAD”, Fernando Martinez Lainez i kanala Carlos Torres. Uvodnik Edaf. Madrid 2009.
-Un libro muy interesante sobre la presencia española en EE UU es “Banderas lejanas: исследование, conquista y defensa por España del territorio de los actuales Estados Unidos”, de Fernando Martínez Laínez y Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Мадрид 2009.
-Un libro muy interesante sobre la presencia española en EE UU es “Banderas lejanas: esplorazio, conquista y defensa por España del territorio de los actuales Estados Unidos”, de Fernando Martínez Laínez y Carlos Canales Torres. Editorial Edaf. Madrid 2009.
-Un libro moi interesante sobre a presenza española en EEUU é Bandeiras lonxe: explotación, España conquista e defensa do territorio dos actuais Estados Unidos de América”, Fernando Martínez Laínez e Carlos Canales Torres. Editorial edafo. Madrid 2009.
  A revista de viagens co...  
E eu não tenho idéia de onde vem o hábito, Eu suspeito que, talvez, que o famoso Doutrina Monroe expressa com o famoso slogan: "A América para os americanos". Quando Monroe cunhou a frase deve ter pensado, sutilmente, sobre aqueles que vivem nos EUA.
Et pourtant, il n'est pas, à proprement parler l'utilisation du terme. Parce que avecsur les Américains eux-mêmes qui nient le terme à tous les habitants de l'Amérique, Nord ou du Sud, et de la réserve, exclusivement, pour le peuple des États-Unis. Il m'a fallu au courant après plusieurs voyages à travers le pays du continent, le sud et le nord. Et je n'ai aucune idée d'où elle vient de l'habitude, Je pense que c'est peut-être célèbre doctrine Monroe exprimé avec le fameux slogan: «L'Amérique aux Américains". Lorsque Monroe a inventé l'expression doit avoir pensé, subtilement, sur ceux qui vivent aux Etats-Unis.
Und doch ist es nicht, streng genommen die Verwendung des Begriffs. WEIL mitauf die Amerikaner selbst, die den Begriff für alle Bewohner von Amerika verweigern, Süd oder Nord, Sie behalten sich, ausschließlich, Personen mit Wohnsitz in den Vereinigten Staaten. Es hat mich, um es nach mehreren Reisen zu realisieren durch die Länder des Kontinents, die südlichen und nördlichen. Und ich habe keine Ahnung, wo es diese Gewohnheit kommt, obwohl ich vermute, dass vielleicht berühmt Monroe-Doktrin ausgedrückt mit dem berühmten Slogan: "Amerika für die Amerikaner". Wenn Monroe prägte den Begriff gedacht haben muss, subtil, unter den Bewohnern der USA.
E tuttavia non è, in senso stretto l'uso del termine. Perché consugli stessi americani che negano il termine per tutti gli abitanti d'America, Nord o Sud, e la riserva, esclusivamente, per il popolo degli Stati Uniti. Ci ho messo a conoscenza, dopo numerosi viaggi attraverso i paesi del continente, il sud e il nord. E non ho idea da dove proviene l'abitudine, Ho il sospetto che forse quella famosa Dottrina Monroe espresso con il famoso slogan: "L'America agli americani". Quando Monroe ha coniato la frase deve aver pensato, sottilmente, su coloro che vivono in USA.
En toch is het niet, strikt genomen het gebruik van de term. Omdat sop de Amerikanen zelf die de term voor alle inwoners van Amerika ontkennen, Noord-of Zuid-, en reserve, uitsluitend, voor de mensen van de Verenigde Staten. Het kostte me op de hoogte van het na verscheidene reizen door de landen van het continent, de zuidelijke en noordelijke. En ik heb geen idee waar het vandaan komt uit gewoonte, Ik vermoed dat misschien die beroemde Monroe doctrine uitgedrukt met de beroemde slogan: "Amerika voor de Amerikanen". Als Monroe bedacht de term moet gedacht hebben, subtiel, op die wonen in de VS.
I no obstant això no és així, en puritat de l'ús del terme. Perquè ambon els mateixos americans que neguen el terme per la totalitat dels habitants d'Amèrica, del Sud o del Nord, i ho reserven, exclusivament, per als habitants dels Estats Units. Em va costar adonar-me d'això després de diversos viatges per les terres del continent, les meridionals i les septentrionals. I no tinc ni idea d'on ve aquest hàbit, encara que sospito que potser d'aquella famosa doctrina Monroe que s'expressa amb el famós eslògan: "Amèrica per als americans". Quan Monroe va encunyar la frase devia pensar, subtilment, en els habitants d'USA.
Pa ipak, to nije, strogo govoreći, korištenje pojma. Jer so samih Amerikanaca koji negiraju pojam svim stanovnicima Amerike, Sjever ili jug, i rezerve, isključivo, za ljude u Sjedinjenim Državama. Trebalo mi svjesni toga, nakon nekoliko putovanja kroz zemlje kontinenta, sjeverna i južna. A ja nemam pojma gdje se dolazi iz navike, Ja sumnjate da možda koji poznati Monroe nauk izrazio sa poznatim sloganom: "Amerika za Amerikance". Kada Monroe skovao frazu mora imati misao, suptilno, na one koji žive u SAD-u.
И все же это не, строго говоря, использование термина. Потому что сна самих американцев, кто отрицает термин для всех жителей Америки, Юг или на север, Они резервируют, исключительно, для жителей США. Мне потребовалось, чтобы понять это после нескольких поездок по землям континента, южной и северной. И я понятия не имею, откуда она взялась, что привычка, хотя я подозреваю, что, возможно, известных Доктрина Монро выражается знаменитый лозунг: "Америка для американцев". Когда Монро придумал фразу, должно быть, думали,, тонко, среди жителей США.
Eta, hala ere, ez da, zorrozki terminoa erabiltzea, hitz egitea. Delako samerikarrek eurek ukatu Amerikako biztanle guztiak epe buruzko, Hego edo Ipar, Dute erreserba, esklusiboki, Estatu Batuetako bizilagunentzat. Ninduten hura konturatzen bidaiak hainbat ondoren kontinenteko lurrak bidez, hegoaldeko eta iparraldeko. Eta ideia ez daukat non ohitura duten dator, Susmoa dut, agian, nahiz eta famatu Monroe doktrina ospetsua leloa adierazten: "Amerikan Amerika". Noiz Monroe asmatu esaldi bat pentsatu behar izan, fin, USA biztanleen artean.
E, con todo, non é, estrictamente falando, a usar o termo. Porque ssobre os propios americanos que negan o termo a todos os habitantes de América, Norte ou Sur, e da reserva, exclusivamente, para o pobo dos Estados Unidos. Levoume en conta que, tras varias viaxes polos países do continente, ao sur e norte. E eu non teño idea de onde vén o costume, Eu sospeito que, se cadra, que o famoso Doutrina Monroe expresa co famoso slogan: "A América para os americanos". Cando Monroe acuñou a frase debe pensar, sutilmente, sobre os que viven en Estados Unidos.
  A revista de viagens co...  
Após o museu visita detalhada, o viajante pode ir para a manhã seguinte, às cinco praias onde desembarcaram Inglês, Canadá e EUA: Juno, Ouro, Espada, Omaha y Utah. Eles são conhecidos pelos codinomes com os invasores chamado.
Après la visite du musée détaillée, les voyageurs peuvent aller le lendemain matin à cinq plages où ils ont atterri en anglais, Canadiens et américains: Juno, Gold, Épée, Utah y Omaha. Ils sont connus sous les noms de code que les envahisseurs nommé. Mon conseil est de se promener tous les, mais sans doute Omaha, où les batailles les plus sanglantes ont été, est la plus intéressante. Pour cette nous abordons le port artificiel d'Arromanches, construit en secret en Angleterre et a grandi dans une semaine après les premières escarmouches pour assurer le flux régulier de fournitures et de matériel de guerre à la côte française. Ses restes sont facilement visibles.
Nach dem Museumsbesuch detaillierte, Reisende können zum nächsten Morgen um fünf Strände gehen, wo sie Englisch gelandet, Kanada und den USA: Juno, Gold, Schwert, Omaha y Utah. Sie werden von den Decknamen bekannt, dass die Invasoren namens. Mein Rat ist, zu gehen um alle, obwohl zweifellos Omaha, wo der blutigsten Schlachten waren, ist der interessanteste. Aus diesem wir-Adresse des künstlichen Hafens von Arromanches, heimlich in England gebaut und aufgewachsen in einer Woche nach dem ersten Scharmützel den stetigen Fluss von Waren und Kriegsmaterial an die Küste Französisch gewährleisten. Seine sterblichen Überreste sind gut sichtbar.
Tras la detallada visita al museo, el viajero puede ir a la mañana siguiente a las cinco playas donde desembarcaron ingleses, canadienses y estadounidenses: Juno, Gold, Sword, Omaha y Utah. Son conocidas por los nombres en clave con que las bautizaron los invasores. Mi consejo es que paseen por todas, aunque sin duda Omaha, en la que los combates fueron más sangrientos, es la más interesante. Para ello nos dirigimos al puerto artificial de Arromanches, construido en secreto en Inglaterra y levantado en una semana tras los primeros escarceos para asegurar la constante llegada de suministros y material bélico a las costas francesas. Sus restos son fácilmente visibles.
Dopo la visita al museo dettagliati, i viaggiatori possono andare fino alla mattina dopo alle cinque spiagge dove sono sbarcati inglese, Canadesi e statunitensi: Juno, Oro, Spada, Omaha Y Utah. Sono conosciuti dai nomi in codice con gli invasori di nome. Il mio consiglio è di andare in giro tutti, anche se indubbiamente Omaha, dove il combattimento è stato il più sanguinoso, è il più interessanti. Per questo in dirigimos al puerto artificiale di Arromanches, segretamente costruito in Inghilterra e cresciuto in una settimana dopo le prime schermaglie per garantire il flusso costante di rifornimenti e materiale bellico verso la costa francese. I suoi resti sono facilmente visibili.
Na de gedetailleerde museum te bezoeken, reizigers kunnen gaan naar de volgende ochtend om vijf stranden waar zij landden Engels, Canadese en Amerikaanse: Juno, Goud, Zwaard, Omaha y Utah. Ze zijn bekend onder de codenamen die de indringers met de naam. Mijn advies is om rond te lopen alle, maar ongetwijfeld Omaha, waar de bloedigste veldslagen werden, is de meest interessante. Voor deze We pakken de kunstmatige haven van Arromanches, het geheim gebouwd in Engeland en groeide op in een week na de eerste schermutselingen aan de gestage stroom van goederen en materieel aan de Franse kust te garanderen. Zijn overblijfselen zijn goed zichtbaar.
Després de la detallada visita al museu, el viatger pot anar al dia següent a les cinc platges on van desembarcar anglesos, canadencs i nord-americans: Juno, Or, Espasa, Omaha i Utah. Són conegudes pels noms en clau amb què les van batejar els invasors. El meu consell és que passegin per totes, encara que sens dubte Omaha, en què els combats van ser més sagnants, és la més interessant. Per això en dirigim al port artificial de Arromanches, construït en secret a Anglaterra i aixecat en una setmana després dels primers passos per assegurar la constant arribada de subministraments i material bèl.lic a les costes franceses. Les seves restes són fàcilment visibles.
Nakon detaljnog posjeta muzeju, putnik može ići ujutro na pet plaža gdje Britanski sletio, Kanadski i američki: Juno, Zlato, Mač, Omaha y Utah. Oni su poznati po kodnim imenima da je ime dano od strane napadača. Moj savjet je da hodaju okolo sve, iako bez sumnje Omaha, gdje je najkrvavija borba je, je najzanimljiviji. Za ovu smo išli na umjetne luke Arromanches, tajno gradi u Engleskoj, a odrastao u tjedan dana nakon prvog okršaja kako bi se osigurala stalan protok robe i materijalno na francuskoj obali. Njegovi ostaci su lako vidljivi.
После посещения музея подробно, путешественники могут перейти на следующее утро в пять пляжей, где англичане высадили, Канады и США: Юнона, Золото, Меч, Омаха у Юты. Они известны под кодовыми крестился с захватчиками. Мой совет: идти вокруг все, хотя, несомненно, Омаха, где кровавых сражений были, самое интересное. Для этого направились в гавань искусственных Arromanches, тайно построили в Англии и вырос в неделю после первой стычки обеспечить постоянный поток материалов и техники на французском побережье. Его останки хорошо видны.
Zehatza museoa bisitatu ondoren, bidaiariaren dezakete hurrengo goizean joan bost hondartzetan British lehorreratu at, Kanadako eta AEBetako: Juno, Gold, Ezpata, Omaha y Utah. Dira inbaditzaileak batera bataiatu codenames ezagutzen. Nire aholkua da guztiak paseatu, Omaha, zalantzarik gabe, nahiz eta, duen borroka odoltsuena izan zen, interesgarrienetakoa da. Horretarako al puerto artifiziala Arromanches bultzatu dugu, Klikowsky Ingalaterran eraiki zuten, eta aste bat planteatu lehenengo borroketan ondoren hornidura eta materiel etorrera etengabea ziurtatzeko, Frantziako kostaldean. Bere aztarnak dira erraz ikusten.
  A revista de viagens co...  
"Meu avô lutou com os músculos, mas meus netos não com o cérebro. Todos estudaram. Agora eles são médicos ou engenheiros. Viver em os EUA. Os jovens vão. Mas aqui eu tenho a minha casa e de negócios. Esta é a nossa terra, a terra onde Jesus nasceu.
-My grandfather fought with muscles, but my grandchildren do with the brain. All studied. Now are doctors or engineers. Living in United States. Young people go. But here I have my house and my business. This is our land, the land where Jesus was born. Why should they leave?
«Mon père a combattu avec les muscles, mais mes petits-enfants voir avec le cerveau. Toutes les études. Maintenant, ils sont médecins ou ingénieurs. Vivre aux Etats-Unis. Les jeunes vont. Mais ici, j'ai ma maison et l'entreprise. C'est notre terre, la terre où Jésus est né. Pourquoi devrions-nous laisser?
-Mein Großvater kämpfte mit Muskeln, aber meine Enkelkinder tun mit dem Gehirn. Alle untersuchten. Jetzt sind Ärzte oder Ingenieure. Ort Vereinigte Staaten. Junge Menschen gehen. Aber hier habe ich mein Haus und mein Geschäft. Das ist unser Land, das Land, wo Jesus geboren wurde. Warum sollten sie verlassen?
-Mijn grootvader vochten met spieren, maar mijn kleinkinderen doen met de hersenen. Alle onderzochte. Nu zijn artsen of ingenieurs. Woont in Verenigde Staten. Jongeren gaan. Maar hier heb ik mijn huis en mijn bedrijf. Dit is ons land, het land waar Jezus werd geboren. Waarom zouden ze vertrekken?
-El meu avi lluitava amb els músculs, però els meus néts ho fan amb el cervell. Tots han estudiat. Ara són metges o enginyers. Viuen a Estats Units. Els joves es van. Però aquí tinc la meva casa i el meu negoci. Aquesta és la nostra terra, la terra on va néixer Jesús. Per què hauríem de deixar?
-Moj djed se borio s mišićima, ali moji unuci veze s mozgom. Sve studirao. Sada su liječnici ili inženjeri. Živi u Sjedinjenim Američkim Državama. Mladi odlaze. No, ovdje imam kuću i moj posao. Ovo je naša zemlja, zemlja gdje je Isus rođen. Zašto bi oni ostavljaju?
  A revista de viagens co...  
O pessoal do cruzeiro estará esperando na saída do aeroporto depois de ter recolhido a sua bagagem e pago o 120 dólares (sobre estrangeiros não-residentes 12 años; e 60 em dólares dos EUA 12 anos) taxa de admissão ao parque nacional.
The gateway to the Galapagos Islands is air. Flights depart from Quito Airport (with a stop in Guayaquil) or direct from Guayaquil, and land on the island of Baltra, from where cruises depart. The staff of the cruise will be waiting outside the airport once you have collected your luggage and paid the 120 U.S. dollars (over nonresident aliens 12 años; and 60 under U.S. dollars 12yearss) admission rate to the national park.
La passerelle vers les îles Galapagos est de l'air. Vols partent de l'aéroport de Quito (avec une escale à Guayaquil) ou directement auprès de Guayaquil, et atterrir sur l'île de Baltra, d'où partent les croisières. Le personnel de la croisière sera attendaient à l'extérieur de l'aéroport une fois que vous avez récupéré vos bagages et a payé les 120 dollars des États-Unis (sur les étrangers non résidents 12 años; et 60 en vertu de dollars deansats-Unis 12 años) taux d'admission au parc national.
Das Tor zu den Galapagos-Inseln wird die Luft. Flug von Quito Flughafen abfahren (mit einem Anschlag in Guayaquil) oder direkt von Guayaquil, und landen auf der Insel Baltra, Von dort aus fahren Kreuzfahrten. Das Personal der Kreuzfahrt wird außerhalb des Flughafens warten, wenn Sie Ihr Gepäck haben und zahlte den 120 Dollar (über ausländische natürliche 12 años; und 60 unter Dollar 12 añosJahrtrittspreis in den Nationalpark.
La porta di accesso alle isole Galapagos è l'aria. I voli partono da Quito Aeroporto (con una sosta a Guayaquil) o direttamente da Guayaquil, e la terra sull'isola di Baltra, da dove partono le crociere. Il personale della crociera sarà in attesa al di fuori l'aeroporto, una volta raccolti i bagagli e pagato il 120 Dollari (oltre gli stranieri non residenti 12 años; e 60 in dollari USA 12 añosanniso di ingresso al parco nazionale.
De poort naar de Galapagos Eilanden is lucht. Vluchten vertrekken vanaf de luchthaven Quito (met een stop in Guayaquil) of rechtstreeks bij Guayaquil, en land op het eiland Baltra, van waar de cruise. Het personeel van uw cruise zal wachten buiten het vliegveld nadat je hebt verzameld uw bagage en de betaalde 120 Dollar (over de niet-ingezeten vreemdelingen 12 años; en 60 het kader van dollar 1jaaros) toelating op het nationaal park.
A porta de entrada para as Illas Galápagos é o aire. Os voos parten de Quito Aeroporto (con escala en Guayaquil) ou directamente desde Guayaquil, e terra na illa de Baltra, a partir de onde o cruceiro. O equipo do cruceiro está esperando fóra do aeroporto despois de recoller a súa equipaxe e pagou o 120 dólares (sobre estranxeiros non residentes 12 años; e 60 en dólares norteamericanos12 años) taxa de entrada para o parque nacional.
  A revista de viagens co...  
Se você quer completar sua jornada através da memória dos heróis da abordagem dos EUA é interessante ver a estátua que homenageia a Marinha, representado por cinco soldados levantando a bandeira das estrelas e as listras na até Suribachi, em Iwo Jima, um dos ícones indubitável símbolos patrióticos deste país.
If you want to complete this journey through the memory of the heroes of the United States is interesting to see the statue closer to paying tribute to the Marines, represented by five soldiers raising the flag of the stars and stripes in the Suribachi rises, in Iwo Jima, one of the undoubted icons of patriotic symbolism of this country.
Si vous souhaitez compléter ce voyage à travers la mémoire des héros des Etats-Unis est intéressant de voir la statue rapprocher de rendre hommage aux Marines, représenté par cinq soldats hissant le drapeau de la bannière étoilée dans le monte Suribachi, dans les Iwo Jima, l'une des icônes incontestables de symbolisme patriotique de ce pays.
Se si desidera completare questo viaggio attraverso la memoria degli eroi degli Stati Uniti si sta avvicinando interessante vedere la statua che onora Marines, rappresentata da cinque soldati che sollevano la bandiera a stelle e strisce nel monte Suribachi, in Iwo Jima, una delle icone indubbio simboli patriottici di questo paese.
Als u wilt deze reis te voltooien door het geheugen van de helden van de Verenigde Staten is het interessant om het beeld dichterbij zien te eerbetoon aan de mariniers, vertegenwoordigd door vijf soldaten hijsen van de vlag van de sterren en strepen in de Mount Suribachi, in Iwo Jima, een van de onbetwiste iconen van patriottische symboliek van dit land.
Si es vol completar aquest recorregut per la memòria dels herois dels Estats Units és interessant apropar-se a veure l'estàtua que homenatja als marines, representats per cinc soldats hissant la bandera de les barres i estrelles al Suribachi eleva, i Iwo Jima, un dels indubtables icones de la simbologia patriòtica d'aquest país.
Ako želite završiti ovo putovanje kroz sjećanja na heroje SAD pristupa je zanimljivo vidjeti kip koji plaća porez na marinaca, zastupana po pet vojnika podizanja zastava zvijezde i pruge u Monte Suribachi, u Iwo Jime, jedna od ikona nedvojbeno domoljubnih simbola ove zemlje.
Si se quiere completar este recorrido por la memoria de los héroes de los Estados Unidos es interesante acercarse a ver la estatua que homenajea a los marines, representados por cinco soldados izando la bandera de las barras y estrellas en el monte Suribachi, в Iwo Jima, uno de los indudables iconos de la simbología patriótica de este país.
Nahi duzu bidaia hau burutzeko Estatu Batuetako heroiak memoria bidez bada, interesgarria da, estatua ikusteko hurbilago omenaldi jarriz marineak, bost soldadu izarrak eta marrak en bandera igotzen ordezkatuta Suribachi altxatzen, en Iwo Jima, Herrialde honetan sinbolismoaren abertzaleek du zalantzarik ikono bat.
  A revista de viagens co...  
É normal para os americanos relacioná-lo para o México, pois apenas um quarto de século depois que os EUA México despojado de metade do seu território, incluindo o ex Espanhol Califórnia (além do Novo México, Texas e Arizona).
The footprint is Spanish and, also, Mexican, to the extent that 1821 Spain lost these territories. It is normal that Americans relate to Mexico, because only a quarter of a century after the U.S. stripped Mexico of half its territory, including the former Spanish California (New Mexico also, Texas and Arizona). You are quite right about the seafood: that of Galicia gives many turns
L'empreinte écologique est en espagnol et en, aussi, Mexicain, dans la mesure où 1821 L'Espagne a perdu ces territoires. Il est normal que les Américains se rapportent au Mexique, parce que seul un quart de siècle après les Etats-Unis du Mexique dépouillé de la moitié de son territoire, y compris l'ancienne Californie espagnole (Nouveau-Mexique a également, Texas et l'Arizona). Vous êtes tout à fait raison au sujet de la mer: celle de la Galicie donne beaucoup de virages
Der Fußabdruck ist Spanisch und, auch, Mexican, in dem Maße, 1821 Spanien verlor diese Gebiete. Es ist normal für die Amerikaner sie beziehen sich auf Mexiko, weil nur ein Vierteljahrhundert nach dem US-Mexico beraubt Hälfte seines Territoriums, einschließlich der ehemaligen spanischen Kalifornien (neben New Mexico, Texas und Arizona). Sie haben viel Grund mit Meeresfrüchten: der galizischen gibt viele Windungen
L'impronta è spagnolo e, anche, Messicano, nella misura in cui 1821 Spagna perse questi territori. E 'normale che gli americani si riferiscono in Messico, perché solo un quarto di secolo dopo gli Stati Uniti spogliata Messico metà del suo territorio, tra cui l'ex California spagnola (New Mexico anche, Texas e Arizona). Lei ha perfettamente ragione circa i frutti di mare: quello della Galizia dà molti giri
De voetafdruk is Spaans en, ook, Mexicaans, voorzover 1821 Spanje verloor deze gebieden. Het is normaal dat de Amerikanen relateren aan Mexico, omdat slechts een kwart eeuw na de VS Mexico ontdaan van de helft van zijn grondgebied, waaronder de voormalige Spaanse Californië (naast New Mexico, Texas en Arizona). Je hebt veel reden met zeevruchten: de Galicische geeft vele bochten
フットプリントは、スペインで, また, メキシカーナ, 程度まで 1821 スペインでは、これらの領土を失った. それはアメリカ人がメキシコに関連していることは正常です, 世紀の4分の1しか米国の半分領土のメキシコを除去した後ので、, 旧スペインカリフォルニア州を含む (また、ニューメキシコ州, テキサス州とアリゾナ州). あなたは、魚介類についてはかなり正しい: ガリシアのそれは、多くのターンを与える
La petjada és espanyola i, també, mexicana, en la mesura que en 1821 Espanya perd aquests territoris. És normal que els nord-americans ho relacionen amb Mexico, doncs tot just un quart de segle després EUA va despullar a Mèxic de la meitat del seu territori, inclosa l'antiga Califòrnia espanyola (a més de Nou Mèxic, Texas i Arizona). Tens molta raó amb això del marisc: el de Galícia li dóna mil voltes
Otisak je španjolski i, također, Meksički, u mjeri u kojoj 1821 Španjolska izgubila ta područja,. Normalno je da su Amerikanci se odnose na Meksiku, jer samo četvrt stoljeća nakon što je američka oduzeta Meksiko pola svog teritorija, uključujući bivše španjolske Kaliforniji (Novi Meksiko je također, Texas i Arizona). Vi ste u pravu o morskih plodova: da od Galicije daje mnoge okreta
La huella es española y, tambien, mexicana, en la medida en que en 1821 España pierde esos territorios. Es normal que los estadounidenses lo relacionen con Mexico, pues apenas un cuarto de siglo después EE UU despojó a Mexico de la mitad de su territorio, incluida la antigua California española (ademas de Nuevo Mexico, Texas y Arizona). Tienes mucha razon con lo del marisco: el de Galicia le da mil vueltas
La huella es española y, tambien, mexicana, en la medida en que en 1821 España pierde esos territorios. Es normal que los estadounidenses lo relacionen con Mexico, pues apenas un cuarto de siglo después EE UU despojó a Mexico de la mitad de su territorio, incluida la antigua California española (ademas de Nuevo Mexico, Texas y Arizona). Tienes mucha razon con lo del marisco: el de Galicia le da mil vueltas
A pegada é o español e, tamén, Mexicano, na medida en que 1821 España perdeu eses territorios. É normal para os estadounidenses relacionalo lo a México, pois só un cuarto de século despois de que EEUU México desposuído da metade do seu territorio, incluíndo o ex Español California (ademais do Novo México, Texas e California). Ten moita razón con peixe: o galego dá moitas voltas
  A revista de viagens co...  
O que parece certo é que o quarto foi usado mais de 300 anos após a conquista pelo general Santa Anna, responsável pelo qual o México cedeu em 1848 Licitantes dos EUA para a metade de seu território, incluindo Texas, Novo México e Nova Califórnia.
Ein wenig weiter sind die alten Stallungen wo die Eroberer hielten die Tiere, die überrascht Indianer, davon überzeugt, dass Pferd und Reiter waren ein und dieselbe Person. Seine schäbige Aussehen erfordert, wieder, um einen Akt des Glaubens zu tun. Was scheint sicher ist, dass der Raum genutzt wurde mehr 300 Jahre nach der Eroberung von General Santa Anna, verantwortlich für Mexiko abtreten zu 1848 US-Bieter die Hälfte seines Territoriums, einschließlich Texas, New Mexico und New Kalifornien.
Poco più avanti si le antiche stalle dove i conquistatori tenuti gli animali che gli indiani sorpreso, convinto che cavallo e cavaliere erano la stessa persona. Il suo aspetto trasandato richiede, di nuovo, per fare un atto di fede. Quello che sembra certo è che la stanza è stata utilizzata più 300 anni dopo la conquista del generale Santa Anna, responsabile per il Messico a cedere a 1848 offerenti degli Stati Uniti di metà del suo territorio, compreso il Texas, New Mexico e California Nuova.
Net voorbij zijn de oude stallen waar de veroveraars hielden de dieren inheemse verrast, ervan overtuigd dat paard en ruiter waren dezelfde persoon. Zijn verwarde verschijning vereist, weer, om een ​​daad van geloof te maken. Wat lijkt zeker is dat de kamer meer dan werd gebruikt 300 jaar na de verovering door de Algemene Kerstman Anna, verantwoordelijk is voor welke Mexico afgestaan ​​in 1848 Amerikaanse bieders om de helft van zijn grondgebied, waaronder Texas, New Mexico en New California.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, una vegada més, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, Nou Mèxic i Nova Califòrnia.
Odmah iza su stare staje gdje su osvajači držati životinje koje iznenadio Indijance, uvjeren da je konj i jahač su bili jedna osoba. Njegov izgled ružan zahtijeva, opet, učiniti čin vjere. Ono što izgleda sigurno je da je soba koristi više od 300 godina nakon osvajanja od strane generala Santa Anne, odgovoran za koje Meksiko ustupljen u 1848 Američki ponuditelji na polovici svog teritorija, uključujući Texas, New Mexico i New California.
Только за это старой конюшни где завоеватели держали животных, которые удивили индийцев, Убеждены, что лошадь и всадник были одним человеком. Его потрепанный вид требует, еще раз, сделать акт веры. То, что кажется определенным, что комната была использована более чем 300 лет после завоевания Генеральной Санта-Анна, ответственность за которое Мексика уступила в 1848 США претендентов на половине своей территории, в том числе Техас, Нью-Мексико и Нью-Калифорния.
Un poco más allá se encuentran las antiguas caballerizas donde los conquistadores guardaban a los animales que sorprendieron a los indígenas, convencidos de que caballo y jinete eran una misma persona. Su desastrado aspecto obliga, beste behin ere, a hacer acto de fe. Lo que sí parece cierto es que la estancia fue utilizada más de 300 años después de la conquista por el general Santa Anna, el responsable de que México cediera en 1848 a los pujantes EE UU la mitad de su territorio, incluyendo Texas, New Mexikon eta New California.
Despois quedan as antigas cavalariças onde os conquistadores mantivo os animais que sorprenderon os indios, convencido de que cabalo e cabaleiro fosen unha soa persoa. A súa aparencia shabby require, unha vez, facer un acto de fe. O que parece correcto é que a sala foi usada máis de 300 anos despois da conquista polo xeneral Santa Anna, responsables da cal o México cedeu en 1848 Licitantes de Estados Unidos á metade do seu territorio, incluíndo Texas, Novo México e Nova California.
  La revista de viagem co...  
Eu voltar a viver em algum tipo de rotina. Embora hoje eu fiz algo diferente. Hoje foi um dia de passeio. Hoje eu fui para os EUA. Apesar de ter sido, provavelmente, a menor viagem para a História dos Estados Unidos. Visíveis e invisíveis.
Estoy in Vancouver. Stolen desde Manila. I like the cold after so hot but I'm starting to feel a prisoner. I can not leave because I sent Atrevida, my bike, by boat and take a few days to arrive. I entertain myself by writing, by exercising and preparing the trip to Alaska. I relive in some routine. Although today I did something different. Today was a day of sightseeing. Today I went to the United States. Although it was probably the shortest trip to United States History. Seen and not seen.
Estoy en Vancouver. Volé desde Manila. J'aime le froid après si chaud mais je commence à me sentir un prisonnier. Je ne peux pas partir parce que j'ai envoyé Atrevida, mon vélo, par bateau et prendre quelques jours pour arriver. Je m'amuse en écrivant, par l'exercice et la préparation du voyage en Alaska. Je revis dans une certaine routine. Même si aujourd'hui, j'ai fait quelque chose de différent. Aujourd'hui, c'était une journée de visites. Aujourd'hui je suis allé aux États-Unis. Bien que ce fut probablement le plus court voyage à Etats-Unis Histoire. Vu et pas vu.
Ich bin in Vancouver. Ich flog von Manila. Ich mag die Kälte nach so heiß, aber ich fange an, einen Gefangenen zu fühlen. Ich kann nicht gehen, weil ich Atrevida geschickt, mein Fahrrad, mit dem Boot und ein paar Tage dauern, um anzukommen. Ich habe Spaß beim Schreiben, Übung und Vorbereitung, um nach Alaska zu reisen. Ich kehre in in einer Art Routine leben. Obwohl heute habe ich etwas anderes. Heute war ein Tag in der Stadt. Heute ging ich in die USA. Obwohl es war wohl die kürzeste Reise in die Vereinigten Staaten Geschichte. Sichtbaren und unsichtbaren.
Estoy a Vancouver. Stolen from Manila. Mi piace il freddo dopo così caldo, ma sto iniziando a sentirmi un prigioniero. Non posso lasciare perché ho mandato Atrevida, la mia moto, in barca e prendere un paio di giorni per arrivare. Mi intrattengo me stesso scrivendo, con l'esercizio e la preparazione del viaggio in Alaska. Rivivo in qualche routine di. Anche oggi ho fatto qualcosa di diverso. Oggi è stata una giornata di visite turistiche. Oggi sono andato negli Stati Uniti. Anche se è stato probabilmente il viaggio più breve di Storia degli Stati Uniti. Visto e non visto.
Estoy in Vancouver. Gestolen desde Manilla. Ik hou van de kou na het zo heet maar ik begin een gevangene te voelen. Ik kan niet weg omdat ik stuurde Atrevida, mijn fiets, met de boot en neem een ​​paar dagen aan te komen. Ik vermaak mezelf door te schrijven, door de uitoefening van en het voorbereiden van de reis naar Alaska. Ik beleef in sommige routine. Hoewel vandaag heb ik iets anders deed. Vandaag was een dag van sightseeing. Vandaag ben ik naar de Verenigde Staten. Hoewel het was waarschijnlijk de kortste reis naar Verenigde Staten Geschiedenis. Gezien en niet gezien.
ESTIC a Vancouver. Vaig volar des de Manila. M'agrada el Fred del tant després de Calor Però començo a Sentir-me presoner. Perquè No Puc Anar-me'n vaig enviar un Atrevida, la meva moto, trigarà porció vaixell i UNS Dies en Arribar. M'entretinc ESCRIVINT, Fent Exercici Físic i el Viatge a Preparant Alaska. Torno a Viure en algun pisos de Rutina. Encara Avui ell Fet Una cosa Diferent. Avui ha Estat Un dia de turisme. Avui he anat a estats units. Probablement encara que hagi estat Més curt el Viatge a la Història de ESTATS UNITS. De Vist i no Vist es.
Estoy en Vancouver. Volé desde Manila. Me gusta el frío después de tanto calor pero empiezo a sentirme prisionero. No puedo irme porque mandé a Atrevida, mi moto, por barco y tardará unos días en llegar. Me entretengo escribiendo, haciendo ejercicio físico y preparando el viaje a Alaska. Vuelvo a vivir en algún tipo de rutina. Aunque hoy he hecho algo diferente. Hoy ha sido un día de turismo. Hoy he ido a Estados Unidos. Aunque probablemente haya sido el viaje más corto a Estados Unidos de la Historia. Visto y no visto.
Estoy в Ванкувере. Украденные Desde Маниле. Мне нравятся холодные после столь горячей, но я начинаю чувствовать себя заключенным. Я не могу уйти, потому что я послал Atrevida, мой велосипед, на лодке и взять несколько дней, чтобы прибыть. Я развлечь меня, написав, , осуществляя подготовку и поездку на Аляску. Я снова в некоторых рутинных. Хотя сегодня я сделал что-то другое. Сегодня был день осмотра достопримечательностей. Сегодня я пошел в Соединенные Штаты. Хотя это был, вероятно, поездка в кратчайшие истории США. Видел и не видел.
Vancouver-en Estoy. Lapurtu desde Manila. Hotza gustatzen zait, beraz, bero-bero egin ondoren, baina preso bat sentitzen dut hasita. Ezin dut utzi bidaliko dut Atrevida delako, nire bike, itsasontziz eta egun batzuk heldu. Neure burua entretenitua I idatziz, eta egikaritzeko prestatzen Alaska bidaia arabera. Relive errutina batzuetan I. Gaur egun, zerbait desberdina egin arren, dut. Gaur egun, turismo-eguna izan zen. Gaur egun, joan zen Estatu Batuetako dut. Izan zen, ziurrenik, nahiz eta Estatu Batuetako historia bidaia laburrena. Ikusi eta ez ikusi.
  A revista de viagens co...  
Dois séculos e meio antes EUA Califórnia incorporar seus domínios, um Extremadura, Sebastián Vizcaíno, já tinha tomado posse da terra em nome da Coroa espanhola. Cento e sessenta e sete anos depois, um leridano, Gaspar de Portolá, foi o primeiro europeu a ver o San Francisco Bay, a navegar pela primeira vez em 1775 outro espanhol, De Sevilha, Juan Manuel de Ayala, a bordo do "San Carlos", batizando a ilha de Alcatraz.
Two and a half centuries before the U.S. incorporate their domains California, a Extremadura, Sebastián Vizcaíno, had already taken possession of these lands on behalf of the Spanish Crown. One hundred sixty-seven years after, a Lleida, Gaspar de Portolà, was the first European to see the San Francisco Bay, to sail for the first time 1775 other Spanish, Seville's Juan Manuel de Ayala, on board the "San Carlos", baptizing Alcatraz Island. The founding of the city was quiet company, one year after, a descendant of Basque, Juan Bautista de Anza.
Deux siècles et demi avant leur US domaines Californie incorporé, une Estrémadure, Sebastian Vizcaino, avait déjà pris possession de ces terres au nom de la Couronne espagnole. Cent soixante-sept ans plus tard, une Lleida, Gaspar de Portola, a été le premier Européen à voir la baie de San Francisco, à naviguer première 1775 d'autres en espagnol, le Sévillan Juan Manuel de Ayala, à bord du «San Carlos», baptisant l'île d'Alcatraz. La fondation d'une ville de compagnie a été réservé, un an plus tard, un descendant de la langue basque, Juan Bautista de Anza.
Zwei und ein halbes Jahrhundert vor US-California integrieren ihre Domains, eine Extremadura, Sebastián Vizcaíno, hatte bereits den Besitz des Landes im Namen der spanischen Krone entnommen. Einhundert 67 Jahre später, eine leridano, Gaspar de Portola, war der erste Europäer, der die Bucht von San Francisco zu sehen, zum ersten Mal in Segel 1775 anderen spanischen, Sevilla Juan Manuel de Ayala, an Bord der "San Carlos", tauft Alcatraz Island. Die Gründung der Stadt war ein Unternehmen vorbehalten, ein Jahr später, ein Nachkomme der baskischen, Juan Bautista de Anza.
Due secoli e mezzo prima che gli Usa integrare i loro domini California, uno Estremadura, Sebastián Vizcaíno, aveva già preso possesso di queste terre per conto della Corona spagnola. Un centinaio di 67 anni dopo, uno Lleida, Gaspar de Portolà, fu il primo europeo a vedere la baia di San Francisco, a navigare per la prima volta 1775 altro spagnolo, Siviglia, Juan Manuel de Ayala, a bordo del “San Carlos”, battezzando l'isola di Alcatraz. La fondazione della città era tranquilla azienda, un anno dopo, un discendente di Baschi, Juan Bautista de Anza.
Twee en een halve eeuw voordat Amerikaanse Californië nemen hun domeinen, een Extremadura, Sebastián Vizcaíno, had al het land in bezit genomen namens de Spaanse Kroon. Honderd zevenenzestig jaar later, een leridano, Gaspar de Portola, was de eerste Europeaan die de Baai van San Francisco te zien, varen voor het eerst 1775 andere Spaanse, Sevilla Juan Manuel de Ayala, aan boord van de "San Carlos", doopt Alcatraz Island. De stichting van de stad was een bedrijf voorbehouden, een jaar later, een afstammeling van de Baskische, Juan Bautista de Anza.
二世紀半の彼らの米国のドメインを組み込んだカリフォルニアの前に, エストレマドラ, セバスチャンビスカイノ, すでにスペインのクラウンの代わりにこれらの土地の所有権を取った. 一百六十七年後, リェイダ, ガスパル·デ·ポルトラ, サンフランシスコから湾を見ることが最初のヨーロッパ人でした, の最初の航海に 1775 他のスペイン語, セビージャのファン·マヌエル·デ·アヤラ, "サンカルロス"に乗って, アルカトラズ島をバプテスマ. 企業城下町の基礎が予約されていた, 1年後に, バスクの子孫, フアン·バウティスタ·デ·アンサ.
Dos segles i mig abans que EUA incorporés als seus dominis Califòrnia, un extremeny, Sebastián Vizcaíno, ja havia pres possessió d'aquestes terres en nom de la Corona espanyola. Cent seixanta-set anys després, un lleidatà, Gaspar de Portolà, va ser el primer europeu a albirar la badia de San Francisco, que navegaria per primera vegada en 1775 altre espanyol, el sevillà Juan Manuel de Ayala, a bord del "Sant Carles", batejant a l'illa d'Alcatraz. La fundació de la ciutat va ser una empresa reservada, un any després, a un descendent de bascos, Juan Bautista de Anza.
Dva stoljeća i pol prije američke domene ugrađenog Kaliforniji, Extremadura, Sebastian Vizcaino, već uzeti u posjed tih zemljišta u ime španjolske krune. Stotinu šezdeset i sedam godina kasnije, Lleida, Gaspar de Portola, bio je prvi Europljanin koji je vidi zaljev iz San Francisca, jedriti prvo u 1775 drugim španjolskim, Sevillian Juan Manuel de Ayala, na brodu "San Carlos", krsteći otok Alcatraz. Temelj društva grada bio je rezerviran, Godinu dana kasnije, potomak Basque, Juan Bautista de Anza.
Dos siglos y medio antes de que EE UU incorporase a sus dominios California, un extremeño, Sebastián Vizcaíno, ya había tomado posesión de esas tierras en nombre de la Corona española. Ciento sesenta y siete años después, un leridano, Gaspar de Portolà, fue el primer europeo en divisar la bahía de San Francisco, que navegaría por primera vez en 1775 otro español, el sevillano Juan Manuel de Ayala, a bordo del “San Carlos”, bautizando a la isla de Alcatraz. La fundación de la ciudad fue una empresa reservada, un año después, a un descendiente de vascos, Хуан Баутиста де Anza.
Dos siglos y medio antes de que EE UU incorporase a sus dominios California, un extremeño, Sebastián Vizcaíno, ya había tomado posesión de esas tierras en nombre de la Corona española. Ciento sesenta y siete años después, un leridano, Gaspar de Portolà, fue el primer europeo en divisar la bahía de San Francisco, que navegaría por primera vez en 1775 otro español, el sevillano Juan Manuel de Ayala, a bordo del “San Carlos”, bautizando a la isla de Alcatraz. La fundación de la ciudad fue una empresa reservada, un año después, a un descendiente de vascos, Juan Bautista de Anza.
Dous séculos e medio antes de EEUU incorporar os seus dominios en California, un Extremadura, Sebastián vizcaína, xa tomara posesión destas terras en nome da Coroa española. Cento e 67 anos despois, un Lleida, Gaspar de Portolá, foi o primeiro europeo en ver a bahía de San Francisco, para navegar por primeira vez 1775 outras Español, Sevilla, Juan Manuel de Ayala, a bordo do "San Carlos", bautizando a Illa de Alcatraz. A fundación da cidade foi tranquila empresa, un ano despois, un descendente de vascos, Juan Bautista de Anza.
  A revista de viagens co...  
Passado, Cape Town Backpackers área chegou de os EUA, Europa e Japão. É também uma cidade que tem muito da Colômbia e do Brasil para aprender Inglês. Claro, está cheio de chineses (são os colonizadores da África).
Finally, Cape Town Backpackers area arrived from the U.S., Europe and Japan. It is also a city which has much of Colombia and Brazil to learn English. Of course, is full of Chinese (are the ones colonizing Africa). In the Chinese restaurant below my house there yesterday and had everything ready for Chinese New Year. All full of cardboard hanging rabbits everywhere (is the year of the rabbit in China). “Will there be a party tomorrow (was Wednesday)?”, wonder. “Sí, a big party. we have everything busy ", I said a black waiter than we have done coleguillas. “Vaya, I would have liked to come ". "Let me look", I answered the waiter. After a while see a China with a blue book that weighing six kilos. "I've got one table". “Ok, What will they do at the party, what is the menu?”, tell. The chick looks at me confused and I said "nothing", glancing cardboard rabbits were hung everywhere.
Enfin, Ciudad del Cabo es zona de mochileros llegados desde EE UU, Europa o Japón. Es también una urbe a la que viene mucho colombiano y brasileño a aprender inglés. Cours, está plagada de chinos (son los que están colonizando África). En el restaurante chino que ahí debajo de mi casa entre ayer y tenían todo preparado para el nuevo año chino. Todo lleno de conejos de cartón colgados por todas partes (es el año del conejo en China). “¿Habrá fiesta mañana (era el miércoles)?”, se demander. "Sí, una gran fiesta. lo tenemos todo ocupado”, noir un serveur me dit que nous avons fait les coleguillas. "Aller, J'aurais aimé venir ". "Laissez-moi voir", Je lui ai répondu le garçon. La Chine semble Bientôt un livre de réserve qui pèse six kilos. "J'ai une table". "Ok, Que vont-ils faire à la fête, quel menu?", dire. Le poussin me regarde étonné et dit: "rien", Bragg lapins en carton ont été accrochés partout.
Schließlich, Kapstadt Backpackers Gebiet kamen aus den USA, Europa und Japan. Es ist auch eine Stadt, die viel von Kolumbien und Brasilien hat, Englisch zu lernen. Natürlich, ist voll von chinesischen (sind diejenigen, Kolonisierung Afrikas). Im chinesischen Restaurant unter meinem Haus gibt es gestern und hatte alles bereit für chinesische Neujahr. Alle voller Pappe hängen überall Kaninchen (ist das Jahr des Hasen in China). “Wird es eine Party morgen (war Mittwoch)?”, Wunder. "Sí, eine große Party. wir haben alles besetzt ", Ich sagte, eine schwarze Kellner als wir getan coleguillas. "Vaya, Ich wäre gern gekommen ". "Lass mich sehen", Ich antwortete der Kellner. Nach einer Weile sehen China mit einem blauen Buch, das mit einem Gewicht von sechs Kilo. "Ich habe eine Tabelle hat". "Ok, Was werden sie auf der Party zu tun, was ist das Menü?", sagen. Die Küken schaut mich an und sagte ich verwirrt "nichts", Blick Karton Kaninchen wurden überall aufgehängt.
Infine, Città del Capo area Backpackers arrivati dagli Stati Uniti, Europa e Giappone. E 'anche una città che ha molto della Colombia e del Brasile per imparare l'inglese. Certamente, è pieno di cinesi (sono quelli che colonizzando l'Africa). Nel ristorante cinese sotto casa mia c'è ieri e aveva tutto pronto per il Capodanno cinese. Tutto pieno di conigli di cartone appeso ovunque (è l'anno del coniglio in Cina). “Ci sarà un domani festa (Mercoledì è stato)?”, meraviglia. "Sí, una grande festa. abbiamo tutto occupato ", Ho detto un cameriere nero di quanto abbiamo fatto coleguillas. "Vaya, Mi sarebbe piaciuto venire ". "Fammi guardare", Ho risposto il cameriere. Dopo un po 'vedere una Cina con un libro blu che pesa sei chili. "Ho un tavolo". "Ok, Che cosa faranno al party, Qual è il menu?", dire. La ragazza mi guarda confuso e ho detto "niente", conigli di cartone guardando erano appesi ovunque.
Tot slot, Kaapstad is backpacker gebied aangekomen uit de VS, Europa of Japan. Het is ook een stad die veel Colombia en Brazilië om Engels te leren. Cursus, is vol van de Chinese (zijn die kolonisatie Afrika). In het Chinese restaurant is er onder mijn huis gisteren en had alles klaar voor Chinees Nieuwjaar. Allemaal vol karton opknoping konijnen overal (is het jaar van het Konijn in China). “Will partij morgen (was woensdag)?”, wonder. "Si, een groot feest. we hebben alles bezig ", zwart een ober vertelt me ​​dat we de coleguillas. "Ga, Ik had graag komen ". "Laat me zien", Ik antwoordde de ober. China lijkt Binnenkort een reservering boek dat zes kilo weegt. "Ik heb een tabel". "Ok, Wat zullen ze doen op het feest, welk menu?", vertel. Het kuiken kijkt me verbaasd en zegt "niets", blik karton konijnen werden overal opgehangen.
最後に, ケープタウンでは、バックパッカーエリアは米国から到着している, ヨーロッパと日本. また、英語を学ぶために多くのコロンビアとブラジル都市です. コー​​ス, 中国人がいっぱいです (それらの植民地アフリカは). 私の家の下にそこに中華料理店で昨日、中国の旧正月の準備がすべてを持っていた. どこでもウサギをぶら下げ段ボールの完全なすべての (中国ではウサギの年です). “パーティーは明日ウィル (だった水曜日)?”, 不思議. "はい, 盛大なパーティ. 私たちは "忙しいすべてを持っている, 黒のウェイターは、我々がcoleguillasになっていると言われます. "ゴー, 私は "来ると思っていたこと. "どれどれ", 私はウェイターに答え. もうすぐ中国の金は6キロの重量を量ったブックが表示され. "私は一つのテーブルを持っている". "[OK]を, 彼らはパーティーで何をしますか, どんなメニュー?", 私は言う. ひよこは私を見て戸惑いと "何も"言っていない, かすめるダンボールウサギはどこにでも掲げられていた.
Finalment, Ciutat del Cap és zona de motxillers arribats des EUA, Europa o Japó. És també una urbs a la qual ve molt colombià i brasiler a aprendre anglès. Per descomptat, està plena de xinesos (són els que estan colonitzant Àfrica). Al restaurant xinès que aquí sota de casa entre ahir i tenien tot preparat per al nou any xinès. Tot ple de conills de cartró penjats per tot arreu (és l'any del conill a la Xina). “Hi haurà festa matí (era dimecres)?”, pregunto. "Sí, una gran festa. ho tenim tot ocupat ", em diu un cambrer negre del que ens hem fet amiguets. "Go, m'hagués agradat venir ". "Deixi'm que miri", em contesta el cambrer. A l'estona apareix una xinesa amb un llibre de reserves que pesava sis quilos. "Em queda una taula". "Ok, Què van a fer a la festa, quin és el menú?", li dic. La tipa em mira desconcertada i em diu "res", mirant de reüll els conills de cartró que havia penjats per tot arreu.
Napokon, Cape Town je Backpackers područje dolaze iz SAD-a, Europa i Japan. Također je grad koji je mnogo kolumbijski i brazilski naučiti engleski. Naravno, je pun kineski (su oni kolonizacija Afrika). U kineskom restoranu tamo pod moje kuće jučer je sve spremno za kineske Nove godine. Sve puna kartona visi posvuda zečevi (je godina zeca u Kini). “Hoće li biti stranka sutra (je srijeda)?”, čudo. "Si, velika stranka. imamo sve što je zauzet ", crna konobar mi govori da smo postali coleguillas. "Idi, Ja bi volio da dođe ". "Dopustite mi da izgleda", Odgovorio sam konobara. Uskoro Kina se rezervirati knjigu koja težak šest kilograma. "Imam jednu tablicu". "Ok, Što će učiniti na party, ono što je izbornik?", reći. Chick izgleda mi zbunjen i kaže: "ništa", Bacimo li pogled kartona kunići su visio posvuda.
Последний, Кейптаун пешего туриста прибыл из США, Европа Japón. Это также город, который является гораздо Колумбии и Бразилии для изучения английского языка. Курс, полно китайских (те колонизации Африки). В китайском ресторане там под моим домом вчера, и все было готово на китайский Новый год. Все полное из картона висит кролики везде (это год Кролика в Китае). “Воля партии завтра (Была среда)?”, удивляться. "Да, большую вечеринку. у нас все занято ", черный официант говорит мне, что мы сделали coleguillas. "Иди, Мне бы хотелось, чтобы прийти ". "Позвольте мне видеть", Я ответил официант. Китай в ближайшее время появится книгу бронирования, которая весит шесть килограммов. "У меня есть одна таблица". "Хорошо, Что они будут делать на вечеринке, какое меню?", Я говорю,. Цыпленок смотрит на меня недоуменно и не говорит «ничего», взглянув кроликов картона висели везде.
Azken, Cape Town backpacker gunea da AEBetan heldu, Europan edo Japonian. Ere, ez da hiri bat da, askoz ere Kolonbian eta Brasilen, ingelesa ikasteko. Ikastaroa, da, Txinako beteta (dira Afrikako kolonizazioa horiek). Jatetxe txinatar ez dago nire etxea pean atzo, eta dena New Txinako Urtea prest izan. Kartoia beteta guztiak untxiak zintzilik nonahi (Rabbit du urtea Txinan da). “Festa izango da bihar (izan zen asteazkenean)?”, buruari galdetzen. "Bai, Festa handi bat. dena okupatuta dugu ", black zerbitzari bat esaten dit egin dugun coleguillas du. "Ra joan, Dute gustuko nuke etorri ". "Let me ikusiko", Camarero erantzun dut. Txina laster erreserba liburu hori sei kilo pisatzen agertzen. "Mahai bat daukat". "Ados, Zer egingo alderdiaren dute, den menua?", Esan. Chick ni harrituta begiratzen eta "ezer ez", dio, glancing kartoia untxiak ziren zintzilik nonahi.
Finalmente, Cape Town é a zona mochileiros chegaron de EEUU, Europa o Japón. É tamén unha cidade que é moi Colombia e Brasil para aprender inglés. Curso, está cheo de chinés (son aqueles colonizadora África). No restaurante chinés alí na miña casa onte e tiña todo listo para o Ano Novo Chinés. Todo cheo de papel colgada coellos en todas as partes (é o ano do coello en China). “Festa mañá (Era mércores)?”, marabilla. "Sí, unha gran festa. temos todo ocupado ", branco un camareiro me di que fixo as coleguillas. "Vaia, Eu tería gusto de vir ". "Déixeme ver", Eu respondín o camareiro. China Logo aparece un libro reserva que pesa seis quilos. "Eu teño unha táboa". "Ok, O que van facer na festa, cal menú?", dicir. A rapaza mirou para min intrigado e di "nada", glancing coellos de cartón foron colgados en todas as partes.
  A revista de viagens co...  
Também, o memorial em memória dos mortos na Guerra do Vietnã dolorosa, Junto ao National Mall, sobrecarregado com milhares de vítimas registradas em uma parede infinita, Muro do Vietnã, admiração perpetuar alguns compatriotas que deram suas vidas na derrota mais dolorosa da história militar dos EUA.
Addition, the memorial in memory of those killed in the Vietnam War painful, junto al National Mall, overwhelmed with thousands of casualties recorded in an endless wall, La Pared del Vietnam, admiration perpetuating some compatriots who gave their lives in the most painful defeat of U.S. military history.
Addition, le monument à la mémoire des personnes tuées dans la guerre du Vietnam douloureux, junto al National Mall, submergés par des milliers de victimes enregistrées dans un mur sans fin, La Pared del Vietnam, admiration perpétuer certains compatriotes qui ont donné leur vie dans la défaite la plus douloureuse de l'histoire militaire américaine.
Oltre, il monumento in memoria dei caduti nella guerra del Vietnam dolorosa, junto al National Mall, sopraffatto con migliaia di vittime registrate in una parete senza fine, Muro del Vietnam, ammirazione perpetuando alcuni connazionali che hanno dato la vita nella sconfitta più dolorosa della storia militare degli Stati Uniti.
Ook, het gedenkteken ter nagedachtenis van de doden in de oorlog in Vietnam pijnlijke, langs de National Mall, overstelpt met duizenden slachtoffers opgenomen in een eindeloze muur, de Muur van Vietnam, bewondering bestendigen sommige landgenoten die hun leven gaven in de meest pijnlijke nederlaag van de Amerikaanse militaire geschiedenis.
A més, el memorial en record dels caiguts en la dolorosa guerra del Vietnam, junto al National Mall, esglaia amb els seus milers de víctimes gravades en un interminable mur, La Paret del Vietnam, que perpetua l'admiració cap a uns compatriotes que es van deixar la vida a la derrota més dolorosa de la història bèl · lica dels EUA.
Dodatak, memorijalni u spomen poginulima u Vijetnamskom ratu, bolno, frakcija u stranci al National Mall, osvaja s tisućama žrtava snimljenih u beskrajne zid, Vijetnam zid, divljenje, koji dovodi do neke sunarodnjake koji su dali svoje živote u većini bolnog poraza od američke vojne povijesti.
Также, el memorial en recuerdo de los caídos en la dolorosa guerra de Vietnam, junto al National Mall, sobrecoge con sus miles de víctimas grabadas en un interminable muro, la Pared del Vietnam, que perpetúa la admiración hacia unos compatriotas que se dejaron la vida en la derrota más dolorosa de la historia bélica de EE UU.
Era berean,, horiek hil oroimenez memorial Vietnameko Gerra mingarria hasi, junto al National Mall, hildako baten amaigabeak horma grabatutako milaka larritu, La Pared del Vietnam, mirespena compatriotas batzuk eman dira bizitza iraunarazteko US historia militarrak porrot gehien mingarria hasi.
  A revista de viagens co...  
Tem uma seleção espetacular de vinhos (deve tentar o Malbec) ea carne é deliciosa. Mais barato do que o pomposo e restaurantes de Puerto Madero, para nós, qualidade igual ou melhor. Direção: EUA rua 465. (Reserva antecipada, se eles planejam ir no domingo).
-The Brigade: The best meat in Buenos Aires neighborhood of San Telmo. It is a restaurant decorated with scarves of all football teams in the world and is attended by many artists and Argentine and international athletes. It has a spectacular selection of wines (must try the Malbec) and the meat is delicious. Cheaper than the pompous and restaurants of Puerto Madero, for us, equal or better quality. Direction: U.S. Street 465. (Reserve early if they plan to go on a Sunday). 20 euros per person.
-La Brigade: La meilleure viande à Buenos Aires dans le quartier de San Telmo. Il s'agit d'un restaurant décoré avec des foulards de toutes les équipes de football dans le monde et est fréquentée par de nombreux artistes et sportifs argentins et internationaux. Il a une sélection de vins spectaculaires (doit essayer le Malbec) et la viande est délicieuse. Moins cher que le pompeux et restaurants de Puerto Madero, pour nous, qualité égale ou supérieure. Direction: U. S. Street 465. (Réservez tôt s'ils ont l'intention d'aller un dimanche). 20 euros par personne.
-Die Brigade: La mejor carne de Buenos Aires in San Telmo. Es gibt ein Restaurant mit de todos los Bufandas equipos Fußball in der Welt und die kommen und Deportistas muchos artistas argentinos und internationalen dekoriert. Es hat eine große Auswahl an Weinen (Heu, um die Malbec versuchen) und das Fleisch ist köstlich. Billiger als die pompösen Restaurants von Puerto Madero und, für uns, gleicher oder besserer Qualität. Richtung: US-Strasse 465. (Buchen Sie frühzeitig, wenn sie an einem Sonntag gehen zu planen). 20 Euro pro Person.
-La Brigata: La migliore carne a Buenos Aires nel quartiere di San Telmo. Si tratta di un ristorante decorato con sciarpe di tutte le squadre di calcio del mondo ed è frequentato da molti artisti e atleti argentini ed internazionali. Ha una spettacolare selezione di vini (deve provare il Malbec) e la carne è squisita. Più conveniente che il pomposo e ristoranti di Puerto Madero, per noi, qualità pari o migliore. Direzione: U. S. Street 465. (Prenotazioni in anticipo se hanno in programma di andare su una Domenica). 20 euro a persona.
-De Brigade: De beste vlees in de Buenos Aires wijk San Telmo. Het is een restaurant ingericht met sjaals van alle voetbalteams in de wereld en wordt bijgewoond door vele artiesten en atleten Argentijnse en internationale. Het heeft een spectaculaire selectie van wijnen (moet proberen de Malbec) en het vlees is heerlijk. Goedkoper dan restaurants van Puerto Madero pompeus en, voor ons, gelijke of betere kwaliteit. Richting: Amerikaanse straat 465. (Boek vroeg als ze van plan om te gaan op een zondag). 20 euro per persoon.
-旅団: サンテルモの近所のブエノスアイレスで最高のステーキ. これは、世界のすべてのサッカーチームのスカーフが飾らレストランで、アルゼンチンと国際多くのアーティストやスポーツ選手が参加され. それはワインの壮大な選択をしている (あなたは、マルベックを試して得た) そして肉はおいしいです. プエルトマデロのもったいぶったレストランよりも安く、, 私たちのために, 同等以上の品質. アドレス: 米国のストリート 465. (彼らは日曜日に行くことを計画している場合、早期予約). 20 につきユーロ.
-La Brigada: La millor carn de Buenos Aires al barri de San Telmo. És un restaurant decorat amb bufandes de tots els equips de futbol del món i al qual acudeixen molts artistes i esportistes argentins i internacionals. Té una espectacular oferta de vins (cal provar el Malbec) i la carn és deliciosa. Més barat que els pomposos restaurants de Port Madero i, per a nosaltres, igual o millor qualitat. Direcció: carrer Estats Units 465. (Reserves abans si pensen anar un diumenge). 20 euros per persona.
-Brigada: Najbolji steak u Buenos Airesu u četvrti San Telmo. To je restoran ukrašen marame svih nogometnih klubova na svijetu, a prisustvovali su mnogi umjetnici i sportaši argentinskih i međunarodnih. To je spektakularan izbor vina (Moraš probati Malbec) a meso je ukusno. Jeftinije nego pompoznim restoranima Puerto Madero i, za nas, jednake ili bolje kvalitete. Smjer: Američki Street 465. (Knjiga rano ako planirate ići u nedjelju). 20 eura po osobi.
-Бригада: Лучший стейк в Буэнос-Айресе в районе Сан-Тельмо. Это ресторан украшен шарфами всех футбольных команд в мире, и принимают участие многие художники и спортсмены аргентинских и международных. Он расположен в живописном выбор вин (Вы должны попробовать Мальбек) и мясо вкусное. Дешевле, чем помпезные рестораны Пуэрто-Мадеро и, Для нас, равного или более высокого качества. Адрес: США улице 465. (Закажите рано, если они планируют отправиться в воскресенье). 20 евро на человека.
-Brigada,: Buenos Aireseko San Telmo auzoan haragi onena. Munduko futbol talde guztiak zapi batekin apaindu jatetxe bat da eta artista asko eta Argentinako eta nazioarteko atleta parte hartu zuten. Ardo sorta ikusgarria du (Malbec da saiatu behar) eta haragi goxoa da. Pompous den baino merkeagoa da, eta Puerto Madero jatetxeak, Gurekin, kalitate berdina edo hobea. Helbidea: US Street 465. (Erreserba hasieran asmoa dute igandean joan). 20 Pertsona bakoitzeko euro.
-A Brigada: A mellor carne do barrio portenho de San Telmo. El é un restaurante decorado con panos de todos os equipos de fútbol do mundo e é frecuentado por moitos artistas e deportistas arxentinos e internacionais. Ten unha selección espectacular de viños (debe tratar o Malbec) ea carne é deliciosa. Máis barato ca restaurantes de Puerto Madero pomposo e, para nós, igual ou mellor calidade. Dirección: EUA rúa 465. (Reservar con antelación se quere ir un domingo). 20 euros por persoa.
  A revista de viagens co...  
"Decidiam que no gostava de mi vida, Eu fechei meu restaurante em Amsterdã e foi para os EUA. Não acabei negando o visto e veio para o Zimbabwe para ver um amigo. Então eu conheci o homem mais maravilhoso e casou-se e ficou a viver ", ela explica.
Aber Sikumi ist die Heimat von ein paar, Niederländisch und er sie Zimbabwe, abgegebene Ruhe, Liebe, Freude und Respekt. "Entschieden, dass ich in meinem Leben gerne, Ich schloss mein Restaurant in Amsterdam und ging in die USA. Es landete ich leugnen, das Visum und kam nach Simbabwe, um einen Freund zu sehen. Dann traf ich die wunderbarste Mann und heiratete und blieb, um zu leben ", , erklärt sie. Sie sagte kein Aufhebens, kein Unterricht. Sie sagte, dass mit der Rundung des halben Planeten, lief ohne Linien in den Karten und fand ihren Platz in der Welt. Reisen, Reiseberichte, wo man immer in Menschen, die vermisst stoßen und wurde hinter einer unbekannten Grenze gefunden.
Pero Sikumi es La Casa de un matrimonio, ella holandesa y el zimbabuense, que desprendía calma, amore, Alegría y respeto. "Decidi que no me gustaba mi vida, Cerré mi restaurante de Ámsterdam y me fui un EE UU. Alli me acabaron denegando el visado y vite un Zimbabue una ver un Una amiga. Poi ho incontrato l'uomo più meraviglioso e sposato e rimasto a vivere ", spiega. Ha detto no fuss, nessuna lezione. Ha detto che con la rotondità della metà del pianeta che correva senza linee nelle mappe e trovato il loro posto nel mondo. Viaggiare, racconti di viaggio, dove è sempre imbattersi in persone scomparse ed è stato trovato dietro una frontiera sconosciuta.
Maar Sikumi is de thuisbasis van een paar, Nederlands en hij zij Zimbabwe, afgegeven kalme, liefde, vreugde en respect. "Besloten dat ik graag in mijn leven, Ik sloot mijn restaurant in Amsterdam en ging naar de VS. Er kwam ik ontkennen het visum en kwam naar Zimbabwe om een ​​vriend te zien. Toen ontmoette ik de meest geweldige man en trouwde en bleef om te leven ", legt ze uit. Ze zei geen gedoe, geen lessen. Ze zei dat met de ronding van de helft van de planeet die liep zonder lijnen in de kaarten en vonden hun plaats in de wereld. Reizen, reisverhalen, waar je altijd tegenkomt mensen die vermist en werd gevonden achter een onbekende grens.
しかしSikumiは、カップルのホームです, オランダと彼彼女のジンバブエ, 静かなオフに与えられた, 愛, 喜びと敬意. "私がマイル生活を気に入って決めた, 私はアムステルダムに私のレストランを閉鎖し、米国に行ってきました. 私はそこにビザを拒否してしまったし、友達に会いにジンバブエに来た. それから私は "世界で最も素晴らしい人に会って、私は結婚して生きるために滞在してしまった, 彼女は説明. 彼女は大騒ぎも言わなかった, 全くレッスンない. 彼女は地図上にラインのない2分の1の惑星を旅して人の丸みと言い、世界で自分の場所を見つけた. 旅行, 旅行の話, あなたはいつも未知のフロンティア後ろ遺失している人にぶつかる場所.
Però Sikumi és la casa d'un matrimoni, ella holandesa i ell zimbabuès, que desprenia calma, l'amor, alegria i respecte. "Vaig decidir que m'ha agradat en la meva vida, vaig tancar el meu restaurant d'Amsterdam i vaig anar a EUA. Allà em van acabar denegant el visat i vaig venir a Zimbabwe a veure a una amiga. Llavors vaig conèixer l'home més meravellós del món i em vaig casar i em vaig quedar a viure ", explica ella. Ho deia sense escarafalls, sense lliçons. Ho deia amb la rotunditat de qui es va recórrer mig planeta sense traços en els mapes i va trobar el seu lloc al món. Viatges, històries dels viatges, en els que sempre et ensopegues amb gent que es va perdre i es va trobar darrere d'una desconeguda frontera.
Ali Sikumi je dom za nekoliko, Nizozemski i on je Zimbabve, predaje se mirna, ljubav, radost i poštovanje. "Odlučio sam da je volio u mom životu, Zatvorila sam restoran u Amsterdamu i otišao u SAD. Tu sam završio uskraćuju vize i došao u Zimbabveu vidjeti prijatelja. Tada sam upoznao najviše prekrasan čovjek i oženio i ostao živjeti ", objašnjava ona. Rekla je da nema puno buke, Nema nastave. Ona je rekla da je s zakrivljenost pola planeta koji je trčao bez crta u kartama i naći svoje mjesto u svijetu. Putovati, putnička priče, gdje uvijek naletjeti ljudi koji su nestali, a pronađena je iza nepoznatog granici.
Но Sikumi является домом пара, Голландская и он она Зимбабве, выделяется спокойная, любить, радость и уважение. "Решил, что мне понравилось в моей жизни, Я закрыл ресторан в Амстердаме и отправился в США. Там я закончил отрицая визу и приехал в Зимбабве, чтобы увидеть друг. Потом я встретил самый замечательный человек и женился и остался жить ", она объясняет. Она сказала не суетиться, Нет уроков. Она сказала, что с округлость половина планеты, которые бежали без линий в карты и нашли свое место в мире. Путешествовать, рассказы о путешествиях, где вы всегда врезаются в людей, которые пропали без вести и был найден за границу неизвестно.
Baina Sikumi bikote baten hasiera da, Holandako eta Zimbabwean bere zuen, quiet off eman, maite, poza eta errespetua. "Mi vida erabaki dut gogoko, Nire jatetxea itxita I Amsterdam eta AEBetan joan. Ez bukatu nuen bisa ukatzen eta Zimbabwe zen eta lagun bat ikusteko. Ondoren, gizon zoragarri eta ezkondu ostatu bizi ezagutu nuen ", zuen azaltzen. Fuss ez zuen, Ikasgai ez. Mapak on lerro gabe duten erdibidean ingurukoa da planetako irmotasuna esan zuen eta munduan bere lekua aurkitu. Bidaia, bidaia istorioak, non inoiz galdu egiten dira eta muga atzean ezezagun bat aurkitu pertsonak zehar.
  A revista de viagens co...  
Eu reconheço que como disseram no facebook é uma incógnita, pelo menos para mim. Nem sabia que a Rússia é outro país que jogou na Costa Oeste dos EUA. Até que ponto os espanhóis chegaram?
Ik erken dat zeiden ze in contact is een onbekende, althans voor mij. Niet wist dat Rusland een ander land dat de West Coast van de Verenigde Staten gespeeld. Hoe ver de Spanjaarden arriveerden?
Ja priznati da kao oni, rekao je u Facebook je nepoznat, barem za mene. Niti je znao da je Rusija druga zemlja koja igra uz zapadnu obalu SAD-a. Koliko Španjolski stigao?
Я признаю, что, как говорили в facebook является неизвестным, по крайней мере для меня. Ни знал, что Россия была другая страна, что была оспорена Западном побережье США. Как далеко испанцы прибыли?
Eu recoñezo que como dixeron no facebook é unha incógnita, polo menos para min. Non sabía que a Rusia é outro país que tocou a Costa Oeste de Estados Unidos. Ata que punto os españois chegaron?
  A revista de viagens co...  
Dito e feito, em 15 minutos estávamos no King's Ice Cream coração Street 8, Habana pouco, Cuba papai charuto, onde jogar dominó na rua ao falar sobre política e onde você pode ter verdadeiro café e comer menos 10 todos os alimentos de dólares EUA Latino.
Dit et fait, dans les 15 minutes, nous étions au cœur de King's Ice Cream Street 8, Little Habana, Cuba papa cigares, où ils jouent aux dominos dans la rue tout en parlant de la politique et où vous pouvez avoir du vrai café et de manger pour moins 10 tous les aliments dollars US Latino.
Detto e fatto, in 15 minuti eravamo al King's Ice Cream cuore Street 8, Little Habana, Cuba papà del sigaro, dove giocare a domino per strada mentre si parla di politica e dove si può avere vero caffè e mangiare di meno 10 tutti gli alimenti di dollari USA Latino.
Dit i fet, i 15 minuts estàvem a King's Ice Cream el cor del carrer 8, Petita Havana, puret Cuba pare, on es juga al dòmino al carrer mentre es parla de política i on es pot prendre veritable cafè i menjar per menys de 10 dòlars tot tipus de menjar llatina.
Rekao i učinio, u 15 minuta smo bili u King's Ice Cream Street srce 8, Little Havana, Kuba cigara tata, gdje se igraju domine u ulici dok govori o politici i gdje možete imati pravi kavu i jesti manje 10 sva hrana američkih dolara latino.
Сказал и сделал, в 15 minutos estábamos en King’s Ice Creamen el corazón de la Calle 8, Little Habana, puritico Cuba papá, donde se juega al dominó en la calle mientras se habla de política y donde se puede tomar verdadero café y comer por menos de 10 dólares todo tipo de comida latina.
Esan eta egin, en 15 minutu ziren King Ice Creamen kalean bihotzean 8, Little Habana, Cuba puritico Dad, dominoak jolasten dute kalean, berriz, politikari buruz hitz egiten eta benetako kafea baino gutxiago jan ahal izango duzu eta 10 dolar Latin janari mota guztietako.
  A revista de viagens co...  
E a Ford queria ver da mesma forma. Nascido em os EUA de pais irlandeses, o diretor brilhante sempre em seu coração o desejo de Irlanda. E eu sempre quis prestar uma homenagem. “The Quiet Man” era como uma espécie de presente pessoal para sua amada Irlanda e os seus antepassados.
Et Ford a voulu voir de la même manière. Né aux États-Unis de parents irlandais, le grand metteur en scène toujours gardé dans son cœur le désir pour l'Irlande. Et toujours voulu rendre hommage. “The Quiet Man” C'était comme une sorte de cadeau personnel à sa bien-aimée en Irlande et leurs ancêtres. Et la foi qui a réussi à faire, à mon avis, l'un des meilleurs films de l'histoire du cinéma.
Und Ford wollte sehen, es auf die gleiche Weise. Geboren in den Vereinigten Staaten von irischen Eltern, der große Regisseur stets in ihrem Herzen die Sehnsucht nach Irland. Und wollte schon immer Tribut zollen. “The Quiet Man” war als eine Art persönliches Geschenk zu seinem geliebten Irland und ihre Vorfahren. Und der Glaube, das zu machen verwaltet, meiner Meinung nach, einer der besten Filme der Filmgeschichte.
I Ford va voler veure-ho de la mateixa manera. Nascut als Estats Units de pares irlandesos, el genial director sempre va mantenir en el seu cor l'enyorança d'Irlanda. I sempre va voler retre un homenatge. “L'home tranquil” va ser com una mena de regal personal a la seva adorada Irlanda i als seus ancestres. I a fe que va aconseguir realitzar, al meu entendre, una de les millors pel · lícules de la història del cinema.
I Ford htjeli vidjeti na isti način. Rođen je u SAD-u kako bi irski roditelji, briljantan redatelj uvijek čuva u svom srcu čežnju za Irsku. I uvijek sam htjela platiti danak. “Quiet Man” je kao svojevrsno osobni poklon svom voljenom Irskoj i njihove pretke. A vjera koja je uspjela napraviti, po mom mišljenju, jedan od najboljih filmova u povijesti kinematografije.
И Форд хотел видеть таким же образом,. Родился в США, чтобы ирландских родителей, гениальный режиссер всегда держал в своем сердце тоску по Ирландии. И я всегда хотел отдать дань. “Тихий человек” был как своего рода личный подарок любимой Ирландии и их предков. И верю, что удалось сделать, по-моему, один из лучших фильмов в истории кино.
  A revista de viagens co...  
Além de todas as informações práticas sobre os confrontos, pode-se ver um vestido de noiva feito de tecido de pára-quedas de um trabalho de amor nasce de um pára-quedista EUA e uma mulher local; também é chamado de piano vitória, foi desembarcado com milhares de toneladas de material de guerra, e que soavam as primeiras notas de aliado celebração.
Dans le musée de Caen, une ville qui était presque rasés par les bombardements alliés les heures avant l'assaut et miraculeusement sauvé son beau patrimoine, Il ya une collection complète des reliques de la bataille. Outre toutes les informations pratiques sur les affrontements, on peut voir une robe de mariée en tissu parachute fruit né de l'amour entre un parachutiste américain et une femme de la région; est aussi appelé le piano victoire, a atterri avec des milliers de tonnes de matériel de guerre, et qui retentit les premières notes de l'allié de la célébration. Il ya beaucoup de curiosités qui existent dans la mémoire et c'est pourquoi nous proposons comme point de départ de la visite.
Im Museum von Caen, eine Stadt, die fast durch die alliierten Bombenangriffe wurde eingeebnet den Stunden vor dem Angriff und wie durch ein Wunder gerettet sein schönes Erbe, gibt es eine komplette Sammlung von Reliquien der Schlacht. Neben all den praktischen Informationen über die Zusammenstöße, sieht man ein Hochzeitskleid aus Fallschirmseide Stoff geboren Frucht der Liebe zwischen einem US-Fallschirmjäger und einer lokalen Frau gemacht; ist auch der Sieg Klavier genannt, war mit Tausenden von Tonnen von Kriegsmaterial gelandet, und die klangen die ersten Töne des Feierns Verbündeter. Es gibt viele Kuriositäten, die in der Gedenkstätte existieren und deshalb haben wir als Ausgangspunkt der Besichtigung vorschlagen.
En el museo de Caen, una ciudad que fue casi arrasada por las bombardeos aliados las horas previas al asalto y que milagrosamente salvó su bello patrimonio histórico, hay una completa colección de reliquias de la batalla. Además de toda la información práctica sobre los enfrentamientos, uno puede contemplar un traje de novia hecho con la tela de un paracaídas fruto del amor nacido entre un paracaidista estadounidense y una mujer local; está también el llamado piano de la victoria, que fue desembarcado junto a miles de toneladas de material bélico, y en el que sonaron las primeras notas del festejo aliado. Son muchas las curiosidades existentes en el memorial y por eso lo proponemos como punto de partida de la visita.
Nel museo di Caen, una città che era quasi livellata dai bombardamenti alleati ore prima dell'assalto e miracolosamente salvato la sua bella eredità, vi è una completa collezione di cimeli della battaglia. Oltre a tutte le informazioni pratiche sugli scontri, si può vedere un abito da sposa in tessuto paracadute da un lavoro d'amore nata da un paracadutista americano e una donna locale; è anche chiamato il pianoforte vittoria, era atterrato con migliaia di tonnellate di materiale bellico, e che suona le prime note di alleato celebrazione. Ci sono molte curiosità che esistono nel memoriale ed è per questo che proponiamo come punto di partenza della visita.
In het Museum van Caen, een stad die bijna werd genivelleerd door geallieerde bombardementen de uren voor de aanval en op miraculeuze wijze gered zijn prachtige erfgoed, er is een complete verzameling van overblijfselen van de strijd. Naast alle praktische informatie over de botsingen, men kan zien een trouwjurk gemaakt van parachute stof geboren vrucht van de liefde tussen een Amerikaanse parachutist en een lokale vrouw; wordt ook wel de overwinning piano, werd aangevoerd met duizenden tonnen van oorlogsmateriaal, en die de eerste noten van de viering bondgenoot klonk. Er zijn vele bezienswaardigheden die bestaan in het monument en dat is waarom wij stellen als uitgangspunt van het bezoek.
Al museu de Caen, una ciutat que va ser gairebé arrasada per les bombardejos aliats les hores prèvies a l'assalt i que miraculosament va salvar el seu bell patrimoni històric, hi ha una completa col.lecció de relíquies de la batalla. A més de tota la informació pràctica sobre els enfrontaments, un pot contemplar un vestit de núvia fet amb la tela d'un paracaigudes fruit de l'amor nascut entre un paracaigudista nord-americà i una dona local; hi ha també l'anomenat piano de la victòria, que va ser desembarcat al costat de milers de tones de material bèl.lic, i en què van sonar les primeres notes del festeig aliat. Són moltes les curiositats que hi ha al memorial i per això el proposem com a punt de partida de la visita.
U Muzeju Caen, grad koji je gotovo uništen od strane savezničkog bombardiranja u nekoliko sati prije napada i čudesno spasio prekrasnu baštinu, je kolekcija relikvija u borbi. Uz sve praktične informacije o borbi protiv, može se vidjeti vjenčanicu izrađenu od padobranom tkanina od rada ljubavi rađa iz SAD-a padobranac i lokalne žene; se također naziva klavir pobjedu, je sletio s tisućama tona ratnog materijala, i koji zvučalo prve bilješke o saveznika slavlju. Postoje mnoge zanimljivosti postoje u spomen i tako sam predložiti kao polazište za posjet.
В музее Кан, Город, который был почти уничтожен бомбардировок союзников часов до нападения и чудом спас свою красивую наследия, Существует полная коллекция реликвий битвы. В дополнение к практической информации о столкновениях, можно увидеть свадебные платья из парашютной ткани плод любви, родившихся между американским десантником и местные женщины; фортепианной также называют победой, , которая была приземлился с тысячами тонн военных материалов, и которые звучали первые ноты празднования союзника. Многие существующие раритеты в мемориальном и поэтому я предлагаю в качестве отправной точки для посещения.
Caen Museoan, hiri bat izan zen, ia aliatuen ordu bonbardatzen erasoen aurretik eta mirariz suntsitu gorde bere eder ondarea, ez erlikiak bilduma bataila bat osoa da. To liskarrak buruzko informazio praktikoa gain, parachute oihal baten maitasun jaio fruta US paratrooper tokiko eta emakume baten arteko egindako ezkontza soineko bat ikus daiteke; pianoa ere ezagutzen da garaipena, izan zen, gerra material tona milaka lehorreratu, eta horrek sounded ospakizuna aliatu lehen notak. Asko dira, dauden memorial hartan bitxikeriak eta, beraz, proposatzen bisita bat abiapuntu gisa I.
  A revista de viagens co...  
A primeira coisa que quis visitar foi o Pumalín Reserva Natural, apoiado pelo milionário EUA Douglas Tompkins. Este homem comprou 270.000 natureza acre preservar área. Obter todos os tipos de pressões daqueles que, sob a bandeira do progresso leigos na área à procura de um grande número de serrarias.
The first thing we wanted to visit was the Pumalín Nature Reserve, supported by the U.S. millionaire Douglas Tompkins. This man bought 270.000 acre nature preserve area. Get all kinds of pressures from those who under the banner of progress lay in the area looking for a huge number of sawmills. The park is free and perfectly preserved. Touring is a great satisfaction but it is a shame to know that, sometime, Tompkins will be defeated by hydroelectric project that will pass through this narrow area of ​​high voltage line and, behind her, chainsaws.
La première chose que nous voulions visiter est le Réserve naturelle Pumalín, soutenu par le milliardaire américain Douglas Tompkins. Cet homme a acheté 270.000 nature acre de préserver zone. Obtenez toutes sortes de pressions de ceux qui, sous la bannière du progrès réside dans la zone à la recherche d'un grand nombre de scieries. Le parc est libre et parfaitement conservé. Touring est une grande satisfaction, mais c'est une honte de savoir que, parfois, Tompkins sera vaincu par projet hydroélectrique qui traversent cette zone étroite de la ligne à haute tension et, derrière elle, tronçonneuses.
Das erste, was wir wollten Besuchs war die Pumalín Nature Reserve, unterstützt von der US-Millionär Douglas Tompkins. Dieser Mann kaufte 270.000 Morgen Naturschutzgebiet Bereich. Holen Sie sich alle Arten von Belastungen von denjenigen, die unter dem Banner des Fortschritts lag in der Gegend auf der Suche nach einer großen Anzahl von Sägewerken. Der Park ist kostenlos und perfekt erhaltenen. Touring ist eine große Befriedigung, aber es ist eine Schande, zu wissen, dass, irgendwann, Tompkins wird besiegt werden Wasserkraft-Projekt, das durch diesen engen Bereich der Hochspannungsleitung passieren wird und, hinter ihr, Kettensägen.
La prima cosa che abbiamo voluto visita è stata la Pumalín Riserva Naturale, sostenuto dal miliardario americano Douglas Tompkins. Questo uomo ha acquistato 270.000 natura acri area. Prendi tutti i tipi di pressioni da coloro che sotto la bandiera del progresso laico nella zona alla ricerca di un enorme numero di segherie. Il parco è gratuito e perfettamente conservato. Touring è una grande soddisfazione, ma è un peccato sapere che, a volte, Tompkins sarà sconfitto da progetto idroelettrico che passerà attraverso questo campo ristretto della linea ad alta tensione e, dietro a lei, motoseghe.
Het eerste wat we wilden bezoeken was de Pumalin Nature Reserve, door US miljonair Douglas Tompkins. Deze man kocht 270.000 ha de aard van het gebied te behouden. Krijg alle soorten druk van degenen die onder de vlag van de vooruitgang lag in het gebied op zoek naar een groot aantal zagerijen. Het park is gratis en perfect bewaard. Steek het is een groot genoegen, maar het is een schande om te weten dat, ergens, Tompkins zal worden verslagen door hydro-elektrische project dat door dit kleine gebied van de hoogspanningslijn en, achter, kettingzagen.
我々は訪問したい最初の事はあった Pumalín自然保護区, 米国の富豪でサポートされている ダグラス·トンプキンス. この男は買った 270.000 領域の性質を維持するためにエーカー. エリア内の進歩の旗の下に製材所が多数を確立するために探している人たちからの圧力のすべての種類を取得する. 公園は無料で、完全に保存. それは大満足ですが、それはあることを知っていることも残念ですクロス, いつか, トンプキンスはによって解除されます その狭い領土のためになる水力発電プロジェクトは、高電圧ラインを通過, その背後にある, チェーンソー.
Lo primero que queríamos visitar era la reserva de naturaleza Pumalín, sostenida por el millonario norteamericano Douglas Tompkins. Este hombre compró 270.000 hectáreas para preservar la naturaleza de la zona. Recibe todo tipo de presiones de parte de aquellos que bajo el lema del Progreso buscan asentar en la zona un enorme número de aserraderos. El parque es gratuito y perfectamente preservado. Recorrerlo es una gran satisfacción pero también es una lástima saber que, en algún momento, Tompkins será derrotado por el proyecto hidroeléctrico que hará que por ese estrecho territorio pase una línea de alta tensión y, detrás de ella, las motosierras.
Prvo što smo htjeli posjetiti bio Pumalín rezervat prirode, podržan od strane američkog milijunaša Douglas Tompkins. Ovaj čovjek kupio 270.000 hektara očuvati prirodu na području. Dobiti sve vrste pritisaka od onih koji pod parolom napretka u tom području u potrazi za uspostavljanje velikog broja pilana. Park je besplatno i savršeno očuvani. Križ je veliko zadovoljstvo, ali to je i sramota da zna da, jednom, Tompkins će biti poražen hidroelektrane projekt koji će za taj uski teritorij prolazi visoki napon linije, iza njega, motorne pile.
Первое, что мы хотели посетить был Pumalin заповедника, поддерживается миллионер США Дуглас Томпкинс. Этот человек купил 270.000 акров сохранение природы области. Получить все виды давления от тех, кто под знаменем прогресса в области хотят установить большое количество лесопильно. Парк бесплатный и великолепно сохранившихся. Крест это большое удовлетворение, но это еще и позор, чтобы знать, что, когда-то, Томпкинс будут побеждены гидроэнергетический проект, который сделает для узкой его территории проходит высоковольтная линия, за ним, бензопилы.
Bisitatu nahi genuen lehen gauza izan zen Pumalín Natur Erreserba, AEBetako dirudunak onartzen Douglas Tompkins. Gizon hau erosi 270.000 Ha eremu natura zaintzeko. Lortu duten aurrerapen banner azpian eremu arautuko bila sawmills asko presio mota guztiak. Parke doakoa da eta ezin hobeto kontserbatu. Atsegin handiz gurutzatu da, baina jakin Pena bat da hori, uneren batean, Tompkins garaitu egingo tentsio altuko lerro estu eta hau pasatzen da proiektu hidroelektriko, atzean, chainsaws.
O primeiro que quixo visitar foi o Pumalín Reserva Natural, apoiado polo millonario EUA Douglas Tompkins. Este home comprou 270.000 natureza acre preservar área. Obter todo tipo de presións dos que, baixo a bandeira do progreso leigos na área á procura dun gran número de serras. O parque é libre e perfectamente conserve. Turismo é unha gran satisfacción, pero é unha pena saber que, algún día, Tompkins será derrotado por proxecto hidroeléctrico que pasarán por este espazo estreito da liña de alta tensión e, detrás dela, motoserras.
  A revista de viagens co...  
No entanto, fiquei agradavelmente surpreso com algumas das suas pinturas modernas e eu morri de rir lendo um recorte de jornal do ano 60 no qual um cientista alegou local, após a independência, que a Zâmbia se chegar a Marte pela URSS e EUA.
After Tazara information, I believe that ultimately, unfortunately, I will take no, I went to the National Art Museum. Like many African museums policy mix, ethnography, nature. However I was pleasantly surprised by some of his modern paintings and I died laughing reading a newspaper clipping of the years 60 in which a local scientist claimed, after independence, that Zambia would reach Mars by the USSR and USA. "In seven years, Lusaka may be more important than NY or Paris, said. It was common to all processes of independence of the continent, they thought at first that democracy would be a wealth mana to end years after realizing that only a few stomachs of his brothers had grown (in Ebony, Kapuscinski, perfectly explained the phenomenon).
Une fois les informations Tazara, Je pense qu'à la fin, malheureusement, Je vais prendre aucun, Je suis allé au Musée National d'Art. Comme beaucoup policy mix des musées africains, ethnographie, nature. Mais j'ai été agréablement surpris certains de ses tableaux modernes et je suis morte de rire en lisant un article de journal de l'année 60 dans lequel un scientifique locale revendiqué, après l'indépendance, Zambie portée Mars avant de l'URSS et USA. "En sept ans, Lusaka peut être plus important que New York ou Paris ", dit. Il était commun à tous les processus de l'indépendance du continent, qui croit que le principe selon lequel la démocratie serait un mana de la richesse à la fin années après avoir réalisé que seulement quelques estomacs de ses frères ont grandi (en ébène, Kapuscinski, parfaitement expliqué le phénomène).
Nach Informationen Tazara, Ich denke, dass am Ende, LEIDER, Ich nehme keine, Ich ging in die National Art Museum. Wie viele afrikanische Museen policy mix, Ethnographie, BÜRGERRECHT. Aber ich war angenehm einige seiner modernen Gemälden überrascht und ich gestorben vor Lachen Lesen einen Zeitungsausschnitt des Jahres 60 in dem ein lokaler Wissenschaftler behauptet, nach der Unabhängigkeit, Sambia Reichweite Mars vor der UdSSR und den USA. "In sieben Jahren, Lusaka kann wichtiger sein als NY oder Paris ", sagte. Es war üblich, alle Prozesse der Unabhängigkeit vom Festland, die glaubten, das Prinzip, dass die Demokratie wäre eine Fülle Mana Jahren zu beenden nach erkennen, dass nur wenige Mägen von seinen Brüdern aufgewachsen (in Ebony, Kapuscinski, perfekt erklärt das Phänomen).
Dopo le informazioni Tazara, Io credo che alla fine, sfortunatamente, Non mi ritengo assolutamente, Sono andato al Museo Nazionale d'Arte. Come molti africani politica mix musei, etnografia, natura. Tuttavia sono rimasto piacevolmente sorpreso da alcuni dei suoi dipinti moderni e io morto dal ridere leggendo un ritaglio di giornale degli anni 60 in cui uno scienziato affermato locale, dopo l'indipendenza, che lo Zambia avrebbe raggiunto Marte da parte dell'Unione Sovietica e Stati Uniti. "In sette anni, Lusaka può essere più importante di New York o Parigi, ha detto. Era comune a tutti i processi di indipendenza del continente, in un primo momento hanno pensato che la democrazia sarebbe un mana ricchezza di fine anno dopo aver realizzato che solo un paio di stomaci dei suoi fratelli erano cresciuti (in Ebano, Kapuscinski, perfettamente spiegato il fenomeno).
Na Tazara informatie, Ik denk dat aan het eind, helaas, Ik zal geen, Ik ging naar het National Art Museum. Net als veel andere Afrikaanse musea beleidsmix, etnografie, natuur. Maar ik was aangenaam verrast door enkele van de moderne schilderijen en ik stierf van het lachen het lezen van een krantenknipsel van de jaren 60 waarin een lokale wetenschapper beweerde, na de onafhankelijkheid, Zambia naar Mars te bereiken voordat de Sovjet-Unie en de Verenigde Staten. "In zeven jaar, Lusaka kan belangrijker zijn dan New York of Parijs ", zei. Het was gebruikelijk om alle processen van de onafhankelijkheid van het continent, in eerste instantie dacht dat de democratie zou een schat mana om jaren te beëindigen na het realiseren van dat slechts een paar magen van zijn broers was gegroeid (in Ebony, Kapuscinski, perfect legt het fenomeen).
Després de la informació del Tazara, que crec que al final, per desgràcia, no agafaré, me'n vaig anar al Museu Nacional d'Art. Com molts museus africans barreja política, etnografia, naturalesa. No obstant això em va sorprendre gratament algunes de les seves pintures modernes i em vaig morir de riure llegint un retall de diari dels anys 60 en què un científic local assegurava, després de la independència, que Zàmbia arribaria a Mart abans que l'URSS i USA. "En set anys, Lusaka pot ser més important que NY o París ", deia. Va ser una cosa comuna a tots els processos independentistes del continent, que van creure al principi que la democràcia seria un mannà de riquesa per acabar anys després comprenent que només alguns estómacs dels seus germans havien crescut (en Banús, de Kapuscinski, s'explica a la perfecció el fenomen).
Nakon Tazara informacija, Mislim da je na kraju, nažalost, Ja ću uzeti ne, Otišao sam u Nacionalni muzej umjetnosti. Poput mnogih afričkih muzeja policy mix, etnografija, priroda. No, bio sam ugodno iznenađen nekim svojim modernim slikama i ja umrla od smijeha čitajući novine clipping godine 60 u kojima domaćini znanstvenik tvrdi, nakon stjecanja neovisnosti, Zambija doseg Mars prije SSSR-a i SAD-a. "U sedam godina, Lusaka može biti važniji nego NY ili Parizu ", , rekao je. To je zajedničko svim procesima neovisnosti od kopna, tko vjeruje u načelo da je demokracija bi se bogatstvo Mana do kraja godine nakon što je shvatio da je samo nekoliko želuci od njegove braće je narasla (u Ebony, Kapuscinski, savršeno objasnio fenomen).
После информации Тазара, Я думаю, что в конце, к сожалению, Я не приму никакую, Я пошел в Национальном художественном музее. Как и многие африканские сочетания мер политики музеев, этнография, природа. Но я был приятно удивлен некоторыми из его современной живописи и я умер от смеха читать газетную вырезку года 60 в которой местный ученый утверждал, после провозглашения независимости, Замбия достичь Марса перед СССР и США. "Через семь лет, Лусака может быть более важным, чем Нью-Йорк или Париж ", указанный. Это было общим для всех процессов независимости от материка, которые считали, что принцип демократии будет богатство маны до конца года, узнав, что только несколько желудков его братья выросли (из черного дерева, Капусцинский, прекрасно объяснил явление).
Tazara informazio ondoren, Uste dut amaieran, zoritxarrez, Gabe hartuko dut, Joan Nazionala Museoa I. Afrikar asko museo politika nahasketa bezala, etnografia, izaera. Baina nintzen atsegina harritu bere pintura modernoaren batzuk hil eta barreak urteko mozketak egunkaria irakurtzen dut 60 bertan, tokiko zientzialaria aldarrikatu, independentzia lortu ondoren, Zambia eskura SESB eta AEB aurretik Mars. "Zazpi urteetan, Lusaka gehiago NY edo Paris baino garrantzitsua izan daiteke ", esan zuen. Du independentzia prozesu guztiak penintsulako tik ohikoa zen, sinesten printzipioa demokrazia aberastasun zuzendariei urte amaituko litzateke bakarrik bere anaia urdail gutxira hazi zela konturatu ondoren (Ebony en, Kapuscinski, primeran azaldu fenomenoa).
  A revista de viagens co...  
O governo dos EUA está envolvido em anos a ganhar terreno sobre o crime no Bronx. A pressão imobiliária de Manhattan é tremenda, e Nova Iorque não pode dar ao luxo de perder um bairro onde não há terreno para construir edifícios de escritórios e apartamentos.
Le gouvernement américain est engagé dans les années gagnent du terrain sur la criminalité dans le Bronx. La pression de Manhattan immobilier sont énormes, et à New York ne peut pas se permettre de manquer un quartier où il est constant de construire des immeubles de bureaux et d'appartements. Pour encourager les gens à passer à ce quartier, maisons sont offerts à moitié prix et prêts à faible intérêt et 30 mandat de trois ans. Que tout le Bronx pour devenir un endroit sûr c'est juste une question de temps, comme cela a été, par exemple, avec Harlem (où la très Bill Clinton a déplacé son travail de bureau après avoir quitté la Maison Blanche).
Die US-Regierung befindet sich in seit Jahren auf dem Vormarsch über Kriminalität in der Bronx engagiert. Der Druck von Manhattan Real Estate sind enorm, und New York nicht leisten können, eine Umgebung verpassen, wo es zu Boden Bürogebäuden und Wohnungen bauen. Um Menschen zu ermutigen, auf diesem Gebiet bewegen, Häuser sind zum halben Preis und zinsgünstige Darlehen angeboten werden und 30 Jahre Laufzeit. Dass all die Bronx, um ein sicherer Ort geworden ist nur eine Frage der Zeit, wie bereits, BEISPIELSWEISE, mit Harlem (wobei die sehr Bill Clinton zog seine Büroarbeit nach dem Verlassen des Weißen Hauses).
El Gobierno de Estados Unidos está empeñado desde hace años en ganarle terreno a la delincuencia en el Bronx. La presión inmobiliaria de Manhattan es tremenda, y Nueva York no puede permitirse el lujo de desaprovechar un barrio donde hay suelo para levantar edificios de oficinas y apartamentos. Para alentar a la población a trasladarse a este distrito, se ofrecen viviendas a mitad de precio y con préstamos a bajo interés y 30 años de plazo. Que todo el Bronx se convierta en un lugar seguro es sólo cuestión de tiempo, como ha ocurrido, por ejemplo, con Harlem (adonde el mismísimo Bill Clinton trasladó su despacho profesional tras dejar la Casa Blanca).
Il governo americano è impegnato da anni guadagnando terreno sulla criminalità nel Bronx. La pressione immobiliare di Manhattan sono enormi, e New York non può permettersi di perdere un quartiere dove c'è terreno per costruire edifici per uffici e appartamenti. Per incoraggiare le persone a trasferirsi in questo quartiere, case sono offerti a metà prezzo e prestiti a basso interesse e 30 anni di. Che tutto il Bronx per diventare un luogo sicuro è solo una questione di tempo, come è stata, ad esempio,, con Harlem (dove molto Bill Clinton spostato il suo lavoro d'ufficio dopo aver lasciato la Casa Bianca).
De Amerikaanse regering houdt zich bezig met al jaren terrein winnen op de criminaliteit in de Bronx. De druk van Manhattan vastgoed zijn enorm, en New York niet kunnen veroorloven om een ​​buurt te missen waar sprake is van grond tot kantoren en appartementen te bouwen. Het aanmoedigen van mensen om te verhuizen naar deze wijk, woningen worden aangeboden voor de halve prijs en de lage rente leningen en 30 jaar benoemd. Dat alle de Bronx naar een veilige plaats te worden is gewoon een kwestie van tijd, zoals reeds, bv, met Harlem (waarbij het Bill Clinton verplaatst zijn kantoor werk na het verlaten van het Witte Huis).
El Govern dels Estats Units està decidit des de fa anys a guanyar terreny a la delinqüència al Bronx. La pressió dels béns arrels a Manhattan són enormes, i Nova York no es pot permetre el luxe de desaprofitar un barri on hi ha sòl per aixecar edificis d'oficines i apartaments. Per encoratjar la població a traslladar-se a aquest districte, s'ofereixen habitatges a meitat de preu i amb préstecs a baix interès i 30 anys de termini. Que tot el Bronx es converteixi en un lloc segur és només qüestió de temps, com ha passat, per exemple, amb Harlem (on el mateix Bill Clinton va traslladar el seu despatx professional després de deixar la Casa Blanca).
Američka vlada se bavi već godinama osvaja teren na kriminal u Bronxu. Tlak Manhattan nekretnina, fenomenalne su, i New York ne može priuštiti da propustite susjedstvo tamo gdje je tlo za izgradnju poslovne zgrade i apartmane. Kako potaknuti ljude da se presele u ovom dijelu, kuće se nude u pola cijene i niske kamate kredita i 30 razdoblje od dvije godine. To sve Bronx postati sigurno mjesto je samo pitanje vremena, kao što je bio, npr., u Harlemu (gdje je vrlo Bil Klinton preselio svoju uredski posao nakon što je napustio Bijelu kuću).
Правительство США занимается в течение многих лет набирает силу с преступностью в Бронксе. Давление Манхэттен недвижимости огромны, и Нью-Йорк не может себе позволить пропустить районе, где есть основания строить офисные здания и квартиры. Чтобы побудить людей перейти на этот район, дома предлагаются по цене вдвое и займы под низкие проценты и 30 срок. Это все в Бронксе, чтобы стать безопасным местом является лишь вопросом времени, как это было, например, с Harlem (, где очень Билл Клинтон перенес свою офисную работу после ухода из Белого дома).
Estatu Batuetako gobernuak contratado en Bronx krimenaren urte lurrean irabazten. Manhattan higiezinen presio izugarriak dira, eta New York ezin DESOREKATU auzo bat galdu han bulego eraikin eta apartamentuak eraikitzeko lurrean. Sustatu nahi da jendea auzo horretan mugitzeko, etxebizitzen erdiak prezio eta interes baxuko maileguak eskaintzen dira, eta 30 urteko epe. Bronx leku seguru bihurtu guztiak Denboraren materia bat besterik ez da, izan, adibidez, Harlem-rekin (non oso Bill Clinton Etxe Zuria utzi ondoren bere bulego lana mugitu).
O goberno de Estados Unidos toma parte de anos a gañar terreo sobre o crime no Bronx. La presión inmobiliaria de Manhattan es tremenda, e Nova York non pode dar ao luxo de perder un barrio onde non hai terreo para construír edificios de oficinas e vivendas. Para incentivar a xente a se desprazar para o barrio, casas son ofrecidos pola metade do prezo e préstamos a xuros baixos e 30 mandato de. Que todo o Bronx para facer un lugar seguro é só cuestión de tempo, como foi, por exemplo, con Harlem (onde o moi Bill Clinton cambiou o seu traballo de oficina despois de deixar a Casa Branca).
  A revista de viagens co...  
5.-Esquimós do Alasca (EUA)
5.-Esquimaux de l'Alaska (États-Unis)
5.-Eskimos in Alaska (Vereinigte Staaten)
5.-Esquimales de Alaska (Estados Unidos)
5.-Eschimesi dell'Alaska (Stati Uniti)
5.-Eskimo's van Alaska (Verenigde Staten)
5.-アラスカのエスキモー (米国)
5.-Esquimals d'Alaska (Estats Units)
5.-Aljaske Eskimi (SAD)
5.-Эскимосы Аляски (США)
5.-Alaskan eskimalek (US)
5.-Esquimós de Alaska (EUA)
  A revista de viagens co...  
Eu, verdade, que a imigração era um empregado que iria acelerar o processo de. Perguntamos 25 per capita. Sem recuar eo dólar dos EUA não tinha dado a mesma quantidade em euros. Olhei para o escritório.
With that philosophy internalized, not even suspect when a woman boarded the bus demanding our passports plump. I, truth, that immigration was an employee that we would expedite the process. We asked 25 per head. No flinch and the U.S. dollar had not given the same amount in euros. I glanced at the office. The grounds were crowded with people waiting for the happy seal. It seemed a good idea for the kind "mzee" take care of everything for having time to prowl around.
Mit dieser Philosophie verinnerlicht, nicht einmal vermuten, wenn eine Frau stiegen in den Bus fordern unsere Pässe plump. Ich, Wahrheit, die die Einwanderung war ein Angestellter, dass wir den Prozess zu beschleunigen. Wir fragten 25 Pro-Kopf-. Kein Zurückweichen und der US-Dollar hatte nicht den gleichen Betrag in Euro angegeben. Ich warf einen Blick auf das Büro. Die Anlage war mit Menschen warten auf den glücklichen Dichtung überfüllt. Es schien eine gute Idee für die Art "Mzee" kümmert sich um alles für die Zeit, um mit umschleichen.
Met die filosofie geïnternaliseerd, zelfs niet vermoedde toen een vrouw kreeg op de bus naar onze paspoorten mollige eisen. Ik, waarheid, dat immigratie was een werknemer dat we het proces versnellen. We vroegen 25 per hoofd. Niemand terugdeinzen en dollars werden hetzelfde bedrag niet in euro. Ik wierp een blik op het kantoor. De omgeving waren overvol met mensen die wachten op het verdomde stempel. Leek het een goed idee dat kinderen "mzee" verzorgen alles voor het hebben van tijd tot onveilig.
Uz to filozofija internalizirana, čak i ne sumnja, kada žena ukrcali na autobus zahtjevna naši pasoši splasnuti. Ja, istina, da imigracija je zaposlenik da bismo ubrzali proces. Pitali smo 25 po glavi. Ne odustati i američki dolar nije dala isti iznos u eurima. Pogledao sam u uredu. Razlozi su prepuni ljudi čekaju sretan pečat. Činilo mi se dobra ideja za oblik "mzee" se brine o svemu za to što je vrijeme da se ugurati oko.
  A revista de viagens co...  
Esta atitude é o que nós sempre esperança para os camponeses da região central dos EUA: pessoas que, vivendo em um dos maiores países da Terra, nunca ou quase nunca deixou a sua aldeia, considerando ao mesmo tempo sua pátria pequena como o melhor lugar na terra.
Cette attitude est ce que nous avons toujours espoir pour les paysans de l'Amérique profonde: personnes qui, vivant dans l'un des plus grands pays de la Terre, jamais ou presque jamais quitté son village, tout en tenant compte de leur petite patrie comme le meilleur endroit sur terre. L'Amérique est si surprenant et fascinant. Il ressemble à toutes les questions que nous avons développé le sujet et, cependant, encore et encore seulement pour briser. Quand on a quitté le petit village de Colomb, de continuer à désigner le cas dont je parle-, si l'on va vers le nord, dans un couple de jours est atteint Chicago. Et peu de temps après avoir passé du temps dans la ville, vous commencez à penser que vous avez à voir ce qui est la palette de l'Europe, l'esprit d'entreprise et le peu qui reste stagnante dans ses critères dépassés. Chicago se tourne vers le ciel des gratte-ciel belle audace, retándolo, comme s'il n'y avait pas de barrière à la cupidité de l'homme. Et renvoie une foi en l'homme, perdu depuis longtemps dans le Vieux Continent.
Diese Haltung ist immer die Hoffnung der Landsleute von Mittelamerika: Menschen, die, Leben in einem der größten Länder der Erde, nie oder fast nie verließ ihr Dorf, unter Berücksichtigung ihrer kleinen Heimat als der beste Platz auf Erden. Amerika ist so überraschend und faszinierend. Es sieht aus wie all die Themen, die wir auf sie gezogen und, DOCH, und schließlich brechen erneut. Wann hat man das kleine Dorf von Columbus, weiterhin auf den Fall von dem ich spreche links, Geht man in Richtung Nordosten, in ein paar Tagen erreicht Chicago. Und kurz nach dem Aufenthalt in der Stadt, Sie denken Sie haben zu sehen, was Europa-Palette, das Wenige, was unternehmerisch und stagnieren in ihren veralteten Kriterien. Chicago blickt in den Himmel von der schönen Hochhäuser kühn, retándolo, als gäbe es kein Hindernis für die menschliche Gier. Und gibt einen Glauben an den Menschen, vor langer Zeit in dem alten Kontinent verloren.
Questo atteggiamento è ciò che abbiamo sempre anche speranza per i contadini del cuore dell'America: persone che, vivendo in uno dei paesi più grandi della Terra, mai o quasi mai lasciato il suo paese, pur considerando la loro piccola patria come il miglior posto sulla terra. L'America è così sorprendente e affascinante. Sembra che tutte le questioni che abbiamo elaborato su di esso e, tuttavia, più e più volte solo per la rottura. Quando uno ha lasciato il piccolo borgo di Colombo, per continuare riferendosi al caso di cui parlo-, se si va verso il nord-est, in un paio di giorni viene raggiunto Chicago. E poco dopo aver trascorso tempo in città, si comincia a pensare che devi vedere ciò che è palette Europa, imprenditorialità e quanto poco che rimane stagnante nei suoi criteri superati. Chicago guarda al cielo dai grattacieli belli arditamente, retándolo, come non c'è ostacolo alla avidità umana. E restituisce una fede nell'uomo, perso molto tempo fa nel Vecchio Continente.
Deze houding is wat we altijd hoop voor de boeren van het Amerikaanse Heartland: mensen die, wonen in een van de grootste landen op aarde, nooit of bijna nooit verliet haar dorp, Bij het beoordelen van hun kleine land als de beste plek op aarde. Amerika is zo verrassend en boeiend. Het lijkt erop dat alle problemen die we hebben uitgewerkt op en, evenwel, over en weer net voor de sloop. Wanneer men heeft verlaten het kleine dorpje van Columbus te blijven verwijzing naar de zaak waarover ik spreek-, als men gaat naar het noordoosten, in een paar dagen is bereikt Chicago. En kort na enige tijd in de stad, je begint te denken heb je om te zien wat Europa palet, ondernemerschap en hoe weinig dat blijft stagneren in haar verouderde criteria. Chicago kijkt naar de hemel van het prachtige wolkenkrabbers moedig, retándolo, alsof er geen belemmering voor de menselijke hebzucht. En geeft een geloof in de mens, lang verloren geleden in het Oude Continent.
Una actitud semblant és la que sempre esperem dels paisans de l'Amèrica profunda: gent que, vivint en un dels països més grans de la Terra, mai o gairebé mai han sortit del seu poble, alhora que consideren al seu petit terrer com el millor lloc del món. Amèrica és tan sorprenent com fascinant. S'assembla a tots els tòpics que hem elaborat sobre ella i, però, una i altra vegada acaba per trencar-. Quan un ha deixat la petita vila de Columbus-per seguir referint-nos al cas concret del qual parlo-, si un tira cap al nord-est, en un parell de dies s'arriba a Chicago. I poc després de passar una temporada a la ciutat, un comença a pensar que cal veure el paleta que és Europa, el poc emprenedora i el estancada que roman en els seus caducs criteris. Chicago mira al cel des dels seus bells gratacels amb desvergonyiment, reptant-ho, com si no existís barrera per l'ambició humana. I a un li torna la fe en l'home, perduda fa tant de temps al Vell Continent.
Ovaj stav je ono što smo uvijek nade za seljake iz američkog srcu: ljudi koji su, žive u jednoj od najvećih zemalja na Zemlji, nikad ili gotovo nikad napustila selo, dok s obzirom na njihove male domovine kao najbolje mjesto na zemlji. Amerika je toliko čudno i fascinantno. Izgleda da se sva pitanja smo se govori o njemu i, međutim, iznova i iznova samo za razbijanje. Kada netko je ostavio malo selo Columbus, i dalje se odnosi na slučaj koji sam govori-, ako se ide prema sjeveroistoku, u par dana je postignut Chicago. I nedugo nakon što je proveo vrijeme u gradu, što počnete razmišljati ćete morati vidjeti što je Europa paleta, poduzetništva i kako je malo toga ostaje nepokretan u svojoj zastarjelih kriterija. Chicago gleda u nebo iz lijepe nebodere hrabro, retándolo, kao što nema zapreka za ljudska pohlepa. I vraća vjeru u čovjeka, izgubio davno u Starog kontinenta.
Подобное отношение всегда надеяться на соотечественников американской глубинки: люди, которые, живущих в одной из самых больших стран на Земле, никогда или почти никогда не оставил свою деревню, в то время как с учетом их малой родины, как лучший в мире. Америка настолько удивительным и увлекательным. Похоже, что все темы, которые мы обратили на нее и, однако, и снова в конце концов сломить. Когда один оставил небольшой деревне Колумб-, продолжая относятся к случаю, о котором я говорю-, Если один идет на северо-восток, Через пару дней будет достигнут Чикаго. И вскоре после того, проводя время в городе, Вы начинаете думать, что вы должны увидеть, что Европа веслом, то немногое, что предпринимательской и оставшиеся в их застойных устаревшие критерии. Чикаго взгляд от ее красивых небоскребов смело, бросить ему вызов, как если бы не было никаких препятствий для человеческая амбиция. И тот, который он восстанавливает веру в человека, давно потерянный в Старом Свете.
Antzeko jarrera beti American HEARTLAND de herrikideek itxaropena: duten pertsonak, Lurreko herrialde handienetako bat bizi, inoiz edo ia inoiz utzi bere herrira, kontuan hartuta, berriz, beren aberri txiki munduko onena bezala. Amerika da, beraz, harrigarria eta zirraragarria. Itxura gaien gainean dugu eta marraztuta guztiak bezala da, Hala ere, eta, berriro ere, azkenean apurtu. Noiz utzi du bat, herri txiki izateko kasuan horietatik dut erreferentzia jarraitu Kolon-k hitz egiten dute-, ipar norabidean bat joaten bada, egun pare bat iritsi Chicago. Eta handik denbora gastatzea hirian ondoren, duzula, zer da Europa paleta ikusteko pentsatzen hasten zara, zein irizpide zaharkiturik ekintzailea eta gainerako txiki gelditu. Chicago begiratuko bere etxe orratz eder batetik boldly, zion erronka, balitz bezala, ez ziren giza anbizio barrera ez. Eta gizon batek fedea berreskuratu zuen, Zaharrean mundu luze-galdu.
Esta actitude é o que sempre esperanza para os campesiños da rexión central dos Estados Unidos: persoas que, vivindo nun dos maiores países da Terra, nunca ou case nunca deixou a súa aldea, considerando á vez a súa patria pequena como o mellor lugar na terra. A América é tan sorprendente e fascinante. Parece que todas as cuestións foron elaboradas sobre el e, con todo, moitas e moitas veces só para romper. Cando se deixou a pequena cidade de Columbus, para continuar se refire ao caso de que falo,, se un vai ó nordeste, nun par de días é acadar Chicago. E logo pasar un tempo na cidade, comeza a pensar que ten que ver o que é paleta Europa, emprendedores e no; pouco que permanece estancada nos seus criterios desactualizados. Chicago mira para o ceo dos rañaceos fermosa ousadía, retándolo, como non hai ningunha barreira para a cobiza humana. E amosa unha fe no home, perdido hai moito tempo no vello continente.
  A revista de viagens co...  
Em algum momento eles decidiram que na verdade, o mais consistente de ser um cristão estava longe de outros cristãos e que deu os primeiros campos russos, a Ucrania, Canadá e os EUA, que coincidiu com o Amish, agricultores do filme "A única testemunha", menonitas ainda mais radicais e mais austera.
Menno Simons était un prêtre hollandais qui a terminé seizième siècle dissociée de la hiérarchie de l'Eglise catholique marqué par l'institution. Simons rejoint le pacifiste anabaptiste qui croyait en la liberté personnelle du croyant et donc considérés comme plus juste faire le baptême des adultes. C'était en 1536 et en tant qu'êtres humains aiment tellement s'identifier à un groupe, les partisans de cette réforme sont devenus connus et mennonites ont commencé à affiner leurs croyances. À un certain moment, ils ont décidé que réellement, le plus cohérent être chrétien était loin des autres chrétiens et qu'il a pris les premiers champs russes, le Ucrania, Canada et aux États-Unis, qui a coïncidé avec les Amish, les agriculteurs du film "Le seul témoin", Mennonites encore plus radicales et plus austère. Ils ont ensuite déménagé au Mexique et en Amérique centrale et ici, dans un méandre d'une rivière dans la jungle de Belize, par pur hasard, la nous trouver.
Menno Simons war ein niederländischer Priester, der sechzehnten Jahrhundert losgelöst von der katholischen Kirche Hierarchie von der Institution markiert fertig. Simons trat der Wiedertäufer Pazifist, in die persönliche Freiheit des Gläubigen geglaubt und daher als gerechter machen Erwachsenentaufe. Das war im 1536 und als Mensch mag so viel mit einer Gruppe zu identifizieren, Befürworter dieser Reform wurde bekannt, Mennoniten und begannen, ihre Glaubensbekenntnisse verfeinern. Irgendwann beschlossen sie, dass tatsächlich, die konsequenteste ein Christ war entfernt von anderen Christen und dass es nahm die ersten russischen Feldern, die Ucrania, Kanada und den USA, die zeitgleich mit der Amish, Bauern aus dem Film "Der einzige Zeuge", noch radikaler und strenger Mennoniten. Sie zog dann nach Mexiko und Zentralamerika und hier, in einer Biegung des Flusses in den Dschungel von Belize, rein zufällig, das finden Sie uns.
Menno Simons fue un sacerdote holandés del siglo XVI que acabó desvinculándose de la Iglesia Católica por la marcada jerarquía de la institución. Simons se unió a los anabaptistas pacifistas que creían en la libertad personal del creyente y por lo tanto consideraban más justo realizar el bautismo en edad adulta. Eso fue en 1536 y como al ser humano le gusta tanto identificarse con un grupo, los seguidores de esta reforma pasaron a llamarse menonitas y comenzaron a matizar sus credos. En algún momento decidieron que en realidad, la forma más coherente de ser cristiano era lejos de otros cristianos y eso les llevó a los campos de Rusia primero, a Ucrania, a Canadá y a Estados Unidos, donde coincidieron con los Amish, los granjeros de la película “El único testigo”, aún más radicales y más austeros que los menonitas. Después emigraron a México y Centroamérica y aquí, en un recodo de un río de la selva de Belice, por pura casualidad, los encontramos nosotros.
Menno Simons era un prete olandese che ha concluso al sedicesimo secolo dissociata dalla gerarchia della Chiesa cattolica contrassegnata dall'istituzione. Simons aderito pacifista anabattista che hanno creduto nella libertà personale del credente e quindi considerati più giusto fare il battesimo degli adulti. Che è stato nel 1536 e come gli esseri umani amano così tanto identificarsi con un gruppo, sostenitori di questa riforma divennero Mennoniti noti e cominciarono a perfezionare i loro credi. Ad un certo punto hanno deciso che in realtà, la più coerente essere cristiano era lontano da altri cristiani e che ci sono voluti i primi campi russi, l'Ucrania, Canada e Stati Uniti, che ha coinciso con gli Amish, agricoltori dal film "L'unico testimone", Mennoniti ancora più radicali e più austera. Hanno poi spostati in Messico e America Centrale e qui, in una curva di un fiume nella giungla del Belize, per puro caso, la trovarci.
Menno Simons was een Nederlandse priester die zestiende eeuw los afgewerkt uit de katholieke kerkelijke hiërarchie gekenmerkt door de instelling. Simons kwam de doperse pacifist die in de persoonlijke vrijheid van de gelovige geloofd en daarom beschouwd als meer gewoon volwassen doop. Dat was in 1536 en als mensen zo graag identificeren met een groep, aanhangers van deze hervorming werd bekend doopsgezinden en begonnen hun geloofsbelijdenissen verfijnen. Op een gegeven moment besloot ze dat eigenlijk, de meest consistente een christen was uit de buurt van andere christenen en dat het duurde de eerste Russische velden, de Ucrania, Canada en de Verenigde Staten, die samenviel met de Amish, boeren uit de film "De enige getuige", nog radicaler en meer sobere Doopsgezinden. Ze verhuisde vervolgens naar Mexico en Midden-Amerika en hier, in een bocht van een rivier in de jungle van Belize, puur toeval, de ons vinden.
Menno Simons va ser un sacerdot holandès del segle XVI que va acabar desvinculant-se de l'Església Catòlica per la marcada jerarquia de la institució. Simons es va unir als anabaptistes pacifistes que creien en la llibertat personal del creient i per tant consideraven més just fer el baptisme en edat adulta. Això va ser en 1536 i com l'ésser humà li agrada tant identificar-se amb un grup, els seguidors d'aquesta reforma van passar a cridar menonitas i van començar a matisar les seves credos. En algun moment van decidir que en realitat, la forma més coherent de ser cristià era lluny d'altres cristians i això els va portar als camps de Rússia primer, la Ucraïna, a Canadà i als Estats Units, on van coincidir amb els Amish, els grangers de la pel · lícula "L'únic testimoni", encara més radicals i més austers que els mennonites. Després van emigrar a Mèxic i Amèrica Central i aquí, en un racó d'un riu de la selva de Belize, per pura casualitat, els trobem nosaltres.
Menno Simons je nizozemski svećenik koji je završio šesnaestog stoljeća odvoji od hijerarhije Katoličke crkve obilježena institucije. Simons pridružio anabaptističkog pacifist koji je vjerovao u osobne slobode vjernika i stoga smatraju samo napraviti odrasle krštenje. To je bilo u 1536 i kao ljudska bića toliko sviđa identificiraju sa skupinom, pristalice ove reforme je postao poznat menoniti i počeo da preciziraju vjerovanja. U nekom trenutku su odlučili da je zapravo, najdosljedniji kao kršćanin bio daleko od drugih kršćana i da je prvi ruski polja, Ucrania, Kanada i SAD, koja se poklopila s Amish, poljoprivrednici iz filma "Samo svjedoka", još radikalniji i više asketski menoniti. Oni zatim se preselio u Meksiko i Srednja Amerika i ovdje, u zavoju rijeke u džungli Belize, čisto slučajno, nas pronaći.
Менно Симонс был голландский священник, который закончил шестнадцатого века в отрыве от католической церковной иерархии отмечены учреждением. Simons присоединился анабаптистское пацифистские, кто верит в свободу личности верующего, и поэтому считается более просто сделать крещение взрослых. Это было в 1536 и как человеческие существа так нравится идентифицировать себя с группой, Сторонники этой реформы стало известно, меннониты и начали изощряться в вероучения. В какой-то момент они решили, что на самом деле, Наиболее последовательным быть христианином был вдали от других христиан, и что он первый русский полей, Ucrania, Канаде и США, который совпал с амишей, фермеры из фильма "Единственный свидетель", еще более радикальные и более строгая меннониты. Затем они переехали в Мексике и Центральной Америке и здесь, в излучине реки в джунглях Белиза, чисто случайно, нас найти.
Menno Simons bat Holandako apaiz amaitu siglo XVI dissociated Eliza Katolikoaren hierarkia erakundearen arabera markatu ziren. Simons sartu Anabaptist bakezalea duten sinestuna askatasuna pertsonala sinesten eta, beraz, zerbait gehiago egin helduen bataioa. Hori izan zen 1536 eta gizakiak bezala, hainbeste talde batekin identifikatzeko, erreforma horren aldekoak Mennonites ezaguna bihurtu zen eta hasi zen bere creeds zehatzagoak izateko. Uneren benetan hori egitea erabaki dute, gehien koherentea kristau izateaz zen kanpoan kristauek beste eta lehen Russian eremuak hartu, Ucrania du, Kanadan eta AEBetan, Amish eta horrek izan zuen, tik filma "bakarrik lekuko" nekazariek, are gehiago erradikala eta gehiago soila Mennonites. Mexiko eta Erdialdeko Amerikan orduan eramango da, eta hemen, ibai baten bihurgunean Belize oihanean en, kasualitatez hutsa, aurkituko gurekin.
Menno Simons era un sacerdote holandés que rematou século XVI disociada da xerarquía da Igrexa Católica marcado pola institución. Simons uniuse ao pacifista anabatista que cría na liberdade persoal do crente e, polo tanto, considerado máis só facer o bautismo de adultos. Iso foi en 1536 e como os seres humanos quere tanto identificarse cun grupo, defensores desa reforma converteuse menonitas coñecidos e comezou a refinar os seus credos. Nalgún momento decidiron que en realidade, o máis consistente de ser un cristián estaba lonxe de outros cristiáns e que deu os primeiros campos rusos, a Ucraína, Canadá e os Estados Unidos, que coincidiu co Amish, agricultores da película "A única testemuña", menonitas aínda máis radicais e máis austera. Eles, entón, mudouse a México e Centroamérica e aquí, nunha curva dun río na selva de Belice, por casualidade, a atopar-nos.
  A revista de viagens co...  
É normal para os americanos relacioná-lo para o México, pois apenas um quarto de século depois que os EUA México despojado de metade do seu território, incluindo o ex Espanhol Califórnia (além do Novo México, Texas e Arizona).
Der Fußabdruck ist Spanisch und, auch, Mexican, in dem Maße, 1821 Spanien verlor diese Gebiete. Es ist normal für die Amerikaner sie beziehen sich auf Mexiko, weil nur ein Vierteljahrhundert nach dem US-Mexico beraubt Hälfte seines Territoriums, einschließlich der ehemaligen spanischen Kalifornien (neben New Mexico, Texas und Arizona). Sie haben viel Grund mit Meeresfrüchten: der galizischen gibt viele Windungen
L'impronta è spagnolo e, anche, Messicano, nella misura in cui 1821 Spagna perse questi territori. E 'normale che gli americani si riferiscono in Messico, perché solo un quarto di secolo dopo gli Stati Uniti spogliata Messico metà del suo territorio, tra cui l'ex California spagnola (New Mexico anche, Texas e Arizona). Lei ha perfettamente ragione circa i frutti di mare: quello della Galizia dà molti giri
De voetafdruk is Spaans en, ook, Mexicaans, voorzover 1821 Spanje verloor deze gebieden. Het is normaal dat de Amerikanen relateren aan Mexico, omdat slechts een kwart eeuw na de VS Mexico ontdaan van de helft van zijn grondgebied, waaronder de voormalige Spaanse Californië (naast New Mexico, Texas en Arizona). Je hebt veel reden met zeevruchten: de Galicische geeft vele bochten
フットプリントは、スペインで, また, メキシカーナ, 程度まで 1821 スペインでは、これらの領土を失った. それはアメリカ人がメキシコに関連していることは正常です, 世紀の4分の1しか米国の半分領土のメキシコを除去した後ので、, 旧スペインカリフォルニア州を含む (また、ニューメキシコ州, テキサス州とアリゾナ州). あなたは、魚介類についてはかなり正しい: ガリシアのそれは、多くのターンを与える
La petjada és espanyola i, també, mexicana, en la mesura que en 1821 Espanya perd aquests territoris. És normal que els nord-americans ho relacionen amb Mexico, doncs tot just un quart de segle després EUA va despullar a Mèxic de la meitat del seu territori, inclosa l'antiga Califòrnia espanyola (a més de Nou Mèxic, Texas i Arizona). Tens molta raó amb això del marisc: el de Galícia li dóna mil voltes
Otisak je španjolski i, također, Meksički, u mjeri u kojoj 1821 Španjolska izgubila ta područja,. Normalno je da su Amerikanci se odnose na Meksiku, jer samo četvrt stoljeća nakon što je američka oduzeta Meksiko pola svog teritorija, uključujući bivše španjolske Kaliforniji (Novi Meksiko je također, Texas i Arizona). Vi ste u pravu o morskih plodova: da od Galicije daje mnoge okreta
La huella es española y, tambien, mexicana, en la medida en que en 1821 España pierde esos territorios. Es normal que los estadounidenses lo relacionen con Mexico, pues apenas un cuarto de siglo después EE UU despojó a Mexico de la mitad de su territorio, incluida la antigua California española (ademas de Nuevo Mexico, Texas y Arizona). Tienes mucha razon con lo del marisco: el de Galicia le da mil vueltas
La huella es española y, tambien, mexicana, en la medida en que en 1821 España pierde esos territorios. Es normal que los estadounidenses lo relacionen con Mexico, pues apenas un cuarto de siglo después EE UU despojó a Mexico de la mitad de su territorio, incluida la antigua California española (ademas de Nuevo Mexico, Texas y Arizona). Tienes mucha razon con lo del marisco: el de Galicia le da mil vueltas
A pegada é o español e, tamén, Mexicano, na medida en que 1821 España perdeu eses territorios. É normal para os estadounidenses relacionalo lo a México, pois só un cuarto de século despois de que EEUU México desposuído da metade do seu territorio, incluíndo o ex Español California (ademais do Novo México, Texas e California). Ten moita razón con peixe: o galego dá moitas voltas
  A revista de viagens co...  
Algumas áreas que podem ser visitados são os quartos do Churchill, salas de controle ou PBX. Mapas que indicavam o progresso e ofensivo, ou pode ser a linha telefónica que serviu com presidente dos EUA.
The truth is that much of the war, Winston Churchill spent, the then British Prime Minister, not in the 10 de Downing Street sino en las Cabinet War Rooms. In a street near Whitehall, St James Park bordering, is the entrance to a real time travel. We bought the entrance and descended. The Cabinet War Rooms were commissioned in June 1938, transforming a former underground storage to 10 meters deep in a bunker against bombing. The visit may be the facilities as they were after the war ended in June 1945. Some areas that can be visited are the rooms of the Churchill, control rooms or PBX. Showing maps which indicated the progress and offensive, or may be the telephone hotline that served with U.S. President. In my memory remains a sense of sobriety and the cut-down facilities. This became particularly important during the Blitz, the daily bombardment that was submitted to London by the German Luftwaffe during 1940 and 1941, causing more than 43.000 deaths.
Die Wahrheit ist, dass viel von dem Krieg wurde Winston Churchill, der damalige britische Premierminister, nicht in der 10 de Downing Street sino en las Cabinet War Rooms. In einer Straße neben Whitehall, lindando mit St James Park, ist der Eingang zu einer Reise durch die Zeit. Erwerben Eintrag und stieg. Die Cabinet War Rooms wurden im Juni in Auftrag 1938, Transformation eines ehemaligen unterirdischen Lagerung zu 10 Meter tief in einem Bunker gegen Bomben. Der Besuch kann die Einrichtungen sein, wie sie nach Ende des Krieges im Juni waren 1945. Einige Gebiete, die besucht werden können, sind die Räume des Churchill, Leitwarten oder PBX. Zeige Karten, die den Fortschritt und offensive angegeben, oder kann die Telefon-Hotline, die mit US-Präsident gedient sein. In meiner Erinnerung bleibt das Gefühl der Nüchternheit und Spartan Einrichtungen. Diese nahm eine besondere Bedeutung während der Blitz, täglichen Bombardierung London wurde von der deutschen Luftwaffe während unterzogen 1940 und 1941, was mehr als 43.000 Todesfälle.
La verità è che gran parte della guerra, Winston Churchill divenne, l'allora primo ministro britannico, non nella 10 de Downing Street sino en las Cabinet War Rooms. In una strada adiacente a Whitehall, lindando con St James Park, è l'ingresso di un viaggio nel tempo. Acquisire ingresso e discesi. Le Cabinet War Rooms sono stati commissionati nel mese di giugno 1938, trasformando un ex-deposito sotterraneo 10 metri di profondità in un bunker contro i bombardamenti. La visita può essere i servizi come erano dopo la fine della guerra nel mese di giugno 1945. Alcune aree che possono essere visitati sono le camere di Churchill, sale di controllo o PBX. Visualizzare mappe che indicavano il progresso e offensiva, oppure può essere la linea telefonica che ha servito con il Presidente degli Stati Uniti. Nella mia memoria resta il senso di sobrietà e di strutture spartane. Queste hanno assunto particolare importanza durante il blitz, quotidiano bombardamento di Londra è stato sottoposto a dalla Luftwaffe tedesca durante 1940 e 1941, causando più di 43.000 morti.
De waarheid is dat veel van de oorlog, Winston Churchill werd, de toenmalige Britse premier, niet in de 10 de Downing Street sino en las Cabinet War Rooms. In een straat die grenst aan Whitehall, lindando met St James Park, is de ingang van een reis door de tijd. Verwerven binnenkomst en afstammen. De Cabinet War Rooms kregen de opdracht in juni 1938, het transformeren van een voormalige ondergrondse opslag 10 meter diep in een bunker tegen de bombardementen. Het bezoek kan zijn de faciliteiten zoals ze waren na de oorlog eindigde in juni 1945. Sommige gebieden die bezocht kunnen worden zijn de kamers van de Churchill, controlekamers of PBX. Resultaat kaarten die de voortgang en offensief aangegeven, of kan het telefonisch meldpunt dat gediend met de Amerikaanse president. In mijn herinnering blijft het gevoel van soberheid en Spartan faciliteiten. Deze nam op speciaal belang tijdens de Blitz, dagelijkse bombardementen Londen werd onderworpen aan door de Duitse Luftwaffe tijdens 1940 en 1941, waardoor meer dan 43.000 doden.
La veritat és que gran part de la guerra la va passar Winston Churchill, en aquell temps primer ministre britànic, no en el 10 de Downing Street xinès a Las Cabinet War Rooms. En un carrer adjacent a Whitehall, afrontant amb la St James Park, es troba l'entrada a un autèntic viatge en el temps. Adquirim l'entrada i vam descendir. Les Cabinet War Rooms van començar a construir al juny de 1938, transformant uns antics magatzems subterranis a 10 metres de profunditat en un búnquer contra bombardejos. En la visita es poden veure les instal · lacions tal com van quedar després de la fi de la guerra al juny de 1945. Algunes zones que poden visitar són les estades dels Churchill, les sales de comandament o les centraletes. Es mostren mapes en què s'indicaven els avenços i les ofensives, o es pot veure el telèfon que servia de línia directa amb el president nord-americà. En la meva memòria roman el sentit de sobrietat i el espartà de les instal · lacions. Aquestes van cobrar especial importància durant el Blitz, el bombardeig diari a què va ser sotmesa Londres per part de la Luftwaffe alemanya durant 1940 i 1941, causant més de 43.000 morts.
Istina je da je velik dio rata proveo je Winston Churchill, tada britanski premijer, ne u 10 de Downing Street kinesko en las Cabinet War Rooms. U ulici u susjedstvu Whitehallu, St James Park granici, ulaz je pravi putovanje kroz vrijeme. Steći ulaz i spustila. U kabinet za ratne Sobe su naručena u lipnju 1938, transformaciji bivšeg podzemnu pohranu 10 metara duboko u bunkeru protiv bombardiranja. Posjet mogu biti sadržaji kao što su bili nakon što je rat završio u lipnju 1945. Neka područja koja se može posjetiti su sobe u Churchilla, kontrolne sobe ili PBX. Prikaz karata koji su upućivali na napredak i uvredljivo, ili može biti telefonski hotline koji je služio s američkim predsjednikom. U mom sjećanju ostaje osjećaj trezvenosti i spartanskim objekata. To je na poseban značaj tijekom Blitz, svakodnevno bombardiranje London je bio podvrgnut od strane njemačkog Luftwaffea tijekom 1940 i 1941, uzrokujući više od 43.000 smrti.
Egia dela gerra askoz ere izan zen igarotako Winston Churchill, eta, ondoren, Britainia Handiko lehen ministroa, ez 10 de Downing Street Sino en las Cabinet War Rooms. Whitehall alboko kale batean, St James Park mugan, sarrera denbora errealean bidaia bat da. Acquire sarreran eta jaitsi. Cabinet War Rooms ziren ekainean enkarguz 1938, antzinako lurpeko biltegiratze eraldatzen 10 metroko sakoneran aurkako bunker baten bonbardaketa. Instalazioak izango dira bisita izan ziren gerra amaitu ondoren ekainean 1945. Bisitatu daiteke arlo batzuk Churchill de gelak dira, kontrol-gelak edo PBX. Etiketa duten mapak aurrerapenak eta iraingarritzat adierazitako, edo telefono telefonoa, Estatu Batuetako presidente zen izan daiteke. Nire memoria soiltasuna eta Spartan zentzua izaten jarraitzen du. Hauek garrantzi berezia hartu zuen Blitz zehar, eguneroko bonbardaketa London jasaten Alemaniako Luftwaffe zehar 1940 eta 1941, baino gehiago eragiten 43.000 heriotzak.
A verdade é que gran parte da guerra foi gasto Winston Churchill, o entón primeiro ministro británico, non no 10 De Downing Street campá en las do armario War Rooms. Nunha rúa adxacente á Whitehall, St James Park fronteira, entrada é unha verdadeira viaxe no tempo. Adquirir a entrada e descendeu. Os Cabinet War Rooms foron encomendados en xuño 1938, transformando a un almacenamento subterráneo ex 10 metros de profundidade nun búnker contra explosión. A visita pode ser como as instalacións eran tras o fin da guerra, en xuño de 1945. Algunhas áreas que poden ser visitados son os cuartos do Churchill, salas de control ou PBXs. Mapas mostrando que indicaban o progreso e ofensivo, ou pode ser a liña azul que serviu co Presidente de EEUU. Na miña memoria, permanece a sensación de sobriedade e instalacións espartanas. Estes asumiu unha importancia especial durante a Blitz, o diario bombardeo de Londres foi sometido a pola Luftwaffe alemá durante 1940 e 1941, causando máis de 43.000 mortes.
  A revista de viagens co...  
Se a pessoa com os olhos vendados, a bordo de um avião e sair no meio do Waterfront e Clifton Bay e perguntar o que é cidade, começa a recitar de cor a lista de Miamis quem sabe, ou similar, para apagar o nome a toda a costa oeste dos os EUA.
Si un bandeau sur les yeux, vous obtenez sur un plan et laisser dans le milieu du front de mer et la baie de Clifton et de demander ce que la ville est, commence à réciter par cœur la liste des Miamis qui sait, ou similaires, pour effacer le nom à l'ensemble de la côte ouest américaine. Il est impossible, si vous n'avez rien vu à propos de cette ville avant, croire que cet endroit est le gros orteil droit en Afrique. Pas bon ou mauvais, J'ai appris à accepter, est une réalité que vous tatouage dans l'oeil lors de la marche par certaines régions sélectionnées.
Wenn man mit verbundenen Augen, ein Flugzeug zu besteigen und verlassen in der Mitte der Waterfront und Clifton Bay und fragen, was Stadt ist, beginnt auswendig der Liste der Miamis wer weiß rezitieren, oder ähnlich, , um den Namen für die gesamte Westküste der USA zu löschen. Es ist unmöglich, wenn Sie nicht etwas über diese Stadt gesehen, glauben, dieser Ort ist die rechte große Zehe von Afrika. Nicht schlecht oder gut, Ich habe gelernt zu akzeptieren,, ist eine Realität, dass Sie auf die Augen tätowiert, wenn Sie durch einige Stadtviertel ausgewählt Fuß.
Si uno le vendan los ojos, le Suben un avion y le Dejan en medio del Waterfront o Clifton Bay y en le preguntan Qué Ciudad está, comienza recitar de la carrerilla lista de que Miamis conoce, O similares, hasta el borrarle apellido Toda La Costa del Oeste de EE UU. To je nemoguće, ako niste vidjeli ništa o tom gradu, vjerujem da je ovo mjesto je pravo palac Afrike. Nije loše ili dobro, Naučila sam da prihvati, je stvarnost koju tetovirane na oči, ako hoda kroz neke četvrti izabrane.
Blindfolded bada, Hegazkin batean taula I eta Waterfront edo Clifton Bay erdian utzi eta galdetu zer hiria da, hasten da Miamis nork daki Rote zerrenda errezitatu, Similar edo, AEBetako West Coast osoan izena ezabatu. Ezinezkoa da, hiri honi buruzko ezer ikusten ez baduzu, uste leku hau oinez eskuineko behatz handiegia da Afrikako. Ez da txarra edo ona, Onartzen ikasi dut, errealitate bat da, begi tatuaje bidez auzo batzuk aukeratu duzu oinez bada.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7