eue – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 322 Ergebnisse  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
... c'est une question légitime. Pourquoi changer les plans du groupe qui a déjà obtenu l'approbation et pas ceux du groupe qui ne l'a pas encore eue?
--it's a legitimate question. Why would you move the group that's already been approved versus the group that hasn't?
  Comités mixtes - REGS (...  
M. Anders : On peut dire que nous leur avons demandé une réponse dans les 30 jours suivants et que nous l'avons eue. Cependant, parce qu'ils disent attendre l'approbation, je dirais que nous devrions leur demander un échéancier ferme.
Mr. Anders: It seems to me that we asked for a reply within 30 days and we got one. However, because they stated it is pending approval, I would suggest that we ask for a firm timeline. If you go ahead and ask for 30 days, you will get the same response. I would suggest we just ask for a firm timeline with regard to the pending approval.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Diane Ablonczy: Hier, avec M. Boulay, j'ai tenté d'aborder la question d'une rencontre qu'avait eue M. Tremblay avec des représentants d'agences de publicité peu de temps après qu'il soit devenu directeur; à cette rencontre, on aurait discuté de changements éventuels au fonctionnement du programme de commandites.
Mrs. Diane Ablonczy: I had tried yesterday with Mr. Boulay to talk about a meeting that took place with Mr. Tremblay and the representatives of the advertising agencies sometime after Mr. Tremblay became director, and there was a discussion at that meeting about some changes in the way the sponsorship program worked. Are you aware of this meeting?
  Comités de la Chambre d...  
M. Stan Keyes: Eh bien, monsieur le président, en passant par nous pour répondre à Lee, la négociation la plus ardue que nous avons probablement eue durant la préparation de ce projet de loi et de son inévitable résultat—dans son libellé actuel comme projet de loi C-9 et auparavant comme projet de loi C-44—concernait les arguments avancés à propos du pilotage contre les expéditeurs.
Mr. Stan Keyes: Well, Mr. Chairman, through you to Lee, probably the toughest negotiation we had during the construction of this bill and its inevitable outcome—the way it sits today as Bill C-9, and Bill C-44 before it—had to do with the arguments put forward on pilotage versus the shippers.
  Comités de la Chambre d...  
Étant donné que la direction de la CBC a laissé entendre que l'orchestre était sur le déclin, en me fondant sur l'expérience que j'ai eue les quelquefois où j'ai joué avec la CBC dans des salles qui n'étaient pas combles, je me suis dit que nous devrions voir ce que font d'autres organisations.
In light of the fact that there's been some suggestion from CBC management that the orchestra is in decline, or in my experience in the very few times I've played with the CBC when we've played for not-full houses, I thought we should look at what some other organizations are doing.
  Comités de la Chambre d...  
Je suis ici aujourd'hui pour mon employé Sébastien Togneri. J'apprécie les démarches qui sont faites pour me laisser parler avec latitude et la conversation qu'on a eue avant la séance du comité. J'apprécie tout ça.
Mr. Chair, I want to remind everyone of the following point. I am here today on behalf of my employee Sébastien Togneri. I appreciate the steps that have been taken to let me speak freely and the conversation we had before this committee meeting. I appreciate all that. But I wanted to remind everyone of a principle that is clearly set out by O'Brien and Bosc on pages 32 and 33 of their book:
  Comités de la Chambre d...  
Je préférerais que nous achevions le travail déjà commencé. L'impression que j'ai eue, à entendre les membres du comité, même à la dernière séance, était que ce travail traîne depuis trop longtemps. Poursuivons donc notre travail et tournons la page.
I have no problem hearing the testimony from the general, but I think it should be in addition to, or above and beyond what we've currently concluded. I would actually prefer to see us wrap up the work we've started. The sense I was getting from the members of this committee, even at the last meeting, was that this is taking too long. So let's continue to make progress on this and get it behind us.
  Comités de la Chambre d...  
Pour des raisons qu'il serait trop long d'évoquer ici, on a semblé mettre en doute la crédibilité ou la validité de ce document. Est-ce que vous pourriez nous parler de ce document et nous dire quelle validité ou quelle vie il a eue, afin qu'on sache si c'est un document sur lequel on peut s'appuyer?
For reasons too numerous to mention at this time, it seems that people have tried to call into question the credibility or validity of this document. Could you tell us more about this paper and whether or not there is any validity to it?
  Comités de la Chambre d...  
Je tiens aussi à vous féliciter car vous défendez l'élargissement aux premières nations de la Loi canadienne sur les droits de la personne. Il faut rendre à César ce qui appartient à César, et de toute évidence, c'est la position que vous avez toujours eue depuis votre première comparution devant le comité.
I also want to commend you for your advocacy for the extension of the Canadian Human Rights Act to first nations people. I have to give credit where it's due, and clearly you have maintained that position since your first appearance before us.
  Comités de la Chambre d...  
On me dit aussi que le Bureau du Conseil privé, conformément à une discussion que nous avons eue il y a un certain temps, a produit un cahier d'information que le secrétaire parlementaire met à notre disposition à tous.
I'm also told that the Privy Council Office, pursuant to a discussion we had some time ago, has prepared briefing material, which the parliamentary secretary has made available to all of us. If you don't have that material, please speak to the clerk or the researcher.
  Comités de la Chambre d...  
Ce que je voudrais savoir, c'est si la motion des conservateurs est maintenue, parce qu'à la suite de la discussion que nous avons eue, il aurait pu y avoir un consensus pour commencer aujourd'hui, quitte à finir demain.
What I'd like to know is whether the Conservatives' motion has carried because, after the discussion we had, there could have been a consensus to start today, then finish tomorrow. Would the Conservatives be prepared to do that, or do they maintain their position that we adjourn until tomorrow? That's all I want to know.
  Comités de la Chambre d...  
M. David Hare: C’est une discussion que nous n’avons pas eue. Vous parlez de l’un des secteurs dans lesquels nous croyons que le programme pourrait être amélioré. De toute évidence, pour que le programme soit plus global, il faudrait que le gouvernement lui affecte plus de ressources, ce qui devrait être discuté dans le cadre du processus budgétaire.
Mr. David Hare: Again, that's explicitly a discussion we haven't yet had. You're identifying one of the areas where we thought the program could be improved. Obviously, to make the program more comprehensive is going to require a greater commitment of resources on behalf of the government, which is a discussion to be had during the budgeting process.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai deux amendements qui ne sont pas là. Nous leur en avons parlé , et l'information que j'ai eue, c'est qu'ils les avaient, mais ils ne savent pas exactement ce que la personne qui y travaillait, en a fait.
Mr. Randy White (Abbotsford, CPC): Just on the amendments, yesterday my office was on the phone with the staff who were making the amendments. I have two amendments that are not here. We just talked to them, and the information I got was that they had them, but they're not sure what the person who was working on them did with them. In the final analysis, they're not here. I guess I'll have to go and--
  Comités de la Chambre d...  
M. Scott Reid: Je vous pose la question parce que cela me rappelle une discussion que nous avons eue quand M. Kingsley, le directeur général des élections, est venu témoigner devant nous. Je lui avais signalé, à propos d'un formulaire, que l'étiquette d'adresse était d'un côté et le bureau de scrutin de l'autre, ce qui augmentait le risque d'erreur parce qu'il fallait le retourner.
Mr. Scott Reid: I asked this in the context of something that came before this committee earlier when Mr. Kingsley, the Chief Electoral Officer, was our witness. I pointed out to him that the way a particular form was structured, where the mailing label was affixed to one side and the voting station to which they'd have to go was on the other side, it was hard to correct without flipping it over. It meant you'd be likely to get a higher rate of error and you'd let more through. I suggested they change the form.
  Comités de la Chambre d...  
On voulait seulement savoir s'il venait, s'il se cachait avec Godot et si on allait le voir. La réponse a été don't know, va savoir. C'est la réponse bilingue qu'on a eue. Il a écrit un rapport qu'il a donné en primeur à la ministre.
I would like to add that, at the start of the meeting, we simply tried to find out where Bernard Lord was. Where is Waldo? We only wanted to know whether he would appear, whether he was hiding out with Godot and whether we would see him or not. The answer was: “we don't know”, go figure. That is the bilingual answer we received. He drafted a report, which was first given to the minister. It has not been made public. The report is nowhere to be found, as is the case with the minister.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur le président, M. Woodworth a très bien résumé la discussion que nous avions eue précédemment concernant une disposition semblable, mais j'ajouterais une fois de plus qu'il arrive assez couramment qu'une loi soit ajustée d'après une série de décisions judiciaires et, en l'occurrence, on reconnaît simplement les les décisions judiciaires antérieures.
Mr. Chair, I would just again add the comment--indeed Mr. Woodworth put forward very well the discussion we had previously on a similar provision--that it's quite common that the law be adjusted based on a series of judicial rulings, and this simply carries forward previous judicial rulings. Of course, future decisions of the court may well follow the precedent. This simply provides certainty. It's up to the members to decide.
  Comités de la Chambre d...  
Je demanderais à ce comité de réfléchir aux possibilités d'emploi pour les Canadiens, compte tenu de la difficulté que nous avons eue à faire travailler de la main d'oeuvre canadienne sur le marché américain et des impacts du marché de la main-d'oeuvre étrangère en conséquence des lois et politiques américaines et canadiennes en matière d'immigration.
I would ask that this committee give consideration to job opportunities for Canadians given the difficulty we have had getting Canadian workers into the American market and the impact of the foreign labour market as a result of both the American and the Canadian immigration legislation and policies. There are no provisions ensuring that either Canadian or American workers will benefit from the provisions of this agreement. The application of this agreement cannot be considered in isolation from these important and related regulatory regimes.
  Comités de la Chambre d...  
Lors de la rencontre que nous avons eue avec le ministre Strahl, il s'est montré surpris de l'application du programme actuel, Aliments-poste, avec un superviseur national, soit Postes Canada, lequel exerçait une gestion très serrée des critères du programme.
I'm not denying the department's good intentions. When we met with Minister Strahl, he seemed surprised about the implementation of the current Food Mail program, with Canada Post as the national supervisor, which ran a tight ship in applying the criteria of the program. Could we now apply the criteria that we want to establish for the Nutrition North Canada program in the same way?
  Comités de la Chambre d...  
Je tiens à vous féliciter pour le fait que vous et votre programme avez obtenu une reconnaissance internationale de la part de la communauté australienne et c'était elle qui dirigeait l'examen international de ces programmes. Bien sûr, il y a toujours des secteurs à améliorer et une bonne partie de la discussion que nous avons eue aujourd'hui a porté sur cet aspect.
I do want to extend congratulations on the fact that you and our program were recognized internationally by the Australian community, and they were the head agency for the international look at programs. Of course, there are always areas for improvement and a lot of the discussion has been on that today.
  Comités de la Chambre d...  
Rappelez-vous que nous allons revenir là-dessus car le plan de travail doit être reformulé à la suite de la discussion que nous avons eue ce matin. Nous vous présenterons une version modifiée, mais pour l'instant, je veux simplement m'assurer que vous êtes d'accord sur son orientation générale.
Remember now, we'll deal with this finally, because it has to be redrafted as a result of all the discussion that took place this morning. We'll come back with an amended version, but all I'm looking for is concurrence in a general direction.
  Comités de la Chambre d...  
À la suite de la discussion que j'ai eue avec les représentants du ministère de la Justice, j'ai conclu que le projet de loi est constitutionnel, et bien entendu, ils, dont M. Hoover, portent leur attention...
With respect to a note that I have reviewed, I'm not sure I said a specific note. My analysis of my discussion with the Department of Justice with respect to the bill is that it is constitutional and of course, they, Mr. Hoover among others, direct their attention....
  Comités mixtes - LANG (...  
La coprésidente (la sénatrice Rose-Marie Losier-Cool): C'est la discussion que nous avions eue l'an dernier. De toute façon, tout le monde assistera à nos séances l'an prochain.
The Joint Chair (Senator Rose-Marie Losier-Cool): We had this discussion last year. In any case, will you not all be attending next year's meetings?
  Comités de la Chambre d...  
C'est une préoccupation que nous avons eue jusqu'ici au sujet de la motion sur le financement électoral. M. Lukiwski en a parlé avec éloquence.
I think this is a concern that we have had to this point with the election financing motion that, actually, Mr. Lukiwski spoke so eloquently about.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur Schellenberger, je crois que c'est une merveilleuse initiative que vous avez eue. J'ai toutefois un peu de difficulté à la situer.
Mr. Schellenberger, I think this is a wonderful initiative on your part. I'm kind of struggling with how to approach it, though.
  Comités de la Chambre d...  
Je n'était pas là lorsqu'on en a débattu la dernière fois. Je ne sais pas qui avait demandé la parole et qui ne l'avait pas eue. Je vais donc prendre des noms. Qui désire parler de cette résolution?
I wasn't here when this was last debated. I don't know who was asking to be recognized and who hadn't been, so I'm going to take names. Who would like to speak to this resolution?
  Comités de la Chambre d...  
Je conviens qu’il s’agit d’un important dossier, et je me souviens de la séance que nous avions eue au tout début et au cours de laquelle nous en avions fait une priorité.
I agree that this is an important issue, and I remember that session we had way back at the beginning where we put this on our list of priorities.
  Comités de la Chambre d...  
Les autres, l'avez-vous eue aussi?
Have the others had it as well?
  Comités de la Chambre d...  
M. Raf Souccar: Je pense que cela nous ramène à une discussion que nous avons eue plus tôt au sujet du cannabis et sur la façon d'agir contre les mariculteurs.
Mr. Raf Souccar: Well, I think it's very similar to our earlier discussion about cannabis and how to ensure that marijuana grow operations are dealt with appropriately as well.
  Comités de la Chambre d...  
Le président: À partir de la discussion que nous avons eue aujourd'hui, je vais remplir le reste et je vous présenterai au cours des réunions de cette semaine un programme qui illustrera comment nous ferons le reste de notre travail.
The Chair: Based on the discussion we've had today, I'll fill out the balance and come back to you in the meetings this week with something that will articulate how we'll do the rest of it.
  Comités de la Chambre d...  
En posant des questions directement à M. Gauthier, par téléphone au cours des dernières semaines, pour ce qui est du comité du commerce agricole, et dans le cadre d'une rencontre que j'ai eue avec lui ce matin.
From the direct questions that I have asked of Mr. Gauthier, both on the phone in the last couple of weeks, for the agriculture trade committee, and in the meeting that I had with him this morning.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow