eux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.unigis.com
  Elderly Services | PPEP  
Certains d'entre eux comprennent des services et des applications pour:
Einige von denen sind Dienste und Anwendungen für:
Some of those include services and application for:
Alcuni di questi includono servizi e applicazioni per:
Alguns desses incluem serviços e aplicações para:
Μερικά από αυτά περιλαμβάνουν υπηρεσίες και την αίτηση για:
Sommige van deze diensten omvatten en het verzoek om:
Sommige van diegene insluit dienste en aansoek vir:
उन में से कुछ के लिए सेवाओं और आवेदन शामिल हैं:
Some of those include services and application for:
Некоторые из них включают в себя услуги и приложения для:
Några av dessa inkluderar tjänster och program för:
บางคนรวมถึงการบริการและการประยุกต์ใช้ในการ:
Bunlardan bazıları için hizmet ve uygulamayı içermektedir:
Tá cuid de na measc na seirbhísí agus cur i bhfeidhm le haghaidh:
  travailleur adulte | PPEP  
Il est de notre devoir de nous assurer que nos anciens participants au programme font bien sur votre travail. Nous restons en contact avec eux (et avec toi) pour assurer que votre relation se développe au cours de cette première année critique.
Post-Employment Services: Sobald ein neuer Mitarbeiter, die von uns genannten, beginnt für Sie zu arbeiten, unsere Arbeit erst richtig los, im Ernst. Es ist unsere Aufgabe, sicherzustellen, dass unsere ehemaligen Programmteilnehmer tun gut auf dem Job. Wir bleiben mit ihnen in Kontakt (und mit dir) um sicherzustellen, dass Ihre Beziehung während dieser ersten kritischen Jahr blüht.
Servicios post-empleo: Una vez que un nuevo empleado, denominado por nosotros, comienza a trabajar para usted, nuestro trabajo comienza realmente, en serio. Es nuestro trabajo asegurarnos de que nuestros antiguos participantes del programa les va bien en su trabajo. Nos mantenemos en contacto con ellos (y contigo) para asegurar que su relación florece durante ese primer año crítico.
Servizi di fine rapporto: Una volta un nuovo dipendente, cui da noi, inizia a lavorare per voi, il nostro lavoro inizia davvero, sul serio. E 'nostro compito fare in modo che i nostri ex partecipanti al programma fanno bene sul vostro lavoro. Restiamo in contatto con loro (e con te) per assicurare che il vostro rapporto fiorisce durante quel primo anno critico.
Serviços pós-emprego: Uma vez que um novo funcionário, referido por nós, começa a trabalhar para você, nosso trabalho realmente começa, a sério. É o nosso trabalho para garantir que nossos ex-participantes do programa fazem bem em seu trabalho. Nós ficar em contato com eles (e com você) para garantir que o seu relacionamento floresce durante esse primeiro ano crítico.
خدمات ما بعد التوظيف: مرة واحدة في الموظف الجديد, يشار من قبلنا, يبدأ العمل بالنسبة لك, عملنا يبدأ حقا, جديا. ومن واجبنا أن نتأكد من أن لدينا المشاركين في البرنامج السابق بشكل جيد على وظيفتك. نبقى على اتصال معهم (و معك) لضمان أن علاقتك تزدهر خلال تلك أول عام حاسم.
Υπηρεσίες μετά την έξοδο από: Μόλις ένα νέο εργαζόμενο, αναφέρεται από εμάς, αρχίζει να δουλέψει για σας, το έργο μας αρχίζει πραγματικά, στα σοβαρά. Είναι καθήκον μας να διασφαλίσουμε ότι ο πρώην συμμετέχοντες στο πρόγραμμα μας κάνει καλά στην εργασία σας. Θα μείνετε σε επαφή μαζί τους (και με εσένα) για να εξασφαλίσει ότι η σχέση σας ακμάζει κατά τη διάρκεια του πρώτου κρίσιμο έτος.
Post-Employment Services: Zodra een nieuwe werknemer, aangeduid door ons, begint te werken voor u, ons werk echt begint, in ernst. Het is onze taak om ervoor te zorgen dat onze oud-deelnemers aan het programma doen het goed op je werk. We blijven in contact met hen (en met jou) om ervoor te zorgen dat je relatie bloeit tijdens die eerste kritieke jaar.
Post-employment Services: Once a new employee, referred by us, starts to work for you, our work really starts, in earnest. It’s our job to make sure that our former program participants do well on your job. We stay in touch with them (and with you) to assure that your relationship flourishes during that first critical year.
Post-dienste: Sodra 'n nuwe werknemer, verwys deur ons, begin om te werk vir jou, ons werk regtig begin, in alle erns. Dit is ons taak om seker te maak dat ons voormalige deelnemers program doen goed op jou werk. Ons bly in voeling met hulle (en met jou) om te verseker dat jou verhouding floreer gedurende daardie eerste kritieke jaar.
पोस्ट रोजगार सेवा: एक बार एक नए कर्मचारी, हमारे द्वारा भेजा, आप के लिए काम करने के लिए शुरू होता है, हमारा काम वास्तव में शुरू होता है, ईमान से. यह हमारे पूर्व कार्यक्रम के प्रतिभागियों के लिए अपने काम को अच्छी तरह से करना सुनिश्चित करें कि हमारा काम है. हम उन लोगों के साथ संपर्क में रहना (और आप के साथ) कि पहला महत्वपूर्ण वर्ष के दौरान अपने रिश्ते पनपी विश्वास दिलाता हूं कि.
Post-employment Services: Once a new employee, referred by us, starts to work for you, our work really starts, in earnest. It’s our job to make sure that our former program participants do well on your job. We stay in touch with them (and with you) to assure that your relationship flourishes during that first critical year.
Post-arbetsförmedlingar: När en ny medarbetare, ställts av oss, börjar fungera för dig, vårt arbete verkligen börjar, på allvar. Det är vår uppgift att se till att våra tidigare programdeltagare göra bra på ditt jobb. Vi hålla kontakten med dem (och med dig) för att försäkra att din relation blomstrar under det första kritiska året.
บริการหลังการจ้างงาน: เมื่อพนักงานใหม่, โดยเราเรียกว่า, เริ่มต้นการทำงานสำหรับคุณ, การทำงานของเราจะเริ่มต้นจริงๆ, ตั้งใจจริง. มันเป็นงานของเราที่จะทำให้แน่ใจว่าผู้เข้าร่วมโครงการในอดีตของเราทำดีในงานของคุณ. เราอยู่ในการติดต่อกับพวกเขา (และกับคุณ) เพื่อให้มั่นใจว่าความสัมพันธ์ของคุณเจริญก้าวหน้าในช่วงปีแรกที่สำคัญ.
Sonrası sağlanan hizmetler: Yeni bir çalışanın kez, Tarafımızdan sevk, başlar sizin için çalışmak, Bizim iş gerçekten başlar, ciddi olarak. Bizim eski program katılımcıları işiniz iyi yapmak emin olmak için bizim işimiz. Biz onlarla iletişimde kalmak (ve seninle) ilişkinizin ilk kritik yıl içinde geliştiği sağlamak için.
שרותי פוסט תעסוקה: ברגע עובד חדש, המכונה על ידינו, מתחיל לעבוד בשבילך, עבודתנו באמת מתחילה, ברצינות. זה התפקיד שלנו לוודא כי משתתפי התוכנית לשעבר שלנו לעשות טוב על העבודה שלך. אנו לשמור על קשר איתם (ואיתך) כדי להבטיח כי מערכת היחסים שלכם משגשגת במהלך השנה הקריטית הראשונה.
Seirbhísí iar-fhostaíochta: Uair sa fostaí nua, chuir muidne, Tosaíonn a bheith ag obair ar do shon, Tosaíonn ár gcuid oibre i ndáiríre, i ndáiríre. Tá sé ar ár post a dhéanamh cinnte go bhfuil ár n-iar-rannpháirtithe an chláir go maith ar do phost. Fanacht againn i dteagmháil leo (agus a bhfuil tú) a chinntiú go mbíonn go flourishes do ghaol le linn na chéad bhliana chriticiúil.
  À propos de PPEP | PPEP  
Portable, Pratique, Préparation pour l'éducation: L'éducation fournissant, formation et vie pratique les compétences à conférer aux personnes, afin qu'ils puissent prendre les connaissances et les compétences acquises avec eux, partout où ils vont, et faire face aux problèmes et défis de tous les jours, à mesure qu'elles surviennent.
Tragbar, Praktische, Pädagogische Vorbereitung: Bildungs-, Ausbildung und praktische Lebenskompetenzen Menschen zu befähigen, so dass sie ergreifen können, die Kenntnisse und Fähigkeiten mit ihnen erworbenen, wohin sie gehen, und beschäftigen sich mit alltäglichen Problemen und Herausforderungen, wie sie auftreten. PPEP hilft Menschen lernen, mehr autark und erfolgreich und zu helfen, ihre Gemeinde zu machen Fortschritte.
Portátil, Práctico, Preparación para la Educación: Proporcionar educación, formación y práctica habilidades para la vida a empoderar a las personas, para que puedan tener los conocimientos y habilidades adquiridos con ellos, donde quiera que vayan, y hacer frente a los problemas y desafíos del día a día, a medida que ocurren. PPEP ayuda a las personas a aprender a ser más autosuficiente y exitoso y ayudar a su comunidad progrese.
Portatile, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
Portátil, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
المحمول, عملي, الإعداد التربوي: التعليم توفير, التدريب ومهارات الحياة العملية لتمكين الناس, بحيث يمكن أن تأخذ المعرفة والمهارات المكتسبة معهم, أينما ذهبوا, والتعامل مع المشاكل والتحديات اليومية, كما تحدث. PPEP يساعد الناس على تعلم لتكون أكثر نجاحا ومكتفية ذاتيا، ومساعدة مجتمعهم إحراز تقدم.
Φορητός, Πρακτικός, Εκπαιδευτικό Παρασκευή: Παροχή εκπαίδευσης, κατάρτιση και πρακτική ζωή δεξιότητες για να ενδυναμώσουν τους ανθρώπους, έτσι ώστε να μπορούν να λάβουν τις γνώσεις και τις δεξιότητες που αποκτήθηκαν με αυτά, όπου και αν πάτε, και να ασχοληθεί με τα καθημερινά προβλήματα και τις προκλήσεις, όπως απαντώνται. PPEP βοηθά τους ανθρώπους να μάθουν να είναι πιο αυτάρκης και επιτυχής και να βοηθήσουν την κοινότητά τους να σημειώσουν πρόοδο.
Draagbaar, Praktisch, Educatieve Voorbereiding: Het verstrekken van onderwijs, training en praktische sociale vaardigheden om mensen in staat, zodat ze de kennis en vaardigheden opgedaan met hen kunnen nemen, waar ze ook gaan, en omgaan met alledaagse problemen en uitdagingen, zoals die. PPEP helpt mensen leren om meer zelfvoorzienend en succesvol te zijn en te helpen hun gemeenschap te maken vorderingen.
Draagbare, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
वहनीय, व्यावहारिक, शैक्षिक तैयारी: उपलब्ध कराना शिक्षा, लोगों को सशक्त बनाने के लिए प्रशिक्षण और व्यावहारिक जीवन कौशल, वे उनके साथ अर्जित ज्ञान और कौशल ले सकते हैं ताकि, वे जहाँ भी जाते हैं, और हर दिन की समस्याओं और चुनौतियों से निपटने, वे होते हैं के रूप में. PPEP लोगों को और अधिक आत्मनिर्भर और सफल होने के लिए और अपने समुदाय प्रगति करने में मदद करने के लिए सीखने में मदद करता है.
Портативный, Практический, Подготовка по вопросам образования: Предоставление образования, обучение и практические жизненные навыки для расширения возможностей людей, так что они могут принять знания и навыки, приобретенные с ними, где они идут, и иметь дело с повседневной проблем и задач,, как они происходят. PPEP помогает людям научиться быть более самостоятельными и успешными и, чтобы помочь их сообщество добиться прогресса.
Bärbar, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
แบบพกพา, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
Taşınabilir, Pratik, Eğitim Hazırlık: Eğitim veren, eğitim ve pratik yaşam becerileri insanlar güçlendirmek için, onlar bilgi ve onlarla edindikleri becerileri alabilir böylece, nereye giderlerse gitsinler, Her gün sorun ve zorluklarla ve anlaşma, onlar ortaya gibi. PPEP insanlar daha kendi kendine yeterli ve başarılı olmak için öğrenmek ve onların toplum ilerleme yardımcı olmak için yardımcı olur.
נייד, מַעֲשִׂי, הכנה חינוכית: מתן חינוך, הכשרה וכישורי חיים מעשיים להעצים אנשים, כדי שיוכלו לקחת את הידע ואת המיומנויות שנרכשו איתם, לכל מקום שהם הולכים, ולהתמודד עם בעיות היום-יום ואתגרים, כפי שהם מתרחשים. PPEP עוזר לאנשים ללמוד להיות יותר עצמאי ומוצלח כדי לעזור לקהילה שלהם להתקדם.
手提, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
Inaistrithe, Practical, Educational Preparation: Providing education, training and practical life skills to empower people, so that they can take the knowledge and skills acquired with them, wherever they go, and deal with every-day problems and challenges, as they occur. PPEP helps people learn to be more self-sufficient and successful and to help their community make progress.
  travailleur adulte | PPEP  
L'accès à un bassin de candidats qualifiés: PPEP aide à plus de 1,000 personnes par an pour trouver des possibilités d'emploi et de formation. Nous vous aidons à recruter de notre bassin de candidats (ainsi que ceux de nos agences partenaires), vous l'argent de recrutement épargne.
Der Zugang zu einem Pool an qualifizierten Bewerbern: PPEP unterstützt über 1,000 Menschen pro Jahr Beschäftigungs- und Ausbildungsmöglichkeiten zu finden. Wir helfen Ihnen aus unserem Pool von Bewerbern zu rekrutieren (sowie die unserer Partneragenturen), Sie sparen Geld Rekrutierung. Wir bewerten ihre Fähigkeiten, bieten ihnen benötigte Ausbildung und Geschicklichkeitstraining, und vor dem Bildschirm, bevor sie Ihnen aufgerufene. Wir können Sie mit geschultem Bewerber liefern, von denen viele Workshops zu Jobsuche besucht, Arbeitsmoral und was die Arbeitgeber erwarten.
El acceso a un conjunto de candidatos calificados: PPEP ayuda sobre 1,000 personas por año para encontrar oportunidades de empleo y formación. Ayudamos a reclutar de nuestro grupo de solicitantes (así como los de nuestras agencias asociadas), ahorrándole dinero reclutamiento. Evaluamos sus habilidades, proporcionarles educación necesaria y el desarrollo de aptitudes, y pre-pantalla antes de someterlas a usted. Podemos proveerle con los solicitantes capacitados, muchos de los cuales han asistido a talleres sobre búsqueda de empleo, ética de trabajo y lo que los empleadores esperan.
L'accesso a un pool di candidati qualificati: PPEP assiste over 1,000 persone all'anno a trovare lavoro e opportunità di formazione. Vi aiutiamo reclutare dal nostro pool di richiedenti (così come quelli delle nostre agenzie partner), consentendo di risparmiare denaro reclutamento. Valutiamo le loro competenze, fornire loro l'istruzione necessaria e formazione di competenze, e li pre-schermo prima di loro riferendosi a voi. Siamo in grado di fornirvi i candidati addestrati, molti dei quali hanno partecipato a workshop sulla ricerca di lavoro, etica del lavoro e ciò che i datori di lavoro si aspettano.
Acesso a uma piscina de candidatos qualificados: PPEP auxilia mais 1,000 pessoas por ano para encontrar emprego e oportunidades de formação. Nós ajudá-lo a recrutar do nosso leque de candidatos (bem como os dos nossos agências parceiras), poupando dinheiro recrutamento. Nós avaliar suas habilidades, proporcionar-lhes educação necessária e treinamento de habilidades, e pré-selecioná-los antes de as submeter você. Nós podemos fornecê-lo com os candidatos treinados, muitos dos quais participaram de oficinas sobre procura de emprego, ética de trabalho e que os empregadores esperam.
الوصول إلى بركة من المتقدمين المؤهلين: PPEP يساعد على 1,000 شخص سنويا لإيجاد فرص العمل والتدريب. نحن نساعدك تجنيد من تجمع لدينا من المتقدمين (فضلا عن تلك الوكالات الشريكة لنا), يوفر لك المال التوظيف. نحن تقييم مهاراتهم, توفر لهم التعليم المطلوب والتدريب على المهارات, وقبل الشاشة لهم قبل إحالتهم لك. ويمكننا ان نورد لكم مع المتقدمين المدربين, وقد حضر كثير منهم ورش عمل حول البحث عن وظيفة, أخلاقيات العمل وما يتوقع أرباب العمل.
Η πρόσβαση σε μια πισίνα του προσόντα: PPEP βοηθά πάνω 1,000 άτομα ανά έτος για να βρουν ευκαιρίες απασχόλησης και κατάρτισης. Σας βοηθάμε να προσλάβει από την πισίνα μας των υποψηφίων (καθώς και εκείνες των οργανισμών των συνεργατών μας), εξοικονομώντας χρήματα προσλήψεις. Αξιολογούμε τις δεξιότητές τους, να τους παρέχουν αναγκαία εκπαίδευση και την κατάρτιση δεξιοτήτων, και προ-οθόνη τους πριν από την παραπομπή τους σε εσάς. Μπορούμε να σας προμηθεύσουμε με εκπαιδευμένους αιτούντες, πολλοί από τους οποίους έχουν παρακολουθήσει σεμινάρια σχετικά με την αναζήτηση εργασίας, ηθική της εργασίας και τι οι εργοδότες αναμένουν.
De toegang tot een pool van gekwalificeerde kandidaten: PPEP helpt meer dan 1,000 mensen per jaar om de werkgelegenheid en opleidingsmogelijkheden te vinden. Wij helpen u werven van onze pool van de aanvragers (evenals die van onze partner agentschappen), bespaart u recruitment geld. Wij beoordelen hun vaardigheden, hen te voorzien van de benodigde opleiding en vaardigheidstraining, en pre-screenen alvorens ze te verwijzen naar je. Wij kunnen u voorzien met getrainde aanvragers, Velen van hen hebben deelgenomen aan workshops over het zoeken naar werk, werkethiek en wat werkgevers verwachten.
Access to a Pool of Qualified Applicants: PPEP assists over 1,000 people per year to find employment and training opportunities. We help you recruit from our pool of applicants (as well as those of our partner agencies), saving you recruitment money. We assess their skills, provide them with needed education and skill training, and pre-screen them before referring them to you. We can supply you with trained applicants, many of whom have attended workshops on job search, work ethics and what employers expect.
Toegang tot 'n swembad van gekwalifiseerde aansoekers: PPEP help oor 1,000 mense per jaar te werk en opleidingsgeleenthede te vind. Ons help jou werf uit ons poel van aansoekers (sowel as dié van ons vennoot agentskappe), spaar jy werwing geld. Ons evalueer hul vaardighede, bied hulle met nodige onderwys en vaardigheidsopleiding, en pre-skerm hulle voor hulle verwys na jou. Ons kan u voorsien met opgeleide aansoekers, Baie van hulle bygewoon werkswinkels oor werk soek, werksetiek en wat werkgewers verwag.
योग्य आवेदकों के एक पूल के लिए प्रवेश: PPEP अधिक सहायता 1,000 वर्ष प्रति लोगों को रोजगार और प्रशिक्षण के अवसर खोजने के लिए. हम आपको आवेदकों की हमारी पूल से भर्ती में मदद (साथ ही हमारे साथी एजेंसियों की उन), आप भर्ती पैसे की बचत. हम अपने कौशल का आकलन, जरूरत शिक्षा और कौशल प्रशिक्षण के साथ उन्हें प्रदान, और आप उन्हें जिक्र करने से पहले उन्हें पूर्व स्क्रीन. हम प्रशिक्षित आवेदकों के साथ की आपूर्ति कर सकते हैं, जिनमें से कई नौकरी खोज पर कार्यशालाओं में भाग लिया है, काम नैतिकता और क्या नियोक्ताओं उम्मीद.
Access to a Pool of Qualified Applicants: PPEP assists over 1,000 people per year to find employment and training opportunities. We help you recruit from our pool of applicants (as well as those of our partner agencies), saving you recruitment money. We assess their skills, provide them with needed education and skill training, and pre-screen them before referring them to you. We can supply you with trained applicants, many of whom have attended workshops on job search, work ethics and what employers expect.
Tillgång till en pool av kvalificerade sökande: PPEP bistår över 1,000 personer per år att hitta arbete och utbildningsmöjligheter. Vi hjälper dig att rekrytera från vår pool sökande (liksom de av våra partnerbyråer), sparar rekrytering pengar. Vi bedömer deras kompetens, förse dem med behövs utbildning och färdighetsträning, och förhandsgranska dem innan hänvisa dem till dig. Vi kan förse dig med utbildade sökande, varav många har deltagit i workshops om jobbsökande, arbete etik och vad arbetsgivare förväntar sig.
เข้าสู่สระว่ายน้ำของผู้สมัครที่ผ่านการรับรอง: PPEP ช่วยกว่า 1,000 คนต่อปีที่จะหาโอกาสการจ้างงานและการฝึกอบรม. เราช่วยให้คุณรับสมัครจากสระว่ายน้ำของเราของผู้สมัคร (เช่นเดียวกับหน่วยงานพันธมิตรของเรา), คุณประหยัดเงินการรับสมัคร. เราประเมินทักษะของพวกเขา, ให้พวกเขามีการศึกษาที่จำเป็นและการฝึกอบรมทักษะ, และก่อนหน้าจอพวกเขาก่อนที่พวกเขาหมายถึงคุณ. เราสามารถจัดหาคุณกับผู้สมัครที่ผ่านการอบรม, หลายคนได้เข้าร่วมการประชุมเชิงปฏิบัติการเกี่ยวกับการหางาน, ทำงานจริยธรรมและสิ่งที่นายจ้างคาดหวัง.
Kalifiye tarafından bir başvuru Havuz erişim: PPEP üzerinde yardımcı 1,000 Yılda kişi istihdam ve eğitim fırsatları bulmak için. Size başvuranlar bizim havuzdan işe yardımcı (hem ortak ajanslarının gibi), Sana işe para tasarrufu. Biz becerilerini değerlendirmek, gerekli eğitim ve beceri eğitimi vermenin, ve sizin yönlendirmenizi önce onları ön taramak. Biz eğitimli adaylar size sağlayabilir, kime birçok iş arama atölye katılmıştır, iş etiği ve hangi işveren bekliyoruz.
גישה למאגר של מועמדים מתאימים: PPEP מסייעת מעל 1,000 אנשים בשנה כדי למצוא הזדמנויות תעסוקה והכשרה. אנו עוזרים לך לגייס ממאגר המועמדים שלנו (כמו גם אלה של סוכנויות השותפים שלנו), חוסך לך כסף גיוס. אנו מעריכים את כישוריהם, לספק להם הכשרה בחינוך כישורים דרושים, מראש מסך אותם לפני הפנייתם ​​אליך. אנחנו יכולים לספק לך עם מועמדים ומאומן, שרבים מהם השתתפו בסדנאות על חיפוש עבודה, מוסר עבודה ומה מעסיקים מצפים.
Rochtain ar Linn Iarratasóirí Cáilithe: Cuidíonn PPEP thar 1,000 daoine in aghaidh na bliana chun teacht ar dheiseanna fostaíochta agus oiliúna. Cabhrú linn tú a earcú as ár linn snámha na n-iarratasóirí (chomh maith leo siúd ar ár ngníomhaireachtaí comhpháirtíochta), shábháil tú airgead earcaíochta. Déanaimid measúnú ar a gcuid scileanna, chur ar fáil dóibh le hoideachas agus oiliúint scileanna ag teastáil, agus réamh-scáileán orthu sula tú iad a atreorú chuig. Is féidir linn a sholáthar duit le hiarratasóirí oilte, go leor acu tar éis freastal ar cheardlanna ar chuardach poist, eitic oibre agus cad atá fostóirí ag súil go.
  Témoignages | PPEP  
Apparemment, l'opinion de la société est à l'opposé de la mienne. Je ne ai jamais vraiment pris soin de ce que les gens pensaient de la façon dont j'ai regardé jusqu'à il y a deux ans quand nous avons déménagé de Phoenix dans une petite ville nommée San Luis.
Im Laufe der Jahre, Ich begann, mehr Aufmerksamkeit zu widmen, was ich schien ein unbedeutender Unterschied zwischen anderen Menschen und mir. Dieser Unterschied ist meine Narben. Nie zu bemerken, dass sie der Grund, jeder blieb stehen und starrte wurde, weil ich nicht anders bin. Offenbar Gesellschaft Meinung ist das Gegenteil von mir. Ich sorgte mich nie wirklich, was die Leute dachte daran, wie ich bis vor zwei Jahren ausgesehen, als wir von Phoenix nach einer kleinen Stadt bewegt namens San Luis. Ich gehe davon aus, dass eine kleine Stadt ist,, es ist ein wenig seltsam für sie jemand unter diesen Bedingungen zu sehen, und sie sind sich nicht sicher, wie sie reagieren. Unabhängig von der Meinung anderer Ich habe immer geschafft, einen starken Geist zu halten, die mir das Potential gibt, härter zu arbeiten.
A lo largo de los años, Empecé a prestar más atención a lo que me pareció una diferencia insignificante entre otras personas y yo. Esa diferencia de mis cicatrices. Sin percatarse de que eran la razón por la que todos se detuvieron a mirar fue porque no soy diferente. Al parecer, la opinión de la sociedad es lo contrario de la mina. Nunca me preocupé por lo que la gente pensaba de cómo me veía hasta hace dos años cuando nos mudamos de Phoenix a un pequeño pueblo llamado San Luis. Asumo que ser una ciudad pequeña, es un poco extraño para ellos ver a alguien en estas condiciones y no están seguros de cómo reaccionar. Independientemente de las opiniones de los demás siempre he logrado mantener una mente fuerte que me da la posibilidad de trabajar más duro.
Nel corso degli anni, Ho cominciato a prestare maggiore attenzione a ciò che mi sembrava una differenza significativa tra le altre persone e me stesso. Tale differenza essendo le mie cicatrici. Mai meno di notare che sono stati la ragione tutti si fermarono e fissarono era perché io non sono diverso. A quanto pare il parere della società è l'opposto del mio. Non ho mai veramente curato di quello che la gente pensava di come ho guardato fino a due anni fa, quando ci siamo trasferiti da Phoenix a una piccola città chiamata San Luis. Presumo che essendo una piccola città, è un po 'strano per loro di vedere qualcuno in queste condizioni e non sono sicuro di come reagire. A prescindere dalle opinioni degli altri sono sempre riuscito a mantenere una mente forte, che mi dà la possibilità di lavorare di più.
Através dos anos, Comecei a prestar mais atenção ao que me pareceu uma pequena diferença entre as outras pessoas e me. Essa diferença é minhas cicatrizes. Nunca percebendo que eles foram a razão todos pararam e olharam foi porque eu não sou diferente. Aparentemente opinião da sociedade é o oposto da mina. Eu nunca realmente se importava com o que as pessoas pensavam de como eu olhei até dois anos atrás, quando nos mudamos de Phoenix a uma pequena cidade chamada San Luis. Presumo que sendo uma cidade pequena, é um pouco estranho para eles ver alguém nestas condições e eles não tem certeza de como reagir. Independentemente das opiniões dos outros, eu sempre conseguiu manter uma mente forte que me dá a possibilidade de trabalhar mais.
على مر السنين, بدأت تولي المزيد من الاهتمام لما بدا لي فارق ضئيل بين أشخاص آخرين ونفسي. هذا الاختلاف يجري الندوب. لم يلاحظ أنهم كانوا السبب الجميع توقف ويحدق كان لأنني لا تختلف. يبدو الرأي في المجتمع هو عكس الألغام. أنا لم يهتم حقا حول ما يعتقد الناس من كيف بدا حتى قبل عامين عندما انتقلنا من فينيكس إلى بلدة صغيرة اسمها سان لويس. وأفترض أن كونها مدينة صغيرة, فمن الغريب قليلا بالنسبة لهم لرؤية شخص في هذه الظروف، وأنها لم تكن متأكدا من كيفية الرد. بغض النظر عن آراء الآخرين لقد تمكنت دائما للحفاظ على العقل القوي الذي يعطيني القدرة على العمل بجد.
Καθ 'όλη τη διάρκεια των ετών, Άρχισα να δώσουν μεγαλύτερη προσοχή σε ό, τι μου φάνηκε μια ασήμαντη διαφορά μεταξύ τους άλλους ανθρώπους και τον εαυτό μου. Η διαφορά είναι τα σημάδια μου. Ποτέ παρατηρήσει ότι ήταν ο λόγος που ο καθένας σταμάτησε και κοίταξε ήταν επειδή δεν είμαι διαφορετική. Προφανώς γνώμη της κοινωνίας είναι το αντίθετο του ορυχείου. Ποτέ δεν νοιαζόταν για το τι οι άνθρωποι νόμιζαν πώς κοίταξα μέχρι πριν από δύο χρόνια, όταν μετακόμισε από το Φοίνιξ σε μια μικρή πόλη που ονομάζεται San Luis. Υποθέτω ότι είναι μια μικρή πόλη, είναι λίγο παράξενο για να δει κάποιος σε αυτές τις συνθήκες και δεν είναι σίγουροι για το πώς να αντιδράσουν. Ανεξάρτητα από τις απόψεις των άλλων έχω πάντα καταφέρει να διατηρήσει ένα ισχυρό μυαλό που μου δίνει τη δυνατότητα να εργαστούν σκληρότερα.
Door de jaren heen, Ik begon om meer aandacht te besteden aan wat leek mij een onbeduidende verschil tussen andere mensen en mijzelf. Dat verschil is mijn littekens. Nooit merken dat ze de reden dat iedereen gestopt en staarde was omdat ik niet anders. Blijkbaar mening samenleving is het tegenovergestelde van mij. Ik heb nooit echt verzorgd over wat mensen dachten over hoe ik keek tot twee jaar geleden, toen we verhuisd van Phoenix naar een klein stadje genaamd San Luis. Ik neem aan dat dat een kleine stad, Het is een beetje vreemd voor hen om iemand in deze omstandigheden te zien en ze zijn er niet zeker van hoe te reageren. Ongeacht de meningen van anderen heb ik altijd in geslaagd om een ​​sterke geest, die mij de mogelijkheid geeft om harder te werken houden.
Deur die jare heen, Ek het begin om meer aandag te skenk aan wat vir my gelyk 'n onbeduidende verskil tussen ander mense en myself. Wat verskil van my letsels. Nooit agterkom dat hulle die rede almal gestop en gestaar is omdat ek nie anders. Blykbaar mening samelewing se is die teenoorgestelde van my. Ek het nooit regtig omgegee wat mense gedink van hoe ek lyk tot twee jaar gelede toe ons verhuis vanaf Phoenix om 'n klein dorpie met die naam San Luis. Ek neem aan dat dit 'n klein dorpie, dit is 'n bietjie vreemd vir hulle om iemand in sulke omstandighede te sien en hulle is nie seker hoe om te reageer. Ongeag van die menings van ander ek altyd daarin geslaag om 'n sterk gees wat my die potensiaal gee om harder te werk te hou.
पूरे वर्ष भर, मैं क्या मुझे लग रहा था अन्य लोगों को और अपने आप के बीच एक मामूली अंतर पर अधिक ध्यान देने के लिए शुरू किया. यही कारण है कि अंतर मेरी निशान किया जा रहा है. कभी देख रहे थे कि वे कारण हर किसी को बंद कर दिया और देखें था क्योंकि मैं अलग नहीं हूँ. जाहिरा तौर पर समाज की राय के विपरीत है मेरा. मैं वास्तव में लोगों को मैं कैसे दो साल पहले तक देखा की क्या सोचा है जब हम सैन लुइस नाम के एक छोटे से शहर के लिए फीनिक्स से चले गए के बारे में कभी नहीं परवाह. मैं एक छोटे से शहर जा रहा है कि मान, यह एक छोटे अजीब बात है उन्हें इन परिस्थितियों में किसी को देखने के लिए और वे कैसे प्रतिक्रिया करने के लिए सुनिश्चित नहीं हैं. दूसरों के विचारों की परवाह किए बिना मैं हमेशा एक मजबूत मन जो मुझे कड़ी मेहनत करने की क्षमता देता है रखने में कामयाब रहे.
Через года, Я стал обращать больше внимания на то, что мне казалось, незначительная разница между другими людьми и мной. Это разница в том, мои шрамы. Никогда не замечая того, что они были причиной все остановились и уставились было, потому что я не отличается. По-видимому мнение общества является противоположностью шахты. Я никогда не заботился, что люди думали о том, как я выглядел два года назад, когда мы переехали из Феникса в маленький городок под названием Сан-Луис о. Я полагаю, что, будучи небольшим городом, это немного странно для них, чтобы увидеть кого-то в этих условиях, и они не уверены в том, как реагировать. Вне зависимости от мнения других, я всегда удавалось держать сильный ум, который дает мне возможность работать больше.
Genom åren, Jag började ägna mer uppmärksamhet åt vad som tycktes mig en obetydlig skillnad mellan andra människor och jag själv. Att skillnaden är mina ärr. Aldrig märker att de anledningen alla stannade och stirrade var eftersom jag inte annorlunda. Tydligen samhällets åsikt är motsatsen till gruvan. Jag har aldrig riktigt brydde sig om vad folk tänkte på hur jag såg fram två år sedan när vi flyttade från Phoenix till en liten stad som heter San Luis. Jag antar att vara en liten stad, Det är lite konstigt för dem att se någon i dessa förhållanden och de är inte säker på hur man ska reagera. Oavsett andras åsikter har jag alltid lyckats hålla en stark sinne som ger mig möjlighet att arbeta hårdare.
ตลอดปีที่ผ่านมา, ฉันเริ่มที่จะให้ความสำคัญกับสิ่งที่ดูเหมือนกับผมแตกต่างกันเล็กน้อยระหว่างผู้คนอื่นและตัวเอง. ความแตกต่างที่เป็นรอยแผลเป็นของฉัน. ไม่เคยสังเกตเห็นว่าพวกเขามีเหตุผลที่ทุกคนหยุดและจ้องเป็นเพราะผมไม่ได้แตกต่างกัน. ความคิดของสังคมที่เห็นได้ชัดว่าเป็นตรงข้ามของฉัน. ฉันไม่เคยได้รับการดูแลมากเกี่ยวกับสิ่งที่ผู้คนคิดว่าวิธีการที่ฉันมองจนสองปีที่ผ่านมาเมื่อเราย้ายจากฟีนิกซ์ไปยังเมืองเล็ก ๆ ที่ชื่อหลุยส์. ฉันคิดว่าการเป็นเมืองเล็ก ๆ, มันเป็นสิ่งที่แปลกสำหรับพวกเขาที่จะเห็นคนที่อยู่ในเงื่อนไขเหล่านี้และพวกเขาจะไม่แน่ใจว่าวิธีการตอบสนอง. โดยไม่คำนึงถึงความคิดเห็นของคนอื่น ๆ ก็มีการจัดการเสมอเพื่อให้มีจิตใจที่แข็งแกร่งซึ่งทำให้ผมมีศักยภาพในการทำงานหนัก.
Throughout the years, I began to pay more attention to what seemed to me an insignificant difference between other people and myself. That difference being my scars. Never noticing that they were the reason everyone stopped and stared was because I am not different. Apparently society’s opinion is the opposite of mine. I never really cared about what people thought of how I looked until two years ago when we moved from Phoenix to a little town named San Luis. I assume that being a small town, it is a little strange for them to see someone in these conditions and they are not sure of how to react. Regardless of the opinions of others I have always managed to keep a strong mind which gives me the potential to work harder.
לאורך השנים, התחלתי לשים לב יותר מה נראה לי הבדל משמעותי בין אנשים אחרים ואת עצמי. זה הבדל להיות הצלקות שלי. בלי להבחין כי הם היו כולם הסיבה עצרו ובהה היה כי אני לא שונה. כנראה דעתו של החברה היא ההפך שלי. אני אף פעם לא באמת היה אכפת לו מה אחרים חושבים איך הסתכלתי עד לפני שנים כשעברנו מפיניקס אל עיירה קטנה בשם סן לואיס. אני מניח שלהיות עיירה קטנה, זה קצת מוזר להם לראות מישהו בתנאים אלה והם אינם בטוחים איך להגיב. ללא קשר לדעות של אחרים אני תמיד הצלחתי לשמור על מוח חזק אשר נותן לי את הפוטנציאל לעבוד קשה יותר.
I rith na blianta, Thosaigh mé aird níos mó a íoc leis an méid chuma a dom miondifríocht idir dhaoine eile agus mé féin. Go difríocht a bheith ar mo scars. Ná noticing go raibh siad an chúis gach duine a stopadh agus Stán bhí mar tá mé nach bhfuil difriúil. Réir dealraimh tá tuairim sochaí a mhalairt de mhianaigh. Mé riamh cúram i ndáiríre faoi na rudaí a cheap daoine ar conas a d'fhéach mé go dtí dhá bhliain ó shin nuair a bhog muid ó Fhionnuisce go baile beag darb ainm San Luis. Glacaim leis go a bheith ina baile beag, bhfuil sé beagán aisteach dóibh a fheiceáil ar dhuine sna coinníollacha agus nach bhfuil siad cinnte ar conas freagairt. Beag beann ar na tuairimí daoine eile bhfuil mé bhainistiú i gcónaí a choinneáil ar intinn láidir a thugann dom an cumas a bheith ag obair níos déine.
  Cameroun | PPEP  
Sont inclus dans ce nombre étaient plusieurs centaines de femmes de 40 Quartiers-villages; chacun avec leurs vêtements traditionnels et instruments individuels. Plutôt que d'avoir chacun des 40 groupes RENDUS mon honneur j'ai décidé d'aborder chaque groupe de quartier pour les saluer personnellement, Danse, et prendre des photos avec eux.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
Dopo visitare i giardini Palace, Sono stato portato all'interno della sala appartata, dove solo alcune persone sono consentiti e dove si svolgono le cerimonie solenni. Sono stato informato che il Fon ed i Royals avevano deciso di ungere me come uno dei Principi del Palazzo Bambui. La cerimonia comprendeva scambiare i vestiti per l'abito tradizionale indossato da un principe. Dopo alcuni mezzi di trasporto, tradizionale in natura e segreta, Mi è stato proclamato per il pubblico in attesa fuori che ero di essere conosciuto da qui via come Moh ntoh (Principe del Palazzo Bambuit). Poi ho dato il mio discorso di accettazione e parlato di persone che mi avevano ispirato lungo la strada. Ho citato Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, Il presidente John F. Kennedy, e Barack Obama. Il mio discorso è stato tradotto nella lingua tradizionale e francese al di sopra 1000 che si erano riuniti per la cerimonia di induzione. Incluso nel quel numero erano diverse centinaia di donne provenienti da 40 Quarters-villages; ciascuno con i loro abiti tradizionali individuali e strumenti. Piuttosto che avere ciascuno degli 40 gruppi eseguono in mio onore ho deciso di affrontare ogni gruppo Quarter a salutarli personalmente, danza, e scattare fotografie con loro. Come abbiamo raggiunto la fine della linea, noi tutti marciato attorno ai giardini cerimoniali sventolando bandiere e festeggiare. Guardando indietro sulla folla dietro di me, Mi sono ricordato delle grandi marce negli Stati Uniti-Sud durante le Giornate dei diritti civili degli anni 1960.
Ao passear pelos jardins do palácio, Fui levado dentro da sala isolada, onde apenas algumas pessoas são permitidos e onde as suas cerimônias solenes são realizadas. Fui informado de que a Fon e os Royals tinha decidido me ungir como um dos príncipes do Palácio Bambuí. A cerimônia contou com a troca de minhas roupas para a roupa tradicional usada por um príncipe. Depois de certos meios de transporte, tradicional na natureza e secreto, I foi proclamado para o público aguardava do lado de fora que eu estava a ser conhecido daí por diante como Moh Ntoh (Príncipe do Palácio Bambuit). Eu, então, dei o meu discurso de aceitação e falou sobre as pessoas que me inspiraram ao longo do caminho. Citei o Dr.. Martin Luther King, Cesar Chavez, Presidente John F. Kennedy, e Barack Obama. Meu discurso foi traduzido para a língua tradicional e francês ao longo 1000 que se reuniram para a Cerimônia de Indução. Incluído nesse número foram várias centenas de mulheres de 40 Quarters-aldeias; cada um com suas roupas tradicionais e instrumentos individuais. Em vez de ter cada um a 40 grupos de realizar em minha honra eu decidi abordar cada grupo Quarter para cumprimentá-los pessoalmente, dança, e tirar fotografias com eles. Quando chegamos ao fim da linha, todos nós marchamos em volta do terreno cerimoniais agitando bandeiras e celebrando. Olhando para trás, a multidão atrás de mim, Lembrei-me das grandes passeatas no norte-sul durante os Direitos Civis Dias de 1960.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
Κατά την περιοδεία τους λόγους Palace, Με πήγαν μέσα στην απομονωμένη αίθουσα, όπου μόνο ορισμένα άτομα επιτρέπονται και όπου πραγματοποιήθηκε πανηγυρική τελετές τους. Πληροφορήθηκα ότι η Fon και οι Royals είχε αποφασίσει να με χρίσει ως ένας από τους Πρίγκιπες της Bambui Palace. Η τελετή περιελάμβανε την ανταλλαγή ρούχα μου για την παραδοσιακή ενδυμασία που φοριέται από έναν πρίγκιπα. Μετά από ορισμένα μεταφορικά, παραδοσιακό χαρακτήρα και το μυστικό, Θα ανακηρύχθηκε στο κοινό περιμένουν έξω από ότι ήταν να γίνει γνωστό δω και στο εξής ως Μο Ntoh (Πρίγκιπας της Bambuit Palace). Στη συνέχεια έδωσε την ομιλία αποδοχής μου και μίλησε για τους ανθρώπους που με ενέπνευσε στην πορεία. Ανέφερα Δρ. Μάρτιν Λούθερ Κίνγκ, Cesar Chavez, Πρόεδρος John F. Κένεντι, και ο Μπαράκ Ομπάμα. Η ομιλία μου είχε μεταφραστεί στην παραδοσιακή γλώσσα και τη γαλλική στο πάνω 1000 που είχαν συγκεντρωθεί για την τελετή επαγωγής. Περιλαμβάνεται σε αυτό τον αριθμό ήταν αρκετές εκατοντάδες γυναίκες από 40 Τρίμηνα-χωριά; το καθένα με ατομική παραδοσιακά ρούχα και τα όργανά τους. Αντί να έχουν το καθένα από τα 40 ομάδες εκτελέσει προς τιμήν μου, αποφάσισα να προσεγγίσουν κάθε ομάδα συνοικία για να τους χαιρετήσει προσωπικά, χορός, και λαμβάνουν φωτογραφίες μαζί τους. Όπως έχουμε φτάσει στο τέλος της γραμμής, όλοι βάδισαν γύρω από τα τελετουργικά λόγους κουνώντας πανό και γιορτάζει. Κοιτάζοντας πίσω στο πλήθος πίσω μου, Μου θύμισε τις μεγάλες πορείες στις ΗΠΑ-Νότιας κατά τις Ημέρες Πολιτικών Δικαιωμάτων του 1960.
Bij het verkennen van de gronden van het Paleis, Ik werd genomen binnen de afgelegen hal, waar alleen bepaalde mensen zijn toegestaan ​​en waar hun plechtige ceremonies worden gehouden. Er werd mij verteld dat de Fon en de Royals had besloten om mij te zalven als een van de Prinsen van de Bambui Palace. De ceremonie opgenomen uitwisselen mijn kleding voor de traditionele kleding gedragen door een prins. Na bepaalde vervoermiddelen, traditioneel van aard en geheimzinnige, Ik werd afgekondigd om het publiek in afwachting van buiten die ik moest dus weer bekend worden als Moh Ntoh (Prins van de Bambuit Palace). Ik gaf toen mijn dankwoord en sprak over mensen die me langs de weg had geïnspireerd. Ik citeerde Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, en Barack Obama. Mijn toespraak werd vertaald in de traditionele taal en Frans aan de meer dan 1000 die zich hadden verzameld voor de Inductieceremonie. Inbegrepen in dat aantal waren enkele honderden vrouwen uit 40 Quarters-dorpen; elk met hun eigen traditionele kleding en instrumenten. In plaats van elk van de 40 groepen presteren in mijn eer heb ik besloten om elk kwartaal groep benaderen om hen persoonlijk te begroeten, dans, en neem foto's met hen. Naarmate we het einde van de lijn bereikt, wij allen marcheerden rond het ceremoniële terrein met spandoeken en vieren. Terugkijkend op de menigte achter mij, Ik moest denken aan de grote marsen in de VS en Zuid-tijdens de Civil Rights Dagen van de jaren 1960.
By toer van die paleis gronde, Ek was geneem in die afgeleë saal, waar net sekere mense toegelaat word en waar hul plegtige seremonies gehou. Ek is ingelig dat die Fon en die Royals het besluit om my te salf as een van die owerstes van die Bambui Palace. Die seremonie ingesluit my klere uitruil vir die tradisionele klere gedra deur 'n prins. Na sekere vervoermiddels, tradisioneel van aard en geheimsinnig, Ek verkondig aan die gehoor wag buite dat ek moet dus weer bekend as Moh Ntoh (Prins van die Bambuit Palace). Ek het toe vir my aanvaarding toespraak en het gepraat oor mense wat my langs die pad geïnspireer. Ek aangehaal Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, en Barack Obama. My toespraak is vertaal in die tradisionele taal en Frans aan die oor 1000 wat vir die induksie seremonie versamel het. Ingesluit in dat die getal was 'n paar honderd vroue uit 40 Kwartale-dorpe; elk met hul individuele tradisionele klere en instrumente. Eerder as om elk van die 40 groepe voer in my eer het ek besluit om elke kwartaal groep te nader om hulle te persoonlik groet, dans, en neem foto's saam met hulle. As ons aan die einde van die lyn, ons almal om die seremoniële gronde waai baniere en vier opgeruk. Terugblik op die skare agter my, Ek was herinner aan die groot optogte in die VSA-Suid gedurende die Civil Rights Dae van die 1960's.
महल के मैदान का दौरा करने पर, मैं एकांत हॉल के अंदर ले जाया गया, जहां केवल कुछ लोगों के लिए अनुमति दी जाती है और जहां उनके इस पवित्र समारोह आयोजित कर रहे हैं. मैं बताया गया कि Fon और रॉयल्स मुझे Bambuí पैलेस के राजकुमार के रूप में अभिषेक का फैसला किया था. समारोह पारंपरिक एक राजकुमार द्वारा पहने कपड़ों के लिए मेरी कपड़े का आदान प्रदान शामिल. कुछ वाहनों के बाद, प्रकृति और गुप्त में पारंपरिक, मैं दर्शकों के बाहर का इंतजार करने के लिए घोषित किया गया है कि मैं इसलिए आगे मोह Ntoh के नाम से जाना था (Bambuit पैलेस के राजकुमार). मैं तो मेरे स्वीकृति भाषण दिया और लोग हैं जो मेरे रास्ते में प्रेरित किया था के बारे में बात. मैं डॉ उद्धृत. मार्टिन लूथर किंग, सीजर शावेज, राष्ट्रपति जॉन एफ. कैनेडी, और बराक ओबामा. मेरे भाषण पारंपरिक भाषा में अनुवाद किया और अधिक करने के लिए फ्रेंच गया था 1000 कि अधिष्ठापन समारोह के लिए एकत्र हुए थे. उस नंबर में से कई सौ महिलाओं शामिल थे 40 क्वार्टरों-गांवों; अपनी व्यक्तिगत पारंपरिक कपड़े और उपकरणों के साथ प्रत्येक. में से प्रत्येक के बजाय 40 समूहों मेरे सम्मान में प्रदर्शन मैं प्रत्येक क्वार्टर समूह के पास जाने के लिए उन्हें व्यक्तिगत रूप से स्वागत करने के लिए फैसला किया, नृत्य, और उनके साथ तस्वीरें लेने के. हम लाइन के अंत तक पहुँच के रूप में, हम सभी बैनर लहराते और मना रहा औपचारिक मैदान के आसपास मार्च किया. मेरे पीछे भीड़ पर वापस देख रहे हैं, मैं 1960 के नागरिक अधिकार दिनों के दौरान अमेरिका-दक्षिण में बड़े जुलूस की याद दिला रहा था.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
เมื่อเดินทางในบริเวณพระราชวัง, ผมถ่ายภายในห้องโถงที่เงียบสงบ, ที่บางคนเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตและที่พิธีศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขาที่จะมีขึ้น. ผมได้รับแจ้งว่าฝนและพระราชวงศ์ได้ตัดสินใจที่จะเจิมตั้งเราให้เป็นหนึ่งในเจ้าชายแห่ง Bambui พระราชวัง. พิธีรวมถึงการแลกเปลี่ยนเสื้อผ้าของฉันสำหรับการสวมใส่เสื้อผ้าแบบดั้งเดิมโดยเจ้าชาย. หลังจากที่ยานพาหนะบางอย่าง, แบบดั้งเดิมในธรรมชาติและความลับ, ฉันได้รับการประกาศให้ผู้ชมที่รออยู่ข้างนอกที่ผมเป็นที่รู้จักจึงออกมาเป็นหมอ Ntoh (เจ้าชายแห่ง Bambuit พระราชวัง). จากนั้นผมก็ให้การยอมรับคำพูดของฉันและพูดคุยเกี่ยวกับคนที่เคยเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันไปพร้อมกัน. ผมอ้างถึงดร. มาร์ตินลูเธอร์คิง, ซีซาร์ชาเวซ, ประธานาธิบดีจอห์นเอฟ. เคนเนดี, และบารักโอบา. คำพูดของฉันถูกแปลเป็​​นภาษาฝรั่งเศสแบบดั้งเดิมและไปกว่า 1000 ที่ได้รวมตัวกันเพื่อพิธีเหนี่ยวนำ. รวมอยู่ในจำนวนที่มีหลายร้อยผู้หญิงจาก 40 สี่หมู่บ้าน; แต่ละคนมีเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมของพวกเขาแต่ละคนและเครื่องมือ. แทนที่จะมีแต่ละ 40 กลุ่มดำเนินการในเกียรติของฉันฉันตัดสินใจที่จะเข้าใกล้ไตรมาสที่แต่ละกลุ่มเพื่อทักทายพวกเขาเอง, การเต้นรำ, และถ่ายรูปกับพวกเขา. ขณะที่เรามาถึงจุดสิ้นสุดของบรรทัด, เราทุกคนเดินรอบบริเวณพระราชพิธีโบกป้ายและฉลอง. มองย้อนกลับไปในฝูงชนที่อยู่ข้างหลังผม, ผมนึกถึงชายแดนขนาดใหญ่ในภาคใต้ของสหรัฐอเมริกาในช่วงสิทธิวันของปี 1960.
Upon touring the Palace grounds, I was taken inside the secluded hall, where only certain people are allowed and where their solemn ceremonies are held. I was informed that the Fon and the Royals had decided to anoint me as one of the Princes of the Bambui Palace. The ceremony included exchanging my clothing for the traditional clothing worn by a Prince. After certain conveyances, traditional in nature and secretive, I was proclaimed to the audience awaiting outside that I was to be known hence forth as Moh Ntoh (Prince of the Bambuit Palace). I then gave my acceptance speech and talked about people who had inspired me along the way. I cited Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, President John F. Kennedy, and Barack Obama. My speech was translated into the traditional language and French to the over 1000 that had gathered for the Induction Ceremony. Included in that number were several hundred women from 40 Quarters-villages; each with their individual traditional clothes and instruments. Rather than have each of the 40 groups perform in my honor I decided to approach each Quarter group to greet them personally, dance, and take photographs with them. As we reached the end of the line, we all marched around the ceremonial grounds waving banners and celebrating. Looking back on the crowd behind me, I was reminded of the large marches in the US-South during the Civil Rights Days of the 1960’s.
Ar chamchuairt na forais Palace, Tógadh mé taobh istigh den halla secluded, gcás nach ndéantar ach do dhaoine áirithe a bhfuil cead agus i gcás ina bhfuil a n-searmanais sollúnta i seilbh. Cuireadh in iúl dom gur chinn an Fon agus na Royals a anoint dom mar cheann de na Phrionsa na Pálás Bambui. An searmanas Áiríodh mhalartú mo éadaí don éadaí traidisiúnta caite ag Prionsa. Tar éis tíolacadh áirithe, traidisiúnta i nádúr agus secretive, bhí proclaimed mé go dtí an lucht éisteachta ag fanacht taobh amuigh go raibh mé ar a dtabharfar mar sin, amach mar Moh Ntoh (Prionsa na Pálás Bambuit). Thug mé ansin mo óráid ghlactha agus labhair faoi dhaoine a bhí spreag a dom ar feadh an bhealaigh. luadh liom Dr. Martin Luther King, Cesar Chavez, Uachtarán John F. kennedy, agus Barack Obama. Aistríodh mo óráid isteach sa teanga thraidisiúnta agus na Fraince go dtí an os cionn 1000 gur bailíodh le haghaidh an Searmanas Ionduchtaithe. San áireamh sa líon sin bhí na céadta mná ó 40 Ceathrúna-sráidbhailte; gach ceann acu lena éadaí traidisiúnta aonair agus ionstraimí. In áit a bheith go bhfuil gach ceann de na 40 grúpaí a dhéanamh i mo onóir chinn mé chun cur chuige do gach grúpa Ceathrú chun beannú dóibh go pearsanta, damhsa, agus grianghraif leo a ghlacadh. Mar a shroich muid an deireadh na líne, againn ar fad marched ar fud na forais searmanas meirgí waving agus ceiliúradh. Ag breathnú siar ar an slua i mo dhiaidh, Bhí mé i gcuimhne na máirseálacha móra sna Stáit-Theas le linn na Laethanta Chearta Sibhialta na 1960idí.
  Dr. John David Arnold |...  
L'Arizona Star Editorial déclaré "Arnold est un assistant à l'étirement de l'argent de sources gouvernementales et privées à tirer le meilleur parti d'eux et aider les nécessiteux en milieu rural ainsi que leur donner la dignité dans leur vie, "Ce est le meilleur de l'argent peut acheter de service.
Heute ist das Erbe der "La Tortuga" Schulbus lebt durch die über 550 Mitarbeiter in 35 Feld und Ausbildung Büros landesweit. Ferner, PPEP Inc. wurde erkannt, das 92nd größte Arbeitgeber in Süd-Arizona. PPEP bietet Pass- durch Mittel, um Landarbeiter Graswurzeln erschwinglichem Wohnraum Programme in den Rocky Mountain Staaten und Hawaii. PPEP größte Programm, das hat einen besonderen Platz in Dr. Arnold Herz, bietet Dienstleistungen für die geistig behinderten. PPEP eingeführt hat 18 Wohngruppen, Wohn-, und Baustellen in ländlichen Arizona. Die Arizona-Sterne Editorial erklärte: "Arnold ist ein Assistent bei Dehnung Geld aus staatlichen und privaten Quellen, um das Beste aus ihnen herauszuholen und die Hilfe der ländlichen Armen sowie ihnen Würde in ihrem Leben, "Das ist. Den besten Service für Geld kaufen kann" The Maui Anschluss war ein Begriff für die Migration von PPEP Dutzende Hispanic Landarbeiter auf die Insel Maui, die Ananas und Zuckerrohr Felder im Jahr 1990 arbeiten. Später, ein Mikro-Kredit-Programm wurde es gegründet, und deckt nun alle Inseln.
Hoy, el legado del bus "La Tortuga" escuela vive a través de los más de 550 empleados en 35 campo y en las oficinas de capacitación laboral en todo el estado. Además, PPEP Inc.. se ha reconocido la 92nd el empleador más grande en el sur de Arizona. PPEP proporciona pass- a través de fondos a los programas de vivienda de los trabajadores agrícolas de base asequibles en el Rocky Mountain States y Hawai. Mayor programa de PPEP, que tiene un lugar especial en el Dr.. Arnold corazón, proporciona servicios a los discapacitados. PPEP ha establecido 18 hogares de grupo, residencial, y lugares de trabajo a través de Arizona rural. La Editorial Arizona Star afirmó que "Arnold es un mago para estirar el dinero de fuentes gubernamentales y privadas para obtener el máximo provecho de ellos y ayudar a los necesitados rural, así como darles dignidad en sus vidas, "Que es el dinero mejor servicio puede comprar." Era la conexión Maui un término dado a la migración de trabajadores agrícolas PPEP decenas hispanos a la isla de Maui para trabajar en los campos de piña y caña en 1990,. Más tarde, un programa de microcréditos se estableció allí, que ahora abarca todas las islas.
Oggi l'eredità del "La Tortuga" scuolabus a vivere attraverso il sopra 550 dipendenti in 35 campo e gli uffici di formazione lavoro in tutto lo stato. Inoltre, PPEP Inc. è stato riconosciuto il 92nd più grande datore di lavoro nel sud Arizona. PPEP fornisce passaggio- attraverso i fondi alle origini programmi di alloggi a prezzi accessibili farmworker nel Rocky Mountain Uniti e Hawaii. Il più grande programma di PPEP, che ha un posto speciale nel Dr. Arnold cuore, fornisce servizi per il disabile mentale. PPEP ha stabilito 18 case di gruppo, Residenziale, e luoghi di lavoro in tutta rurali Arizona. La stella Editoriale Arizona dichiarato "Arnold è una procedura guidata che si estende al denaro da fonti governative e private per ottenere il massimo da loro e di aiutare i bisognosi rurale così come dare loro dignità nella loro vita, "Questo è il miglior denaro servizio può comprare." The Connection Maui era un termine dato per la migrazione di PPEP di decine contadini ispanica per l'isola di Maui per lavorare i campi di ananas e canna da zucchero nel 1990. Più tardi, un programma di prestito micro ci è stato istituito, che ora copre tutte le isole.
Hoje, o legado do "La Tortuga" ônibus escolar vive através da mais 550 funcionários em 35 campo e escritórios de trabalho de treinamento em todo o estado. Além disso, PPEP Inc. foi reconhecida a 92ª maior empregador no sul do Arizona. PPEP fornece passagem- através de fundos para campesinas bases programas de habitação a preços acessíveis nos Estados das Montanhas Rochosas e no Havaí. Maior programa de PPEP, que tem um lugar especial no Dr.. Coração Arnold, presta serviços para a portadores de deficiência mental. PPEP estabeleceu 18 casas do grupo, residencial, e locais de trabalho em todo Arizona rural. O Arizona Estrela Editorial afirmou: "Arnold é um assistente em esticar o dinheiro de fontes governamentais e privadas para tirar o máximo proveito deles e ajudar os necessitados rural, bem como dar-lhes dignidade em suas vidas, "Que é o melhor que o dinheiro pode comprar o serviço." A Conexão Maui era um termo dado a migração de PPEP de dezenas de trabalhadores rurais hispânicos para a Ilha de Maui para trabalhar os campos de abacaxi e cana em 1990. Mais tarde, um programa de empréstimo micro foi estabelecido há, que agora cobre todas as ilhas.
اليوم إرث "لا تورتوجا" حافلة المدرسة يعيش على من خلال أكثر من 550 العاملين في 35 مكاتب التدريب الميداني والعمل على مستوى الولاية. علاوة على ذلك, PPEP شركة. وقد اعترفت 92الثاني أكبر رب عمل في جنوب ولاية اريزونا. يوفر PPEP تمريرة- من خلال الأموال إلى القاعدة الشعبية لعامل برامج الإسكان بأسعار معقولة في الولايات روكي ماونتن وهاواي. أكبر برنامج لPPEP, الذي لديه مكانة خاصة في الدكتور. أرنولد القلب, تقدم خدمات إلى تعطيل تنمويا. وقد أنشأت PPEP 18 مجموعة منازل, سكني, ومواقع العمل عبر الريفية أريزونا. ذكرت افتتاحية أريزونا ستار "أرنولد هو المعالج في تمتد المال من مصادر حكومية وخاصة للحصول على أقصى استفادة منها ومساعدة المحتاجين في المناطق الريفية فضلا عن منحهم الكرامة في حياتهم, "هذا هو أفضل المال يمكن شراء الخدمة". وكان اتصال ماوي وهو مصطلح يطلق على الهجرة PPEP من عشرات عمال المزارع اسباني إلى جزيرة ماوي للعمل في حقول قصب والأناناس في عام 1990. فيما بعد, تم إنشاء برنامج القروض الصغيرة هناك, التي تغطي الآن جميع الجزر.
Σήμερα, η κληρονομιά του «La Tortuga" σχολικό λεωφορείο ζει μέσα από το πάνω 550 εργαζομένων σε 35 τομέα και τη δουλειά γραφεία εκπαίδευσης statewide. Επί πλέον, PPEP Inc. έχει αναγνωριστεί η 92nd μεγαλύτερος εργοδότης στη νότια Αριζόνα. PPEP παρέχει πέρασμα- μέσω των αμοιβαίων κεφαλαίων στην farmworker αντιλαϊκή προσιτών προγραμμάτων στέγασης στο Rocky Mountain μέλη και Χαβάη. Το μεγαλύτερο πρόγραμμα PPEP του, η οποία έχει μια ιδιαίτερη θέση στην Δρ. Arnold καρδιά, παρέχει υπηρεσίες σε άτομα με αναπτυξιακές αναπηρίες. PPEP έχει καθιερώσει 18 σπίτια ομάδα, κατοικημένη, και θέσεις εργασίας σε αγροτικές Αριζόνα. Η Αριζόνα Αστέρια Editorial δήλωσε: «Arnold είναι ένας οδηγός που εκτείνεται σε χρήματα από την κυβέρνηση και ιδιωτικές πηγές για να πάρετε την πιο έξω από αυτά και την ενίσχυση της αγροτικής άπορους, καθώς και να τους δώσει την αξιοπρέπεια στη ζωή τους, "Αυτή είναι η καλύτερη χρήματα μπορούν να αγοράσουν την υπηρεσία." Η σύνδεση Maui ήταν ένας όρος που δίνεται στη μετανάστευση PPEP της δεκάδες Ισπανικός αγροτών στο νησί Maui να εργάζονται οι ανανά και ζαχαροκάλαμου πεδία στο 1990. Αργότερα, ένα πρόγραμμα μικροδανείων ιδρύθηκε εκεί, το οποίο καλύπτει πλέον όλα τα νησιά.
Vandaag is de erfenis van de "La Tortuga" schoolbus leeft voort door de meer dan 550 medewerkers in 35 veld en job training kantoren over de gehele staat. Bovendien, PPEP Inc. is erkend 92nd grootste werkgever in Zuid-Arizona. PPEP levert pas- via fondsen te landarbeider grass roots betaalbare huisvesting programma's in de Rocky Mountain Staten en Hawaï. Grootste programma pPEP's, die een speciale plaats in Dr heeft. Arnold hart, levert diensten aan op ontwikkelingsgebied gehandicapt. PPEP heeft vastgesteld 18 groepswoningen, woon-, en bouwplaatsen in heel het platteland van Arizona. De Arizona Star Redactie verklaarde "Arnold is een tovenaar op het uitrekken van geld van de overheid en private bronnen om het beste uit hen te krijgen en de steun van de landelijke behoeftige evenals hen waardigheid in hun leven, "Dat is de beste service die je kunt kopen." De Maui Connection was een term voor pPEP's migratie van tientallen Latijns-Amerikaanse landarbeiders naar het eiland Maui om de velden ananas en suikerriet te werken in 1990. Later, een micro lening programma werd er opgericht, die nu betrekking op alle eilanden.
Today the legacy of the “La Tortuga” school bus lives on through the over 550 employees in 35 field and job training offices statewide. さらに, PPEP Inc. has been recognized the 92nd largest employer in Southern Arizona. PPEP provides pass- through funds to farmworker grass roots affordable housing programs in the Rocky Mountain States and Hawaii. PPEP’s largest program, which has a special place in Dr. Arnold heart, provides services to the developmentally disabled. PPEP has established 18 group homes, residential, and work sites across rural Arizona. The Arizona Star Editorial stated “ Arnold is a wizard at stretching money from government and private sources to get the most out of them and aid the rural needy as well as give them dignity in their lives, “that is the best service money can buy.” The Maui Connection was a term given to PPEP’s migration of dozens Hispanic farmworkers to the Island of Maui to work the pineapple and cane fields in 1990’s. Later, a micro loan program was established there, which now covers all the islands.
Vandag is die nalatenskap van die "La Tortuga" skoolbus woon op deur middel van die oor 550 werknemers in 35 veld en werk opleiding kantore com. Verder, PPEP Inc. erken die 92de grootste werkgewer in Suider-Arizona. PPEP bied pass- deur fondse in te plaaswerker gras wortels bekostigbare behuising programme in die Rocky Mountain State en Hawaii. PPEP se grootste program, wat 'n spesiale plek in dr. Arnold hart, dienste verskaf aan die ontwikkelings-gestremde. PPEP het ' 18 groep huise, residensiële, en werk webwerwe in landelike Arizona. Die Arizona Star Redaksionele gesê "Arnold is 'n towenaar op strek geld van die regering en private bronne om die meeste uit hulle te kry en die landelike armes hulp asook gee hulle waardigheid in hul lewens, "Dit is die beste diens wat geld kan koop." Die Maui verbinding is 'n term wat 'PPEP se migrasie van dosyne Spaans plaaswerkers na die eiland van Maui die pynappel en rottang velde te werk in die 1990's. Later, 'n mikro-lening program is daar vasgestel, wat betrekking het op al die eilande.
आज "ला Tortuga" स्कूल बस की विरासत से अधिक के माध्यम से पर रहता है 550 में कर्मचारियों 35 क्षेत्र और रोजगार प्रशिक्षण कार्यालयों राज्यव्यापी. और भी, PPEP इंक. स्वीकार किया गया है 92एन डी दक्षिणी एरिज़ोना में सबसे बड़ा नियोक्ता. PPEP पास प्रदान करता है- farmworker घास जड़ों के लिए धन के माध्यम से रॉकी पर्वत राज्य अमेरिका और हवाई में किफायती आवास कार्यक्रमों. PPEP का सबसे बड़ा कार्यक्रम, जो डॉ में एक खास जगह है. अर्नोल्ड दिल, developmentally विकलांग के लिए सेवाएं प्रदान करता है. PPEP स्थापित किया है 18 समूह के घरों, आवास, और ग्रामीण एरिज़ोना भर काम साइटों. एरिजोना स्टार संपादकीय "अर्नोल्ड उनमें से सबसे बाहर निकलना और ग्रामीण जरूरतमंद सहायता के रूप में अच्छी तरह से उनके जीवन में उन्हें गरिमा देने के लिए सरकार और निजी स्रोतों से पैसा खींच पर एक जादूगर है कहा, "कि. सबसे अच्छी सेवा पैसे खरीद सकते है" माउ कनेक्शन 1990 में अनानास और गन्ना के खेतों काम करने के माउ द्वीप के लिए दर्जनों हिस्पैनिक farmworkers के PPEP के प्रवास को दिया एक शब्द था. बाद में, एक सूक्ष्म ऋण कार्यक्रम वहाँ स्थापित किया गया था, जो अब सभी द्वीपों को शामिल किया गया.
Сегодня наследие "La Tortuga" школьный автобус живет на через кадром 550 сотрудников в 35 полевые и обучение без отрыва офисы по всему штату. Более того, PPEP Inc. была признана 92й крупнейшим работодателем в Южной Аризоне. PPEP обеспечивает передачу- за счет средств, до farmworker низовом доступные жилищные программы в Rocky Mountain Штатах и ​​на Гавайях. Крупнейшая программа PPEP в, которая имеет особое место в Dr. Арнольд сердце, предоставляет услуги умственно отсталых. PPEP установил 18 групповые дома, жилой, и рабочие места по всей сельской Аризоне. Аризона Звезда Редакция заявил, что "Арнольд Мастер при растяжении деньги из государственных и частных источников, чтобы получить максимальную отдачу от них и помочь сельской нуждающимся, а также дать им достоинство в их жизни, », То есть самое лучшее обслуживание можно купить за деньги." Соединения Мауи был термин, данный миграции PPEP в десятки испаноязычных сельскохозяйственных рабочих на остров Мауи работать ананаса и тростника в 1990-х годах. Позже, была создана там микро программа кредитования, которая в настоящее время охватывает все острова.
Idag arvet efter "La Tortuga" skolbuss lever vidare genom över 550 anställda i 35 fält och arbetsträning kontor statewide. Vidare, PPEP Inc. har erkänt 92nd största arbetsgivaren i södra Arizona. PPEP erbjuder pass- genom medel till farmworker gräsrots prisvärda bostäder program i Rocky Mountain staterna och Hawaii. PPEP största program, som har en speciell plats i Dr. Arnold hjärta, tillhandahåller tjänster till utvecklingsstörda. PPEP har etablerat 18 gruppboende, bostadsområde, och arbetsplatser över hela landsbygden Arizona. Den Arizona Star Editorial uppgav "Arnold är en trollkarl på stretching pengar från statliga och privata källor för att få ut det mesta av dem och hjälpa landsbygds behövande samt ge dem värdighet i deras liv, "Det är den bästa servicen pengar kan köpa." The Maui Connection var en term som ges till PPEP s migrering av dussintals spansktalande lantbrukare på ön Maui arbeta ananas och sockerrör fält i 1990-talet. Senare, en mikro lån programmet inrättades där, som nu omfattar alla öar.
วันนี้มรดกของ "ลาทอร์ทูก้า" รถโรงเรียนชีวิตผ่านไป 550 พนักงานใน 35 สนามและงานสำนักงานการฝึกอบรมบรรดา. นอกจากนี้, PPEP Inc. ได้รับการยอมรับ 92ครั้ง นายจ้างที่ใหญ่ที่สุดในภาคใต้ของรัฐแอริโซนา. PPEP ให้ผ่าน- ผ่านกองทุนไปที่รากหญ้าลูกครึ่งโปรแกรมที่อยู่อาศัยราคาไม่แพงในภูเขาหินและฮาวายสหรัฐอเมริกา. โปรแกรมที่ใหญ่ที่สุดของ PPEP, ซึ่งมีสถานที่พิเศษในดร. หัวใจอาร์โนล, ให้บริการกับการพัฒนาคนพิการ. PPEP ได้จัดตั้ง 18 บ้านกลุ่ม, ที่อยู่อาศัย, และสถานที่ทำงานในชนบทแอริโซนา. แอริโซนาดาวบรรณาธิการระบุ "อาร์โนลเป็นตัวช่วยที่ยืดเงินจากแหล่งที่มาของรัฐบาลและภาคเอกชนที่จะได้รับประโยชน์สูงสุดจากพวกเขาและช่วยคนยากจนในชนบทรวมทั้งให้พวกเขามีศักดิ์ศรีในชีวิตของพวกเขา, "ว่าเป็นเงินที่ให้บริการที่ดีที่สุดสามารถซื้อ." การเชื่อมต่อเมาเป็นคำให้การย้ายถิ่น PPEP ของหลายสิบ farmworkers สเปนที่เกาะเมาในการทำงานสับปะรดและอ้อยสาขาในปี 1990. ต่อมา, โครงการเงินกู้ขนาดเล็กที่จัดตั้งขึ้นมี, ซึ่งขณะนี้ครอบคลุมหมู่เกาะทั้งหมด.
Bugün "La Tortuga" okul otobüsü mirası over aracılığıyla yaşıyor 550 çalışanların 35 alan ve iş eğitim ofisleri eyalet çapında. Ayrıca, PPEP Inc. kabul edilmiştir 92nd Güney Arizona büyük işveren. PPEP geçişi sağlar- çiftlik işçisinin bereketli çim kökleri fonlar aracılığıyla Rocky Mountain Devletleri ve Hawaii uygun fiyatlı konut programları. PPEP en büyük programı, hangi Dr özel bir yere sahiptir. Arnold kalp, gelişimsel özürlü hizmet vermektedir. PPEP kurdu 18 grup evleri, yerleşim, ve kırsal Arizona karşısında şantiyeler. Arizona Yıldız Yayın "Arnold dışarı onları en iyi ve kırsal muhtaç yardımcı yanı sıra hayatlarında onlara onuru vermek için hükümet ve özel kaynaklardan para uzanan bir sihirbaz olduğunu belirtti, "Söyledi. Iyi hizmeti paranın satın alabileceği" Maui Connection 1990 yılında ananas ve baston alanları çalışmak için Maui Adası onlarca İspanyol farmworkers arasında PPEP göçünden verilen bir terim oldu. Sonra, Bir mikro kredi programı var kuruldu, hangi şimdi tüm adaları kapsayan.
מורשתו של האוטובוס לבית הספר "לה טורטוגה" היום חיה על דרך על 550 עובדים ב 35 משרדי אימוני שטח ועבודה ברחבי המדינה. יתר על כן, PPEP Inc. הוכר 92nd המעסיק הגדול ביותר בדרום אריזונה. PPEP מספק לעבור- באמצעות קרנות לשורשי דשא farmworker תוכניות דיור בר השגה במדינות הרי הרוקי והוואי. התכנית הגדולה ביותר של PPEP, שיש לו מקום מיוחד בד"ר. לב ארנולד, מספק שירותים לנכים התפתחותית. PPEP הקימה 18 בתי קבוצה, מגורים, ובאתרי עבודה ברחבי אריזונה הכפרית. העריכה אריזונה הכוכבים האמורה "ארנולד הוא אשף במתיחת כסף ממקורות ממשלתיים והפרטיים כדי לקבל את המרב מהם ולסייע לנזקקים הכפריים, כמו גם לתת להם את כבודם בחייהם, "זה הכסף של השירות הטוב ביותר שניתן לקנות." חיבור מאווי היה ארוך שנתנה להגירה של PPEP של פועלים חקלאיים היספני עשרות אל האי מאווי לעבוד שדות האננס וקנים ב1990. מאוחר יותר, תכנית הלוואת מיקרו הוקמה שם, אשר כעת מכסה את כל האיים.
Sa lá atá inniu an oidhreacht an "La Tortuga" bus scoile cónaí ar os cionn tríd an 550 fostaithe i 35 oifigí oiliúint réimse agus post statewide. Ina theannta sin, PPEP Inc. Tá sé seo aitheanta ar an 92ú fostóir is mó i nDeisceart na Arizona. Soláthraíonn PPEP pas- trí chistí a fréamhacha féar farmworker cláir tithíochta inacmhainne sna Stáit Rocky Mountain agus Haváí. Is mó i gclár PPEP ar, a bhfuil áit speisialta i an Dr. Arnold chroí, seirbhísí ar fáil don mhíchumas forbartha de. PPEP bhunaigh 18 tithe grúpa, cónaithe, agus do láithreacha oibre ar fud na tuaithe Arizona. Dúirt an Eagarfhocal Arizona Star "Is Arnold draoi ag síneadh airgead ó fhoinsí rialtais agus príobháideacha a fháil ar an chuid is mó as dóibh agus cúnamh an ngéarghátar tuaithe chomh maith a thabhairt dóibh dínit ina saol, "Is é gur féidir leis an t-airgead tseirbhís is fearr a cheannach." Ba é an Ceangal Maui téarma a thugtar ar imirce PPEP ar an iliomad farmworkers Hispanic don Oileán na Maui a bheith ag obair réimsí anann agus cána i 1990. Níos déanaí, Bunaíodh clár iasacht micrea ann, a chlúdaíonn anois go léir na hoileáin.