every half an hour – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
256
Results
104
Domains Page 2
5 Hits
www.tustep.uni-tuebingen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Go to Rozluch by bus Lviv — Sambir — Turka (departs from the bus station "West"
every half an hour
).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
karpaty.info
as primary domain
Nach Rozlutsch mit dem Bus Lwiw-Sambir-Turka (Abfahrt vom Busstation 'West' — jede halbe Stunde).
www.sf-fs.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
You should also absolutely go skiing on the Plan de Corones, the number one mountain for skiing in South Tyrol with 114 km of slopes! Just leave your car at home and take the snow train that brings you to Perca
every half an hour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-laurin.com
as primary domain
Besuchen Sie unbedingt auch Südtirols Skiberg Nr. 1, den Kronplatz, der mit 114 Pistenkilometern aufwartet! Lassen Sie doch das Auto zu Hause und nehmen Sie den Skizug, der Sie im Halbstundentakt nach Percha befördert! Sie steigen am Toblacher Bahnhof (nur 5 Gehminuten von uns entfernt) in den Zug und steigen direkt vor der neuen Umlaufbahn Ried am Kronplatz zum Skifahren aus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-laurin.com
as primary domain
Venite assolutamente a sciare anche sul Plan de Corones, la montagna degli sciatori n°1 in Alto Adige, che Vi aspetta con 114 km di piste! Lasciate a casa la macchina e optate per il treno sci che ogni mezz'ora vi porta a Perca. Il treno parte da Dobbiaco (a soli 5 min. a piedi dall'hotel) e ferma direttamente alla stazione a valle della nuova cabinovia Ried del Plan de Corones.
107 Hits
www.barcelona-tourist-guide.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Via Train: The RENFE train leaves the airport
every half an hour
and
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
Trasferimento in minibus: Dall'aeroporto di Barcellona BCN al tuo hotel e viceversa
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
Via Taxi: Een taxi vanaf het vliegveld duurt ongeveer 25 minuten en kost zo'n €30,00 - €35,00.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
На такси: Поездка на такси от аэропорта займет около 25 минут и будет стоить примерно €30,00 - €35,00.
www.contec.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Naples-Capodichino airport. A bus line connects laeroporto the main railway station in Piazza Garibaldi. From here,
every half an hour
, with trains stop at the station of Formia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiaedormi.it
as primary domain
Aereoporto di Napoli-Capodichino. Una linea di autobus collega l�aeroporto alla stazione ferroviaria centrale di Piazza Garibaldi. Da qui, ogni mezz�ora circa, partono treni con fermata alla stazione di Formia.
2 Hits
www.moevenpick-hotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Time: 35-40 minutes by taxi depending on the traffic. Havataş shuttle is available at Atatürk International Airport to Taksim
every half an hour
from 4.00 am to 1.00 am.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moevenpick-hotels.com
as primary domain
Le Mövenpick Istanbul Hotel est un hôtel moderne 5 étoiles situé dans le 4. Levent, au cœur du quartier commercial moderne d’Istanbul.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moevenpick-hotels.com
as primary domain
Das Mövenpick Hotel Istanbul ist ein modernes Fünf-Sterne-Hotel im 4. Levent, mitten im Herzen des modernen Geschäftsviertels von Istanbul.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moevenpick-hotels.com
as primary domain
5-звездочный отель Mövenpick Hotel Istanbul расположен в районе 4. Левент, в самом сердце современного делового района Стамбула.
galaxia.md
Show text
Show cached source
Open source URL
Lübeck central station is connected
every half an hour
to Hamburg and Kiel and every hour with Berlin, Fehmarn, Ratzeburg, Lüneburg. The nearest train station is Lübeck-St. Jürgen (10 minutes walk). From central station Lübeck you have a 10 to 15 minutes drive with a taxi or you can take the bus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pharma.uni-luebeck.de
as primary domain
Vom Lübecker Hauptbahnhof bestehen halbstündliche Verbindungen nach Hamburg und Kiel sowie stündlich in Richtung Berlin, Fehmarn, Ratzeburg, Lüneburg. Die nächstgelege Bahnstation ist Lübeck-St. Jürgen (15 min Fußweg zum Campus). Vom Hauptbahnhof erreichen sie uns im Taxi in ca. 10-15 Minuten Fahrzeit oder
www.delloscompiglio.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The ÖBB railjets take you non-stop from Vienna Main station to Vienna International Airport in only 15 minutes. The ÖBB railjet trains leave Vienna Main station from 5:42 until 22:12
every half an hour
and Vienna International Airport from 6:33 until 23:03.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oebb.at
as primary domain
Die ÖBB Railjets bringen sie in ab 15 Minuten nonstop von Wien Hauptbahnhof zum Flughafen Wien. Die ÖBB Railjets verkehren täglich im Halbstundentakt, ab Wien Hauptbahnhof von 5:42 bis 22:12 Uhr, ab Flughafen Wien von 6:33 bis 23:03 Uhr.
www.museo-opas.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
In addition,
every half an hour
, the museum screens a widescreen show, The Suomenlinna Experience, which takes the viewer on a journey through the fascinating history of the fortress.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museo-opas.fi
as primary domain
Basutställningen stöds av vidfilmsföreställningen Suomenlinna Experience som visas i museet med en halv timmes mellanrum. Den tar åskådaren med på en resa genom de fängslande skedena i Sveaborgs historia.
moldova-freezone.md
Show text
Show cached source
Open source URL
Occasionally mother camels will reject their calves, mostly because of lack of experience. But this occurs rather seldom and was not the case in Rony and his mother; in fact, we expect the calf to drink approximately
every half an hour
during the whole day.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fuerteventuraoasispark.com
as primary domain
Die Verbindung zwischen der Kamelstute und ihrem Sprössling ist sehr wichtig und Voraussetzung für ein gesundes Wachstum des Fohlens. Gelegentlich kommt es vor, dass Kamelstuten ihre Jungen nicht annehmen, meist aus mangelnder Erfahrung, aber dies ist nicht häufig. Bei Rony und seiner Mutter gab es überhaupt keine Probleme, das Kleine trinkt praktisch den ganzen Tag Milch aus dem Euter, und zwar in Abständen von ca. einer halben Stunde. Das Fohlen kann im Stehen oder auch im Gehen trinken. Es kann so bis zu einem Kilo Gewicht am Tag zunehmen und wird zunehmend stärker. Die Mutter bekommt erstklassiges Futter und bleibt den ganzen Tag in der Aufzuchtstation, wo alle Kamel-Mütter sind. Für unsere Besucher ist dies eine einmalige Erfahrung. Fragen Sie nach Corral (Stall) Nr. 3 und sehen Sie es mit eigenen Augen!
sunandgolfproperties.com
Show text
Show cached source
Open source URL
bus stop at the entrance of the camping site
every half an hour
(from the camping to the town)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
campingtouring.com
as primary domain
face au camping arrêt de l’autobus qui mène en ville chaque demi-heure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
campingtouring.com
as primary domain
tüchtiges Putzen – und Aufsichtsdienst Womnwagen un Chalet wermietgn.
2 Hits
www.resa.es
Show text
Show cached source
Open source URL
1. By airplane: the airport of Vigo (Peinador) is 15 km from Vigo. A taxi to the residence hall takes between 10 and 15 minutes. There is a bus line (C9A) from the airport to Vigo
every half an hour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
resa.es
as primary domain
1. En avión: el aeropuerto de Vigo (Peinador) está situado a 15 km de Vigo. Un taxi hasta la residencia cuesta aproximadamente 16 € y tarda entre 10 y 15 minutos. Hay una línea de autobús (C9A) que hace el recorrido aeropuerto - Vigo cada media hora.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
resa.es
as primary domain
1. En avión: o aeroporto de Vigo (Peinador) está situado a 15 km de Vigo. Un taxi ata a residencia tarda entre 10 e 15 minutos. Hai unha liña de autobús (C9A) que fai o percorrido aeroporto-Vigo cada media hora.
www.jxbaobei.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Alphotel Tyrol is located just 3 minutes away from the Racines/Ratschings skiing area’s bottom station. Making skiing totally stress-free fun. Our free shuttle service takes you and your equipment to the Racines/Ratschings-Giovo/Jaufen skiing area
every half an hour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alphotel-tyrol.com
as primary domain
Das Alphotel Tyrol liegt lediglich 3 Minuten von der Talstation des Skigebiets Ratschings entfernt. Das Skifahren wird dadurch zum absolut stressfreien Vergnügen. Unser kostenloser Shuttledienst bringt Sie und Ihre Ausrüstung im Halbstundentakt ins Skigebiet Ratschings-Jaufen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alphotel-tyrol.com
as primary domain
Dimenticate lo stress della partenza all'alba e le code verso le piste: l'Alphotel Tyrol si trova a soli 3 minuti dalla stazione di valle della cabinovia di Racines-Giovo e ogni 30 minuti lo skibus dell'hotel accompagna sciatori e attrezzatura direttamente agli impianti.
isaba.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The bus stop is located at only 100 meters from Camping Alpe di Siusi/Seiser Alm.
Every half an hour
, both shuttle buses and regular buses take you from there to your desired destination. We also strongly recommend the Combi Card or the Nordic Pass (for cross-country fans).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camping-seiseralm.com
as primary domain
A soli 100 metri dal Camping Seiser Alm - Alpe di Siusi si trova la fermata dell’autobus, dove ogni mezz’ora si fermano i bus di linea e i bus navetta che vi portano comodamente dove desiderate. Vi consigliamo di procurarvi l’Alpe di Siusi Combi Card oppure il Nordic Pass (per lo sci di fondo) e con queste carte vantaggio utilizzare tutti i mezzi di trasporto della zona.
2 Hits
www.coldjet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I spent the whole night in the office before each issue came out.
Every half an hour
I would go 2 floors down to the club Krsmanac for a drink. By 3 o’clock in the morning the magazine would be properly finished & ready.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divus.cc
as primary domain
Na jaře 1985 jsem pracoval jako technický editor časopisu Student v Balkánské ulici číslo 4. Pokaždé, než vyšlo nové číslo, jsem strávil celou noc v redakci. Každou půlhodinu jsem sešel dvě patra do klubu Krsmanac na drink. Ve tři hodiny ráno byl časopis dokončen. Polomrtvý a přiotrávený pivem a tabákem jsem šel na procházku a čekal, až otevřou tiskárnu.
2 Hits
www.bernard-massard.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Tours are set to take place every hour between 16:00pm and 19:00pm on Friday evening, then
every half an hour
between 10:30am and 13:00pm on Saturday morning
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sevillafc.es
as primary domain
This weekend Stadium Tours return, taking place once again on the evening of the 3rd of November and the morning of the 4th of November. Tours will start every-hour on-the-hour on Friday between 16:00pm and 19:00pm, then on Saturday every half an hour, with the first tour starting at 10:30am and the last starting at 13:00pm.
chisinau.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Each buggy experience lasts approximately 3 hours and includes stops
every half an hour
to take in local beauty spots or locations of historical or natural interest.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
valedolobo.com
as primary domain
Voyagez à travers la campagne, plongez dans une rivière locale pour vous rafraîchir, visitez les villages traditionnaux et goûter au miel, aux confitures et aux liqueurs locales. Découvrez l'Algarve cachée tout en profitant du plaisir de conduire un véhicule tout-terrain.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
valedolobo.com
as primary domain
Cada experiência de buggy tem a duração aproximada de certa de 3 horas e inclui paragens a meio do percurso a cada meia hora, permitindo apreciar todos os locais de interesse e contemplar as belezas naturais e paisagem envolvente.
2 Hits
www.zainimilano.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In this four-auditorium cinema, one may watch new films and films of various genres. The cinema centre features a bar; showings start
every half an hour
. The Cinema is equipped with the best American sound system, Dolby Digital Surround Ex, from Elektrovoice, offering ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldwalk.info
as primary domain
Кинотеатр КиноСтанция находится в здании центра покупок и отдыха «Дафи». В четырехзальном кинотеатре можно посмотреть новинки проката, фильмы в разных жанрах. В киноцентре работает бар, начало сеансов каждые полчаса. Кинотеатр оснащен лучшей американской звуковой системой Dolby Digital Surround EX от Elektrovoice с большой мощностью и акустическ...
www.lebenskleidung.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Operating hours are: from Mondays to Saturdays, from Zaragoza, between 5:30am and 10:30pm, and from airport, between 6:15am and 11:15pm, buses depart
every half an hour
. On Sundays, buses depart every hour.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zaragoza-airport.com
as primary domain
El horarios es de lunes a sábados, desde Zaragoza, de 5.30 a 22.30, y desde el aeropuerto, de 6.15 a 23.15, sale un autobús cada media hora. Los domingos sale cada hora.
www.hqtrust.prod.hqfinanz.de
Show text
Show cached source
Open source URL
But for people who want to experience Monaco on their own, without anyone else’s assistance, trains are the optimum solution. There are trains leaving from the Nice Riquier Train Station
every half an hour
, and the trip to Monaco takes about 20 minutes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nice-tourism.com
as primary domain
Însă pentru cei care vor să facă o experienţă turistică a principatului Monaco pe cont propriu, fără asistenţa ghizilor, trenurile reprezintă o soluţie optimă. Din Nisa, din Gara Nice Riquier, trenurile pleacă înspre Monaco la fiecare jumătate de oră, iar o deplasare durează în jur de 20 de minute. Pentru lista completă a trenurilor care fac legătura între Nisa şi Monaco, precum şi pentru alte informaţii relevante (plecări, sosiri, preţul biletelor), vizitaţi SNCF.
www.hotelantibes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Follow the sun for the optimal radiation concentrated on the pot. Rotating with the sun
every half an hour
is enough.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
solarcooking.be
as primary domain
Il faut suivre la position du soleil pour faire concentrer le rayonnement sur le pôt-au-feu d’une façon optimale. Tourner le Sunicook un peu toutes les demi-heures est suffisant.
13 Hits
europeanpolice.net
Show text
Show cached source
Open source URL
ski lift is reachable on foot (max. 500 m), by ski or hotel shuttle (in the morning and evening at least
every half an hour
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meranerland.org
as primary domain
Skilift zu Fuß erreichbar (max. 500m) oder Skibus bzw. Hotel-Shuttlebus (morgens und abends mindestens halbstündlich)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meranerland.org
as primary domain
Impianti di risalita raggiungibili a piedi (max. 500 m di distanza) o con servizio navetta o skibus dall’albergo (mattina e sera almeno ogni mezz’ora)
havneguide.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
The city of Svendborg is close by, only 5 km, and the trip across the Svendborgsundbro (Svendborg Strait Bridge) offers some fine views of the strait. If you want to bike there, the harbour master offers a bike rental service. You can also choose to walk or take the bus which leaves
every half an hour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
havneguide.dk
as primary domain
Shopping. Bis zum nahegelegenen Svendborg sind es nur 5 km Abstand und es ist eine schöne Tour über die Svendborgsundsbrücke. Wollen Sie mit dem Fahrrad fahren, können Sie Fahrräder beim Hafenmeister leihen. Sie können auch zu Fuß gehen, es ist ein schöner Spaziergang und es fährt ein Bus jede halbe Stunde.
www.sefar.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Nature park bus circles
every half an hour
, in low season every hour
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ferienwohnung-weissensee.at
as primary domain
Kommen Sie mit der Bahn? Dann holt Sie der Bus ab und bringt Sie zur alten Säge.
www.interpatagonia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Timetables: In the winter season, from 9:30 am
every half an hour
until 5pm.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
interpatagonia.com
as primary domain
Horarios: En temporada invernal, desde las 9:30 cada media hora hasta las 17.
www.einsikaldi.is
Show text
Show cached source
Open source URL
There is a bus bringing you half way of the distance to the bus-stop „Heimwehfluh“. It is Bus #104, leaving
every half an hour
from Interlaken West. It takes 10 minutes on foot from the bus-stop „Heimwehfluh“ to our hotel up into the woods on a safe road.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
waldhotel-interlaken.ch
as primary domain
Wenn Sie von Bern anreisen, ist der nächste Bahnhof Interlaken WEST. Es dauert 20 Minuten zu Fuß oder 4 Minuten mit dem Taxi von Interlaken West zum Waldhotel. Der Ortsbus bringt Sie auf halbe Distanz zur Bushaltestelle "Heimwehfluh". Es ist Bus # 104 welcher halbstündlich in Betrieb ist. Von dort erreichen Sie uns in 10 Minuten zu Fuß. Der Fussmarsch führt auf einer sicheren Strasse durch den Wald. Der Bus ist täglich von 7-19 Uhr in Betrieb.
www.zimmermanntextil.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
ski lift is reachable on foot (max. 500 m), by ski or hotel shuttle (in the morning and evening at least
every half an hour
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alta-badia.org
as primary domain
Skilift zu Fuß erreichbar (max. 500m) oder Skibus bzw. Hotel-Shuttlebus (morgens und abends mindestens halbstündlich)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alta-badia.org
as primary domain
Impianti di risalita raggiungibili a piedi (max. 500 m di distanza) o con servizio navetta o skibus dall’albergo (mattina e sera almeno ogni mezz’ora)
concession-sof.bg
Show text
Show cached source
Open source URL
16.00-19.00 Arctic Trainers gives you a chance to try standup paddleboarding for free
every half an hour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
joenyo.fi
as primary domain
16.00 - 19.00 Бесплатные SUP-заплывы от Arctic Trainers через каждые полчаса.
3 Hits
www.esdistinto.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Diklo is well connected to the city, with buses running
every half an hour
. Diklo is a seaside location to the north west of Zadar. Diklo has everything necessary for a comfortable lifestyle all year round.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
realitica.com
as primary domain
Diklo ist gut mit der Stadt verbunden, mit Bussen, die jede halbe Stunde laufen. Diklo ist eine Küstenlage im Nordwesten von Zadar. Diklo hat alles für einen angenehmen Lebensstil das ganze Jahr über.
2 Hits
www.uzairways.com
Show text
Show cached source
Open source URL
ski lift is reachable on foot (max. 500 m), by ski or hotel shuttle (in the morning and evening at least
every half an hour
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pustertal.org
as primary domain
Skilift zu Fuß erreichbar (max. 500m) oder Skibus bzw. Hotel-Shuttlebus (morgens und abends mindestens halbstündlich)
icpt.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
ski lift is reachable on foot (max. 500 m), by ski or hotel shuttle (in the morning and evening at least
every half an hour
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seiser-alm.it
as primary domain
Skilift zu Fuß erreichbar (max. 500m) oder Skibus bzw. Hotel-Shuttlebus (morgens und abends mindestens halbstündlich)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seiser-alm.it
as primary domain
Impianti di risalita raggiungibili a piedi (max. 500 m di distanza) o con servizio navetta o skibus dall’albergo (mattina e sera almeno ogni mezz’ora)
1
2
3
4
5