ewg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.kmu.admin.ch
  KMU Portal - Import/Exp...  
Das 1972 abgeschlossene Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA), der die Schweiz angehört, und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) erlaubt Schweizer Firmen, bestimmte industrielle Erzeugnisse zollfrei in die EU auszuführen und aus der EU einzuführen.
L'accord de libre-échange conclu en 1972 entre l'Association européenne de libre-échange (AELE), dont la Suisse fait partie, et la Communauté économique européenne (CEE) permet aux entreprises suisses d'importer et d'exporter sans droits de douane certains produits industriels en provenance et à destination de l'UE.
L'accordo di libero scambio concluso nel 1972 tra l'Associazione europea di libero scambio (AELS), di cui la svizzera fa parte, e la Comunità economica europea (CEE) permette alle imprese svizzere di importare ed esportare senza dazi doganali certi prodotti industriali provenienti e a destinazione dell''UE.
  KMU Portal - Die Entsen...  
Auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14/06/1971 untersteht die in ein anderes Land entsandte Person während der Dauer der Auftragserbringung von höchstens 12 Monaten weiterhin der Sozialversicherung des Ursprungslandes.
Workers posted abroad temporarily for the purpose of providing services remain subject to the social security system in the country from which they were sent. In keeping with Regulation (EEC) No. 1408/71 of 14 June 1971, workers posted abroad may remain affiliated with the social security system of the country of origin for a period not exceeding 12 months. To do so, workers must obtain form E101 or E102 (whichever case applies) to certify that the worker has been posted abroad and is therefore still affiliated with the social security system in the country of origin. These forms may be obtained online or from social security offices in EU/EFTA member states.
Le détachement en matière de sécurité sociale est l'envoi temporaire vers un autre Etat avec maintien du régime de sécurité sociale de l'Etat d'envoi. Conformément au Règlement européen n° 1408/71 du 14/06/1971, l'affiliation d'un travailleur à la sécurité sociale de l'Etat d'origine peut être maintenue pendant la durée du détachement dans un autre pays et ce, pendant une période 12 mois maximum. Pour ce faire, il faut être en possession d'un formulaire de détachement (E101 ou E102 selon le cas) qui fera office de certificat de détachement et donc d'affiliation à la sécurité sociale du pays dans l'état d'origine. Ces formulaires sont disponibles en ligne ou auprès des organismes de sécurité sociale des pays de l'UE/AELE.
Il distacco è l’invio temporaneo in un altro Stato di lavoratori per la fornitura di una prestazione lavorativa; durante il periodo di distacco i lavoratori rimangono assoggettati, per quanto riguarda le assicurazioni sociali, alla legislazione dello Stato d’invio. Conformemente al Regolamento europeo n. 1408/71 del 14/06/1971, l’affiliazione di un lavoratore alla sicurezza sociale dello Stato di origine può essere mantenuta per la durata del distacco in un altro Paese, e questo per un periodo di 12 mesi al massimo. A tal fine, occorre essere in possesso di un documento di distacco (modulo E101 o E102 a seconda dei casi), che fungerà da certificato di distacco e quindi di affiliazione alla sicurezza sociale. Tali moduli sono disponibili online o sono ottenibili presso gli organismi di sicurezza sociale dei Paesi dell’UE/AELS.