excedencias – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   30 Domains
  15 Hits www.epa.gov  
* Campo 4: Número de excedencias (CO en 1 hora)
* Field 5: 1st Max(8-hour CO)
  transversal.at  
La figura del militante investigador y nómada, de este modo, pierde toda exterioridad y se ve atravesada por las dinámicas de la situación en la que habita, sus crisis, dudas y recomposiciones. Siendo capaces de cartografiar excedencias, empujarlas, componerlas.
To transform militancy into a research process that surveys the passions, affects, humors, pathologies, fantasies, stories and becomings of social figures. In this way, the figure of the militant, as both researcher and nomad, looses all exteriority and is criss‑crossed, through and over, by the dynamics of the situation which s/he inhabits, its crises, doubts and recompositions. This same figure then, being able to map excesses, pushing them beyond and composing them; linking statements, desires, and bodies. Transforming militant groups in analyzers and creative intercessors of social desires and statements.
Aus der Militanz eine Untersuchung zu machen, die die Leidenschaften, Affekte, Launen, Pathologien, Phantasien, Geschichten und das Werden der sozialen Figuren befragt. Die Figur der untersuchenden und nomadischen Militanten verliert auf diese Weise ihre ganze Äußerlichkeit und sieht sich von den Dynamiken der Situation, in der sie sich befindet, ihren Krisen, Zweifeln und Neuzusammensetzungen durchquert. Das kartographische Werkzeug ermöglicht uns, Überschüsse zu kartographieren, diese Überschüsse in Bewegung zu versetzen und zusammenzustellen. So verwandeln sich militante Gruppen in Analysierende und kreative FürsprecherInnen des Begehrens und sozialer Äußerungen.
  eipcp.net  
La figura del militante investigador y nómada, de este modo, pierde toda exterioridad y se ve atravesada por las dinámicas de la situación en la que habita, sus crisis, dudas y recomposiciones. Siendo capaces de cartografiar excedencias, empujarlas, componerlas.
To transform militancy into a research process that surveys the passions, affects, humors, pathologies, fantasies, stories and becomings of social figures. In this way, the figure of the militant, as both researcher and nomad, looses all exteriority and is criss‑crossed, through and over, by the dynamics of the situation which s/he inhabits, its crises, doubts and recompositions. This same figure then, being able to map excesses, pushing them beyond and composing them; linking statements, desires, and bodies. Transforming militant groups in analyzers and creative intercessors of social desires and statements.
Aus der Militanz eine Untersuchung zu machen, die die Leidenschaften, Affekte, Launen, Pathologien, Phantasien, Geschichten und das Werden der sozialen Figuren befragt. Die Figur der untersuchenden und nomadischen Militanten verliert auf diese Weise ihre ganze Äußerlichkeit und sieht sich von den Dynamiken der Situation, in der sie sich befindet, ihren Krisen, Zweifeln und Neuzusammensetzungen durchquert. Das kartographische Werkzeug ermöglicht uns, Überschüsse zu kartographieren, diese Überschüsse in Bewegung zu versetzen und zusammenzustellen. So verwandeln sich militante Gruppen in Analysierende und kreative FürsprecherInnen des Begehrens und sozialer Äußerungen.
  www.elamystorppa.fi  
El Plan recoge acciones para facilitar la conciliación de la vida laboral y familiar, la difusión y promoción de los contratos de relevo, las políticas de libre cambio, de vacaciones, excedencias especiales, permisos retribuidos y de reducción horaria por lactancia, entre otros.
Aquest Pla pretén crear un marc mitjançant el qual es pugui recollir de manera sistemàtica la possibilitat d'establir millores en les condicions laborals marcades per la normativa vigent, així com poder oferir millores socials als professionals. El Pla recull accions per facilitar la conciliació de la vida laboral i familiar, la difusió i promoció dels contractes de relleu, les polítiques de lliure canvi, de vacances, excedències especials, permisos retribuïts i de reducció horària per lactància, entre d’altres. Així mateix, altres accions que es contemplen en el Pla de Millores Socials són els obsequis per naixement o adopció d'un fill, incentius per a la consecució objectius, pagaments anticipats, activitats lúdiques, serveis especials d'Hospital Plató per als membres de la plantilla i familiars i acords amb terceres empreses.
  2 Hits www.solventis.es  
López Abella recordó que aún hay que seguir avanzando en el equilibrio y en la igualdad real, como demuestran, por ejemplo, el desequilibrio en los datos de tiempo de trabajo dedicado al hogar o de las peticiones de excedencias para cuidados familiares.
López Abella lembrou que aínda hai que seguir avanzando no equilibrio e na igualdade real, como demostran, por exemplo, o desequilibrio nos datos de tempo de traballo dedicado ao fogar ou das peticións de excedencias para coidados familiares. Ao mesmo tempo, tamén puxo en valor que as medidas aplicadas nos últimos anos conseguiron situar o emprego feminino en máximos históricos e a fenda salarial en mínimos. Para rematar, considerou que é fundamental continuar traballando, sempre no plano da igualdade real, para construír unha sociedade, libre, avanzada e xusta.
  www.uahirise.org  
Excedencias: es el permiso a que tiene derecho un trabajador durante un periodo de tiempo pero sin derecho a seguir recibiendo el salario que varía cobrando. En los casos en los cuáles se puede solicitar son:
Extended leave of absence: it is the permission a worker has right to have for a period of time, but without the right to keep o­n being paid the wage (s)he World be gaining. En los casos en los cuáles se puede solicitar son:
Excedências: é a autorização a qual tem direito um trabalhador durante um período de tempo, porém, sem o direito a seguir recebendo seu salário. Os casos nos quais se pode solicitar essa autorização são:
  www.mondragon-corporation.com  
Eroski tiene en marcha iniciativas para conciliar la vida familiar, laboral y personal. En este sentido, se ha extendido y mejorado la posibilidad de solicitar excedencias con reserva del puesto o reducciones de jornada.
Eroski has established initiatives to reconcile family, working and personal life. In this regard, the possibilities for taking leave of absence have been extended and improved with jobs being kept for people or reductions in the number of hours they work. Among these improvements, the extension of maternity leave from 12 to 18 months stands out, with the new mother’s job being kept for her. Leave to look after young children was also extended, from when the child is three years old to six years old, with a job being kept in the same professional category. There is also a reduction in the number of hours worked for legal guardianship until the children are six years old.
  shakehands.com  
Ya sea jornada completa, parcial o por horas, permisos parentales o excedencias: como responsable de personal, Projektron BCS pone a su disposición modelos de tiempo de trabajo, que son la base para las cuentas de tiempo de trabajo de sus empleados.
Time recording is designed so simply that even our interns can book their hours using the system after just a few minutes of explanation. And since Projektron BCS is web-based, our employees can even access the system at home without any problems.
À plein temps, à temps partiel ou à l'heure – en congé parental ou sabbatique : En tant que responsable du personnel, vous définissez dans Projektron BCS simplement et confortablement les modèles de temps de travail qui servent de base aux comptes des heures supplémentaires de vos collaborateurs.
  www.globalgap.org  
Esto incluye monitorear los organismos de certificación aprobados, hacer el seguimiento a informes de excedencias de los niveles máximos de residuos, y proporcionar capacidad en el manejo de crisis alimentarias, apoyo técnico y formación.
CIPRO setzt einen kontinuierlichen Prozess der Qualitätssicherung, Verbesserung und Transparenz in Gang. Dazu gehört die Überprüfung der anerkannten Zertifizierungsstellen, das Nachverfolgen von Berichten über überschrittene Rückstandshöchstmengen, sowie die Bereitstellung von Fachwissen über Krisenmanagement im Lebensmittelbereich, technischem Support und Training.
  muscletechnetwork.org  
En estos momentos, nuestro gran dilema es el reto que va a suponer en los próximos años el que la RFA pueda conceder excedencias a sus profesores para salir al extranjero, cuando dentro de su propio país van a necesitar a un elevado número de docentes para atender las necesidades de los refugiados llegados durante los últimos meses.
Anfang Oktober fand in Bilbao die Iberientagung der Deutschen Schulen im Ausland statt. Es wurde über den aktuellen Rahmen der Beziehungen zwischen der BRD und der Deutschen Auslandsschulen gesprochen und diskutiert: Lehrerbeschaffung, Schwierigkeiten, um längere Vertretungen in deutschen Fächern finden zu können, wirtschaftliche Krise in Spanien und die neue grosse Sorge für uns alle: Lehrermangel in Deutschland veschärft durch die Flüchtlingskrise und der daraus resultierenden Anzahl zu betreuender Kindern, die innerhalb der BRD  im kommenden Schuljahr eingeschult werden müssen. Außerdem machen wir uns auch Sorgen wegen der Schulbeihilfe und der Unterstützung, die BRD uns wegen der neuen Situation vor Ort weitergeben werden könnte. Das wird das wichtigste Thema der Europatagung Ende November sein.
  www.introdive.gr  
El Comité de Empresa, según el artículo 87 del Estatuto de los Trabajadores, está legitimado para negociar un convenio a nivel de empresa que puede determinar la relación laboral en temas como la organización y los tiempos de trabajo, los permisos, las vacaciones y las excedencias, las condiciones de trabajo, la estructura salarial y el régimen disciplinario.
El Comité d’Empresa, segons l’article 87 de l’Estatut dels Treballadors, està legitimat per a negociar un conveni a nivell d’empresa que pot determinar la relació laboral en temes com l’organització i els temps de treball, els permisos, les vacances i les excedències, les condicions de treball, l’estructura salarial i el règim disciplinari.
  www.usc.es  
TEMA 9.- Suspensión del contrato: Causas y efectos. Excedencias. Extinción del contrato. Causas. Voluntad del trabajador. Despido colectivo. Causas objetivas. El despido disciplinario: Causas, forma y efectos; su impugnación por el trabajador.
TEMA 9.- Suspensión do contrato: causas e efectos. Excedencias. Extinción do contrato. Causas. Vontade do traballador. Despedimento colectivo. Causas obxectivas. O despedimento disciplinario: causas, forma e efectos; a súa impugnación polo traballador. Outros supostos de extinción. Infraccións, faltas e sancións en materia laboral. Exercicio de accións.
  turismo.tuxtla.gob.mx  
Distinguirás lo relativo al ámbito de la conciliación laboral y la distribución de jornada (reducciones, excedencias, suspensiones, permisos retribuidos), así como los correspondientes derechos y deberes.
Lan kontziliazioaren eta jardunaldi banaketaren gaiekin lotuta dauden alderdiak ezagutuko dituzu (lan murrizketak, eszedentziak, lan-kentzeak, ordaindutako baimenak) eta horiei dagozkien eskubide eta beharrak.
  2 Hits www.matis-fashion.com  
- Los hombres representan el 5,9% del total de las personas beneficiadas en 2008 de las ayudas para la reducción de jornada y excedencias para el cuidado de personas concedidas por el Gobierno Vasco .
- Eusko Jaurlaritzak 2008an pertsonak zaintzeko lanaldia murrizteko eta eszedentzia hartzeko emandako laguntzen onuradunen %5,9 osatzen dute gizonek.
  2 Hits shop.tridelta-weichferrite.de  
Permisos y excedencias
Permissions and leave of absence
  weronikagesicka.com  
Cuando la pareja tiene hijos, las mujeres son el 92,63 por ciento de las personas que piden excedencias (37.531 mujeres por 2.986 hombres), según datos recogidos por el Instituto de la Mujer.
Quan la parella té fills, les dones són el 92,63 per cent de les persones que demanen excedències (37.531 dones per 2.986 homes), segons dades recollides per l'Institut de la Dona.
  woolpower.se  
Cuando la pareja tiene hijos, las mujeres son el 92,63 por ciento de las personas que piden excedencias (37.531 mujeres por 2.986 hombres), según datos recogidos por el Instituto de la Mujer.
Quan la parella té fills, les dones són el 92,63 per cent de les persones que demanen excedències (37.531 dones per 2.986 homes), segons dades recollides per l'Institut de la Dona.
  3 Hits www.celebi.com  
Excedencias de funcionarios 2011
Congés du personnel 2011
  2 Hits xbox-vibes.com  
excedencias de varios meses (“sabático”)
Time off work for several months (“sabbaticals”)
  www.pref.fukushima.lg.jp  
En cambio, el porcentaje de empresas que ofrecen reducción de jornada por cuidado de familiares casi se ha mantenido estable. Sólo ha disminuido el porcentaje de empresas que conceden excedencias por cuidado de familiares.
Entre 2007 i 2014, les mesures de conciliació que més han augmentat són la flexibilitat horària i les ajudes monetàries o en espècie. El teletreball també ha augmentat, però menys. En canvi, el percentatge d'empreses que ofereixen reducció de jornada per cura de familiars gairebé s'ha mantingut estable. Només ha disminuït el percentatge d'empreses que concedeixen excedències per cura de familiars.
  2 Hits www.oecdbetterlifeindex.org  
La baja por maternidad, aunque reintegra el 100% del salario más reciente, dura sólo 12 semanas y únicamente cubre a las mujeres que tienen un empleo formal. No existe ninguna otra forma de baja por maternidad, ni siquiera excedencias para el cuidado de los hijos.
Права на отпуск по уходу за ребенком в Мексике ограничены. Несмотря на то, что декретный отпуск оплачивается в размере последней заработной платы, он длится всего 12 недель и предоставляется только официально трудоустроенным женщинам. Никакого другого отпуска по уходу за ребенком, включая отпуск для отцов, не предусмотрено. Попытки, направленные на увеличение объема услуг по уходу за детьми – “Программа по созданию детских садов для детей работающих матерей” (программа “Programa de Estancias Infantiles para Madres Trabajadoras”), и количества детей, посещающих дошкольные учебно-воспитательные заведения (путем внедрения обязательного дошкольного образования) привели к увеличению доли рабочей силы в общей численности данной группы населения. Однако уровень посещения детьми в возрасте до трех лет дошкольных заведений остается очень низким (6% по сравнению со средним показателем по странам ОЭСР — 31%). Доступность высококачественных и приемлемых по стоимости услуг по уходу за детьми является ключевым фактором, способствующим родительской занятости.
  2 Hits wearmoi.us  
3. Por motivos técnicos de producción, Wiha se reserva el derecho de realizar suministros reducidos o con excedencias de hasta un 3 % del volumen de entrega. En el caso de producciones especiales, Wiha se reserva el derecho de realizar suministros reducidos y con excedencias de hasta un 10 % del volumen de entrega.
2. Il periodo di fornitura è rispettato se i prodotti escono dallo stabilimento o se Wiha ha comunicato l'avviso di merce pronta per il ritiro o la spedizione entro il termine di tale periodo. Il rispetto del periodo di fornitura è soggetto alla riserva di corretto e, in particolare, puntuale rifornimento di Wiha, a meno che il motivo del mancato puntuale rifornimento non sia imputabile a Wiha stessa. In caso di mancato corretto rifornimento, Wiha è autorizzata a recedere dal contratto. Wiha informa il committente immediatamente se si avvale del suo diritto di recesso e restituisce gli eventuali anticipi versati dal committente.
3. Wiha behoudt zich om productietechnische redenen meer- of minderleveringen voor van tot 3% van de omvang van de levering. Bij maatwerk behoudt Wiha zich meer- of minderleveringen voor van tot 10% van de omvang van de levering. In zoverre zijn aanspraken op garantie uitgesloten. De leveringsprijs blijft hierdoor onaangetast.
3. Společnost Wiha si z výrobně technických důvodů vyhrazuje právo na dodání většího či menšího než smluveného množství až do 3 % rozsahu dodávky. U výroby na zakázku si společnost Wiha vyhrazuje dodání většího či menšího než smluveného množství až do 10 % rozsahu dodávky. V tomto ohledu jsou záruční nároky vyloučeny. Dodací cena tím zůstává nedotčena.
4. En beställning blir inte bindande förrän den godkänts genom en skriftlig orderbekräftelse från Wiha inom två veckor eller Wiha utför beställningen, i synnerhet när Wiha genomför beställningen genom att översända produkterna. En orderbekräftelse som sammanställts med hjälp av automatiska anordningar och där underskrift och namnförtydligande saknas gäller som skriftlig. Om orderbekräftelsen innehåller uppenbara felaktigheter, skriv- eller räknefel är den inte bindande för Wiha.
  onderzoektips.ugent.be  
Dada la dificultad de gestión de las “excedencias” de energía eléctrica del lugar donde se instalaría la cogeneración y debido al hecho de que la energía dirigida a otra planta se gravaría con otros gastos, tales como: componentes de transporte, despacho y medición, así como todos los gastos del sistema y que el retiro de energía eléctrica debe coincidir necesariamente con la emisión en red, es más conveniente activar un acuerdo con un comerciante o transferirla al GSE (Gestor de servicios energéticos), que está obligado a retirar el excedente de energía del CHP (combinación de energía) “virtuoso” a precios fijos.
We have to consider that it may be rather difficult to manage excess energy generated by the site where the system is installed. Furthermore, energy transported from one site to the other would incur a variety of costs and expenses such as transportation, dispatchment and measurement, as well as system expenses and the fact that the same amount of energy collected has to be released to the network. Therefore, it may be more feasible to reach an agreement with a trader or relinquish it to the GSE (Administrator of Energy Services), who is compelled to collect any excess CHP energy at a set price.
Compte tenu de la difficulté à gérer les « surplus » d’électricité du site où se trouverait la cogénération, du fait que l’acheminement de l’énergie vers l’autre établissement comporterait plusieurs charges telles que celles relatives au transport, à l’expédition et la mesure, ainsi que les charges de système et de la nécessité de faire coïncider le prélèvement de l’énergie électrique avec l’injection sur le réseau, il est préférable de signer un accord avec un trader ou de céder ce surplus au GSE (Gestore Servizi Energetici), qui est obligé de retirer le surplus d’énergie d’installations de cogénération « vertueuses », à des prix définis.
Angesichts der Schwierigkeiten bei der Verwaltung von “überschüssigen” Strom am Ort, an dem die KWK Anlage installiert worden wäre und aufgrund der Tatsache, dass der Transport der Energie in ein anderes Werk mit anderen Kosten belastet wäre, wie: die Komponenten des Transports, Versand und Messung, bis zu dem Gebührensystem und in der Erwägung, dass der Stromentzug unbedingt mit der Einspeisung übereinstimmen muss, ist es bequemer, eine Vereinbarung mit einem Händler zu treffen oder ihn an der GSE (Energy Services Manager) weiterzugeben, die verpflichtet ist, die überschüssige Energie aus der KWK-Anlage zu Festpreisen abzunehmen.
Considerata la difficoltà di gestione delle “eccedenze” di energia elettrica del sito dove si installerebbe la cogenerazione ed in ragione del fatto che l’energia vettoriata all’altro stabilimento verrebbe gravata da diversi oneri, come: le componenti di trasporto, il dispacciamento e la misura, nonché tutti gli oneri di sistema e che il prelievo di energia elettrica deve necessariamente coincidere con l’immissione in rete, risulta più conveniente attivare un accordo con un trader oppure cederla al GSE (Gestore Servizi Energetici), che è obbligato a ritirare l’energia in eccedenza da CHP (Combinated Of Power) “virtuosi”a prezzi definiti.
Considerada a dificuldade de gestão dos “excedentes” de energia elétrica do local onde se instalaria a cogeração e pela razão do fato que a energia vetoriada à outra fábrica seria agravada por diversos ônus, como: os componentes de transporte, o envio e a medição, como também todos os ônus do sistema e que a retirada de energia elétrica deve necessariamente coincidir com o inserimento na rede, é mais conveniente ativar um acordo com um trader ou cedê-la ao GSE (Gestore Servizi Energetici), que é obrigado a retirar a energia em excesso pela CHP (Combinated Of Power) “virtuosos” a preços definidos.
Biorąc pod uwagę trudności w zarządzaniu “nadmiarami” energii elektrycznej zakładu, gdzie instaluje się system kogeneracji oraz ze względu na fakt, że energia przepływająca z jednego zakładu do drugiego byłaby obciążona różnymi opłatami, takimi jak: elementy transportu, przesył, pomiar, oraz wszystkie opłaty systemowe oraz że pobieranie energii elektrycznej musi koniecznie pokrywać się z wysyłaniem jej do sieci, wygodniej jest zawrzeć umowę z przedsiębiorcą lub wysyłać energię do GSE (Biura zarządzania energią), które jest zobowiązane do wycofania “nadwyżka energii z CHP (kogeneracji)” cnotliwy “po określonych cenach.