expulsion – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'983 Results   946 Domains
  32 Hits www10.gencat.cat  
Desnonament / Expulsion:
Desnonament / Eviction:
Desnonament / Suspensión del contrato:
Desnonament / فسخ العقد وإخلاء المسكن
Desnonament / Reziliere:
Desnonament / Расторжение договора:
Desnonament / 收回:
  2 Hits www.salvador-dali.org  
El desnonament del moble aliment / L’expulsion du meuble aliment / Le sevrage du meuble aliment
El desnonament del moble aliment / The Eviction of Furniture-Nutrition / The Weaning of Furniture-Nutrition
El desnonament del moble aliment / El desahucio del mueble-alimento / El destete del mueble-alimento
  secondlife.com  
Les Règles communautaires se résument en six valeurs fondamentales dont la violation entraînera la suspension ou, en cas de violations répétées, l'expulsion de Second Life.
The Community Standards sets out six behaviors, the 'Big Six', that will result in suspension or, with repeated violations, expulsion from the Second Life Community.
Die Community-Standards beschreiben sechs Verhaltensweisen (Die großen Sechs), die zur Suspendierung oder im Wiederholungsfall zum Ausschluss aus der Second-Life-Gemeinschaft führen.
Las normas de la comunidad estipulan seis comportamientos, los 'Seis grandes', que pueden ocasionar la suspensión o, en caso de reiteración, la expulsión de la comunidad de Second Life.
Gli standard della comunità definiscono sei comportamenti, i 'Sei comandamenti', che vengono puniti con la sospensione (e in caso di recidività, l'espulsione) dalla comunità di Second Life.
As normas da comunidade estabelecem seis comportamentos, os 'seis grandes erros', que resultarão em suspensão ou, se violados repetidamente, na expulsão da comunidade do Second Life.
コミュニティスタンダードが掲げる6つの行動基準「ビッグシックス」は、違反行為が繰り返された場合の Second Life の使用停止やコミュニティからの追放を課すものです。
  classicmaturetubeporn.com  
Enfin, en cas de survenance d’un évènement grave dans la famille d’accueil (exemple : décès, expulsion, etc.) faisant obstacle à la poursuite du séjour de l’Etudiant au domicile de cette famille, ATOME s‘engage à faire ses meilleurs efforts afin de présenter à l’Etudiant une nouvelle famille d’accueil, et ce, dans les meilleurs délais en considération des disponibilités du moment et des contraintes matérielles et administratives.
Finally, in the event of a serious event occurring in the host family (e. g. death, expulsion, etc.) that prevents the Student from continuing his or her stay at the family's home, ATOME undertakes to make its best efforts to introduce the Student to a new host family as soon as possible, taking into account the availability of the time and material and administrative constraints.
Por último, en caso de que se produzca un acontecimiento grave en la familia anfitriona (por ejemplo, fallecimiento, expulsión, etc.) que impida al estudiante continuar su estancia en el hogar de la familia, ATOME se compromete a hacer todo lo posible para presentar al estudiante a una nueva familia anfitriona lo antes posible, teniendo en cuenta la disponibilidad de tiempo y las limitaciones materiales y administrativas.
  betaniatravel.it  
Ne retirez pas votre détendeur, même partiellement. Après l’expulsion, il est possible que vous inspiriez par réflexe; si vous n’avez pas le détendeur en bouche, vous avalerez de l’eau au lieu de l’air.
Nimm deinen Atemregler nicht aus dem Mund, auch nicht teilweise. Nachdem alles draußen ist, musst du vielleicht reflexartig einatmen. Und wenn der Regler dann nicht in deinem Mund ist, atmest du Wasser statt Luft ein.
No te saques el regulador, ni siquiera un poco. Tras el vómito, puede que inhales reflexivamente. Si no tienes el regulador puesto, puedes tragar agua en vez de aire.
Non togliere il tuo erogatore dalla bocca, neanche parzialmente. Dopo il rigetto, potresti involontariamente inspirare: se non hai l’erogatore in bocca, respirerai acqua anziché aria.
Haal je automaat niet uit je mond, ook niet voor een deel. Nadat je hebt overgegeven, zal je reflexmatig moeten inademen; als je dan je automaat niet in je mond hebt, slik je water in plaats van lucht.
  3 Hits www.moleiro.com  
(Gén. 2: 13); expulsion d'Adam et Eve du paradis :
(Gen 2,13); Vertreibung Adam und Evas aus dem Paradies:
(Gén. 2: 13); expulsión de Adán y Eva del paraíso:
(Gen. 2: 13); espulsione di Adamo ed Eva dal paradiso:
(Gén. 2: 13); expulsão de Adão e Eva do paraíso:
  2 Hits www.ingothotel.com.au  
Un chasseur de trésor heureux de la Turquie a découvert un précieux décadrachme en or dans un ancien trésor de monnaie. Il a utilisé notre détecteur de métaux Black Hawk pour détecter ce trésor d'or enfoui. Les pièces de monnaie pourraient être rejoint en Turquie lors de l'expulsion des Persans par les Grecs.
A successful Turkish treasure hunter discovered a precious golden decadrachma as part of an ancient hoard of coins. He used our metal detector Black Hawk to detect this buried gold treasure. Those coins probably ended up in today's Turkey area while the Greeks pushed back the Persians during the Greco-Persian Wars.
Ein erfolgreicher türkischer Schatzsucher fand eine wertvolle goldene Dekadrachme als Teil eines antiken Münzschatzes. Zur Ortung des vergrabenen Schatzes nutzte er unseren Metalldetektor Black Hawk. Die Münzen gelangten möglicherweise während der Vertreibung der Perser durch die Griechen in das Gebiet der heutigen Türkei.
Un exitoso cazador de tesoros turco descubrió una preciosa decadracma dorada como parte de un antiguo tesoro de monedas. Utilizó nuestro detector de metales Black Hawk para detectar este tesoro de oro enterrado. Esas monedas probablemente terminaron en el área de Turquía de hoy, mientras que los Griegos rechazaron a los Persas durante las Guerras Greco-Persas.
  4 Hits vinosonline.es  
Il est caractérisé par l'activation du boulon d'expulsion et qui permet d'expulser les pièces dans le virage.
It is characterized by being activated by the ejection bolt and that allows ejecting the parts in the turn.
Es ist dadurch gekennzeichnet, dass es durch den Auswurfbolzen aktiviert wird und das Auswerfen der Teile in der Kurve ermöglicht.
  www.bluescaferestaurantgocek.com  
En plus d’examiner les représentations médiatiques des génocides, le projet analysera également l’interprétation médiatique de différents cas d’exclusion, tels que l’expulsion des minorités juives des pays arabes et des chrétiens de l’Irak contemporaine.
In addition to examining media representations of genocides, the project will also analyze media interpretations of different cases of exclusion, such as the expulsion of Jewish minorities from Arab countries and of Christians from contemporary Iraq. The ways in which the media often hides or denies the existence of such actions of exclusion is as puzzling and incomprehensible as its concealment of „ethnic cleansing.“
Oltre ad esaminare le rappresentazioni mediatiche dei genocidi, il progetto analizzerà anche le interpretazioni dei media su diversi casi di esclusione, come l’espulsione delle minoranze ebraiche dai paesi arabi e dei cristiani nell’Iraq contemporaneo. I modi in cui i media spesso celano o negano l’esistenza di tali azioni di esclusione è sconcertante e incomprensibile cosí come l’occultamento delle “pulizie etniche”.
  31 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Le 29 janvier 2013 en Russie entre en vigueur l'ordre du chef du ministère de l'intérieur Vladimir Kolokolcev, qui changera les règles de l'expulsion des indésirables qui sont les citoyens d'un autre pays, du territoire de la Russie.
January 29, 2013 in Russia, the order of Interior Minister Vladimir Kolokoltsev enter into force, it will change the rules of the expulsion of undesirable persons, citizens of other countries, from Russia. The power-wielding structures will initiate the deportation and the Russian Interior Minister or his deputy will authorize it, – informs the newspaper “RBC daily”. Read
January 29, 2013 in Russia, the order of Interior Minister Vladimir Kolokoltsev enter into force, it will change the rules of the expulsion of undesirable persons, citizens of other countries, from Russia. The power-wielding structures will initiate the deportation and the Russian Interior Minister or his deputy will authorize it, – informs the newspaper “RBC daily”. Lesen
January 29, 2013 in Russia, the order of Interior Minister Vladimir Kolokoltsev enter into force, it will change the rules of the expulsion of undesirable persons, citizens of other countries, from Russia. The power-wielding structures will initiate the deportation and the Russian Interior Minister or his deputy will authorize it, – informs the newspaper “RBC daily”. Leer
29 января 2013 года в России вступает в силу приказ главы МВД Владимира Колокольцева, который изменит правила высылки нежелательных лиц, являющихся гражданами другой страны, с территории России. Инициировать высылку будут силовые ведомства, а санкционировать – министр внутренних дел России либо его заместители, – сообщает газета «РБК daily». Читать
  8 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Le gouvernement bolivien a annoncé en décembre 2013 l’expulsion de l’ONG danoise IBIS en l’accusant d’ingérence politique, de financement de secteurs indigènes pour les diviser et d’avoir exprimé dans ses documents des critiques « intolérables » au sujet du rapport de celui-ci avec les peuples indigènes.
The Bolivian government announced in December 2013 the expulsion of the Danish NGO IBIS, accusing it of political interference, financing the division of indigenous sectors, and of having embodied in its documents an “intolerable” criticism of the government’s relationship with indigenous peoples.
El Gobierno boliviano anunció en diciembre de 2013 la expulsión de la ONG danesa IBIS acusándola de injerencia política, de financiar la división de sectores indígenas y de haber plasmado en documentos, críticas “intolerables” a su relación con los pueblos indígenas.
O governo boliviano anunciou em dezembro de 2013 a expulsão da ONG dinamarquesa IBIS, acusando-a de ingerência política, de financiamento da divisão de setores indígenas e de ter colocado em documentos críticas “intoleráveis” à relação com os povos indígenas.
  6 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Des circonstances dramatiques accompagnèrent toute l'histoire de Hartenberg, y compris des conquêtes, des dévastations, des tremblements de terre et des incendies ; ce destin continuera dans l'histoire contemporaine d’après 1945 quand après l´expulsion du dernier propriétaire du fief, la comtesse Františka Kopalová, les objets du château furent volés et le château lui-même progressivement dévasté, laissé à l´abandon, et finalement brûlé.
The whole history of Hartenberg was associated with dramatic events, including conquest, plundering, earthquakes, fires, and its tragic fate continued into modern times after 1945 when, following the deportation of the last owner of the estate, Countess Františka Kopalová, the chateau suffered gradual pillage, devastation, and in the end, also arson.
Dramatische Schicksale prägten die gesamte Geschichte von Hartenberg - häufige Eroberungen, Verwüstungen, Erdbeben und Brände, die auch in der neuzeitlichen Geschichte nach dem Jahre 1945 ihre Fortsetzung fanden, als nach der Zwangsvertreibung der letzten Herrschaftsbesitzerin, der Gräfin Franziska Kopal, das Schlossinventar nach und nach gestohlen wurde, das Schloss selbst verfiel und letztendlich mutwillig in Brand gesteckt wurde.
Los destinos dramáticos se entrelazaban durante toda la historia de Hartenberg - conquistas, saqueos, terremotos, incendios, y continuaban en la historia moderna después del 1945 cuando fue desterrada la última propietaria, la condesa Františka Kopalová, y el palacio fue robado, asolado y al final, incendiado intencionadamente.
La storia del castello di Hartenberg è stata segnata da conquiste, abbandoni, terremoti e incendi. Gli eventi drammatici sono continuati dopo il 1945, quando, in seguito all’espulsione dell’ultima proprietaria, la contessa Františka Kopalová, il palazzo fu gradualmente saccheggiato, devastato e infine intenzionalmente bruciato.
Драматические события сопровождали Хартенберг на протяжении всей его истории, включительно с завоеваниями, разорениями, землетрясениями, пожарами. Они продолжались и в период новейшей истории после 1945 года, когда после принудительного выселения последнего владельца имения графини Франтишки Копаловой замок постепенно был разворован, разрушен и, наконец, умышленно подожжен.
  samsonblinded.org  
Voici le Père Palau, un carme déchaux qui, après son expulsion du couvent, a découvert sa vocation d’ermite solitaire qui, dans les grottes et la solitude des montagnes, a su être aux côtés des gens comme prédicateur, réformateur des coutumes, catéchiste, animateur de groupes et de communautés qui se formaient autour de sa personne.
Este es el P. Palau, un carmelita descalzos que al ser expulsado del convento descubrió su vocación de ermitaño solitario que, encontrándose a gusto en las cuevas y soledades de las montañas, supo estar al lago de la gente, como predicador, reformador de las costumbres, catequistas, animador de grupos y comunidades que se formaban alrededor de su persona.
Questo è il P. Palau, un Carmelitano Scalzo che grazie all’espulsione dal convento scopre la sua vocazione di eremita nascosto nelle grotte della montagna, ma sa anche stare accanto alla gente come predicatore, riformatore dei costumi, catechista, animatore dei gruppi e delle comunità che si formano intorno alla sua persona.
Este é o P. Palau, um carmelita descalço que ao ser expulso do convento descobriu a sua vocação de eremita solitário que, encontrando-se satisfeito nas covas e solidões das montanhas, soube estar entre as pessoas como pregador, reformador dos costumes, catequista, animador de grupos e comunidades que se formavam à sua volta.
  www.carthagodilectaest.com  
Un tel comportement peut donner lieu au réexamen du statut de membre par le Comité des Plaintes du groupe TCM. Toutes les actions du Conseil d’Administration concernant la suspension ou l’expulsion d’un membre peut faire l’objet de poursuites judiciaires.
Cualquier miembro puede ser amonestado, suspendido o expulsado debido a causas de conducta, actos u omisiones contrarias a lo que estipulan las Reglas. Dichas conductas, actos u omisiones pueden resultar en la revisión del estado de membresía por el Comité de Reclamos de TCM Group. Toda acción decidida por la comisión directiva de TCM Group con respecto a la suspensión o expulsión de un miembro puede ser registrado públicamente. Cualquier miembro puede solicitar que se publique una notificación de exoneración
Qualquer Sócio pode ser advertido, suspenso, ou expulso por justa causa devido a sua conduta, atos ou omissões contrárias às Regras. Tais atos, omissões ou conduta podem resultar na revisão do seu status de associado pelo Comitê de Reclamações do Grupo TCM. Todas as ações finais da diretoria do Grupo TCM relativas à suspensão ou à expulsão de um Sócio podem se tornar uma questão de registro público. A pedido do Sócio, um aviso de exoneração pode se tornar objeto de registro público.
Každý člen může být napomenut, může mu být pozastavena činnost nebo může být vyloučen z důvodu jeho jednání, nebo opomenutí v rozporu s pravidly. Taková jednání, nebo opomenutí mohou vést ke kontrole statusu členství v Komisi pro stížnosti skupiny TCM. Veškerá závěrečná jednání představenstva skupiny TCM týkající se pozastavení nebo vyloučení člena se mohou stát předmětem veřejného záznamu. Na žádost člena může být oznámení o osvobození od věci zveřejněno.
Każdy członek TCM Group może zostać upomniany, zawieszony lub wydalony z grupy z powodu postępowania lub zaniechań sprzecznych z ogólnie przyjętymi zasadami. Rezultatem takiego postępowania lub dopuszczenia się zaniechań może być kontrola członkostwa przeprowadzona przez wewnętrzny organ TCM Group. Wszystkie ostateczne decyzje podjęte przez zarząd TCM Group, a dotyczące sprawy zawieszenia lub wykluczenia członka, są podawane do publicznej wiadomości. Na wniosek członka, zawiadomienie mające na celu oczyszczenie z ewentualnych zarzutów może również zostać podane do publicznej wiadomości.
  www.zorandjindjic.org  
Un général ralentissement économique d'autres facteurs qui ont influé directement rejoint et ont contribué à aggraver encore la situation. D'un côté, ségrégation Carcaixent, Alzira Reducio Guadassuar et la capacité économique; autre, l'expulsion des Maures, avec des séquelles connu et sérieux.
The crisis of the sixteenth and seventeenth centuries was evident in the villa. A general economic downturn other factors that impacted directly joined and contributed to further worsen the situation. On the one hand, segregation Carcagente, Alzira Reducio Guadassuar and economic capacity; other, the expulsion of the Moors, with known and serious sequelae.
La crisis de los siglos XVI y XVII fue patente en la villa. A la recesión económica general se unieron otros factores que repercutieron de forma directa y contribuyeron a empeorar todavía más la situación. Por un lado, la segregación de Carcaixent, Guadassuar y Algemesí redució la capacidad económica; por otro, la expulsión de los moriscos, con las conocidas y graves secuelas.
La crisi dei secoli XVI e XVII era evidente nella villa. Un generale recessione economica altri fattori che hanno inciso direttamente uniti e hanno contribuito a peggiorare ulteriormente la situazione. Da un lato, la segregazione Carcagente, Alzira Reducio Guadassuar e capacità economica; altro, la cacciata dei Mori, con note e gravi sequele.
La crisi dels segles XVI i XVII va ser patent en la vila. A la recessió econòmica general es van unir altres factors que van repercutir de forma directa i van contribuir a empitjorar encara més la situació. D'una banda, segregació de Carr, Guadassuar i Algemesí redució la capacitat econòmica; per un altre, l'expulsió dels moriscos, amb les conegudes i greus seqüeles.
  www.oas.org  
1. De condamner énergiquement le coup d’État qui s’est produit dans la matinée d’aujourd’hui contre le Gouvernement constitutionnel du Honduras ainsi que la détention arbitraire et l’expulsion du pays du Président constitutionnel Manuel Zelaya Rosales, situation qui a produit une altération inconstitutionnelle de l’ordre démocratique.
1. To condemn vehemently the coup d’état staged this morning against the constitutionally-established Government of Honduras, and the arbitrary detention and expulsion from the country of the constitutional president José Manuel Zelaya Rosales, which has produced an unconstitutional alteration of the democratic order.
1. Condenar enérgicamente el golpe de estado llevado a cabo en la mañana de hoy en contra del Gobierno constitucional de Honduras y la detención arbitraria y expulsión del país del Presidente Constitucional José Manuel Zelaya Rosales que produjo una alteración inconstitucional del orden democrático.
1. Condenar energicamente o golpe de Estado ocorrido na manhã de hoje contra o governo constitucional de Honduras e a detenção arbitrária e expulsão do país do Presidente Constitucional José Manuel Zelaya Rosales, que provocou uma alteração inconstitucional da ordem democrática.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
L'établissement bloquera temporairement une certaine somme sur votre carte de crédit afin de couvrir les éventuels frais supplémentaires. Le non-respect des conditions de l'établissement pourra entraîner l'expulsion des personnes concernées, sans remboursement du dépôt de garantie ou des paiements déjà effectués.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please note that this property requires an credit card pre-authorisation to cover any incidental charges. Failure to comply with property policies may result in the eviction of guests and the loss of any deposits or payments made.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bitte beachten Sie, dass diese Unterkunft eine Vorautorisierung Ihrer Kreditkarte zur Deckung etwaiger Nebenkosten benötigt. Bei Missachtung dieser Hotelrichtlinie können Sie der Unterkunft verwiesen werden. Außerdem können sämtliche Zahlungen und Kautionen einbehalten werden.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Please note that this property requires an credit card pre-authorisation to cover any incidental charges. Failure to comply with property policies may result in the eviction of guests and the loss of any deposits or payments made.
Al check-in gli ospiti devono esibire un documento d'identità con foto e una carta di credito. Siete pregati di notare che le Richieste Speciali sono soggette a disponibilità, e potrebbero comportare l'addebito di un supplemento. Please note that this property requires an credit card pre-authorisation to cover any incidental charges. Failure to comply with property policies may result in the eviction of guests and the loss of any deposits or payments made.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Please note that this property requires an credit card pre-authorisation to cover any incidental charges. Failure to comply with property policies may result in the eviction of guests and the loss of any deposits or payments made.
  24 Hits www.vpb.admin.ch  
Code pénal. Expulsion. Champ d'application territorial. Comprend aussi la Principauté de Liechtenstein (a)
Strafgesetzbuch. Landesverweisung. Örtlicher Geltungsbereich. Umfasst auch das Fürstentum Liechtenstein (d)
Codice penale. Espulsione. Campo d'applicazione territoriale. Si estende anche al Principato del Liechtenstein (t)
  23 Hits www.eda.ch  
Expulsion (pdf, 155 Kb)
Ausweisung (pdf, 155 Kb)
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
, un nom de légende pour expliquer un phénomène étrange. Vous devez mettre beaucoup de zéros pour les années à revenir à l'époque où il y avait des volcans ici expulsion lavés avec rage. Aujourd'hui, plus 40.000 orgues basaltiques forment une sorte de pavé, géométries hexagonales, qui coûte à attribuer à l'action de la nature.
, un nome di leggenda per spiegare un fenomeno strano. Dovete mettere un sacco di zeri per gli anni per tornare ai tempi quando c'erano vulcani qui espulsione lavati con rabbia. Oggi, di più 40.000 colonne di basalto formano una sorta di marciapiede, geometrie esagonali, costo attributo all'azione della natura.
, un nombre de leyenda parágrafo explicar fenómeno un extraño. Hay que poner muchos ceros a los años Pará remontarse a la época en that aquí habia volcanes expulsando lava con rabia. Hoje, mais do que 40.000 columnas de basalto forman una especie de empedrado, con geometrias hexagonales, Que cuesta atribuirle a la acción de la naturaleza.
, een naam van de legende van een vreemd fenomeen te verklaren. Je moet een heleboel nullen opgemaakt voor het jaar om terug te gaan naar het tijdperk toen er vulkanen hier verdrijven gewassen met woede. Vandaag, meer 40.000 basalt kolommen vormen een soort van geplaveide, zeshoekige geometrieën, welke kosten toe te schrijven aan de werking van de natuur.
, un nom de llegenda per explicar un fenomen estrany. Cal posar molts zeros als anys per remuntar-se a l'era en què aquí havia volcans expulsant lava amb ràbia. Avui, més de 40.000 columnes de basalt formen una mena d'empedrat, amb geometries hexagonals, que costa atribuir a l'acció de la naturalesa.
, ime legende objasniti neobičan fenomen. Morate staviti puno nula za godine vratiti u doba kada su vulkani ovdje protjerivanjem oprani od bijesa. Danas, više od 40.000 bazalt stupaca oblikovati neku vrstu popločana, hexagonalne geometrije, koji košta pripisati djelovanju prirode.
, имя легенды, чтобы объяснить странное явление. Вы должны поставить много нулей за годы, вернуться в эпоху, когда были вулканы здесь исключении промывают ярости. Сегодня, более 40.000 базальтовых колонн образуют нечто вроде мощеных, гексагональной геометрии, который стоит отнести к действию природы.
, kondaira baten izena fenomeno bitxi bat azaltzeko. Zero asko jarri urteetan duzu itzuli aro denean ez ziren hemen expelling amorru batekin garbitu sumendiak. Gaur, baino gehiago 40.000 basalto harrizko zutabe osatzeko moduko bat, hexagono geometria, horrek kostuak naturaren ekintza aitortu.
, un nombre de leyenda parágrafo explicar fenómeno un extraño. Hay que poner muchos ceros a los anos para remontarse a la época en that aquí habia volcanes expulsando lava con Rabia. Hoxe, máis 40.000 columnas de basalto Forman una especie de empedrado, con xeometrías hexagonales, Que Cuesta atribuirle a la Acción de la Naturaleza.
  www.amt.it  
Certaines minorités sont l’extension des territoires linguistiques des pays voisins (comme les Slovènes ou les Allemands dans le nord de l’Italie), d’autres sont issues de l’immigration (Albanais et Croates dans le sud de l’Italie, Roms partout) ou sont dues à des événements historiques (comme l’expulsion des Juifs ou la colonisation des Balkans par les Romains : Valaques, Aroumains).
Wenn eine Sprache zur Nationalsprache wird, werden andere als Minderheitensprachen betrachtet. Manche Formen der Sprachpolitik fördern und schützen Minderheitensprachen durch die nationale oder internationale Gesetzgebung. Andere bevorzugen Sprachendiskriminierung und die Unterdrückung von Sprachenrechten, um die Verwendung von Minderheitensprachen zu begrenzen oder gar zu verbieten. Manche Minderheiten gehören zum Sprachgebiet benachbarter Länder (wie Slowenen oder Deutsche in Norditalien) oder sind das Resultat von Einwanderungen (Albaner und Kroaten in Süditalien, Romani-Völker in verschiedenen Ländern) oder historischer Entwicklungen (wie etwa die Vertreibung der Juden oder die Kolonisierung des Balkans durch Romanen: Walachen, Aromunen).
Cuando una lengua se convierte en la lengua nacional, las otras pasan a ser consideradas lenguas minoritarias. Algunas políticas lingüísticas apoyan y protegen las lenguas minoritarias a través de la legislación nacional o internacional. Otras favorecen la discriminación lingüística y la supresión de los derechos lingüísticos para limitar o incluso eliminar el uso de las lenguas minoritarias. Algunas minorías son extensiones de territorios lingüísticos de los países vecinos (como los eslovenos o los alemanes en el norte de Italia) o el resultado de la inmigración (albanos y croatas en el sur de Italia, romaníes en todas partes del mundo) o eventos históricos (como la expulsión de los judíos o la colonización de los romanos en los Balcanes: valacos, arumanos).
Quando una lingua diventa lingua nazionale, le altre sono considerati lingue minoritarie. Alcune politiche linguistiche sostenere e proteggere lingue minoritarie dalla legislazione nazionale o internazionale. Altre favoriscono la discriminazione linguistica e la soppressione dei diritti linguistici limitando o addirittura vietando l'uso delle lingue minoritarie. Alcune minoranze sono estensioni di territori linguistici provenienti da paesi vicini (come gli sloveni e i tedeschi nel Nord Italia) o il risultato dell'immigrazione (albanesi e croati nel Sud Italia, o le popolazioni romaní in tutto il mondo) o eventi storici (come l'espulsione degli ebrei la colonizzazione da parte di romani nei Balcani: valacchi e arumeni).
Als één taal de nationale taal wordt, worden andere beschouwd als minderheidstalen. Sommige taalpolitieken ondersteunen en beschermen minderheidstalen met een nationale of internationale wetgeving. Andere bevoordelen taaldiscriminatie en de onderdrukking van de taalrechten om het gebruik van minderheidstalen te beperken of zelfs te verbieden. Sommige minderheden zijn uitlopers van een taalterritorium van een buurland (zoals Slovenen of Duitsers in Noord-Italië), andere zijn het gevolg van migratie (Albanezen en Kroaten in Zuid-Italië, Roma overal) of het gevolg van historische gebeurtenissen (zoals de verbanning van de Joden, of Romeinse kolonisatie in de Balkan: Vlachen, Aroemenen).
Когато един език се превръща в национален език, другите се считат за малцинствени езици. Някои езиковите политики подкрепят и защитават малцинствените езици чрез национално или международно законодателство. Други предпочитат езиковата дискриминация и потискане на езиковите права до ограничаване или дори забрани за използването на малцинствени езици. Някои малцинства са разширения на езикови територии от съседни държави (като словенци или германци в Северна Италия) или в резултат на имиграцията (албанци и хървати в Южна Италия, ромските народи навсякъде) или исторически събития (като например експулсирането на евреите или колонизация от римляните на Балканите: власи, аромуни).
Kad neki jezik postane nacionalni jezik, drugi se jezici smatraju jezicima manjina. Neke jezične politike podržavaju i štite manjinske jezike nacionalnim ili međunarodnim zakonima. Druge daju prednost jezičnoj diskriminaciji te ukidanju jezičnih prava kako bi ograničili ili čak zabranili upotrebu manjinskih jezika. Neke su manjine nastavak jezičnog teritorija susjedne zemlje (kao Slovenci ili Nijemci u sjevernoj Italiji), druge su rezultat migracija (Albanci i Hrvati u južnoj Italiji te Romi svuda) ili su razlozi u povijesnim događanjima (kao što je ekzil Židova, rimska kolonizacija Balkana, Vlasi, Aromunji).
Kui ühest keelest saab rahvuskeel, peetakse teisi vähemuskeelteks. Osa riike toetab ja kaitseb oma keelepoliitikaga vähemuskeeli rahvusliku või rahvusvahelise seadustamisega. Teised eelistavad keelelist diskrimineerimist ja keele õiguste allasurumist, piirates või lausa keelates vähemuskeelte kasutamist. Mõned vähemused on naabermaade lingvistiliste alade laiendused (nagu sloveenlased või sakslased Põhja-Itaalias) või immigratsiooni tagajärg (albaanlased ja horvaadid Lõuna-Itaalias, mustlased igal pool) või on tegu ajaloolise sündmusega (nagu juutide väljatõrjumine või Rooma kolonisatsioon Balkanil: vlahhid).
Ha egy nyelv tölti be a nemzeti nyelv szerepét, akkor a többi nyelv kisebbségi nyelv. Bizonyos nyelvpolitika támogatja és védi a kisebbségi nyelveket nemzeti vagy nemzetközi törvénykezéssel. Mások pedig nyelvi diszkriminációt alkalmaznak és elnyomják a kisebbségi nyelvek jogait, sőt meg is tilthatják a használatukat. Néhány kisebbség a szomszédos ország nyelvi területeinek a kiterjesztése (mint például a szlovének és a németek Észak-Olaszországban) vagy a bevándorlás következtében alakult ki (albánok és horvátok Dél-Olaszországban és a roma népesség mindenhol) vagy történelmi események következménye (mint a zsidók kiűzése vagy rómaiak gyarmatosítása a Balkánon: vlachok, arománok).
Kiedy jeden język staje się językiem narodowym, inne stanowią języki mniejszości. Niekiedy polityka językowa wspiera i chroni języki mniejszości poprzez ustawodawstwo narodowe i międzynarodowe. Niekiedy natomiast stosuje się dyskryminację językową i ograniczanie praw językowych w celu ograniczenia lub nawet zakazania używania języków mniejszości. Niektóre mniejszości stanowią efekt rozszerzenia terytoriów językowych z krajów sąsiadujących (jak Słoweńcy lub Niemcy w Północnych Włoszech), inne są skutkiem imigracji (Albańczycy i Chorwaci w Południowych Włoszech lub Romowie w różnych krajach) albo istnieją w wyniku wydarzeń historycznych (takich, jak wypędzenie Żydów lub kolonizowanie terenów bałkańskich przez Rzymian: Wołosi, Arumuni).
Atunci când o limbă devine llimbă națională, altele sunt considerate ca limbi ale minorităților. Anumite politici lingvistice susțin și protejează limbile minorităților printr-o legislație națională sau internațională. Alții preferă discriminarea lingvistică și suprimarea drepturilor lingvistice pentru a limita sau chiar de a interzice folosirea limbilor minorităților. Unele minorități sunt extensia teritoriilor lingvistice ale țărilor vecine(precum slovenii sau germanii în nordul Italiei), altele sunt rezultatul imigrației(albanezii și croații în sudul Italiei, romii pretutindeni) sau ale evenimentelor istorice(ca expulzarea evreilor sau colonizarea de către romani în Balcani: vlahi, aromâni)
V prípade, že v konkrétnej krajine existuje jeden štátny jazyk, ostatné jazyky sa považujú za menšinové. Niektoré štáty sa snažia prostredníctvom jazykovej politiky podporovať a chrániť menšinové jazyky prostredníctvom národnej a medzinárodnej legislatívy. Iné štáty, naopak, realizujú jazykovú diskrimináciu a potláčajú jazykové práva s cieľom zakázať alebo obmedziť používanie menšinových jazykov. Niektoré menšiny žijú na jazykovom území susediacich krajín (napr. Slovinci alebo Nemci v severnom Taliansku), môžu byť imigrantmi (Albánci a Chorváti v južnom Taliansku, Rómovia v rôznych krajinách) alebo sa nachádzajú na inom území z historických dôvodov (vyhostenie Židov alebo kolonizácia Románov – Valachov a Aromunov – na Balkáne).
Ja viena valoda kļūst par nacionālo valodu, citas ir uzskatamas par minoritāšu valodām. Vienas valodas politikas atbalsta un aizsargā minoritāšu valodas ar nacionāliem vai starptautiskiem likumiem. Citas dod priekšroku lingvistiskai diskriminācijai un valodu tiesību nomākšanai vai pat minoritāšu valodu lietošanas aizliegšanai. Dažas minoritātes ir kaimiņvastu lingvistisko teritoriju turpinājums (kā slovēņi vai vācieši ziemeļu Itālijā), ka arī emigrācijas (albāņi un horvāti dienvidu Itālijā, čigāni visur) vai vēsturisko notikumu rezultāts (ebreju izdzīšana vai romiešu kolonizācija Balkānos: vlahi, arumāņi) .
Nuair a dhéantar teanga náisiúnta de theanga amháin, meastar na teangacha eile a bheith ina dteangacha mionlaigh. Cothaíonn roinnt beartas teanga teangacha mionlaigh le reachtaíocht náisiúnta nó idirnáisiúnta. Tacaíonn beartais eile le hidirdhealú teanga agus coisceann siad cearta teanga chun úsáid na dteangacha mionlaigh a theorannú nó fiú a chosc. Tá roinnt mionlach ina leathnuithe ar chríocha teanga ó thíortha comharsanachta (cosúil leis na Slóivéiniseoirí nó na Gearmáiniseoirí i dTuaisceart na hIodáile), nó mar thoradh ar inimirce (na hAlbánaiseoirí agus na Cróitiseoirí i nDeisceart na hIodáile, na pobail Romacha i ngach áit) nó imeachtaí stairiúla (amhail díbirt na nGiúdach nó coilíniú na Rómhánach sna Balcáin: na Vlachaigh, na hAromúinigh).
  2 Hits switzerland.isyours.com  
Le droit à l’autorisation de séjour et d’établissement pourra vous être retiré même après le mariage s’il y’a un motif d’expulsion à votre encontre.
Your entitlement to residence and permanent establishment may even be revoked subsequent to marriage if there is a basis for deportation.
Auch nach der Heirat kann Ihnen das Recht auf Aufenthalt bzw. Niederlassung wieder abgesprochen werden, sollte es Gründe für eine Ausweisung geben.
Su derecho de residencia y de establecimiento permanente puede ser revocado tras el matrimonio si existe una razón para la deportación.
Il vostro diritto alla residenza e a stabilirvi permanentemente in Svizzera potra' anche essere revocato successivamente al matrimonio nel caso ci siano motivi di deportazione.
  vatt.fi  
expulsion,
desalojo,
축출,
đuổi nhà,
  citego.org  
Expulsion
expulsión
  www.citego.org  
Expulsion
expulsión
  2 Hits www.giraffebracing.com  
Système Intégré avec vanne d’expulsion pour des applications à la sortie à des machines ensacheuses
Pass-through with ejection valve integrated system for applications on meat vacuum filler machines
Durchlauf mit System mit Auswurfventil für Anwendungen an Vakuumfüllmaschinen für Fleisch
Sistema de paso con válvula de expulsión integrada para aplicaciones en máquinas de llenado de carne al vacío
Sistema Integrato con Metal Detector e Valvola di Espulsione per carni
  2 Hits www.deutsche-wohnen.com  
71A  Genèse : de la création à l'expulsion du paradis, et les dernières années de la vie d'Adam et d'Eve
71A  Genesis from the creation to the expulsion from paradise, and later years of Adam and Eve
71A  die Genesis von der Schöpfung bis zur Vertreibung aus dem Paradies; sowie das Erdenleben Adams und Evas
71A  Genesi dalla creazione alla cacciata dal paradiso terrestre; ultimi anni di Adamo ed Eva
  14 Hits www.eda.admin.ch  
Expulsion (pdf, 155 Kb)
Ausweisung (pdf, 155 Kb)
  7 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Expulsion
追放
  110 Hits www.admin.ch  
Ordonnance sur l’exécution du renvoi et de l’expulsion d’étrangers (OERE)
Verordnung über den Vollzug der Weg- und Ausweisung von ausländischen Personen (VVWA)
Ordinanza concernente l’esecuzione dell’allontanamento e dell’espulsione di stranieri (OEAE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow