faap – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   53 Domains
  2 Hits www.culture-fashion.com  
FAAP - São Paulo, Brazil
FAAP - São Paulo, Brasil
  www.miniatur.com  
She went to live in São Paulo in the late 1970s, where he made full degree in art at the FAAP “Armando Alvares Penteado Foundation”, and a degree in Arts at the ECA: ” School of Communications and Arts, the University of São Paulo – USP .
Acerca de Constança: nació en Coimbra, en 1960, y cursó toda la enseñanza media en colegios de Portugal. Pasó a residir en São Paulo a fines de la década de 1970, donde realizó la licenciatura plena en artes plásticas en la FAAP : “Fundación Armando Alvares Penteado, y un posgrado en Artes en la ECA: “Escuela de Comunicaciones y Artes, de la Universidad de São Paulo – USP. Realizó diversos cursos de artes plásticas, literatura, fotografía y en historia del arte, en Museos e instituciones culturales. Vivió en Lisboa desde 1988 a 1992, donde realizó algunas exposiciones de pintura y de diseño, colectivas e individuales.También realizó trabajos en pintura en azulejos y otros trabajos en el área de las artes gráficas. Ha participado de varias exposiciones colectivas desde el inicio de la década de los ochenta en diferentes países: Portugal, España, Bélgica, Checoslovaquia, Francia, Hungría, Italia, Japón, Argentina, Alemania, Australia, y Brasil.4 Realizó diversas exposiciones individuales en Portugal y en el Brasil. Es autora de innumerables diseños publicados en periódicos, revistas, y en libros. Actualmente vive y trabaja en São Paulo. Se desenvuelve en las áreas artísticas de pintura, diseño, grabado, acuarela e infografía.
  www.afromix.org  
LINK quote [Henrique Gendre was born in Mozambique in 1971 and moved to Brazil when he was 4. At the age of 16 he got a freelancer job as an illustrator for a teenager fashion magazine. 1997 Henrique graduated at Fine Arts College in São Paulo (FAAP) and had his first contact with photography].
La perle de Maputo Au nez d'abord, surprise : on découvre des parfums fruités, presque sucrés, et comme une légère senteur de café. En bouche, on retrouve cette surprenant association, mais toute en finesse et en subtilité. S'il est des thés qu'on aime partager, c'est bien ceux là ! Un thé qui ravit les curieux avides de découverte. Il est également une entrée idéale pour les amateurs de café. Temps d'infusion conseillé : 4 mnMoment privilégié : matinSuggestion : à déguster entre ami
Mozambique celebrará el próximo sábado la solemne inauguración del puente sobre el río Zambeze, bautizado con el nombre de Armando Emilio Guebuza. El puente conectará las regiones de Caia, en Sofala, y Chimuara, en Zambezia, el acto será guiado por el Presidente de la República. Por su tamaño y relevancia política e social se espera que se presentarán en el acto más de 50 mil personas, entre ellos algunos asociados, como representantes de los Gobiernos de Suecia, Italia y Japón, que financiar
Maputo, 16 Jul (Lusa) - As Forças Armadas de Defesa de Moçambique (FADM) vão receber um milhão de preservativos por ano, no âmbito dos esforços de prevenção e combate ao HIV/SIDA em curso no país. A oferta foi anunciada quarta-feira em Maputo por Arild Drivdal da PSI-Moçambique, uma organização internacional que trabalha na área da prevenção da Sida, quando apresentou uma nova marca de preservativos, chamada "Jeito de Manobra", com a particularidade de ter a camuflagem (farda de militares) com
  dbartmag.com  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  db-artmag.de  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  www.qcplannedgiving.ca  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  www.db-artmag.com  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  db-artmag.com  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  www.db-artmag.de  
At times, his classes at the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) resembled performances, and he repeatedly provoked his students, calling upon them to leave the beaten path and to subject their work to critical scrutiny.
Leirner und Beuys verbindet nicht nur der politische Gehalt ihrer Arbeiten, sondern auch der Versuch, mit ihrem Werk möglichst viele Menschen zu erreichen. Und für beide war die Lehre ein wichtiger Teil ihrer Arbeit. "To be a teacher is my greatest work of art" – so brachte es Beuys 1977 in einem Interview mit Artforum auf den Punkt. Traditionelle Methoden des Unterrichts und die festen Hierarchien an der Düsseldorfer Kunstakademie wurden von ihm radikal in Frage gestellt. Auch Nelson Leirner opponierte gegen den pädagogischen Status quo. Auf Grund seiner Erfahrungen unter der brasilianischen Militärdiktatur der sechziger und siebziger Jahre trat er vehement für die Meinungs- und künstlerische Freiheit ein. Sein Unterricht an der Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) glich manchmal Performances, immer wieder provozierte er seine Studenten, forderte sie auf, eingefahrene Wege zu verlassen und ihre Arbeit kritisch zu überprüfen.
  2 Hits familyincest.org  
ILANA BANK, MDCM, FRCPC, FAAP is an Associate Professor of pediatrics at McGill University, Director of the Institute for Pediatric Simulation at the Montreal Children’s Hospital (MCH), Chair of the MMI Committee (McGill Faculty of Medicine Admissions Committee), Pediatric Director of Specialty Education at the Steinberg Centre for Simulation and Interactive Learning and an attending physician in the Pediatric Emergency Department at MCH.
ILANA BANK, MDCM, est professeure adjointe de pédiatrie à l'Université McGill. Elle travaille au Département d'urgences pédiatriques de l'Hôpital de Montréal pour enfants. Elle est membre du Centre de simulation Arnold et Blema Steinberg. La Dre Bank a terminé le programme de pédagogie et de recherche en enseignement universitaire en 2010.
  www.viafarini.org  
She is the winner of the Razzano Prize and has taken part in various residencies including: FAAP- Fundaçao Armando Alvares Penteado (Sao Paulo, Brasil); Transient Space Summer Camp/Uqbar (Palanga, Lithuania); VIR Viafarini-in-residence (Milan).
(pubblicato da Tenuta dello Scompiglio, Lucca). Ha vinto il premio Mario Razzano e ha preso parte a residenze tra cui: FAAP- Fundaçao Armando Alvares Penteado (Sao Paulo, Brasil); Transiet Space Summer Camp by Uqbar (Palanga, Lituania); Viafarini (Milan). È co-fondatrice del collettivo Radice Quadrata.
  twinkvids.org  
She spent two years studying at the Universität der Künste in Berlin on an Erasmus scholarship and has done residencies at the UCL Slade School of Fine Art, London (2010) and at the FAAP in São Paulo (2011).
Almudena Lobera (Madrid, 1984) es Licenciada en Bellas Artes y Master en Arte Creación e Investigación por la Universidad Complutense de Madrid. Ha estudiado dos años en la Universität der Künste Berlin gracias a una beca Erasmus y ha realizado residencias artísticas en UCL Slade School of Fine Art, Londres (2010) y FAAP São Paulo (2011).
  www.kayuda.com  
Just like Alencar's, the work by artist Renata Egreja, from São Paulo, who studied Fine Arts at Faculdade Armando Álvares Penteado (FAAP) before graduating from École Nationale Superiéure des Beaux-Arts (ENSBA) in Paris, is built through excesses.
Assim como Alencar, a obra da artista paulistana Renata Egreja, que iniciou seus estudos em Artes Plásticas na Faculdade Armando Álvares Penteado (FAAP) e graduou-se na École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (ENSBA), em Paris, se constrói pelos excessos. Nesta exposição encontra-se reunido um conjunto de pinturas e aquarelas, algumas inéditas, revelando um pouco da produção recente da artista.
  www.saferhealthcarenow.ca  
Lenny Feldman, M.D. FACP, FAAP, SFHM, Johns Hopkins School of Medicine Program Director, Combined Internal Medicine-Pediatrics Urban Health Residency Program, Track Director, Osler Urban Health Internal Medicine Primary Care Leadership Track, Associate Program Director, Osler Medical Residency, Director, Comprehensive General Medicine Consult Service , Editor, SHM Consultative and Perioperative Medicine Essentials for Hospitalists
Lenny Feldman, M.D. FACP, FAAP, SFHM, médecin-patron, Johns Hopkins School of Medicine, programme combiné en santé urbaine de médecine interne-pédiatrie, directeur du Osler UrbanHealth Internal Medicine Primary Care Leadership Track, médecin-patron associé, Osler Medical Residency, directeur, Comprehensive General Medicine Consult Service , rédacteur en chef, SHM Consultative and Perioperative Medicine Essentials for Hospitalists
  rentabike4.me  
Mohamed Mourabiti's work can be found in many private and public collections such as The National Museum of Amman, The FAAP Museum of Sao Paulo, The Sachoua Foundation of London and The Viscusi Anthony Margo Foundation in New York.
Ses œuvres ont intégré plusieurs collections publiques et privées parmi lesquelles: le Musée national d’Amman, le Musée FAAP de Sao Paulo, la Fondation Sachoua Foundation à Londres, la Fondation Viscusi Anthony Margo à New York.
  2 Hits erebunimed.com  
1. Hrayr Garabedyan, MD, FAAP, FACC
1. Грайр Гарабедян, MD, FAAP, FACC
1. Հրայր Գարաբեդյան, MD, FAAP, FACC MD, FAAP, FACC
  2 Hits hubc.ub.edu  
F. Estelle R. Simons, MDFRCPC, FAAP, FACAAI, FAAAAI, Professor, The University of Manitoba, Canada
El proper 19 de juny de 2014, presentarem en un acte públic a Barcelona, els primers informes de la Central de Resultats de la Recerca en Ciències de la Salut.
  labirintus.eu  
Carlos Perles. Is an architect and town planner for FAAP of São Paulo, Brazil, since 2001.
Carlos Perles. Es arquitecto y urbanista por la FAAP de São Paulo, Brasil, desde el 2001.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
J. Ted Gerstle, MD, FRCSC, FACS, FAAP
J. Ted Gerstle, M.D., F.R.C.S.C., F.A.C.S., F.A.A.P.
  www.stafflerbz.com  
Harvey Karp, MD, FAAP, Professor of Pediatrics at the UCLA School of Medicine, author:
Harvey Karp, MD, FAAP, Professore di Pediatria presso la Scuola di Medicina UCLA e autore di
  www.memoriapronaca.com  
Sherif Emil MD CM FRCSC FACS FAAP, pediatric surgeon, Montréal
Christos Karatzios MD CM FRCPC, pédiatre – maladies infectieuses, Montréal
  2 Hits www.erebunimed.com  
3. Chris Anderson, MD, FAAP, FACC
3. Крис Андерсон, MD, FAAP, FACC
3. Քրիս Անդերսոն, MD, FAAP, FACC
  www.design-museum.de  
19.05.2012 - 15.07.2012, FAAP Museum, Sao Paulo, Brazil
19.05.2012 - 15.07.2012, FAAP Museum, Sao Paulo, Brasilien
  2 Hits www.furukawaas.co.jp  
FAAP
MFE
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
J. Ted Gerstle, MD, FRCSC, FACS, FAAP
J. Ted Gerstle, M.D., F.R.C.S.C., F.A.C.S., F.A.A.P.
  rio2016.com.br  
“To be called up to join the national team was unexpected but even more so was to win a silver medal”, the young woman said. She studies Architecture and Urbanism at FAAP in São Paulo on a scholarship that was granted because of her sporting efforts.
“Atletas como Zanardi nos instigam a sempre buscar mais e ver o quanto a sua dedicação influencia nos resultados. Ele fez história pilotando carros potentes e hoje está se tornando um mito no esporte paralímpico. Espero conseguir me tornar uma grande atleta como ele”, disse a jovem de Jandaia do Sul (PR).
  5 Hits www.matjarhk.com  
Studied at School of Visual Arts Faap, where  transferred her experience to the electric welding in plates. There then arose the sculptures in stainless steel and iron. Other materials have emerged as clay, resin, aluminum, brass, wood, fiberglass, etc… Anita participated in group and individuals in Brazil, Japan, Spain and the United States including exhibitions at MASP, MuBE, Pre-Biennial, galleries and important commercial route.
Cursou a Faculdade de Artes Plásticas da Faap onde transferiu sua experiência para a solda elétrica em chapas. Surgiram então as esculturas em aço inoxidável e ferro. Outros materiais foram surgindo como barro, resina, alumínio, bronze, madeira, fibra de vidro, etc.. Anita participou de coletivas e individuais no Brasil, Japão, Estados Unidos e Espanha incluindo exposições no Masp, MuBe, Pré-Bienal de São Paulo, e importantes galerias do circuito comercial. Possui obras no acervo da Alcan, Dupont, Banco Sulamerica, Citibank, Fundação Getúlio Vargas, Basf, Cia. Suzano de Papel e Celulose entre outros
  www.jefemotoadve.com  
FAAP (Fundação Armando Álvares Penteado), São Paulo, Brazil
Boxing Gloves and Bustiers, Soho20 Gallery, Nova York, EUA
  4 Hits www.schlossmarbach.de  
MD, FACC, FAAP, SCCM
Pediatria en UI Health
  www.hotel-santalucia.it  
The bedroom features single or double beds and an ample wardrobe. Oscar Freire Suítes São Paulo is 500 metres from Clínicas Metro Station and within 3 km of the FAAP and Mackenzie Universities. Congonhas International Airport is 20 minutes’ drive away.
L'Oscar Freire Suítes São Paulo se trouve sur la célèbre rue Oscar Freire et à 1,5 km de l'avenue Paulista. Il propose des appartements spacieux avec une connexion Wi-Fi gratuite. Il comprend une piscine et une salle de sport et met gracieusement à votre disposition un parking sur place. Il est idéalement situé, à quelques minutes à pied de nombreux restaurants gastronomiques et de boutiques. Vous vous détendrez en bord de piscine sur la terrasse bien exposée. Entièrement meublés, ces hébergemen...ts lumineux possèdent un coin salon avec une télévision à écran plat ainsi qu'une cuisine équipée d'un réfrigérateur et d'une cuisinière. La chambre est pourvue de lits simples ou doubles et d'une grande armoire. L'Oscar Freire Suítes São Paulo sont à 500 mètres de la station de métro Clínicas et à moins de 3 km des universités FAAP et Mackenzie. L'aéroport international de Congonhas est accessible en 20 minutes de route.
An der berühmten Straße Rua Oscar Freire in 1,5 km Entfernung von der Avenida Pauliste bietet Ihnen das Oscar Freire Suítes São Paulo geräumige Apartments mit kostenfreiem WLAN sowie einem Pool und einem Fitnesscenter. Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. Entspannende Momente verbringen Sie auf der Sonnenterrasse am Pool. Die Unterkunft liegt einen nur kurzen Spaziergang von zahlreichen vorzüglichen Restaurants und Einkaufsmöglichkeiten entfernt. Die hellen Apartments sind kom...plett möbliert. Sie umfassen einen Sitzbereich mit einem Flachbild-TV sowie eine Küche mit einem Kühlschrank und einem Herd. Das Schlafzimmer ist mit Einzel- oder Doppelbetten sowie einem großen Kleiderschrank eingerichtet. Sie wohnen im Oscar Freire Suítes São Paulo 500 m vom U-Bahnhof Clínicas entfernt. Die Universitäten FAAP und Mackenzie erreichen Sie jeweils nach 3 km. Zum internationalen Flughafen São Paulo-Congonhas fahren Sie 20 Minuten.
El Oscar Freire Suítes São Paulo se encuentra en la famosa calle Oscar Freire, a 1,5 km de la avenida Paulista. Ofrece apartamentos amplios con conexión Wi-Fi gratuita y dispone de piscina y centro de fitness. El aparcamiento es gratuito. Podrá relajarse en el solárium junto a la piscina. El establecimiento está muy bien situado, a poca distancia a pie de muchos comercios y locales de restauración elegantes. Los apartamentos son luminosos, están completamente amueblados y disponen de zona de est...ar con TV de pantalla plana, así como de cocina con nevera y fogones. El dormitorio cuenta con camas dobles o individuales y un gran armario. El Oscar Freire Suítes São Paulo está a 500 metros de la estación de metro Clínicas y a menos de 3 km de las Universidades FAAP y Mackenzie. El aeropuerto internacional de Congonhas queda a 20 minutos en coche.
Situato sulla famosa Rua Oscar Freire, a 1,5 km dall'Avenida Paulista, l'Oscar Freire Suítes São Paulo offre appartamenti spaziosi con connessione Wi-Fi gratuita, una piscina, un centro fitness e un parcheggio gratuito. Durante il soggiorno potrete rilassarvi sulla terrazza solarium a bordo piscina oppure raggiungere con una breve passeggiata vari negozi e ristoranti raffinati. Luminosi e completamente arredati, gli appartamenti presentano un'area salotto con TV a schermo piatto, una cucina con ...frigorifero e piano cottura, e una camera con letti singoli o matrimoniali e armadio capiente. L'Oscar Freire Suítes São Paulo dista 500 metri dalla stazione della metropolitana di Clínicas, 3 km dalle università FAAP e Mackenzie, e 20 minuti di auto dall'aeroporto internazionale di Congonhas.
Oscar Freire Suítes São Paulo ligt aan de beroemde Rua Oscar Freire, op 1,5 km van de Avenida Paulista en biedt ruime appartementen met gratis WiFi, een zwembad en een fitnesscentrum. Er is gratis privéparkeergelegenheid bij de accommodatie. U kunt ontspannen op het zonneterras bij het zwembad. De accommodatie heeft een gunstige ligging op loopafstand van veel gastronomische eetgelegenheden en winkels. De lichte appartementen zijn volledig ingericht. Ze hebben een zithoek met een flatscreen-tv e...n een keuken met een koelkast en een fornuis. De slaapkamer beschikt over een- of tweepersoonsbedden en een ruime kledingkast. Oscar Freire Suítes São Paulo ligt op 500 meter van het metrostation Clínicas en op minder dan 3 km van de universiteiten FAAP en Mackenzie. De internationale luchthaven Congonhas bevindt zich op 20 minuten rijafstand.
1 2 Arrow