|
In the past, because of a lack of awareness of FAS/FAE, people have tended to focus on the negative aspects of FAS/FAE. Individuals affected by FAS/FAE have been isolated from their families and communities, and the communities' men, pregnant women, and mothers have been impacted by shame, guilt, and grief.
|
|
Par le passé, en raison d'un manque de sensibilisation au SAF/EAF, on a eu tendance à s'arrêter aux aspects négatifs du SAF/EAF. Les personnes touchées par le SAF/EAF ont été isolées de leur famille et de leur communauté, où les hommes, les femmes enceintes et les mères ont porté le fardeau de la honte, de la culpabilité et de la douleur.
|