faga – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.mutuauniversal.net
  Dor de lombo - Mutua Un...  
Faga presión coa cabeza contra a palma realizando unha inclinación lateral da cabeza.
Presione con la cabeza contra la palma realizando una inclinación lateral de la cabeza.
Pressioni amb el cap contra el palmell fent una inclinació lateral del cap.
Presionatu buruarekin ahurraren aurka burua albora okertuz.
  Sobrepeso - Mutua Unive...  
Non faga a compra de alimentos co estómago baleiro.
No ir a comprar alimentos con el estómago vacío.
No hem de comprar aliments amb l'estómac buit.
Ez joan elikagaiak erostera urdail hutsik duzula.
  Tabaco - Mutua Universal  
Espere a que pase o desexo, dura poucos minutos, distráiase, faga exercicio
Esperi que passi el desig, que dura pocs minuts; distregui's, faci exercici
  Dor de lombo - Mutua Un...  
Faga presión coa cabeza contra a palma sen dobrar o cocote.
Presione con la cabeza contra la palma sin doblar el cogote.
Pressioni amb el cap contra el palmell sense doblegar el clatell.
Presionatu buruarekin ahurraren aurka lepondoa tolestu gabe.
  Tabaco - Mutua Universal  
Faga exercicio. Empece a practicar un novo deporte de forma moderada.
Do exercise. Take up a new, moderate sport.
Faci exercici. Comenci a practicar un nou esport de forma moderada.
  Tabaco - Mutua Universal  
Faga que fumar lle resulte un pouco máis difícil: indo sen tabaco ou comprometéndose a non fumar nalgúns sitios ou durante algunhas horas concretas, cambiando de marca, atrasando uns minutos cada cigarro, etc.
Make smoking a little more difficult: going without tobacco or promising not to smoke in certain places or during specific hours, changing the brand, delaying each cigarette by a few minutes, etc.
Faci que fumar li sigui una mica més difícil: surti sense tabac o comprometi's a no fumar en alguns llocs o durant unes hores concretes, canviï de marca, endarrereixi uns minuts cada cigarret, etc.
  Tabaco - Mutua Universal  
Faga un rexistro do consumo durante uns 15 días antes (ver folla de autorrexistro). Pregue o impreso para que caiba no seu paquete de tabaco e así acordarase de facelo antes de acender o cigarro.
Make a record of your smoking starting two weeks before the day you plan to quit smoking (see record sheet). Fold the sheet so that it fits into your cigarette box and that way you will remember to do it before lighting the cigarette.
Faci un registre del consum durant aproximadament 15 dies abans (vegeu full d'autoregistre). Plegui l'imprès perquè hi càpiga dins del paquet de tabac i així es recordarà de fer-ho abans d'encendre el cigarret.
  Tabaco - Mutua Universal  
Despois desta fase de respiracións regulares faga unha inspiración lenta e profunda mantendo o aire inspirado dentro dos pulmóns durante 3 ou 4 segundos, despois sólteo lentamente. Repita esta operación 3 ou 4 veces.
Place a hand on your stomach and learn how to breathe with your tummy, noticing how it moves. When you breathe in, notice how your stomach pushes out for the lungs to expand. When you exhale the air, press gently on your stomach.
Després d'aquesta fase de respiracions regulars faci una inspiració lenta i profunda mantenint l'aire inspirat dins dels pulmons durant 3 o 4 segons i després deixi'l anar lentament. Repeteixi aquesta operació 3 o 4 vegades. Senti com la tensió va desapareixent i com es va notant més relaxat.
  Tabaco - Mutua Universal  
Poña unha man sobre o seu abdome e aprenda a respirar coa barriga notando como se move. Cando inspire, note como suavemente empurra o abdome cara a fóra para expandir os seus pulmóns. Cando expire o aire, faga presión suavemente sobre o seu abdome.
Close your eyes and let your breathing relax, breathe in slowly through your nose and out slowing through your mouth. Repeat a phrase like “I am relaxing” or imagine that you are in a very peaceful place.
Posi una mà sobre el seu abdomen i aprengui a respirar amb la panxa, tot notant com es mou. Quan inspiri, noti com empeny suaument l'abdomen cap a fora per expandir els pulmons. Quan espiri, pressioni suaument sobre el seu abdomen.
  Xunta Xeral - Mutua Uni...  
Se é asociado a Mutua Universal e está ao corrente das súas obrigas sociais, pode delegar o voto descargando o formulario que está dispoñible na seguinte ligazón Delegación de voto. Logo de asinalo e selalo o asociado, o seu representante ou un apoderado con poder suficiente, agradecerémoslle que o faga chegar ao seu interlocutor de Mutua Universal.
If you are a Mutua Universal member and up to date with your social responsibilities, you can delegate your vote by downloading the form available at the following Vote Delegation link. Once signed and sealed by the member, their representative or authorised person with sufficient authority to represent them, we would be grateful if they would send it to their contact person at Mutua Universal.
Si es Asociado a Mutua Universal y se halla al corriente de sus obligaciones sociales, se puede delegar el voto descargando el formulario que disponible en el siguiente enlace Delegación de voto. Una vez firmado y sellado por el Asociado, su representante o un apoderado con poder suficiente, le agradeceremos lo haga llegar a su interlocutor de Mutua Universal.
Si sou associat de Mutua Universal i esteu al corrent de les vostres obligacions socials, podeu delegar el vot baixant el formulari que disponible al següent enllaç Delegació de vot. Una vegada signat i segellat per l'associat, el seu representant o un apoderat amb poder suficient, us agrairem que el feu arribar al vostre interlocutor de Mutua Universal.
Mutua Universal-eko Elkarkide bazara eta zure betebehar sozialak egunean badituzu, botoa eskuordetu daiteke Botoa eskuordetzea izeneko hurrengo estekan aurkituko duzun formularioa deskargatuz. Elkarkideak, bere ordezkariak edo ahalmen nahikoa duen ahaldun batek sinatu eta zigilatu ondoren, eskertuko genizuke zure Mutua Universal-eko hizketakidari helaraziko bazenio.
  Tabaco - Mutua Universal  
Pero, non encha este impreso dunha vez; déase tempo e fágao día a día. Poña o impreso nun sitio onde o vexa con frecuencia (no espello do cuarto de baño, xunto ao televisor) e trate de encontrar algún motivo máis cada día. Faga unha pequena colección de motivos.
During these two weeks, you can think about and write down the reasons why you smoke (what you seek from smoking and the benefits/what you get out of it) and in the other column the reasons why you want to give up smoking. But do not fill in the sheet in one go; give it time and do it every day. Leave the sheet somewhere where you will see it frequently (on the bathroom mirror, beside the television) and try to find a new reason every day. Make a small collection of reasons.
Durant aquests dies pensi i anoti en una columna els motius pels quals fuma (el que vostè cerca quan fuma i els beneficis que hi troba) i en una altra columna els motius pels quals vol deixar de fumar. Però, no empleni aquest imprès de cop; doni's temps i faci-ho dia a dia. Posi l'imprès en un lloc on el vegi sovint (al mirall de la cambra de bany, al costat del televisor) i miri de trobar algun motiu més cada dia. Faci una petita col·lecció de motius.
  Aviso legal - Mutua Uni...  
MUTUA non garante a idoneidade do contido destes documentos e gráficos anexos, polo que non responde cando teña lugar esta falta de idoneidade -en supostos tales como erros de carácter tipográfico-, nin da utilización que destes documentos faga o usuario receptor, o cal asumirá a totalidade do risco que puidesen derivarse do uso destes.
MUTUAL SOCIETY does not guarantee the suitability of the content of these documents and attached graphics, and is therefore not liable in the event of a lack of suitability - in the event of typographical errors -, nor of the use made of these documents by the recipient user, who will assume all the risk that may be derived from their use. MUTUAL SOCIETY will not be responsible for the details and disservices that could result from their use.
MUTUA no garantiza la idoneidad del contenido de estos documentos y gráficos anexos, por lo que no responde cuando tenga lugar esta falta de idoneidad -en supuestos tales como errores de carácter tipográfico-, ni de la utilización que de estos documentos haga el usuario receptor, el cual asumirá la totalidad del riesgo que pudieran derivarse del uso de los mismos. MUTUA no será responsable de los datos y perjuicios que pudieran derivarse de dicha utilización.
MÚTUA no garanteix la idoneïtat del contingut d'aquests documents i gràfics annexos, per la qual cosa no respon quan es doni aquesta falta d'idoneïtat-en supòsits, com ara errors de caràcter tipogràfic, ni de la utilització que l'usuari receptor faci d'aquests documents, que assumirà la totalitat dels riscs que es puguin derivar de fer-los servir. MÚTUA no és responsable de les dades i perjudicis que es puguin derivar d'aquesta utilització.
MUTUA erakundeak ez du bermatzen dokumentu eta erantsitako grafiko horietako edukia egokia denik. Hortaz, ez du erantzukizunik izango egokia ez denean (adibidez, ortografia akatsak badaude), ezta erabiltzaileak haiek behar bezala erabiltzen ez dituenean ere. Halakoetan, erabiltzaileak hartuko du bere gain erabilera desegokiak eragin dezakeen arrisku osoa. MUTUA ez da izango erabilera horrek eragin ditzakeen kalte-galeren erantzulea.