faga – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 37 Ergebnisse  www.omegat.org
  OmegaT, a ferramenta de...  
Que recordou premer Ctrl+s e Ctrl+d en OmegaT. Ata que o faga non haberá cambios na vista previa!
That you are remembering to hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT. Until/unless you do, there will be no changes to detect/display!
Di essersi ricordati di aver premuto Ctrl+S, Ctrl+D in OmegaT. Se non lo si fa, non ci sarà alcuna modifica da individuare/mostrare!
Dat u heeft onthouden om Ctrl+s, Ctrl+d in te drukken in OmegaT. Totdat/Tenzij u dat doet, zullen er geen wijzigingen zijn om te detecteren/weer te geven!
OmegaT で Ctrl+s と Ctrl+d を押したこと。それらを押さなければ、表示は変わりません。
Que no us hàgiu oblidat de prémer Ctrl+s, Ctrl+d a l'OmegaT. Si no ho feu, o fins que ho feu, no es detectarà ni es mostrarà cap canvi!
Que tu recordava de pressar Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT. usque/sinon tu face lo, il essera nulle cambios a discoperir/monstrar!
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic co botón dereito do rato no ficheiro de script de inicio (OmegaT.bat). Despois, mantendo o botón dereito do rato premido, arrastre o script ao lugar onde quere crear o atallo, como por exemplo ao escritorio.
Fare clic col pulsante destro del mouse sullo script di avvio (OmegaT.bat), poi, mentre lo si tiene premuto, trascinare lo script nella posizione desiderata, ad esempio sul desktop. Quando si rilascia il pulsante destro si apre una finestra di dialogo con varie opzioni. Scegliere "Crea collegamenti qui".
Κάντε δεξιό κλικ στο αρχείο δέσμης ενεργειών (OmegaT.bat) και, κρατώντας το κουμπί τού ποντικιού πατημένο, σύρτε το αρχείο στην επιφάνεια εργασίας ή σε άλλη, βολικότερη θέση. Όταν σταματήσετε να πατάτε το δεξιό κουμπί, εμφανίζεται ένα πλαίσιο διαλόγου με διάφορες επιλογές. Κάντε κλικ στην επιλογή "Δημιουργία συντομεύσεων εδώ".
Klik met rechts op het opstartbestand (OmegaT.bat), en houd de rechter muisknop ingedrukt, sleep het bestand naar een handige locatie, zoals uw bureaublad. Wanneer u de rechter muisknop loslaat opent een dialoogvenster met een aantal opties. Kies "Snelkoppeling maken".
Feu clic a l'script d'inici (OmegaT.bat) amb el botó dret del ratolí i, sense deixar anar el botó, arrossegueu l'script a un lloc accessible, com ara l'escriptori. Quan deixeu anar el botó dret, s'obrirà un quadre de diàleg amb diverses opcions. Seleccioneu «Crea dreceres aquí».
Clicca con le dextero sur le script de lanceamento (OmegaT.bat), pois tenente le button dextre del mouse depresse, trahe le script a un position commode, assi como tu scriptorio. Quando tu relaxa le clicca dextre, un fenestra de dialogo se displica con plure optiones. Seliger "Crea hic vias breve".
  OmegaT, a ferramenta de...  
Se inda non o fixo, engada a pestana do Programador á fita seguindo este proceso: faga clic no botón de Office. Seleccione Opcións de Word. Fai clic na opción Popular da caixa de diálogo de Opcións de Word.
If you have not already done so, add the Developer tab to the ribbon as follows: click on the Office button. Select Word Options. Click Popular in the Word Options dialog box. On the ribbon, check Show Developer tab and confirm with OK. Close Word.
Se non l'avete già fatto, aggiungere la scheda di sviluppo alla barra multifunzione come segue: fare clic sul pulsante Office. Selezionare opzioni di Word. Fare clic su 'Popolare' nella finestra di dialogo Opzioni di Word. Sulla barra multifunzione, spuntare la scheda 'Visualizza sviluppo' e confermare con OK. Chiudere Word.
Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, προσθέστε την καρτέλα "Προγραμματιστής" στην κορδέλα, ως εξής: Πιέσετε το κουμπί τού Office. Μεταβείτε στις "Επιλογές τού Word". Κάντε κλικ στο κουμπί Δημοφιλείς. Επιλέξτε "Εμφάνιση της καρτέλας "Προγραμματιστής" στη Κορδέλα" και πιέστε ΟΚ. Κλείστε το Word.
Als u dit nog niet gedaan hebt, voeg de tab Ontwikkelaar als volgt aan de ribbon toe: klik op de knop Office. Selecteer Word Opties. Klik op Populair in het dialoogvenster Word Opties. Op de ribbon, vink Tab ontwikkelaar weergeven aan en bevestig met OK. Sluit Word.
まだしていなければ、以下のように「開発」タブをリボンに追加します。Office ボタンをクリックします。「Word のオプション」をクリックします。「Word のオプション」ダイアログボックス内で「基本設定」をクリックします。「[開発]タブをリボンに表示する」をチェックし、OK をクリックします。Word を閉じます。
Si encara no ho heu fet, afegiu la pestanya Desenvolupador a la franja com segueix: feu clic al botó Office. Seleccioneu Opcions del Word Feu clic a Opcions habituals al quadre de diàleg Opcions del Word. A la franja, seleccioneu Mostra la pestanya Desenvolupador i confirmeu amb D'acord. Tanqueu el Word.
Si tu non ha ja facite assi, adde le linguetta Disveloppator al banda ut seque: clicca sur le button Office. Selige le Optiones de Word Clicca Popular in le cassa de dialogo Optiones de Word. Sur le "banda", compulsa le linguetta "Monstra disveloppator" e confirma lo con OK. Claude Word.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Cando faga clic no botón, abrirá no seu navegador unha páxina de proba na que lle indicará que ten que establecer como automática a función de actualización, e despois de facelo, debería premer Ctrl+s e Ctrl+d en OmegaT para executar a actualización automática no navegador.
When you have selected all of these, the Start button appears. When actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to set the automatic refresh function, which you should then do, and then to hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser.
Dopo aver selezionato tutti questi elementi, apparirà il pulsante di Start. Quando si aziona, il comando avvia il browser con una pagina di vuota, avvisando l'utente di impostare la funzione di aggiornamento automatico, che dovrà essere fatto, e poi di premere Ctrl+S, Ctrl+D in OmegaT in modo da avviare l'aggiornamento automatico del browser.
Wanneer u al deze hebt geselecteerd, zal de knop Start verschijnen. Indien geactiveerd start dit uw browser met een dummy-pagina die u instrueert om de functie automatisch vernieuwen in te stellen, wat u dan ook zou moeten doen, en om dan op Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT te drukken om automatisch bijwerken van de browser te starten.
Una vegada seleccionades totes, apareixerà el botó Inicia. En prémer aquest botó, s'inicia el navegador amb una pàgina de prova que us demana que configureu la funció d'actualització automàtica, cosa que haureu de fer i, a continuació, prémer Ctrl+s, Ctrl+d a l'OmegaT per iniciar l'actualització automàtica del navegador.
Quando tu ha seligite tote istos, compare le button Start. Quando actuate, isto lancea tu lector del tela con un pagina simulacro instruente te a preparar le function de renovation automatic, quem tu deberea dunque facer, e pois pressar Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT pro lancear le renovation automatic del lector del tela.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Localice o cartafol src/org/omegat/filters3/xml e faga unha copia do subcartafol /helpandmanual, nomeándoa /tmx. Neste cartafol, cambie o nome dos ficheiros HelpandManualDialect.java e HelpandManualFilter.java a TmxDialect.java e TmxFilter.java respectivamente.
Εντοπίστε τον φάκελο src/org/omegat/filters3/xml και δημιουργήστε αντίγραφο τού υποφακέλου /helpandmanual με το όνομα /tmx. Εντός του φακέλου, μετονομάστε τα αρχεία HelpandManualDialect.java και HelpandManualFilter.java σε TmxDialect.java and TmxFilter.java, αντιστοίχως.
Localiseer de map src/org/omegat/filters3/xml en maak een copy van de submap /helpandmanual, en noem die /tmx. In deze laatste folder, hernoem de twee bestanden HelpandManualDialect.java en HelpandManualFilter.java respectievelijk naar TmxDialect.java en TmxFilter.java.
フォルダー src/org/omegat/filters3/xml の配下のフォルダー helpandmanual をコピーし、tmx という名を付けます。このフォルダー内にある 2 つのファイル、HelpandManualDialect.java と HelpandManualFilter.java の名称を、それぞれ TmxDialect.java と TmxFilter.java respectively に変更します。
Localitzeu la carpeta src/org/omegat/filters3/xml i feu una còpia de la subcarpeta /helpandmanual, a la qual heu de posar el nom /tmx. En aquesta carpeta, canvieu el nom dels fitxers HelpandManualDialect.java i HelpandManualFilter.java a TmxDialect.java i TmxFilter.java, respectivament.
Loca le plica src/org/omegat/filters3/xml, e face un copia le sub plica /helpandmanual, nominante lo /tmx. In isse plica, renomina respectivemente le duo files HelpandManualDialect.java e HelpandManualFilter.java in TmxDialect.java e TmxFilter.java.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Se cre que OmegaT é útil e lle gustaría expresar a súa gratitude realizando unha doazón, vaia á páxina de OmegaT en SourceForge e faga clic en «Doar».
If you have found OmegaT useful and would like to express your gratitude by making a donation, go to the OmegaT SourceForge page and click on "Donate".
Haben Sie schon mal einen Artikel für die Zeitschrift Ihres Berufsverbandes geschrieben? Wenn nicht, warum schreiben Sie nicht einen Artikel über die Benutzung von OmegaT?
¿Alguna vez ha escrito algún artículo para la revista de su asociación profesional? Si no es así, por qué no escribir un artículo sobre el uso de OmegaT?
Hai mai scritto un articolo per la rivista della tua associazione professionale? Se non l'hai fatto, perché non scrivere un articolo sull'uso di OmegaT?
Alguma vez escreveu um artigo para o jornal da sua associaço profissional? Se não for o caso porque não escrever um artigo sobre o OmegaT?
Έχετε ποτέ γράψει άρθρο για το περιοδικό τής επαγγελματικής σας ένωσης; Αν όχι, γιατί να μην γράψετε ένα άρθρο για την χρήση τού OmegaT;
Indien u vindt dat OmegaT nuttig is en uw dankbaarheid zou willen tonen door een donatie te doen, ga dan naar de SourceForge pagina van OmegaT en klik op "Donate".
OmegaT は役に立つので寄付によって謝意を表したい、とお考えの方は、OmegaT SourceForge ページで「Donate」リンクをクリックしてください。
A keni shkruar shkruar ndonjë herë ndonjë artikull për zhurnalin e shoqatës suaj profesionale? Nëse jo, pse nuk e shkruani një artikul në shfrytëzimin e OmegaT-së?
Si l'OmegaT us ha resultat útil i voleu mostrar el vostre agraïment amb un donatiu, aneu a la pàgina de l'OmegaT a SourceForge i feu clic a «Donate» (Dóna).
Da li ste ikad napisali neki članak za časopis vašeg profesionalnog udruženja? Ako do sada za to niste imali prilike, kako bi bilo da napišete nešto o načinu rada sa OmegaT?
Oletko koskaan kirjoittanut artikkelia ammattijärjestösi lehteen? Jos et vielä ole, voisit vaikka kirjoittaa OmegaT:n käyttämisestä.
Írt már valaha cikket szakmai szervezete folyóiratába? Ha nem, miért ne írna egyet az OmegaT használatáról?
Pernahkah kalian menulis artikel untuk jurnal asosiasi profesimu? Jika belum, mengapa tidak menulis artikel tentang cara menggunakan OmegaT?
Czy zdarzyło Ci się napisać artykuł do ulubionego pisma branżowego? Może więc napiszesz artykuł na temat pracy z narzędziem OmegaT?
Вы когда-нибудь писали статьи на профессиональную тему в специализированные журналы? Если нет, то почему бы не написать статью вашем опыте работы с OmegaT?
Napísali ste už niekedy článok pre časopis vašej profesijnej organizácie? Ak nie, tak prečo nenapísať článok o používaní OmegaT?
Har du någonsin skrivit en artikel för ditt yrkessamfunds tidning? Om inte, varför inte skriva en artikel om att använda OmegaT?
Si tu ha trovate OmegaT utile e amarea exprimer tu gratitude per un donation, va al pagina OmegaT SourceForge e clicca super "Dona".
  OmegaT, a ferramenta de...  
2. Faga unha copia do ficheiro External View, e nesta copia borre o contido de todas as columnas excepto os da columna do texto de orixe.
2. Make a copy of the External View file, and delete from it the content of all columns except the source-text column.
2. Creare una copia del file Vista esterna ed eliminare da esso il contenuto di tutte le colonne tranne la colonna del testo di origine.
2. Δημιουργήστε αντίγραφο του αρχείου "External View" και διαγράψτε τα περιεχόμενα κάθε στήλης πλην εκείνης τού κειμένου αφετηρίας.
2. Maak een kopie van het External View-bestand, en verwijder daaruit de inhoud van alle kolommen met uitzondering van de kolom waar de brontekst staat.
2. Feu una còpia del fitxer «External View», obriu-lo i esborreu el contingut de totes les columnes tret de la columna del text de partida.
2. Tee External View -tiedostosta kopio, josta tyhjennetään kaikki sarakkeet lähdetekstisaraketta lukuun ottamatta.
2. Сделайте копию файла «External View», а затем удалите содержимое всех столбцов, кроме столбца с сегментами оригинала.
2. Face un copia del file Vista Externe, e dele su contento de omne columnas salvo le columna del texto de origine.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Macros e seleccione nivelarformato (ou o nome que lle dese á súa macro), despois en Editar: Mostrarase o código da súa macro. En nivelarformato debería ter este aspecto:
Click on Macros and select levelformat (or whatever name you gave to your macro), then Edit. The code of your macro(s) will be displayed. For levelformat, this should be:
Fare clic su Macro e selezionare levelformat (o qualunque sia il nome dato alla macro), quindi Modifica. Verrà visualizzato il codice della, o delle, macro. Per levelformat, questo dovrebbe essere:
Πιέστε "Μακροεντολές", επιλέξτε την "levelformat" (ή όπως αλλιώς την ονομάσατε) και πιέστε "Επεξεργασία". Εμφανίζεται ο κώδικας της μακροεντολής σας (και άλλων μακροεντολών, αν υπάρχουν). Ο κώδικας για την μακροεντολή σας πρέπει να είναι ως εξής:
Klik op Macro's en selecteer niveau_opmaak (of welke naam u ook gaf aan uw macro), en dan Bewerken. De code van uw macro(s) zal worden weergegeven. Voor niveau_opmaak zou dat moeten zijn:
「マクロ」をクリックし、「levelformat」(またはマクロに与えた他の名称)を選択し、さらに「編集」を選択します。選んだマクロのコードが表示されます。「levelformat」のコードは次のようになります。
Feu clic a Macros, seleccioneu formatanivellat (o el nom que hàgiu donat a la vostra macro) i feu clic a Edita. Es mostrarà el codi de la vostra macro. Per a formatanivellat, hauria de ser:
Clicca sur Macros e selige "levelformat" (o qual que sia tu ha lo nominate), pois Modifica. Le codice de tu macro essera monstrate. Pro levelformat, isto deberea esser:
  OmegaT, a ferramenta de...  
(Se quere executar OmegaT cun idioma da interface de usuario distinto ao inglés, faga o mesmo cambio no ficheiro traducido Bundle.properties pertinente.)
(Αν θέλετε να εκκινείτε το OmegaT με γλώσσα περιβάλλοντος άλλη από την Αγγλική, κάνετε την ίδια αλλαγή στο αρχείο Bundle.properties file τής αντίστοιχης γλώσσας.)
(Als u OmegaT wilt starten met een andere taal voor de gebruikersinterface dan Engels, maak dezelfde wijzigingen dan in het relevante vertaalde bestand Bundle.properties.)
(英語以外の言語のユーザーインターフェースで OmegaT を起動したい場合は、該当する地域化された Bundle.properties ファイルで同様の変更を行ってください。)
(Si voleu iniciar l'OmegaT amb una interfície d'usuari que no sigui en anglès, sinó en una altra llengua, feu el mateix canvi al fitxer Bundle.properties localitzat que correspongui).
(Si tu vole lancear OmegaT con un lingua de interfacie del usator altere que le anglese, face le identic cambio in le apposite file localisate Bundle.properties file.)
  OmegaT, a ferramenta de...  
En ambos exemplos, compile e faga probas tal como se describiu arriba.
Per entrambi gli esempi, compilare e testare come descritto sopra.
Κάντε μεταγλώττιση και δοκιμή όπως περιγράφηκε παραπάνω.
Voor beide voorbeelden: compileer en test zoals boven beschreven.
Compileu i verifiqueu els dos exemples com es descriu més amunt.
Для обоих примеров, соберите программу и протестируете изменённую версию, как описано выше.
Pro ambe le exemplos, compila e proba como describite supra.
  OmegaT, a ferramenta de...  
3.6 Faga clic dereito en OmegaT.app e seleccione «Mostrar contidos do paquete».
3.6. Right-click on OmegaT.app and select "Show Package Contents".
3.6 Fare clic col pulsante destro del mouse su OmegaT.app e selezionare "Mostra contenuto del pacchetto".
3.6 Κάντε δεξί κλικ στο OmegaT.app και επιλέξτε "Show Package Contents".
3.6 Klik met rechts op OmegaT.app en selecteer "Pakketinhoud weergeven".
3.6 Feu clic amb el botó dret a OmegaT.app i seleccioneu l'opció de mostrar el contingut del paquet.
3.6 Щёлкните правой кнопкой мыши по файлу OmegaT.app и выберите пункт «Показать содержимое пакета».
3.6 Clicca con le dextero sur OmegaT.app e selige "Show Package Contents".
  OmegaT, a ferramenta de...  
3.7 Faga clic dereito no ficheiro Info.plist e seleccione o seu editor preferido para abrir o ficheiro.
3.7. Find the file OmegaT.app/Contents/MacOS/OmegaT.sh and select your preferred editor to open the file.
3.7 Fare clic col pulsante destro del mouse sul file Info.plist e selezionare l'editor preferito per aprire il file.
3.7 Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο Info.plist και επιλέξτε σε ποιον επεξεργαστή θα ανοίξει το αρχείο.
3.7 Klik met rechts op het bestand Info.plist en selecteer de bewerker van uw voorkeur om het bestand te openen.
3.7 Feu clic amb el botó dret al fitxer Info.plist i seleccioneu l'editor amb què vulgueu obrir el fitxer.
3.7 Щёлкните правой кнопкой мыши по файлу Info.plist и выберите желаемую программу для редактирования файла.
3.7 Clicca con le dextero sur le file Info.plist e selige tu editor ideal pro aperir le file.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Atribuír para establecer o atallo da macro que está a punto de gravar. Todo o que faga a partir de agora será gravado na macro, polo que debe seguir este proceso coidadosamente:
Click on Assign to assign the shortcut to the macro that you are about to record. Anything you now do will be recorded in the macro, so follow this procedure carefully:
Fare clic su Assegna per assegnare la scorciatoia alla macro che si sta per registrare. Qualsiasi cosa si fa ora sarà registrata nella macro, quindi seguire questa procedura con attenzione:
Πιέστε το "Εκχώρηση", για να ανατεθεί η συντόμευση στην μακροεντολή που πρόκειται να καταγράψετε. Ό,τι κάνετε στην συνέχεια θα περιληφθεί στην μακροεντολή, οπότε κάντε τα παρακάτω με προσοχή:
Klik op Toewijzen om de sneltoets toe te wijzen aan de macro die u zult gaan opnemen. Alles wat u vanaf nu doet zal worden opgenomen in de macro, dus volg deze procedure zorgvuldig:
Feu clic a Assigna per assignar la drecera a la macro que enregistrareu. Qualsevol cosa que feu ara s'enregistrarà a la macro, de manera que heu de seguir el procés amb molta atenció:
Clicca sur Assigna pro assignar le via breve al macro que tu es circa registrar. Alicun cosa tu ora face essera registrate in le macro, assi seque exactemente iste procedura:
  OmegaT, a ferramenta de...  
Pode cambiar o atallo en calquera momento. Para facelo, faga clic no botón «Office» e despois en Opcións de Word (botón dereito da caixa de diálogo).
You can change the keyboard shortcut at any time. To do this, click the main "Office" button, then Word options (bottom right of the dialog).
È possibile modificare la scelta rapida da tastiera in qualsiasi momento. Per fare questo, premere il pulsante "Office" principale, poi opzioni di Word (in basso a destra della finestra di dialogo).
Μπορείτε να αλλάξετε τον συνδυασμό πλήκτρων οποτεδήποτε. Για να το κάνετε, πιέστε το κουμπί τού Office και μεταβείτε στις "Επιλογές" τού Word.
U kunt de toetsencombinatie op elke moment wijzigen. Klik op de hoofdknop "Office" en dan Word-opties (rechtsonder in het dialoogvenster) om dat te doen.
ショートカットキーはいつでも変更できます。変更するには、Office ボタンをクリックし、開いたダイアログの右下にある「Word のオプション」をクリックします。
Podeu canviar la drecera de teclat en qualsevol moment. Per canviar-la, aneu al botó principal «Office» i a les opcions del Word (a la part inferior dreta del quadre de diàleg).
Tu pote cambiar alquando le via breve de claviero. Pro facer isto, clicca le button major de "Office", pois optiones de Word (in fundo al dextera del fenestra de dialogo).
  OmegaT, a ferramenta de...  
Só para persoas expertas. Faga clic aquí se está buscando o código fonte de OmegaT ou a versión Troncal (alfa, a máis recente).
For experts only. Click here if you are looking for OmegaT's source code or the Trunk (alpha, bleeding-edge) version of OmegaT.
Espace réservé aux experts – code source et version de développement (alpha, avancée) d'OmegaT.
Nur für Experten. Wenn du auf der Suche nach OmegaT's Quellcode oder den Trunk (alpha, bleeding-edge) bist: klick hier.
Solo per esperti. Premere qui se si cerca il codice sorgente di OmegaT o la versione trunk (alfa, bleeding-edge) di OmegaT.
للمبرمجين فقط. اضغط هنا إذا كنت تريد الحصول على الكود المصدري لبرنامج أوميجاتي، أو الإصدارة قيد البرمجة (ألفا) من برنامج أوميجاتي.
Μόνο για ειδικούς. Πιέστε εδώ μόνο αν αναζητείτε τον πηγαίο κώδικα του OmegaT ή την έκδοση κορμού (έκδοση "alpha") τού OmegaT.
Alleen voor experts. Klik hier als u op zoek bent naar de broncode voor OmegaT of de versie Trunk (alpha, allernieuwste) van OmegaT.
開発者、テスト実施者、ローカライザー(地域化作業者)専用です。OmegaT のソースコードや Trunk(最先端のアルファ版)を探しているなら、こちらです。
Només per als experts. Feu clic aquí si busqueu el codi font de l'OmegaT o la versió Trunk (alfa, la més avançada) de l'OmegaT.
Sol pro le expertos. Clicca hic si tu quere pro le codice primari de OmegaT o le version "Trunk" (alpha, de sanguinee vanguarda) de OmegaT.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Engadir. Debería aparecer o comando do macro na columna da dereita. Faga clic en Modificar.
Click on Add. You should see the macro command appear in the right-hand column. Click on Modify.
Fare clic su Aggiungi. Si dovrebbe vedere il comando macro apparire nella colonna di destra. Fare clic su Modifica.
Πιέστε "Προσθήκη". Η μακροεντολή θα πρέπει να εμφανιστεί στην δεξιά στήλη. Πιέστε "Τροποποίηση".
Klik op Toevoegen. U zou de opdracht voor de macro moeten zien verschijnen in de kolom aan de rechterkant. Klik op Aanpassen.
「追加」をクリックします。右側コラムにマクロコマンドが表示されるはずです。「変更」をクリックします。
Feu clic a Afegeix. L'ordre de la macro hauria d'aparèixer a la columna de la dreta. Feu clic a Modifica.
Clicca sur Adde. Tu deberea vider apparer in le columna dextere le commando macro. Clicca sur Modifica.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Atribuír para establecer o atallo da macro que está a punto de gravar. Todo o que faga a partir de agora será gravado na macro, polo que debe seguir este proceso coidadosamente:
Click on Assign to assign the shortcut to the macro that you are about to record. Anything you now do will be recorded in the macro, so follow this procedure carefully:
Fare clic su Assegna per assegnare la scorciatoia alla macro che si sta per registrare. Qualsiasi cosa si fa ora sarà registrata nella macro, quindi seguire questa procedura con attenzione:
Πιέστε το "Εκχώρηση", για να ανατεθεί η συντόμευση στην μακροεντολή που πρόκειται να καταγράψετε. Ό,τι κάνετε στην συνέχεια θα περιληφθεί στην μακροεντολή, οπότε κάντε τα παρακάτω με προσοχή:
Klik op Toewijzen om de sneltoets toe te wijzen aan de macro die u zult gaan opnemen. Alles wat u vanaf nu doet zal worden opgenomen in de macro, dus volg deze procedure zorgvuldig:
Feu clic a Assigna per assignar la drecera a la macro que enregistrareu. Qualsevol cosa que feu ara s'enregistrarà a la macro, de manera que heu de seguir el procés amb molta atenció:
Clicca sur Assigna pro assignar le via breve al macro que tu es circa registrar. Alicun cosa tu ora face essera registrate in le macro, assi seque exactemente iste procedura:
  OmegaT, a ferramenta de...  
Escolla un símbolo, despois faga clic en Vale > Vale. O símbolo da súa macro debería aparecer na barra de ferramentas.
Pick a symbol, then OK > OK. The symbol for your macro should appear in the toolbar.
Scegliere un simbolo, quindi OK > OK. Il simbolo per la macro dovrebbe apparire nella barra degli strumenti.
Επιλέξτε ένα σύμβολο και πιέστε "OK" και πάλι "OK". Το σύμβολο της μακροεντολής θα πρέπει να εμφανιστεί στην γραμμή εργαλείων.
Kies een symbool en klik op OK > OK. Het symbool voor uw macro zou moeten verschijnen in de werkbalk.
使用するボタンイメージを選んで、「OK」→「OK」をクリックします。マクロのボタンイメージが、ツールバーに表示されるはずです。
Trieu un símbol i feu clic a D'acord > D'acord. El símbol de la vostra macro hauria d'aparèixer a la barra d'eines.
Elige un symbolo, pois OK > OK. Le symbolo pro tu macro deberea apparer in le barra del instrumentos.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Engadir. Debería aparecer o comando do macro na columna da dereita. Faga clic en Modificar.
Click on Add. You should see the macro command appear in the right-hand column. Click on Modify.
Fare clic su Aggiungi. Si dovrebbe vedere il comando macro apparire nella colonna di destra. Fare clic su Modifica.
Πιέστε "Προσθήκη". Η μακροεντολή θα πρέπει να εμφανιστεί στην δεξιά στήλη. Πιέστε "Τροποποίηση".
Klik op Toevoegen. U zou de opdracht voor de macro moeten zien verschijnen in de kolom aan de rechterkant. Klik op Aanpassen.
「追加」をクリックします。右側コラムにマクロコマンドが表示されるはずです。「変更」をクリックします。
Feu clic a Afegeix. L'ordre de la macro hauria d'aparèixer a la columna de la dreta. Feu clic a Modifica.
Clicca sur Adde. Tu deberea vider apparer in le columna dextere le commando macro. Clicca sur Modifica.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Personalizar > Escoller comandos. Escolla Macros na lista despregable. Escolla «nivelarformato» (ou o nome que lle puxese).
Click Customize > Choose commands. Choose Macros from the drop-down list. Select "levelformat" (or whatever you called it).
Fare clic su Personalizza > Scegli comandi. Scegliere Macro dall'elenco a discesa. Selezionare "levelformat" (o qualsiasi sia il suo nome).
Επιλέξτε "Προσαρμογή > Επιλογή εντολών". Επιλέξτε "Μακροεντολές" από την πτυσσόμενη λίστα. Επιλέξτε την "levelformat" (ή όπως αλλιώς την ονομάσατε).
Klik op Aanpassen > Opdrachten kiezen. Kies Macro's uit de keuzelijst. Selecteer "niveau_opmaak" (of hoe u het ook noemde).
[ユーザー設定]→[コマンドの選択]をクリックします。ドロップダウンリストから[マクロ]を選びます。「levelformat」(またはほかに選んだ名称)を選択します。
Feu clic a Personalitza > Tria les ordres de. Escolliu Macros al menú desplegable. Seleccioneu «formatanivellat» (o el nom que hàgiu triat).
Clicca Personalisa > Selige le commandos. Opta Macros ab le lista a cadita. Selige "levelformat" (o qual que sia tu ha lo nominate).
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic de novo no botón «Office» e despois en Opcións de Word.
Again, click the main "Office" button, then Word options.
Ancora una volta, fare clic su pulsante "Office" principale, poi opzioni di Word.
Ξανά, πιέστε το κουμπί τού Office και μεταβείτε στις "Επιλογές" τού Word.
Klik opnieuw op de hoofdknop "Office", en dan Word-opties.
やはり Office ボタンをクリックし、さらに「Word のオプション」をクリックします。
De nou, feu clic al botó principal «Office» i a les opcions del Word.
De nove, clicca le button principal de "Office", dunque Optiones de Word.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Despois de introducir estes comandos, faga clic en Parar gravación.
After entering these commands, click Stop Recording.
Dopo aver inserito questi comandi, fare clic su Ferma Registrazione.
Αφού εκτελέσετε αυτές τις εντολές, πιέστε "Διακοπή καταγραφής".
Klik op Opnemen stoppen na het invoeren van deze opdrachten.
Un cop enregistrades aquestes ordres, feu clic a Atura l'enregistrament.
Post scripte iste commandos, clicca Cessa le registration.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Na xanela do Programador, faga clic en Gravar macro.
On the Developer tab, click on Record Macro.
Nella scheda Sviluppatore, fare clic su Registra Macro.
Στην καρτέλα "Προγραμματιστής" πιέστε "Καταγραφή μακροεντολής".
Klik, op de tab Ontwikkelaar, op Macro opnemen.
「開発」タブの中の「マクロの記録」をクリックします。
A la pestanya Desenvolupador, feu clic a Enregistrament de la macro.
Sur le etiquetta Disveloppator, clicca sur Registra macro.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic en Personalizar > Escoller comandos. Escolla Macros na lista despregable. Escolla a súa macro.
Click Customize > Choose commands. Choose Macros from the drop-down list. Select your macro.
Fare clic su Personalizza > Scegli comandi. Scegliere Macro dall'elenco a discesa. Selezionare la macro.
Επιλέξτε "Προσαρμογή > Επιλογή εντολών". Επιλέξτε "Μακροεντολές" από την πτυσσόμενη λίστα. Επιλέξτε την μακροεντολή σας.
Klik op Aanpassen > Opdrachten kiezen. Kies Macro's uit de keuzelijst. Selecteer uw macro.
[ユーザー設定]→[コマンドの選択]をクリックします。ドロップダウンリストから[マクロ]を選びます。マクロを選択します。
Feu clic a Personalitza > Tria les ordres de. Escolliu Macros al menú desplegable. Seleccioneu la vostra macro.
Clicca Personalisa > Selige le commandos. Opta Macros ab le lista a cadita. Selige tu macro.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Na parte inferior da caixa de diálogo a carón dos atallos faga clic en Personalizar.
At the bottom of the dialog next to Keyboard shortcuts, click on Customize.
Nella parte inferiore della finestra di dialogo accanto alle scelte rapide da tastiera, fare clic su Personalizza.
Στο κάτω μέρος τού παραθύρου διαλόγου, δεξιά από τις "Συντομεύσεις πληκτρολογίου", κάντε κλικ στο κουμπί "Προσαρμογή".
Klik op Aanpassen aan de onderzijde van het dialoogvenster naast de Toetsenbordsneltoetsen.
ダイアログの下にある「ショートカットキー」の隣の「ユーザー設定」をクリックします。
Sota el quadre de diàleg, al costat de Dreceres de teclat, feu clic a Personalitza.
Al base del fenestra de dialogo juxta a Vias breve de claviero, clicca sur Personalisa.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Faga clic no botón da marca do parágrafo para volver as marcas de parágrafo visibles.
Click on the paragraph mark button to make paragraph marks visible.
Premere il pulsante 'evidenzia paragrafo' per rendere visibili i caratteri nascosti.
Πιέστε το κουμπί με το σημάδι παραγράφου, για να εμφανιστούν τα κρυφά τυπογραφικά σημάδια.
Klik op de knop voor de markering van de alinea om de alinea-einden zichtbaar te maken.
Feu clic al botó de marca de paràgraf per mostrar les marques de paràgraf.
Clicca sur le button marca paragrapho pro render le marcas del paragrapho visibile.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Se inda non o fixo, engada a pestana do Programador á fita seguindo este proceso: faga clic no botón de Office. Seleccione Opcións de Word. Fai clic na opción Popular da caixa de diálogo de Opcións de Word.
If you have not already done so, add the Developer tab to the ribbon as follows: click on the Office button. Select Word Options. Click Popular in the Word Options dialog box. On the ribbon, check Show Developer tab and confirm with OK. Close Word.
Se non l'avete già fatto, aggiungere la scheda di sviluppo alla barra multifunzione come segue: fare clic sul pulsante Office. Selezionare opzioni di Word. Fare clic su 'Popolare' nella finestra di dialogo Opzioni di Word. Sulla barra multifunzione, spuntare la scheda 'Visualizza sviluppo' e confermare con OK. Chiudere Word.
Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, προσθέστε την καρτέλα "Προγραμματιστής" στην κορδέλα, ως εξής: Πιέσετε το κουμπί τού Office. Μεταβείτε στις "Επιλογές τού Word". Κάντε κλικ στο κουμπί Δημοφιλείς. Επιλέξτε "Εμφάνιση της καρτέλας "Προγραμματιστής" στη Κορδέλα" και πιέστε ΟΚ. Κλείστε το Word.
Als u dit nog niet gedaan hebt, voeg de tab Ontwikkelaar als volgt aan de ribbon toe: klik op de knop Office. Selecteer Word Opties. Klik op Populair in het dialoogvenster Word Opties. Op de ribbon, vink Tab ontwikkelaar weergeven aan en bevestig met OK. Sluit Word.
まだしていなければ、以下のように「開発」タブをリボンに追加します。Office ボタンをクリックします。「Word のオプション」をクリックします。「Word のオプション」ダイアログボックス内で「基本設定」をクリックします。「[開発]タブをリボンに表示する」をチェックし、OK をクリックします。Word を閉じます。
Si encara no ho heu fet, afegiu la pestanya Desenvolupador a la franja com segueix: feu clic al botó Office. Seleccioneu Opcions del Word Feu clic a Opcions habituals al quadre de diàleg Opcions del Word. A la franja, seleccioneu Mostra la pestanya Desenvolupador i confirmeu amb D'acord. Tanqueu el Word.
Si tu non ha ja facite assi, adde le linguetta Disveloppator al banda ut seque: clicca sur le button Office. Selige le Optiones de Word Clicca Popular in le cassa de dialogo Optiones de Word. Sur le "banda", compulsa le linguetta "Monstra disveloppator" e confirma lo con OK. Claude Word.
  OmegaT, a ferramenta de...  
É posible que sexa necesario facer isto para cada documento, neste caso, debe seguir o seguinte proceso en Word 2007: Faga clic na páxina de Deseño de páxina, faga clic en Guionización no grupo Configuración de páxina e seleccione Ningunha.
Automatic hyphenation also adds unnecessary tags, so disable it. It may be necessary to do this for each document, in which case the procedure in Word 2007 is: Click the Page Layout tab; in the Page Setup group, click Hyphenation; then click None.
Anche la sillabazione automatica aggiunge tag inutili, quindi conviene disattivarla. Può essere necessario fare questo per ciascun documento, nel qual caso la procedura in Word 2007 è: scegliere la scheda Layout di pagina; nel gruppo "Imposta pagina", fare clic su Sillabazione; quindi fare clic su Nessuna.
Ο αυτόματος συλλαβισμός επίσης προσθέτει αχρείαστες ετικέτες, οπότε καταργήστε τον. Ίσως κάθε κείμενο χρειάζεται προπαρασκευή, γι’ αυτό παραθέτουμε εδώ μια χρήσιμη διαδικασία για το Word 2007: Μεταβείτε στην καρτέλα «Διάταξη σελίδας», στην ομάδα «Διαμόρφωση σελίδας»· κάντε κλικ στο «Συλλαβισμός» και κατόπιν στο «Κανένας».
Automatisch afbreken voegt ook onnodige tags toe, schakel het dus uit. Het kan nodig zijn om dit voor elk document te doen, in welk geval de procedure in Word 2007 is: Klik op de tab Paginainstelling; in de groep Paginainstelling, klik op Afbreken; en klik dan op Geen.
La partició de mots automàtica també afegeix etiquetes innecessàries i, per tant, cal desactivar-la. Potser haureu de fer tot això per a cada document. En aquest cas, el procés al Word 2007 és: fer clic a la pestanya Presentació de la pàgina; al grup Format de pàgina, fer clic a Partició de mots i, tot seguit, a Cap.
Automatic syllabation adde anque inutile tags, assi ferma lo. Il pote esser necessari facer isto pro cata documento, in le qual caso le procedura in Word 2007 es: clicca le etiquetta Arrangiamento del Pagina; in le gruppo Preparation del Pagina, clicca Syllabation; pois clicca Necun.
  OmegaT, a ferramenta de...  
Se obtén a versión Oracle de Java directamente de Oracle, a instalación debería ser sinxela, pero terá que configurala de forma manual para poder convertela na versión por defecto do sistema. Non recomendamos que se faga isto, sobre todo se non ten experiencia empregando Linux.
If you obtain the Oracle version of Java directly from Oracle, installation is likely to be straightforward, but you will have to configure it manually in order to make it the default version at system level. This is not recommended, particularly if you are unfamiliar with Linux.
Se si ottiene la versione di Oracle di Java direttamente da Oracle è probabile che l'installazione sia semplice, ma bisognerà configurarla manualmente per renderla predefinita a livello di sistema. Non consigliamo questa procedura, soprattutto se si ha poca familiarità con Linux.
Als u de versie van Oracle van Java direct betrekt van Oracle, is de installatie vermoedelijk recht door zee, maar u zult het handmatig moeten configureren om het de standaard versie op systeemniveau te maken. Dit wordt niet aanbevolen, in het bijzonder als u niet bekend bent met Linux.
Oracle 版 Java を Oracle から直接入手した場合、簡単にインストールできる可能性が高いでしょう。ただし、それをシステムレベルでデフォルトの Java バージョンにしたい場合は、手動で設定しなければなりません。特に、もし Linux に慣れていない場合、これはお勧めできません。
Si obteniu la versió d'Oracle del Java directament d'Oracle, la instal·lació serà segurament senzilla, però haureu de configurar-la de forma manual per convertir-la en la versió per defecte del sistema. Això no és recomanable, sobretot si no esteu acostumats al Linux.
Si tu obtene le version Oracle de Java directemente ex Oracle, le installation essera probabilemente candide, ma tu debera lo configurar manualmente pro render lo version base a nivello de systema. Isto non es recommendate, in particular si tu es estranie con Linux.
  OmegaT, a ferramenta de...  
É posible que sexa necesario facer isto para cada documento, neste caso, debe seguir o seguinte proceso en Word 2007: Faga clic na páxina de Deseño de páxina, faga clic en Guionización no grupo Configuración de páxina e seleccione Ningunha.
Automatic hyphenation also adds unnecessary tags, so disable it. It may be necessary to do this for each document, in which case the procedure in Word 2007 is: Click the Page Layout tab; in the Page Setup group, click Hyphenation; then click None.
Anche la sillabazione automatica aggiunge tag inutili, quindi conviene disattivarla. Può essere necessario fare questo per ciascun documento, nel qual caso la procedura in Word 2007 è: scegliere la scheda Layout di pagina; nel gruppo "Imposta pagina", fare clic su Sillabazione; quindi fare clic su Nessuna.
Ο αυτόματος συλλαβισμός επίσης προσθέτει αχρείαστες ετικέτες, οπότε καταργήστε τον. Ίσως κάθε κείμενο χρειάζεται προπαρασκευή, γι’ αυτό παραθέτουμε εδώ μια χρήσιμη διαδικασία για το Word 2007: Μεταβείτε στην καρτέλα «Διάταξη σελίδας», στην ομάδα «Διαμόρφωση σελίδας»· κάντε κλικ στο «Συλλαβισμός» και κατόπιν στο «Κανένας».
Automatisch afbreken voegt ook onnodige tags toe, schakel het dus uit. Het kan nodig zijn om dit voor elk document te doen, in welk geval de procedure in Word 2007 is: Klik op de tab Paginainstelling; in de groep Paginainstelling, klik op Afbreken; en klik dan op Geen.
La partició de mots automàtica també afegeix etiquetes innecessàries i, per tant, cal desactivar-la. Potser haureu de fer tot això per a cada document. En aquest cas, el procés al Word 2007 és: fer clic a la pestanya Presentació de la pàgina; al grup Format de pàgina, fer clic a Partició de mots i, tot seguit, a Cap.
Automatic syllabation adde anque inutile tags, assi ferma lo. Il pote esser necessari facer isto pro cata documento, in le qual caso le procedura in Word 2007 es: clicca le etiquetta Arrangiamento del Pagina; in le gruppo Preparation del Pagina, clicca Syllabation; pois clicca Necun.
1 2 Arrow