|
Men da en fremstående hedning, Kornelius, søkte etter en predikant som kunne dele evangeliet med ham, så spurte han ikke etter Paulus. I stedet vendte han seg til Peter. Paulus hørte utvilsomt de vidunderlige nyhetene som kom fra Kornelius' hus: "Den Hellige Ånd har falt på hedningene. Herren hadde åpenbart Kristus for dem!"
|
|
Finally, Paul reasoned, "At least I can reach the Gentiles." Yet, when a prominent Gentile, Cornelius, sought a preacher to share the gospel with him, he didn't ask for Paul. Instead, he turned to Peter. No doubt, Paul heard the glorious reports coming from Cornelius' house: "The Holy Ghost has fallen on the Gentiles. The Lord has revealed Christ to them!"
|
|
Schließlich schlussfolgerte Paulus: „Zumindest kann ich die Nichtjuden erreichen.“ Doch als ein prominenter Nichtjude, Kornelius, nach einem Prediger suchte, der ihm das Evangelium mitteilen sollte, fragte er nicht nach Paulus. Stattdessen wandte er sich an Petrus. Kein Zweifel, Paulus hörte die großartigen Berichte, die aus dem Haus des Kornelius kamen: „Der Heilige Geist ist auf die Nichtjuden gekommen. Der Herr hat ihnen Christus geoffenbart!“
|
|
Finalmente, Pablo razonó: “Por lo menos puedo alcanzar a los gentiles.” Sin embargo, cuando un gentil prominente, Cornelio, buscó a un predicador que compartiera el evangelio con él, no preguntó por Pablo. En su lugar, se fue y busco a Pedro. Sin duda alguna, Pablo oyó de los reportes gloriosos que salían de la casa de Cornelio. “El Espíritu Santo había descendido sobre los gentiles. ¡El Señor les había revelado a Cristo a ellos!
|
|
Alla fine, Paolo ragionò: "Almeno, potrò raggiungere i Gentili". Ma un Gentile importante come Cornelio, cercando un predicatore che gli potesse parlare del vangelo, non chiese di Paolo. Al contrario, cercò Pietro. Senza dubbio, Paolo fu messo al corrente dei gloriosi avvenimenti accaduti in casa di Cornelio: "Lo Spirito Santo è sceso sui Gentili. Il Signore ha rivelato loro il Cristo!"
|
|
Uiteindelijk dacht Paulus: ‘Ik kan tenminste tot de heidenen preken.’ Maar, wanneer een vooraanstaande heiden, Cornelius, een prediker zoekt om hem van het evangelie te vertellen, vraagt hij niet naar Paulus, maar keert hij zich tot Petrus. Ongetwijfeld heeft Paulus het glorieuze resultaat gehoord van het huis van Cornelius: ‘De Heilige Geest is gekomen op de heidenen. De Heere heeft Christus aan hen openbaart!’
|
|
Uiteindelik het Paulus geredeneer, “Ten minste kan ek die Heidene bereik.” Toe ‘n prominente Heiden, Cornelius, ‘n prediker gesoek het om die evangelie met hom te deel, het hy nie vir Paulus gevra nie. In plaas daarvan, het hom na Petrus gewend. Paulus het sonder twyfel die heerlike berigte wat van Cornelius se huis gekom het, gehoor: “Die Heilige Gees het op die Heidene neergedaal. Die Here het Christus aan hulle openbaar!”
|