falt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 68 Ergebnisse  www.pep-muenchen.de  Seite 3
  De Rettferdiges Fristel...  
De strakk sine kredittkort til yttergrensen og tok opp lån. De kom i gjeld og skrøt hele veien: "Gud velsigner meg." Men tilslutt falt alt i grus. Det var da de ble bitre. Tilslutt ga de opp Guds ord og ble frafalne.
Also nahmen sie die Angelegenheiten in die eigenen Hände. Sie schöpften ihre Kreditkarten aus und nahmen Darlehen auf. Sie gingen tief in die Verschuldung, und prahlten dabei die ganze Zeit: „Gott segnet mich.“ Doch schließlich brach das alles zusammen. Das war der Zeitpunkt, als sie verbitterten. Zuletzt gaben sie Gottes Wort auf und wurden abtrünnig. Ich habe das von Zeit zu Zeit beobachtet.
As que tomaron el asunto en sus propias manos. Sobrepasaron el lmite en sus tarjetas de crdito y tomaron prstamos. Contrajeron deudas profundas, mientras alardeaban: "Dios est bendicindome." Pero con el tiempo, todo se estrell Ah fue cuando se amargaron. Finalmente, perdieron inters en la Palabra de Dios y se descarriaron. He sido testigo de esto una y otra vez.
Così hanno preso in mano le redini. Hanno giocato con le carte di credito e si sono fatti dei prestiti. Si sono indebitati fino al collo, vantandosi: "Dio mi sta benedicendo". Ma alla fine, è crollato tutto. Pieni di amarezza, hanno abbandonato la parola di Dio e si sono allontanati. Sono stato testimone di tutto questo più di una volta.
Nou neem hulle sake in hulle eie hande. Hulle vergroot hulle kredietkaarte en gaan lenings aan. Hulle verval in skuld, maar spog, “God seën my.” Uiteindelik val alles plat. Dan raak hulle verbitterd. Hulle draai hule rug op God en val terug. Ek het dit telkens weer gesien.
Sitten he ottivat asiat omiin käsiinsä. He ylittivät luottokorttinsa rajoitukset ja ottivat lainoja. He joutuivat suuriin velkoihin, mutta koko ajan kerskuivat: "Jumala siunaa minua." Mutta lopulta kaikki se sortui. Sitten he katkeroituivat. Lopulta he luopuivat Jumalan Sanasta ja tulivat luopioiksi. Olen nähnyt tämän kerta toisensa jälkeen.
  Kirken er Ikke Klar for...  
Kristus gikk gjennom gatene i det Han gråt og advarte om den kommende straffedommen. Sytti år senere sa Gud, "Det er nok!" - og Jerusalem falt, jevnet med jorden. Tusener ble myrdet i en fryktelig masseødeleggelse.
It happened as well in Jerusalem. Christ walked the streets of that city and wept, warning of the coming judgment. Seventy years later, God said, "That's enough!" — and Jerusalem fell, razed to the ground. Thousands were murdered in a horrible holocaust.
Le sucedi a la generacin de Noe. Dios luch con una humanidad malvada por 120 aos, con misericordia, advertencias y seales visibles tales como el arca. Pero finalmente l dijo: No mas!y borro toda esa humanidad, excepto a quienes entraron en el arca.
Dit het ook met Lot se geslag gebeur in Sodom en Gomorra. God het die dae van boosheid in daardie samelewing so versadig geag met homoseksualiteit, wellus en geweld. Uiteindelik kon Hy niks meer verdra nie en het gesê, “Julle beker van ongeregtigheid is vol. Julle sondes het aan die hemel gereik!” – en Hy het daardie stede en al die omliggende dorpe uitgeroei. Hulle was oorgegee aan “die angsvrystelling”!
  Gud vil ikke svikte deg...  
Hør godt etter: Gud har aldri - og vil aldri - gjemme sitt ansikt fra et av sine gråtende barn! Det spiller ingen rolle hvor langt du har falt, hvor mange løfter til Gud du har gitt og brutt. Dine synder, selv om de er røde som purpur, vil bli hvite som snø - hvis du bare vil rope ut til Ham om hjelp!
Viele Christen sind auf der Straße auf mich zugekommen und mir buchstäblich in die Arme gefallen, wobei sie heulten: „Bruder Dave, ich weiß nicht, wie Gott mir jemals vergeben kann!“
Satans te golpeara con las escrituras, citndolas incorrectamente. Y l tratara de ensordecerte a la misericordia de Dios. Cuando te sientes en la iglesia, solo escucharas juicio desde el pulpito. No escucharas acerca de la misericordia de Dios porque estas bajo culpabilidad, condenacin y temor!
Vir hierdie Christene sê God se Woord: “Maar in hulle nood het hulle na die Here geroep om hulp, en Hy het hulle bevry van hulle ellende. Hy het hulle uit die donker, uit die diep duisternis laat uitkom. Hy het hulle boeie stukkend gebreek. Hulle moet die Here loof vir sy troue liefde, vir sy wonderdade wat Hy aan mense doen, want Hy het koperdeure oopgebreek, ystergrendels stukkend geslaan” (Psalm 107:13-16).
Du tror måske du kan vinde over din last. Du kan blive oppe hele natten og forsøge at regne ud hvordan – men du vil kun vågne træt og elendig, uden søvn – og lige så bundet som du var da du gik i seng! Kun Gud kan hugge jernslåerne over. Kun han kan udfri dig af mørket. Det er vores styrke og vores håb!
  Ut av Sodoma | World Ch...  
For eksempel forteller Apostlenes Gjerninger oss at Ananias og Saffira ble advart om ikke å gjøre den Hellige Ånd sorg ved å lyve til ham. Og når de gjorde det, så falt de døde om (se Apg. 5). På samme vis advarer Paulus mot å gjøre den Hellige Ånd sorg: "Og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, han som dere har fått som segl til forløsningens dag." (Ef 4:30).
Nous savons que Lot n'a pas pris cet avertissement au sérieux. En fait, il dormait si profondément le matin suivant que les anges durent le réveiller. Les gendres de Lot ont pu penser : « s'il croyait réellement dans ce message, il devrait être sur la route à l'heure qu'il est. Mais il est là. S'il ne croit pas à cet avertissement, pourquoi nous, y croirions-nous ? Cela devrait nous servir de leçon à tous ! Nous pouvons parler et témoigner du retour de Jésus, mais si nous ne vivons pas comme si Christ était sur le point de revenir, personne ne nous croira.
Ek glo in wat genoem word “goddelike ultimatums.” Dit is waneer die Heilige Gees weet jou sonde is op die punt om jou te verwoes. Voor jou geheime begeerte egter uitbars in ‘n verterende vlam, kom die Here na jou toe en sê: “Ek is die God van genade en Ek wil jou hieruit verlos. Bekeer jou nou van jou sonde. Gehoorsaam my woord!”
Uskon Jumalan lopulliseen varoitukseen. Pyhä Henki tietää, milloin syntisi on viemässä sinut tuhoon. Mutta kuitenkin ennen kuin sinun salaiset himosi syttyvät tuhoavaan liekkiin, Herra lähestyy ja sanoo: Minä olen armon Jumala, ja tahdon vapauttaa sinut. Siis, käänny pois synnistäsi. Tottele minun sanaani!
  Helbredelse av de Uroli...  
Det som jeg hatet, hadde jeg gjort. Og jeg var ikke bare skuffet over meg selv - jeg var forvirret, urolig, bekymret i ånden. Jeg gikk til mitt kontor og falt på kne foran Herren, og påkalte Jesu blod for å vaske meg ren.
La misma cosa que odiaba, la había hecho. Y solamente no me defraudé conmigo mismo - estaba perturbado, perplejo, atribulado de espíritu. Fui a mi estudio y caí ante el Señor, clamando por la sangre de Cristo que me limpiara.
Avevo fatto proprio ciò che odiavo. E non ero solamente deluso: ero turbato, perplesso, travagliato nello spirito. Andai nello studio e caddi davanti al Signore, invocando il sangue di Cristo perché mi purificasse.
Die einste ding wat ek gehaat het, het ek gedoen. En ek was nie net in myself teleurgesteld nie - ek was teleurgesteld, verward en verontrus in my gemoed. Ek is na my studeerkamer toe en het neergeval voor die Here, roepende na die Bloed van Christus om my skoon te was.
Olin tehnyt juuri sen asian, jota minä vihasin. Enkä ollut ainoastaan pettynyt itseeni olin vaivautunut, epävarma, murheellinen hengessäni. Menin työhuoneeseeni ja heittäydyin Herran eteen, huutaen Kristuksen verta pesemään minut puhtaaksi.
Am facut chiar lucrul pe care l-am urat cu adevarat. Si nu numai ca am fost dezamagit fata mine insumi - am fost deranjat, consternat, tulburat in duhul. Am mers in camera de studiu si am cazut inaintea Domnului, chemand sangele Lui Hristos ca sa ma spele.
  Guds visjon for endetid...  
I Troas talte Paulus et så langt budskap at en ung mann ved navn Eutykus falt i søvn mens han satt på en vinduskarm. Gutten falt tre etasjer ned på bakken, og bibelen sier at Eutykus "ble tatt død opp".
At Troas, Paul preached such a long message, a young man named Eutychus fell asleep while sitting on a window sill. The boy fell three stories to the ground — and the Bible says Eutychus "was taken up dead" (see Acts 20:5-12).
In Troje predikte Paulus zo'n lange boodschap dat een jonge man genaamd Eutychus in slaap viel toen hij op een vensterbank zat. De jongen viel drie verdiepingen naar beneden, en de Bijbel zegt dat Eutychus "dood werd opgenomen" (zie Hand. 20:5-12).
By Troas, het Paulus so ‘n lang boodskap verkondig, dat ‘n jongman genaamd Eútichus aan die slaap geraak het terwyl hy op ‘n vensterbank gesit het. Die seun het drie verdiepings tot op die grond geval – en die Bybel sê Eútichus “is dood opgetel” (sien Handelinge 20:5-12).
I Troas, prædikere Paulus så længe, at en dreng ved navn Eutykos faldt i søvn siddende i en vindueskarm. Drengen faldt tre etager ned - og Bibelen fortæller at han døde af det. (se Ap. Gern 22, 5-12).
  Det urimelige ved troen...  
Hebreerbrevet spør: "Og hvem var det han var harm på i førti år? Var det ikke på dem som hadde syndet, så deres kropper falt i ørkenen? Og om hvem var det han sverget at de ikke skulle komme inn til hans hvile? Var det ikke om dem som ikke hadde villet tro? Så ser vi da at det var på grunn av vantro de ikke kunne komme inn." (Hebr. 3:17-19).
These people wanted something reasonable. They wanted to stand on something they could see, feel and touch. They wanted God to spell out for them the path that lay ahead for them. But that isn’t faith. Faith means saying, “God has given me a promise. And I’m going to live and die by that promise. I don’t care what it takes for me to lay hold of it. I’m staking everything, my whole life, on his Word to me.”
Quando Gesù dice che l'operaio "vendé" tutto ciò che aveva, il significato greco è "commerciare" o "barattare". Questo significa uno scambio di merci o servizi senza denaro. In altre parole, qualunque cosa si cerchi, non la si può comprare.
Hierdie mense wou iets redelik hê. Hulle wou staan op iets wat hulle kon sien, voel en aanraak. Hulle wou hê dat God vir hulle die pad, wat voor hulle gelê het, uitspel. Maar dit is nie geloof nie. Geloof beteken om te sê, “God het vir my ‘n belofte gegee. En ek gaan leef of sterf deur daardie belofte. Ek gee nie om wat dit van my verg om dit in besit te neem nie. Ek plaas alles op die spel, my hele lewe rus op sy Woord aan my.”
  Gud vil ikke svikte deg...  
"Da ropte de i sin nød til Herren, og Han førte dem ut av trengslene. Han fikk stormen til å stilne, havets bølger falt til ro. Glade ble de da det stilnet; Han førte dem til den havn de ønsket" (Salme 107:28-30).
„Dann aber schrien sie zum HERRN in ihrer Not: und er führte sie heraus aus ihren Bedrängnissen. Er verwandelte den Sturm in Stille, und es legten sich die Wellen. Sie freuten sich, dass es still geworden war, und er führte sie in den ersehnten Hafen“ (107,28-30).
Entonces claman a Jehov en su angustia y los libra de sus aflicciones. Cambia la tempestad en sosiego y se apaciguan sus olas. Luego se alegran, porque se apaciguaron, y as los gua al puerto que deseaban. (Salmo 107:28-30).
“Maar in hulle nood het hulle na die Here geroep om hulp, en Hy het hulle veilig uit hulle ellende gelei. Hy het die stormwind stilgemaak, en die golwe van die see het bedaar. Die seevaarders het hulle verheug oor die kalmte. God het hulle veilig gelei na die hawe waar hulle wou kom” (Psalm 107:28-30).
“Da råbte de til Herren i deres nød, og han førte dem ud af deres trængsler. Han fik stormen til at stilne, og havets bølger lagde sig; de blev glade, fordi det faldt til ro, og han førte dem til den havn, de ønskede.” (Salme 107, 28-30).
  Takkofferet! | World Ch...  
Plutselig falt den Hellige Ånd over meg - og jeg følte meg skamfull. Ånden visket til mitt hjerte: "Bare begynn å takk meg akkurat nå David. Gi meg et takkoffer - for alle de tidligere ting jeg har gjort for deg, og for de jeg skal gjøre i fremtiden.
Improvvisamente lo Spirito Santo venne su me - e mi vergognai. Lo Spirito sussurrò al mio cuore: "Incomincia a ringraziarmi proprio ora, David. Portami un sacrificio di ringraziamento - per tutte le cose passate che io ho fatto per te e per quello che sto per fare nel futuro."
Skielik het die Heilige Gees op my neergedaal – en ek het beskaamd gevoel. Die Gees het vir my hart gefluister, “Begin net om My nou dadelik te dank, David. Bring vir my ‘n offer van danksegging, ‘n lofoffer – vir al die dinge wat Ek in die verlede vir jou gedoen het en vir wat Ek in die toekoms vir jou gaan doen.
"Berterima kasihlah untuk pelayanan di Time Square Church, untuk kesehatanmu, untuk keluargamu, untuk kelepasan atas istrimu dan anak perempuanmu dari kanker. Persembahkan kepada-Ku korban ucapan syukur dan segala sesuatu akan kelihatan lain. Kesesakanmu akan diangkat : Engkau akan merasa damai dalam medan pertempuranmu. Aku akan memberkati jiwamu dengan kepastian !"
  Harde Hjerter i Guds Hu...  
Vår virksomhet holdt korstog i Polen like før kommunismen falt der. Det var en av de få ganger myndighetene hadde tillatt noen å holde åpne religiøse møter. Hver eneste kveld jeg forkynte, løp bokstavelig talt hundrevis av ungdommer til alteret -- gråtende, sønderknuste, hungrige etter Kristus.
Per contro, vi sono alcuni attivisti gay la cui durezza di cuore è stata perfettamente curata. In un primo momento maledirono Cristo e mostrarono un pugno minaccioso davanti a Dio, ma quando udirono l'Evangelo e sentirono il puro rimprovero amorevole dello Spirito Santo, i loro cuori si sciolsero. Si pentirono e si rivolsero a Gesù, e la loro durezza di cuore venne guarita.
In teenstelling hiermee, is daar sommige gay aktiviste wie se hardheid van hart genees is. Eers het hulle Christus gevloek en ‘n kwaai vuis in God se aangesig geswaai. Maar toe hulle die evangelie gehoor het en die suiwer, liefdevolle tugtiging van die Heilige Gees beleef het, het hulle harte versag. Hulle het berou gehad en hulle tot Jesus bekeer met hulle hardheid genees.
  Hva er min stilling i H...  
Moses falt snart på sitt ansikt i tilbedelse. Han hadde fått en mektig visjon av Guds utrolige nåde og kjærlighet. Og nå steg det opp i ham en fornyet hunger etter Herrens nærvær. Plutselig var det et sterkt rop i hans hjerte etter tilgivelse.
Moses fiel sofort in Anbetung auf sein Angesicht. Ihm war eine machtvolle Vision von Gottes unfassbarer Barmherzigkeit und Liebe gegeben worden. Und nun trat ein erneuerter Hunger nach der Gegenwart des Herrn in ihm auf. Plötzlich war da ein größerer Schrei nach Vergebung in seinem Herzen. Und er begann, seine Sünden freimütig zu bekennen und für das Volk Fürbitte zu tun.
Mosè cadde subito faccia a terra in adorazione. Aveva ricevuto una rivelazione potente dell'incredibile misericordia e dell'amore di Dio. E dopo essersi alzato di nuovo in piedi, sente di nuovo fame della presenza di Dio. Improvvisamente, dal suo cuore sgorga un grido ed una richiesta di perdono. Ed inizia ad ammettere i suoi peccati, intercedendo per il popolo.
Moses het gou in aanbidding op sy aangesig geval. Hy het ‘n magtige visioen van God se ontsaglike barmhartigheid en liefde gesien. En nou het daar in hom ‘n hernude honger vir die Here se teenwoordigheid opgestaan. Skielik was daar ‘n groter uitroep in sy hart om vergifnis. En hy het sy sonde vrylik begin erken en het vir die mense ingetree.
  De Glemte, Fortapte Mas...  
Ganske visst, da Ånden falt på disiplene, ble de fryktløse. Da de gikk avgårde til templet for å vitne, gjorde den Hellige Ånd ordene deres gjennomtrengende, overbevisende -- lik sverd som stakk i hjertet.
Creo que las palabras de Jesús a sus discípulos impotentes aplican a nosotros hoy: "He aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre vosotros: pero quedaos... hasta que seáis investidos de poder desde lo alto." (Lucas 24:49).
Ek glo Jesus se woorde aan sy hulpelose dissipels is op ons van toepassing vandag: “En kyk, Ek stuur die belofte van my Vader op julle. Maar julle moet...bly totdat julle toegerus is met krag uit die hoogte” (Lukas 24:49).
  Guds visjon for endetid...  
I Troas talte Paulus et så langt budskap at en ung mann ved navn Eutykus falt i søvn mens han satt på en vinduskarm. Gutten falt tre etasjer ned på bakken, og bibelen sier at Eutykus "ble tatt død opp".
At Troas, Paul preached such a long message, a young man named Eutychus fell asleep while sitting on a window sill. The boy fell three stories to the ground — and the Bible says Eutychus "was taken up dead" (see Acts 20:5-12).
In Troje predikte Paulus zo'n lange boodschap dat een jonge man genaamd Eutychus in slaap viel toen hij op een vensterbank zat. De jongen viel drie verdiepingen naar beneden, en de Bijbel zegt dat Eutychus "dood werd opgenomen" (zie Hand. 20:5-12).
By Troas, het Paulus so ‘n lang boodskap verkondig, dat ‘n jongman genaamd Eútichus aan die slaap geraak het terwyl hy op ‘n vensterbank gesit het. Die seun het drie verdiepings tot op die grond geval – en die Bybel sê Eútichus “is dood opgetel” (sien Handelinge 20:5-12).
I Troas, prædikere Paulus så længe, at en dreng ved navn Eutykos faldt i søvn siddende i en vindueskarm. Drengen faldt tre etager ned - og Bibelen fortæller at han døde af det. (se Ap. Gern 22, 5-12).
  Salig er Det Folk Som K...  
Feiringen av jubiléet falt på den store forsoningsdagen - det vil si, den tiende dagen i den syvende måneden. Og, på et forutbestemt tidspunkt - da ypperstepresten gikk inn i det Aller Helligste for å stenke offerblodet - begynte trompeter å gjalle over hele landet.
"Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land" (Leviticus 25:9).
"Entonces hars tocar fuertemente la trompeta la trompeta en el mes sptimo a los diez das del mes; el da de la expiacin hars tocar la trompeta por toda vuestra tierra" (Levticos 25:9).
Infatti, il Giubileo ricorreva nel giorno dell'espiazione - cioè, il decimo giorno del settimo mese. E, ad un'ora stabilita - quando il sommo sacerdote entrava nel luogo santo per spargere il sangue del sacrificio - le trombe cominciavano a squillare per tutta la terra.
“Dan moet jy in die sewende maand, op die tiende van die maand, ‘n basuingeklank laat deurgaan; op die versoendag moet julle die basuin deur hulle hele land laat gaan” (Levitikus 25:9).
  De Glemte, Fortapte Mas...  
Men noe skjer blant unge mennesker i Amerika akkurat nå -- og jeg føler en nødvendighet av å bemerke det. For noen få uker siden, da Marilyn Mason opptrådte i Washington D.C., falt en av det tekniske mannskapet ned fra en vegg og omkom.
Marilyn Manson è apertamente anti-Cristo. Il loro ultimo disco s'intitola "Anti-Cristo Superstar" ed il testo di questa musica è un attacco blasfemo a nostro Signore. Stracciano Bibbie sul palcoscenico, come parte della loro messa in scena teatrale.
  Krig i Himmelen | World...  
Han besatte Israels konger fra Akab til Jeroboam og videre til Manasse, onde menn som med vilje og viten utgytte uskyldig blod. Tilslutt viser det siste kapittelet i Dommerboken oss hvor dypt Guds folk hadde falt.
Por siglos después, Satanás gozó victoria tras victoria sobre la simiente de Dios. Él poseyó a los reyes de Israel desde Acab a Jeroboam a Manasés, hombres malvados que derramaron sangre inocente libremente. Finalmente, el último capítulo de Jueces revela hasta donde el pueblo de Dios había caído.
Vir eeue daarna, het Satan oorwinning op oorwinning oor God se saad geniet. Hy het Israel se konings van Agab tot Jeróbeam tot Manasse beset, goddelose manne wat onskuldige bloed vrylik vergiet het. Uiteindelik, in die laaste hoofstuk van Rigters, word geopenbaar presies hoe diep God se mense geval het.
Vuosisatoja sen jälkeen saatana oli voitolla. Hän piti vallassaan Israelin kuninkaita Ahabista Jerobeamiin, syntisiä miehiä, jotka vuodattivat viatonta verta. Tuomarien Kirjan viimeinen luku paljastaa kuinka alas Israelin kansa oli vajonnut.
  Bring Kristus Inn i Din...  
Du kan være sikker på at disse tre mennene kunne kjenne heten fra den hvitglødende ovnen fra der de sto. Og de så sannsynligvis de sterke soldatene som falt utmattet om da de fyrte i ovnen, overmannet av den intense heten.
Eifersüchtige Führer berichteten dies Nebukadnezar – und als er davon hörte, geriet er in Rage. Er dachte: „Wie kann irgendein Mitglied meiner eigenen Regierung es wagen, sich mir im Ungehorsam entgegenzustellen!“
Dei capi gelosi lo riportarono a Nebucadnesar e quando egli lo udì, si arrabbiò pensando: “Come osa qualche membro del mio governo restare in piedi davanti a me disobbedendomi!”
Jaloerse leiers het dit aan Nebukadnésar gerapporteer – en toe hy daarvan hoor, het hy smoorkwaad geword. Hy het gedink, “Hoe durf enige lid van my eie regering in ongehoorsaamheid teen my staan!”
Ingen tvekan om att Nebukadnessar var van vid att se kroppar kastas in i en ppen ugn. Han kunde dr se hur de omedelbart fattade eld och knna lukten av brinnande ktt. Nu var han s rasande, att han beordrade sina soldater att hetta upp ugnen sju gnger mer n vanligt!
  Gud vil ikke svikte deg...  
2. Den andre typen troende i trøbbel er den som har falt i synd på grunn av ulydighet mot Guds ord.
En su angustia clamaron al Seor, y l los libr de su afliccin. Los llev por el camino recto hasta llegar a una ciudad habitable. (Salmo 107:6-7).
Intussen, totdat Hy so iemand op jou pad stuur, sal Hy jou nie alleen laat nie. Hy het beloof waar twee of drie in sy naam vergader sal Hy ook wees.
“…De havde trodset Guds bud og ladet hånt om han råd…” (vers 11).
  Syndens Byrde! | World ...  
Den Hellige Ånd falt over denne forsamlingen, og Guds hellige ild fylte stedet med lys: "Da så jeg Israels Guds herlighet, ...." (v. 4).
El Espíritu Santo cayó sobre esta reunión, y el santo fuego de Dios iluminó todo el lugar: "Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel…" (verso 4).
Die Heilige Gees het op hierdie vergadering geval en God se vuur het die plek met lig gevul: “En kyk, die heerlikheid van die God van Israel was daar...” (Esegiël 8:4).
Pyhä Henki laskeutui tähän kokoukseen, ja Jumalan pyhä tuli täytti sen paikan valolla: Ja katso, siellä oli Israelin Jumalan kirkkaus.... (jae 4).
  Bevar din Hengivenhet t...  
Nei! Jesus tar enhver mangel på hengivenhet svært alvorlig. Faktisk så sier han at en slik mangel innebærer et fall: "Kom derfor i hu hva du er falt fra. Omvend deg, ...." (Åp 2:5).
Alcuni credenti potrebbero rispondere, "Che c'è di tanto serio su questo argomento? Forse non sono assiduo per il Signore come quando ero più giovane. E forse ho allentato un pò il mio amore per Lui. Ma dopotutto, Gesù sa che Lo amo ancora."
Sommige gelowiges mag reageer, "Wat is die erns van die saak? Miskien is ek nie so verdiep in die Here as voorheen nie. En miskien het my liefde vir Hom effens verflou. Maar, wat daarvan? Jesus weet ek het Hom nog lief."
Jotkut uskovat saattavat vastata: Mitä tässä asiassa on niin vakavaa? Ehkä en ole enää niin innokas Herran asialle kuin olin silloin nuorempana. Ehkäpä kiintymykseni häneen on myös laimentunut. Mutta mitä siitä? Jeesus tietää, että minä yhä rakastan häntä.
  Herrens Vitnesbyrd til ...  
Skriften sier at mens Samuel vokste opp, falt ikke noen av hans ord til jorden - som betyr at hans stadig talte med kraft og autoritet. Og på grunn av hans gudgitte autoritet så kunne ikke noen nasjon løfte sin hånd mot Israel på over førti år.
Le Scritture dicono che quando Samuele crebbe, nessuna delle sue parole caddero a terra -- nel senso che egli parlò costantemente con potenza e autorità. E grazie a questa autorità divina, nessuna nazione fu in grado di alzare una mano contro Israele per oltre quarant'anni.
Raamattu sanoo, että kun Samuel kasvoi, ei yksikään sana pudonnut maahan - mikä tarkoittaa, että hän jatkuvasti puhui vallalla ja auktoriteetilla. Ja tuon jumalallisen auktoriteetin tähden ei yksikään kansa kyennyt nostamaan kättään Israelia vastaan yli neljäänkymmeneen vuoteen.
  Innvending fra en Retts...  
Men da han ennå var langt borte, så hans far ham, og han fikk inderlig medynk med ham. Han løp ham i møte, falt ham om halsen og kysset ham. Da sa sønnen til ham: Far, jeg har syndet mot himmelen og for deg.
Wanneer ons ook al God se genade verkwis, beland ons op die ou end bankrot in liggaam, siel en gees. Ons het nie meer die brood uit die hemel om van te leef nie. En ons vind onsself in ‘n geestelike varkhok – dood van die honger en ons siele vasgevang in hongersnood.
Nr han hade gjort av med allt, blev det svr hungersnd i landet, och han brjade lida nd. Han gick och tog tjnst hos en vlbrgad man i det landet, och denne skickade ut honom p sina gor fr att vakta svin. Han hade grna velat ta sig mtt p frskidorna som svinen t, men ingen lt honom f ngot. (Luk.15:14-16)
  Hvem Har Sagt at Du er ...  
Du kan tenke: "Jeg ble overvunnet av et begjær - overmannet mot min vilje. Det kom bare over meg, og jeg falt igjen!"
2. Tu penserai: "Ho ceduto alla concupiscenza, sopraffatto contro la mia volontà. E arrivata su di me e sono caduto di nuovo!"
Du kanske tror "Jag blev vervldigad av lusta - intagen mot min vilja. Det bara kom ver mig och jag fll igen."
  Harde Hjerter i Guds Hu...  
Det samme er tilfelle for mange mennesker som i årevis levde under kommuniststyre. Da jernteppet falt, oversvømmet evangeliet disse tidligere kommunistlandene på et øyeblikk, og tusener mottok Jesus. Soldater i den Røde Hær omvendte seg til høyre og venstre, og til og med noen ledende generaler ble kraftfulle vitner for Kristus.
La tragica verità è che nonostante l'ascolto di quei messaggi infuocati, mandati dal cielo, moltitudini di Cristiani non mettono mai in pratica quello che sentono. Rifiutano di lasciare che Dio entri in certe aree della loro vita. E mentre continuano ad ascoltare senza mettere in pratica ciò che sentono, una certa durezza comincia a prendere piede nei loro cuori. Alla fine, saranno completamente esclusi, senza la speranza di poter essere curati.
Die tragiese waarheid is dat ten spyte daarvan dat hulle vurige boodskappe uit die hemel hoor, doen menigtes van Christene nie wat hulle hoor nie. Hulle weier om God in ‘n sekere gebied van hulle lewens toe te laat. En terwyl hulle aanhou om te hoor sonder om te luister, begin daar ‘n hardheid in hulle posvat. Op die ou end, sal hulle afgesny word sonder hoop om ooit herstel te word!
  Syndens Byrde! | World ...  
Hans fryktelige fall ble snart offentlig kjent, og hele nasjonen begynte å snakke om det. Alt folket - inklusive Davids antatte venner - sa: "Hvor den mektige har falt! David er ferdig. Hans makt, innflytelse og ære ligger i ruiner!"
Lo cierto era que David debió vivir la vergüenza causada por su pecado. Su terrible caída se volvió de conocimiento público rápidamente y la nación entera empezó a hablar de ello. ¡Todas las personas - incluso los supuestos amigos de David - estaban diciendo, "Cómo ha caído el poderoso! David está acabado. ¡Todo su poder, influencia y dignidad eran falsas y están en ruinas!"
In ciascuno di questi salmi, Davide guarda in modo retrospettivo il suo passato, ricordando il tormento che provò durante questo periodo oscuro della sua vita. Nel Salmo 38, in particolare, descrive di essere stato colpito nella sua coscienza sensibile: "Poiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me." (Sl. 38.2)
Die harde werklikheid was dat Dawid die skande moes uitleef wat deur sy sonde veroorsaak is. Sy verskriklik val het vinnig algemene kennis geword en die hele volk het daaroor begin praat. Al die mense – insluitende Dawid se kamstige vriende – het gesê, “ “Hoe het die magtige held geval! Dit is klaarpraat met Dawid. Sy mag, invloed en waardigheid is alles geruïneer!”
Kylmä totuus oli, että Daavidin täytyi hävetä syntinsä tähden. Hänen hirvittävä lankeemuksensa tuli pian yleiseen tietoon, ja koko kansa alkoi puhua siitä. Kaikki, ystävät mukaan lukien, sanoivat: Kuinka mahtavat ovat kaatuneet! Daavid on sortunut. Hänen valtansa, kunniallisuutensa, kaikki on rappiolla!
  Det overgitte liv | Wor...  
Da han forkynte der "... kom en stor mengde, både av jøder og av grekere, til troen." (14:1). Vekkelse falt over byen. Men nok engang: "ble det et oppløp av både hedninger og jøder med deres ledere, som hadde planer om å mishandle og steine dem." (14:5).
Next, Paul turned his sights on Iconium. When he preached there, once more "a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed" (14:1). Revival fell on the city. Yet, again, "there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them" (14:5).
Als nächstes richtete Paulus seinen Blick auf Ikonion. Als er dort predigte geschah es noch einmal, „dass eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen, glaubte“ (14,1). Erweckung fiel auf die Stadt. Doch wieder „[entstand] ein heftiges Bestreben ... sowohl von denen Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, sie zu misshandeln und zu steinigen“ (14,5).
Entonces, Pablo puso su mirada sobre Icono. Cuando predicó allí, una vez más “creyó una gran multitud de judíos y asimismo de griegos.” (14:1). Un avivamiento cayó sobre la ciudad. Y otra vez, “los judíos y los gentiles, juntamente con sus gobernantes, se lanzaron a afrentarlos y apedrearlos” (14:5).
Subito dopo, Paolo andò ad Iconio. Predicando in quei luoghi, ancora una volta "una gran folla di Giudei e di Greci credette" (14:1). In quella città venne un risveglio. Ma ancora una volta "ci fu un tentativo dei pagani e dei Giudei, d'accordo con i loro capi, di oltraggiare gli apostoli e lapidarli" (14:5).
Nu keert Paulus zich naar Ikonium. Als hij daar preekt, was er opnieuw ‘een grote menigte, zowel van Joden als van Grieken, die tot het geloof kwam.’ (Hand. 14:1). Een opwekking kwam op de hele stad. Maar weer: ‘er kwam een oploop, zowel van heidenen als van Joden met hun oversten, om hen te mishandelen en te stenigen’ (Hand. 14:5).
Volgende het Paulus sy vooruitsigte op Ikónium ingestel. Toe hy daar gepreek het, het daar weereens “’n groot menigte Jode sowel as Grieke gelowig geword” (Handelinge 14:1). Herlewing het in die stad uitgebreek. Weereens egter het, “daar onder die hiediene en ook onder die Jode, saam met hulle owerstes, ‘n beweging ontstaan...om hulle te mishandel en te stenig” (Handelinge 14:5).
  Er du en barmhjertig pe...  
Hans kjærlighet og nåde kan bli din også, uansett hvor dypt du har falt i synd, uansett hvor håpløse tingene ser ut. Han har miskunn og nåde nok for deg til å føre deg igjennom. ■
Bibelstellen – soweit nicht anders angegeben – nach der Elberfelder Bibel 2006. Die angegebenen Versnummern können bei einigen Bibelausgaben abweichen.
  Frafallets Forferdelige...  
Uttrykket frafall betyr ganske enkelt "å vende sin rygg til Gud." Ironisk nok falt Guds folk som oftest fra etter tider med stor velsignelse og fremgang. Ofte, når Gud øste ut sine utrolige velgjerninger over Israel, så vendte folket seg snart bort fra ham.
Jonah's mind and body had to be worn out from the constant anxiety and inner turmoil of his backsliding. His conscience was troubled, and he couldn't get away from it: He had ruined his ministry. He'd made the wrong move, and now his reputation was destroyed. He'd blown it, lost it all — and now he had no future.
El trmino descarriarse significa, sencillamente: "volviendo su espalda a Dios." Irnicamente, el pueblo de Dios se descarri la mayora de las veces despus de tiempos de gran bendicin y prosperidad. A menudo, cuando Dios derramaba increble misericordia sobre Israel, el pueblo se alejaba de l.
E il grido frequente che risuonava nel cuore di Geremia era: "Tornate o figli traviati, dice l'Eterno, perché io ho sovranità su di voi" (Geremia 3:14). "Le nostre iniquità testimoniano contro di noi, o Eterno... perché le nostre ribellioni sono molte; abbiamo peccato contro di te" (14:7). "Le loro trasgressioni sono numerose, le loro infedeltà sono aumentate" (5:6, N.R.).
Die terme afvallig en afkerig beteken bloot, “om jou rug op God te draai.” Dit is ironies dat God se mense meestal afvallig word na tye van groot seëninge of voorspoed. Dikwels as God ontsaglike barmhartighede oor Israel uitgestort het, het die mense gou van Hom af weggedraai.
Nr vi lser Israels och Judas historia ser vi generation efter generation avfalla frn Herren. Gud sa till Hosea; "Mitt folks hg str till avfall..." (Hos 11:7). Hebreiskans betydelse r; "Mitt folk har fr vana att vnda mig ryggen och dra sig undan frn mig. De har alltid haft denna intention!"
  Frafallets Forferdelige...  
Hva med deg som leser dette budskapet? Har du falt fra og nektet å vende tilbake til Jesus? Du kan si: "Broder David, du vet ikke hva jeg har gjort og hvor langt nede jeg er kommet." La meg fortelle deg venn: dersom du tillater deg selv å velte deg i din frykt, skyld og fordømmelse, så vil du bli knust av den - og ende opp med et forherdet hjerte!
God restored everything for Jonah. And he wants to restore everything the devil has taken from you. He wants to give back everything to you in good measure. That's why he has left this glorious promise to all his backslidden children:
Y t que estas leyendo este mensaje? Te has descarriado y rehsas volver a Jess? Puedes decir: "Hermano David, tu no sabes lo que he hecho y cun bajo he cado." Djame decirte amigo: si sigues nadando en tu temor, culpa y condenacin, sers aplastado en ella-y terminars con el corazn endurecido!
Ma ogni volta che incontrai quest'uomo dopo quel giorno, mi rendevo conto che era sprofondato ancora di più. Alla fine persi i contatti con lui. L'ultima volta che ne sentii parlare, era andato lontano, ancora impantanato nelle profondità della disperazione.
Wat van jou wat hierdie boodskap lees? Het jy afvallig geword en weier jy om terug te keer na Jesus toe? Jy mag sê, “Broer Dave, jy weet nie wat ek gedoen het en hoe ver ek gegaan het nie.” Laat my vir jou vertel, vriend: As jy jouself gaan toelaat om te verswelg in jou vrees, skuld en veroordeling, sal jy daardeur verpletter word – en met ‘n harde hart opeindig!
Hur r det med dig som lser detta budskap? Har du avfallit och sedan vgrat att tervnda till Jesus? Du kanske sger; "Broder Dave, du vet inte vad jag har gjort och hur lngt ner jag har kommit." Lt mig f sga dig, vn; Om du tillter dig sjlv att vltra dig i fruktan, skuld och frdmelse s kommer det att krossa dig. Och du kommer till slut att f ett frhrdat hjrta!
  Bevar din Hengivenhet t...  
Jeg mottok et trist brev fra en pastor nylig. Hans kone hadde lagt merke til at hans forhold til mennesker ble dårligere og hans tjeneste falt i grus. Til sist, da hun en dag gjorde rent, fant hun en stabel pornografiske videotaper.
Recentemente, ho ricevuto una triste lettera da un pastore. Sua moglie aveva visto la sua comunione peggiorare e il suo ministero fallire. Infine, un giorno, mentre puliva la casa trovò dei video porno nascosti. Si confrontò con suo marito e li buttò via.
Ik ontving onlangs een droevige brief van een voorganger. Zijn vrouw had gezien hoe zijn relaties slechter en slechter werden en zijn bediening verzwakte. Tenslotte, toen ze op een dag aan het schoonmaken was, vond ze een stapeltje pornografische video's weggeborgen. Ze confronteerde haar echtgenoot ermee en gooide ze weg.
Ek het onlangs ‘n hartseer brief van ‘n pastoor se vrou ontvang. Sy vrou het gesien hoe sy verhoudings versleg en hoe sy bediening uiteindelik misluk het. Ten laaste het sy eendag terwyl sy skoonmaak, ‘n hoop pornografiese video's ontdek. Sy het haar man daarmee gekonfronteer en dit uitgegooi.
Sain hiljattain murheellisen kirjeen eräältä pastorilta. Hänen vaimonsa näki kuinka hänen suhteensa huononi ja Herran työ kärsi. Lopulta, kun hän siivosi miehensä huonetta, hän löysi kasan pornovideoita. Hän näytti ne miehelleen ja heitti ne ulos.
  Syndens Snublestein! | ...  
Jeremias bok forteller oss at Efraim falt under Herrens strenge tukt på grunn av synd. Men Efraim angret seg, omvendte seg fra sine avguder og knuste dem. Her er denne mannens vitnesbyrd: "For etter at jeg har vendt meg bort fra deg, angrer jeg. Og etter at jeg har fått forstand ...." (Jer 31:19).
That is when I began to see human grief and suffering through God's eyes. The Spirit whispered to me, "David, you think it is enough to share your pity and grief with suffering saints. But it is not enough! I want you to look at their grieving hearts through my eyes."
Ik realiseer me nu dat we niet van verdriet en lijden of van een ander probleem verlost kunnen worden, totdat we op het punt komen dat we zeggen: "Ik wil niet langer toestaan dat deze vragen mijn hart beheersen. Ja, ik heb verdriet, ik lijd pijn, maar God zit op de troon. Genoeg getwijfeld!"
Hierdie woorde het my geskok. Ek het gedink, "Maar, Here - ons moet huil saam met die wat ween. As 'n pastoor, moet ek elke woord van bemoediging uit U woord, waarmee die Heilige Gees my aanspoor, aan hulle gee. Ek moet daar wees om hulle te verpleeg na die beste van my vermoë - om by mense wat ly te staan en hulle toe te laat om hulle leed uit stort."
Da begyndte jeg at se menneskelig sorg og lidelse igennem Guds jne. nden hviskede til mig, "David, du tror at det er nok at du deler din medlidenhed og sorg med lidende hellige, men det er ikke nok! Jeg vil at du skal se p deres srgende hjerter igennem mine jne."
Lopulta, jos näitä kauheita rangaistuksia ei kuulla, sydämen kovuudesta tulee läpipääsemätön. Saulin sydän oli ylpeyden ja mustasukkaisuuden epäjumalien hallintavallan alla. Ylpeys jatkuvasti nousi esiin tässä miehessä saaden hänet kateelliseksi Daavidille ja kelle tahansa, joka vaelsi pyhyydessä. Saulin epäjumalanpalvelus oli vallannut hänen sydämensä.
  Helbredelse av de Uroli...  
Japan, verdens nest største økonomi, falt enda lenger ned i depresjon. Dens nest største bank gikk konkurs med 20 milliarder $ i gjeld. Nå har den føderale regjeringen gått inn for å ta over banken - men andre japanske banker er også snart i ferd med å bryte sammen.
Japan, die zweitgrößte Wirtschaft der Welt, fiel gerade tiefer in die Depression. Seine zweitgrößte Bank ging bankrott, mit 20 Milliarden Dollar uneinbringlicher Schulden. Jetzt hat die Zentralregierung interveniert, um die Bank zu übernehmen – aber andere japanische Banken stehen auch kurz davor, zu kollabieren.
Japón, la segunda economía más grande del mundo, cayó aún más profundo en la depresión. Su segundo banco más grande fue a la bancarrota, con 20 mil millones de dólares en deudas. Ahora el gobierno federal se ha instalado para tomar el banco - pero otros bancos japoneses están a punto de derrumbarse también.
Il Giappone, il secondo sistema economico mondiale, è scivolato in una depressione ancora più profonda. La seconda banca della nazione è fallita, con circa 20 miliardi di dollari in passivo. Adesso il governo federale si è mosso per rilevare la banca, ma anche altri istituti di credito giapponesi sono prossimi al collasso.
Japan, die wêreld se tweede grootste ekonomie het selfs verder in depressie verval. Sy tweede grootste bank is bankrot, met $20 biljoen slegte skuld. Nou het die Federale Regering ingetree om die bank oor te neem- maar ander Japanese banke staan op die vooraand van ondergang.
Japani, maailman toiseksi suurin talous, lankesi syvemmälle lamaan. Sen toiseksi suurin pankki meni konkurssiin, 20 biljoonaa dollaria luottotappioita. Nyt hallitus on aikonut ottaa pankin hallintaansa mutta myös muut Japanin pankit ovat pian romahtamassa.
Japonia, a doua economie a lumii, a cazut chiar mai adanc in depresie. Banca ei cea mai mare a dat faliment, cu $20 de miliarde de datorii grele. Acum guvernul federal a intrat ca sa ia in posesie banca - dar alte banci japoneze sunt de asemenea aproape sa cada.
  Ta ut Steken! | World C...  
Nei - jeg var sint fordi jeg tillot meg selv å bli så lett provosert på ny! Jeg var urolig og opprørt over meg selv - fordi jeg så snart hadde falt tilbake i en gammel vane jeg trodde at jeg hadde overvunnet.
Doch die Kirche ist keine einzelne Denomination oder irgendeine organisierte Struktur. Sie ist nicht lediglich eine Ansammlung von Gläubigen, die um eine Doktrin oder einen Ethikkodex versammelt sind. Vielmehr ist die Kirche, auf die sich die Schrift bezieht, ein Leib aus wiedergeborenen Gläubigen, die Jesus als den Erstgeborenen einer neuen Menschheit anerkennen:
De repente, se me ilumin el cerebro: el estar hirviendo por dentro no era el resultado de esa conversacin dolorosa. No -Estaba enojado porque me permit a mi mismo ser fcilmente provocado de nuevo!. Estaba perturbado, agitado conmigo mismo -porque rpidamente haba cado en el antiguo hbito y pensaba que ya lo haba conquistado.
Improvvisamente, fui colpito: La rabbia e l'irritazione dentro di me non erano dovute a quella conversazione che mi aveva ferito. No – ero arrabbiato perché mi ero lasciato andare, ancora una volta, ad una facile ira! Ero turbato, agitato internamente – perché ero ricaduto nella vecchia abitudine che pensavo di aver vinto.
Skielik het dit my getref: Die gekook en geprut binne-in my was nie die gevolge van daardie kwetsende gesprek nie. Nee – ek was kwaad omdat ek myself toegelaat het om weer maklik ergerlik te raak! Ek was ontsteld en kwaad vir myself – omdat ek vinnig weer verval het in ‘n ou gewoonte wat ek gedink het ek het oorwin.
Nyt kun Jeesus sanoi: "....mutta ruumiin sinä minulle valmistit" (Hebr.10:5), ei hän tarkoittanut vain ihmisruumista, vaan myöskin hengellistä ruumista. Ja se ruumis koostuu kaikista, jotka uskovat häneen:
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
Jesus sier at det eneste som vil holde i den kommende stormen er å være grunnlagt på et klippefundament. En mann bygde huset sitt på fjell, " .... men det falt ikke; for det var grunnlagt på fjell." (v. 25).
Haggaj skriver: " Thi så siger Hærskarers Herre: Endnu en gang om en liden stund vil jeg ryste himmel og jord, hav og tørt land, og jeg vil ryste alle folkene..." ( Haggajs Bog 2:6-7 ).
  Herrens Vitnesbyrd til ...  
Menn begikk avskyeligheter med sine naboers hustruer og skjendet til og med sine svigerdøtre. De engang så hellige profeter falt fra, ble pengekjære og kunne ikke lenger skille mellom det hellige og det verdslige.
Israele ai giorni di Ezechiele era dissoluto e orgoglioso. Gli uomini commettevano abominazioni con le mogli dei propri vicini e contaminavano anche le proprie nuore. I profeti che un tempo furono santi si traviarono, diventando amanti dei soldi e non più in grado di discernere tra il sacro e il profano. E i leader delle nazioni erano come lupi feroci, desiderosi di guadagno illecito, di versamento di sangue, di dire menzogne e di vessare il povero. Tutto suona così simile ai nostri tempi!
Geliefde, vandag hoor ons ‘n Babel van stemme in die kerk, wat uitroep vir meer relevante, hedendaagse maniere om die wêreld te bereik. En so baie bisarre, vleeslike programme word probeer. In my baie jare van bediening, het ek egter hierdie programme gesien kom en gaan. Hulle vertrou heeltemal daarop om die vlees te paai; hulle het wil niks te doen hê met die kruis nie. Die skares wat hulle trek, leef leë, onvervulde lewens, omdat hulle nog nooit blootgestel was aan die evangelie van afsondering van die wêreld en sy begeerlikhede nie. Die wêreld bespot hierdie programme en herken dit as blote dwaasheid.
Hesekielin aikana Israel oli siveetön ja ylpeä. Miehet tekivät inhottavia tekoja naapuriensa vaimojen kanssa ja saastuttivat miniänsäkin. Profeetat, jotka olivat kerran olleet pyhiä, olivat luopuneet, alkoivat rakastaa rahaa, eivätkä enää erottaneet pyhää epäpyhästä. Ja kansan johtajista tuli raatelevia susia, etsien epärehellistä voittoa, vuodattaen verta, puhuen valhetta ja pettäen köyhiä. Se kuulostaa samanlaiselta kuin meidän aikamme!
  Bevar din Hengivenhet t...  
Men hvor annerledes var det ikke da en ung mann kom gråtende til meg og bekjente: "Pastor David, jeg falt tilbake i synd! Jeg ble ruset og tok nesten overdose. Men da jeg stod ved helvetes avgrunn, så jeg hvordan min synd såret Jesus. Jeg kan ikke gjøre dette mot Ham lengre!"
Eppure quanto diverso era quando era giovane e venne da me, piangendo e confessando, "Pastore Dave, sono ricaduto nel peccato! Mi sono drogato e sono finito quasi in overdose. Ma mentre stavo sull'orlo dell'inferno, ho capito quando il mio peccato faccia soffrire Gesù. Non posso farlo mai più!" Mentre pregavo con lui, pianse addolorato, "Signore, sono così triste per averti fatto soffrire!"
Maar hoe verschillend was het toen een jongeman naar me toekwam, huilend en belijdend: "Pastor David, ik ben teruggevallen in zonde! Ik ben weer onder invloed van drugs gekomen en nam bijna een overdosis. Maar toen ik op de rand stond van de hel zag ik in hoezeer mijn zonde Jezus pijn doet. Ik kan Hem dit niet langer aandoen!" Toen ik met hem bad, riep hij in verdriet uit: "Heer, het spijt me zo dat ik U zo'n verdriet heb gedaan!"
Hoe anders was dit nie toe ‘n jong man na my gekom het en in trane voor my bely het, "Pastoor David, ek het teruggeval in sonde! Ek het op ‘n ‘high’ gekom en het amper ‘n oordosis geneem. Maar toe ek op die randjie van die hel gestaan het, het ek gesien hoe seer my sonde Jesus maak. Ek kan dit nie langer aan Hom doen nie!" Terwyl ek saam met hom gebid het, het hy sy smart uitgeroep, "Here ek is so jammer oor hoe seer ek U gemaak het!"
Oli aivan erilaista, kun eräs nuori mies tuli luokseni itkien ja tunnustaen: Dave-veli, lankesin jälleen syntiin! Olin pilvessä ja melkein otin yliannoksen. Mutta kun seisoin helvetin partaalla, näin kuinka syntini loukkasi Jeesusta. En voi tehdä sitä hänelle enää! Kun rukoilin hänen kanssaan, hän huusi surussaan: Herra, minä olen pahoillani, että loukkasin sinua!
  Den Gavmilde Tjeneren |...  
Paulus sier: "Våre forfedre kunne ikke begynne å forstå alle de store forsyningene Gud hadde forberedt! Det falt aldri inn i deres visjon, høring eller fantasi. Det er imidlertid ingen grunn for oss til å være blinde for disse tingene, å gå rundt og ikke vite hva som er vårt. Våre øyne må se, våre ører må høre, det må gå inn i våre hjerter og sinn, fordi vi er det folket for hvem Gud har forberedt det hele! Den Hellige Ånd har åpenbart det for oss!"
Ich glaube, daß die meisten Christen nicht ernsthaft erwägen, welche Macht in diesen Verheißungen Gottes liegt! Wir haben sie oft gelesen, aber als tote Buchstaben aufgefaßt, statt sie zu ergreifen und zu sagen: "Herr, offenbare mir, was Du für mich vorbereitet hast! Öffne meinen Verstand und meinen Geist für Deine Möglichkeiten. Dein Wort sagt, daß ich die Dinge kennen muß, die mir umsonst gegeben werden, damit ich sie zu Deiner Verherrlichung beanspruchen kann!"
È come se il Signore stesse dicendo: “Ascoltate voi pastori! Ascoltate voi tutti che fedelmente servite nella mia casa e lavorate nella preghiera, lode ed intercessione! Io voglio darvi un’abbondanza di forza, speranza, gioia, pace, riposo, denaro, incoraggiamento, adorazione. Io voglio che abbiate una sovrabbondanza di quanto vi necessita, in ogni tempo!”
Vir verskeie jare het ek saam met Kathryn Kuhlman gewerk. Ek het uit my hart uit gepreek in haar byeenkomste in die oggende, middae en aande, en gewoonlik was ek gedaan teen die einde van die dag. Een aand het Kathryn vir my en Gwen gesê, “Laat ons uitgaan en iets te ete kry.” Ek het vir haar gesê, “Ek is jammer – ek is te moeg. Ek moet na die motel gaan en slaap inkry.”
  Guds visjon for endetid...  
Han inviterte ikke Eutykus til å følge han på hans evangelistiske reiser og vitne om sin oppstandelse. Det var ingen oppslag som oppfordret folk: "Kom og se gutten som falt ned fra en bygning og døde. Gud reiste han opp fra de døde! Hør forkynnelsen til Paulus, en mann av stor tro og kraft!"
Now, after this happened, Paul didn't send everyone out to spread the news that a miracle had taken place. He didn't invite Eutychus to accompany him on his evangelistic journeys and testify of his resurrection. There were no pamphlets urging, "See the boy who fell from a building and died. God raised him from the dead! Hear the preaching of Paul, man of great faith and power!"
Nu zond Paulus, nadat dit gebeurd was, niet iedereen erop uit om het nieuws te verspreiden dat er een wonder had plaatsgevonden. Hij nodigde Eutychus niet uit hem te vergezellen op zijn evangelische reizen en van zijn opstanding te getuigen. Er waren geen pamfletten die propageerden: "Kom kijken naar de jongen die in een gebouw naar beneden viel en stierf. God heeft hem uit de dood opgewekt! Hoor de prediking van Paulus, een man met een groot geloof en met grote kracht!"
Nadat dit gebeur het, het Paulus niemand uitgestuur om die nuus te versprei dat ‘n wonderwerk plaasgevind het nie. Hy het nie vir Eútichus uitgenooi na sy sendingreise en getuig van sy opstanding nie. Daar was geen pamflette wat aangedring het, “Kom kyk na die seun wat uit ‘n gebou geval het en gesterf het. God het hom opgewek uit die dood! Kom luister na die prediking van Paulus, ‘n man van groot geloof en krag!” nie.
Efter det skete, sendte Paulus ikke folk ud for at sprede nyheden om miraklet. Han inviterede ikke Eutykos med på en evangelisk turné for at vidne om sin genopstandelse. Der blev ikke omdelt foldere, hvor der stod, "Kom og se drengen, som faldt ud af et vindue på tredje sal og døde. Gud oprejste ham fra de døde! Kom og hør Paulus prædike - manden med stor tro og kraft!"
  Han skal ikke bryte et ...  
Men i vår velstand ble vi som det gamle Israel: stolte og utakknemlige. Og vi har falt langt på kort tid. Gud har blitt kastet ut av vårt rettssystem, ut av våre skoler, hans navn blir spottet og latterliggjort.
Doch in unserem Wohlstand wurden wir wie das antike Israel: stolz und undankbar. Und wir sind in kurzer Zeit tief gefallen. Gott wurde aus unserem Gerichtswesen gedrängt, aus unseren Schulen, wobei sein Name verhöhnt und verspottet wurde. In New York City kann ein Lehrer eine Ausgabe des Koran oder sogar ein
Soos ‘n riet in kalm weer, het Amerika eens trots en fier gestaan, vol doel en belofte. Ons hele samelewing het God vereer en die Bybel was voorgehou as die standaard van ons wette en regstelsel. Selfs in my leeftyd, het skoolhandboeke bestaan uit lesse en stories uit die Bybel. Jesus was erken as die Seun van God, die Een wat guns en ongekende seëninge aan ons land verskaf het.
Uvjeren sam da je samo jedan odgovor na to: sve je to zbog samilosti i strpljivosti našeg Spasitelja. Dokaz nalazimo u Izaijinom proročanstvu: "On ne lomi napuknutu trsku niti gasi stijenj što tinja" (Iz 42,3). Naša je zemlja postala nacija napuknutih trski!
  Bevar din Hengivenhet t...  
Men nå er du falt bort fra alt dette. Jeg får så lite av din tid nå, så lite av din oppmerksomhet. Du har blitt kald overfor Meg. Noe annet har fått ditt hjerte!"
"Maar nu ben je hiervan weggevallen. Ik krijg nog maar zo weinig van je tijd nu, zo weinig van je aandacht. Je bent koud naar Me geworden. Iets anders houdt je hart nu bezig!"
  Innvending fra en Retts...  
Han brukte sin fars rikdommer på å feste, spille, drikke seg full og ligge med prostituerte. Natt etter natt ødslet han bort sine velsignelser og falt dypere og dypere inn i synden. Men hver morgen stod han opp, ristet av seg all overbevisning om synd, og trøstet seg selv med å gå tilbake til sin stabel av velsignelser.
Dit is presies wat gebeur het met die verlore seun. Ek glo hierdie jongman het met goeie voornemens begin. Klaarblyklik het hy jarelank hand-aan-hand met sy vader gewerk voor hy besluit het om weg te gaan. En langs die pad moes hy gehoop het om sy rykdom te belê, ‘n groot sukses te word en sy vader trots te maak.
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
"Derfor, hver den som hører disse mine ord og gjør efter dem, han blir lik en forstandig mann, som bygget sitt hus på fjell; og skyllregnet falt, og flommen kom, og vindene blåste og slo imot dette hus, men det falt ikke; for det var grunnlagt på fjell.
Ezekiel siger at når Guds vrede stiger, vil han ryste frygteligt alt hvad der kan rystes:" ...alle mennesker på jordens flade skælver, bjergene skal styrte, klippevæggene falde og hver mur synke til jord...Jeg viser mig stor og hellig og giver mig til kende for de mange folks øjne; og de skal kende, at jeg er Herren." ( Ezekiel 38:20-23 ).
  Hvem Har Sagt at Du er ...  
Plutselig falt Ånden over denne tjeneren og minnet ham på å be for de syke. Han begynte å be hver dag for sine medfanger - og de begynte å spørre ham om forbønn. Snart kalte til og med fengselsbetjeningen ham til seg for at han skulle be for deres familiemedlemmer.
Dobbiamo cominciare con questa verità! Dio non sta cercando di distruggerci permettendo le tentazioni nella nostra vita. No, lui ci amava anche quando eravamo ancora nel peccato, lontani da lui. Lui non è contro di noi, ma è per noi. Vuole soltanto farci del bene!
Han knde sig s ovrdig, s nedtryckt, att han till och med funderade p sjlvmord. Nr det var som mrkast, nr han knde sig totalt vrdels, vergiven av Gud kom den Helige Ande till honom i cellen. Anden pminde honom om skriftstllet dr det str; "Inte snde Gud sin Son till vrlden fr att dma vrlden, utan fr att vrlden skulle frlsas genom honom." (Joh 3:17) Herren viskade till denne utmattade man; "Min son, jag har inte skickat hit dig fr att frgra dig utan fr att rdda dig."
  Helbredelse av de Uroli...  
Men når jeg ser ham [min elsker], så faller jeg rett tilbake til den samme gamle tingen. Jeg levde et rent, moralsk liv i mange år, og trodde aldri jeg vil bli i stand til å gjøre noe slikt. Men nå har jeg falt inn i helvete, og jeg vet ikke hvordan jeg skal stoppe det.
„Ich bete um Befreiung, um Buße, um Kraft. Ich gelobe, gegenüber der Versuchung beim nächsten Mal stark zu sein. Aber wenn ich ihn [meinen Liebhaber] sehe, falle ich in dieselbe alte Sache zurück. Ich führte jahrelang ein reines, moralisches Leben; Ich dachte niemals, dass ich zu so etwas wie diesem fähig wäre. Aber nun bin ich in die Hölle gefallen, und weiß nicht, wie ich es stoppen kann.
"Oro por liberación, arrepentimiento, y fuerzas. Prometo ser fuerte contra la tentación la próxima vez que venga. Pero cuando lo veo [a mi amante], caigo de nuevo en lo mismo. Viví una vida moralmente limpia durante años; nunca pensé que sería capaz de algo así. Pero ahora he entrado en el infierno, y no sé cómo detenerlo.
"Prego per la liberazione, il pentimento, la forza. Mi riprometto di resistere a questa tentazione la prossima volta che si presenta. Ma quando lo rivedo (il mio amante), ricado nella solita vecchia cosa. Per anni ho vissuto una vita pura e morale, non avrei creduto di poter essere capace di qualcosa di simile. Ma ora sono caduta nell'inferno, e non so come fermarmi".
"Ek bid vir verlossing, vir vergifnis en vir krag. Ek maak `n belofte om sterk te wees teen die versoeking wanneer dit weer kom, maar wanneer ek hom weer sien [my minnaar], dan verval ek terug in die selfde ou groef. Ek het `n skoon morele lewe gelei vir jare; Ek het nooit gedink ek sal by magte wees om so iets doen nie. Maar nou het ek in die hel verval en ek weet nie hoe om dit te stop nie.
Minä rukoilen vapautusta, katumusta, voimaa. Lupaan olla voimakas kiusausta vastaan seuraavalla kerralla, kun se tulee. Mutta kun näen hänet, lankean heti takaisin siihen samaan vanhaan asiaan. Minä elin puhdasta, moraalista elämää vuosien ajan, en milloinkaan ajatellut olevani kykenevä johonkin tällaiseen. Mutta nyt olen langennut helvettiin, enkä tiedä, kuinka pysäyttää se.
"Ma rog pentru eliberare, pocainta, pentru putere. Promit sa fiu puternica in fata ispitei cand vine data viitoare. Dar cand il vad (pe iubitul meu), cad inapoi in exact acelasi lucru vechi. Am trait o viata curata, morala timp de ani intregi; Niciodata nu m-am gandit ca voi fi capabila de asa ceva. Dar acum am cazut in Iad, si nu stiu cum sa-l opresc.
  Hva i All Verden har Sk...  
Da dette gikk opp for ham, falt mannen ned foran apostlene og ropte ut: " .... Herrer! Hva skal jeg gjøre for å bli frelst? De sa da: Tro på Herren Jesus, så skal du bli frelst, du og ditt hus!" (Apg. 16:30-31.)
Viendo esto, el hombre cay ante los apostoles y dijo, "...Seores, qu es menester que yo haga para ser salvo? Y ellos dijeron: Cree en el Seor Jesucristo, y sers salvo t, y tu casa." (Hch. 16:30-31).
Vedendo questo, l'uomo cadde davanti agli apostoli e disse: "Signori, cosa devo fare per essere salvato? Ed essi dissero: Credi nel Signore Gesù Cristo, e sarai salvato tu e la casa tua" (Atti 16:30-31).
Toen hij dat zag, viel de man neer voor de apostelen en riep uit: "...Heren, wat moet ik doen om behouden te worden?" En zij zeiden: "Stel uw vertrouwen op de Here Jezus en gij zult behouden worden, gij en uw huis" (Hand.16:30-31).
Paulus het vir hierdie manne vertel, “Nee, nee – dit is nie Christus nie! Julle kan nie Jesus net by julle lys van gode voeg nie. Julle kan in hulle almal glo, maar dit is nie al wat julle met Jesus moet doen nie. Hy het gekom om julle te verlos van julle sonde. En Hy beveel al sy volgelinge om hulle te bekeer en gereinig te word!”
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
Tvert imot -- deres hjerter tilhørte aldri Herren! Det kunne ikke være delt -- fordi det aldri ble gitt til Ham i det hele tatt. De falt ikke fra eller vendte tilbake -- fordi de kjente ikke Jesus fra begynnelsen av!
"Wys my wat Hy wil hê, nie net wat Hy verbied nie. Ek wil hê dat Sy hartsbegeertes my aksies word. Ek wil Sy gedagtes ken en dit gehoorsaam. Ja, ek het Sy wet lief, maar dit is vir die wetteloses- vir hulle wat nog nie intimiteit met Christus leer ken het nie. Daar is nog 'n wet wat in my hart werk. Dit is die wet van liefde - die een wat sê, "Here, wat kan ek vandag doen om U te behaag?"
  Det overgitte liv | Wor...  
Men da en fremstående hedning, Kornelius, søkte etter en predikant som kunne dele evangeliet med ham, så spurte han ikke etter Paulus. I stedet vendte han seg til Peter. Paulus hørte utvilsomt de vidunderlige nyhetene som kom fra Kornelius' hus: "Den Hellige Ånd har falt på hedningene. Herren hadde åpenbart Kristus for dem!"
Finally, Paul reasoned, "At least I can reach the Gentiles." Yet, when a prominent Gentile, Cornelius, sought a preacher to share the gospel with him, he didn't ask for Paul. Instead, he turned to Peter. No doubt, Paul heard the glorious reports coming from Cornelius' house: "The Holy Ghost has fallen on the Gentiles. The Lord has revealed Christ to them!"
Schließlich schlussfolgerte Paulus: „Zumindest kann ich die Nichtjuden erreichen.“ Doch als ein prominenter Nichtjude, Kornelius, nach einem Prediger suchte, der ihm das Evangelium mitteilen sollte, fragte er nicht nach Paulus. Stattdessen wandte er sich an Petrus. Kein Zweifel, Paulus hörte die großartigen Berichte, die aus dem Haus des Kornelius kamen: „Der Heilige Geist ist auf die Nichtjuden gekommen. Der Herr hat ihnen Christus geoffenbart!“
Finalmente, Pablo razonó: “Por lo menos puedo alcanzar a los gentiles.” Sin embargo, cuando un gentil prominente, Cornelio, buscó a un predicador que compartiera el evangelio con él, no preguntó por Pablo. En su lugar, se fue y busco a Pedro. Sin duda alguna, Pablo oyó de los reportes gloriosos que salían de la casa de Cornelio. “El Espíritu Santo había descendido sobre los gentiles. ¡El Señor les había revelado a Cristo a ellos!
Alla fine, Paolo ragionò: "Almeno, potrò raggiungere i Gentili". Ma un Gentile importante come Cornelio, cercando un predicatore che gli potesse parlare del vangelo, non chiese di Paolo. Al contrario, cercò Pietro. Senza dubbio, Paolo fu messo al corrente dei gloriosi avvenimenti accaduti in casa di Cornelio: "Lo Spirito Santo è sceso sui Gentili. Il Signore ha rivelato loro il Cristo!"
Uiteindelijk dacht Paulus: ‘Ik kan tenminste tot de heidenen preken.’ Maar, wanneer een vooraanstaande heiden, Cornelius, een prediker zoekt om hem van het evangelie te vertellen, vraagt hij niet naar Paulus, maar keert hij zich tot Petrus. Ongetwijfeld heeft Paulus het glorieuze resultaat gehoord van het huis van Cornelius: ‘De Heilige Geest is gekomen op de heidenen. De Heere heeft Christus aan hen openbaart!’
Uiteindelik het Paulus geredeneer, “Ten minste kan ek die Heidene bereik.” Toe ‘n prominente Heiden, Cornelius, ‘n prediker gesoek het om die evangelie met hom te deel, het hy nie vir Paulus gevra nie. In plaas daarvan, het hom na Petrus gewend. Paulus het sonder twyfel die heerlike berigte wat van Cornelius se huis gekom het, gehoor: “Die Heilige Gees het op die Heidene neergedaal. Die Here het Christus aan hulle openbaar!”
  Salig er Det Folk Som K...  
Men Gud lot det regne manna fra himmelen, slik at folket kunne få brød. Og Han ordnet det slik at fugler i mengdevis falt ned fra luften, slik at de kunne få kjøtt. Han fikk vann til å springe fra en klippe.
When Israel was in the wilderness, they had no supermarkets or grocery stores. There wasn't even a blade of grass in sight. But God rained down manna from heaven, so the people would have bread. And he caused birds to fall by the bushel from the sky, so they would have meat. He caused water to gush from a rock. And he supernaturally kept their shoes and clothing intact, so that they never wore out in forty years of use.
Cuando Israel estuvo en el desierto no tuvieron supermercados o lugares donde comprar comestibles. All no haba a la vista ni un tallo de hierba. Pero Dios hizo llover man del cielo y as el pueblo pudo tener pan. Y El hizo que cayeran aves del cielo y as tuvieron carne. El les dio agua a chorro desde una roca. Y El les guard sobrenaturalmente sus zapatos y ropas intactas, de modo que nunca se desgastaron en cuarenta aos.
Nell'Antico Testamento leggiamo che un profeta affamato fu cibato da un corvo. Un po' di farina ed un vasetto d'olio si moltiplicarono in modo soprannaturale. Ed un intero esercito nemico fuggì all'udire uno strano rumore - lasciando dietro di sé rifornimenti a sufficienza per cibare un'intera città di Israeliti che stavano morendo di fame!
Toe Israel in die woestyn was, het hulle geen supermarkte of kruidenierswinkels gehad nie. Daar was nie eers ‘n grassie in sig nie. Maar God het manna uit die hemel laat reën, sodat die volk brood kon hê. En Hy het veroorsaak dat voëls in swerms uit die lug geval het, sodat hulle vleis kon hê. Hy het veroorsaak dat water uit ‘n rots gestroom het. En Hy het bonatuurlik hulle skoene en klere heel gehou, sodat hulle in veertig jaar se gebruik nie verslyt het nie.
Mikä valtava lupaus - Jumala takasi Israelille kolminkertaisen sadon! Hän sanoi: Jos otatte uskon askeleen ja luotatte minuun, niin minä annan teille kuudentena vuotena sellaisen sadon, että se riittää kolmeksi vuodeksi. Ja kun te kylvätte kahdeksantena vuotena, on teillä vielä vanhaa satoa syödä; siihen asti, kunnes yhdeksäntenä vuotena sen sato on saatu, on teillä vanhaa syödä (jae 22).
  Han skal ikke bryte et ...  
De er forvirrede og undres: "Hvor kan jeg finne sann tilbedelse? Det er ingen følelse av Kristi nærvær her. Det er ingen sorg over synd, ingen sønderknuselse." Pastorer skriver også og bekjenner: "Broder David, jeg har falt fra."
Jesus kam in eine Gesellschaft, die von Heuchelei und zügelloser Sünde geplagt wurde. Als er den Zustand des Volkes sah, weinte er über Jerusalem und prophezeite, dass sein Haus verwüstet werden würde. Doch er gab der Nation noch siebzig weitere Jahre der Verkündigung des Evangeliums. Und diese Jahre würden gefüllt werden mit Geist-gesalbten Zeugen auf den Straßen, die Wunder wirken, Hoffnung und Buße predigen und einen mächtigen Ruf zum Eintritt in das Reich Gottes ergehen lassen würden. Jesus würde das geknickte Rohr, zu dem Israel geworden war, nicht einfach zerbrechen.
Toe Christus na die aarde toe gekom het, het Israel onder die verwoestende heerskappy van Rome geleef. Die Jode was swaar belas deur Romeinse belastings en wette. In die tussentyd, het ‘n gierige priesterskap voordeel getrek uit weduwees en armes. Die vertraptes was bespot en verag en die mense was deur korrupsie verblind. Dit is weens al hierdie dinge waarom so baie van die profete gesê het dat Christus sou kom in ‘n uur van donkerte en groot lig bring.
Kad je Krist došao na zemlju, Izrael je živio pod tlačiteljskom rimskom vlašću. Židovi su bili teško opterećeni rimskim porezima i zakonima. A u isto je vrijeme pohlepno svećenstvo izrabljivalo udovice i siromašne. Potlačeni su bili predmet ismijavanja. Zbog svega toga, mnogi su proroci rekli da će Krist doći u vrijeme mraka i donijeti veliko svjetlo.
  Hva i All Verden har Sk...  
Jesus sier så til dem: "Kom derfor i hu hva du er falt fra ...." (vers 5). Han sier: "Tenk tilbake! Dere brukte å lengte etter å komme til Mitt hus, å være sammen med de hellige, å bære Min byrde. Men nå er én time på søndag formiddag mer enn nok for dere!"
Jess entonces les dice, "Recuerda por tanto de dnde has cado,..." (verso 5). El est diciendo, "Piensa! Aorabas ir a mi casa, estar con mis santos, llevar mi carga. Pero ahora una hora el domingo por la maana es suficiente para ti!"
Quindi Gesù dice loro: "Ricordati dunque da dove sei caduto" (verso 5). Sta dicendo: "Ripensaci! Una volta bramavi venire nella mia casa, stare con i santi, portare il mio peso. Ma ora un'ora alla domenica mattina per te è molto!"
Jezus zegt tegen hen: "Gedenk dan, van welke hoogte gij gevallen zijt..." (vers 5). Hij zegt: "Denk eens terug! Je verlangde er eens naar om naar Mijn huis te gaan, om samen met Mijn heiligen te zijn, om Mijn last te dragen. Maar nu is een uur op zondagmorgen genoeg voor jullie!
  Ledet av Guds Ord. Del ...  
Jesaja forsikrer oss: "Herren har brutt i stykker de ugudeliges stav, herskernes spir, . ☏. Hvor du er falt ned fra himmelen, du strålende stjerne, du morgenrødens sønn! Hvor du er felt til jorden, du som slo ned folkeslag!
We need not worry. Isaiah assures us, "The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers...How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!.... Thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms" (Isaiah 14:5, 12, 15-16).
Ons weet van al Dawid se probleme wat hy in sy lewe ervaar het. Hoewel hy verskriklike tye van mislukking en verwarring beleef het, het hy heeltyd toegelaat om beheers te word deur God se woord – en die Here het sy lewe altyd weer onder goddelike orde gebring. Dawid het gestruikel, maar hy het sy lewe onder die oppergesag van die Skrif bewaar.
Meidän ei tarvitse pelätä. Jesaja vakuuttaa meille, "Herra on murtanut jumalattomain sauvan, valtiaitten vitsan...Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti, aamuruskon poika! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja!...Mutta sinut heitettiin alas tuonelaan, pohjimmaiseen hautaan. Jotka sinut näkevät, ne katsovat pitkään, tarkastavat sinua: 'Onko tämä se mies, joka järisytti maan, järkytti valtakunnat" (Jes. 14:5, 12, 15,16).
  Det overgitte liv | Wor...  
Denne høyt utdannede fariseeren var nå slått stum og blind. Han måtte ledes inn i byen av sine venner. Alt i hans liv så ut til å ha falt i grus. Men sannheten var at Paulus ble ledet av den Hellige Ånd inn i et overgitt liv.
Try to picture Paul now. This highly educated Pharisee was now dumb-struck and blind. He had to be led by his friends into the city. Everything in his life seemed to have fallen apart. But the reality was, Paul was being led by the Holy Spirit into the surrendered life. When he asked, "Lord, what would you have me to do?" his heart was crying out, "Jesus, how can I serve you? How can I know you and please you? Nothing else matters. Everything I've done in my flesh is dung. You're everything to me now."
Versuchen Sie, sich Paulus jetzt vorzustellen. Dieser hochgebildete Pharisäer war nun verstummt und blind. Er musste von seinen Freunden in die Stadt geführt werden. Alles in seinem Leben schien weggebrochen zu sein. Aber die Realität war, dass Paulus durch den Heiligen Geist in ein Leben der Hingabe hineingeführt wurde. Als er fragte: „Herr, was willst du, dass ich tun soll?“, schrie sein Herz heraus: „Jesus, wie kann ich dir dienen? Wie kann ich dich erkennen und dir gefallen? Nichts anderes spielt eine Rolle. Alles, was ich in meinem Fleisch getan habe, ist Mist. Du bist jetzt alles für mich.“
Ahora trate de imaginarse a Pablo. Este fariseo bien educado ahora estaba pasmado y ciego. Tuvo que ser llevado a la ciudad por sus amigos. Todo en su vida parecía derrumbarse. Pero la realidad era que Pablo era llevado por el Espíritu Santo a una vida entregada. Cuando él preguntó: “Señor, ¿qué quieres que yo haga?” Su corazón estaba gritando, “Jesús, ¿cómo puedo servirte? ¿Cómo puedo conocerte y agradarte? Nada más me importa. Todo lo que he hecho en la carne es estiércol. Ahora tú eres todo para mí.”
Cercate adesso di immaginarvi Paolo. Questo Fariseo altamente istruito era a pezzi ed accecato. Furono i suoi amici a portarlo in città. Tutta la sua vita sembrava crollata. Ma la realtà era che Paolo stava per essere guidato dallo Spirito Santo a vivere una vita arresa. Quando chiese: "Signore, che vuoi che io faccia?", il suo cuore stava gridando: "Gesù, come ti posso servire? Come posso conoscerti e fare ciò che ti piace? Non mi importa nient'altro. Tutto quello che ho fatto nella carne non vale a niente. Tu sei tutto per me, adesso".
Probeer je Paulus nu eens voor te stellen. Deze hooggeleerde farizeeër was nu met stomheid geslagen en blind. Hij moest door zijn vrienden de stad in geleid worden. Alles in zijn leven scheen aan stukken te zijn gevallen. Maar in werkelijkheid werd Paulus nu geleid door de Heilige Geest in het leven van overgave. Toen hij vroeg: ‘Heere, wat wilt U dat ik doen zal?’ riep zijn hart uit: ‘Jezus, hoe kan ik U dienen? Hoe kan ik U kennen en U behagen? Niets anders is er meer van belang. Alles wat ik in mijn vlees gedaan heb is vuiligheid. U bent nu alles voor mij.’
Probeer om ‘n beeld van Paulus te kry. Hierdie hoogs geleerde Farisieër was nou stomgeslaan en blind. Hy moes deur sy vriende in die stad ingelei word. Alles in sy lewe het gelyk of dit uitmekaar geval het. Maar in werklikheid was Paulus deur die Heilige Gees gelei na die oorgegewe lewe. Toe hy gevra het, “Here, wat wil U hê moet ek vir U doen?” het sy hart uitgeroep. “Jesus, hoe kan ek U dien? Hoe kan Ek U ken en U behaag? Niks anders maak saak nie. Alles wat ek in my vlees gedoen het, is drek. U is nou alles vir my.”
  Ledet av Guds Ord. Del ...  
Så nå staker han ut sitt livsløp ut fra et ord fra et menneske. Og faktum er at profetens ord aldri vil gå i oppfyllelse. Denne kristne har falt for et bedrag, og har trodd en løgn å være sannhet fordi han ikke kan se forskjellen.
This Christian won't judge that prophetic word according to God's word, because he doesn't know the scriptures. So, now he is staking his life on a man's word. And the fact is, the so-called prophet's word will never come to pass. That Christian has fallen under a delusion, believing a lie to be the truth because he can't tell the difference.
Gottes Wort verdammt jeden fleischlichen Ehrgeiz. Und sein Geist ist treu, Ihnen jede verborgene Begierde aufdecken. Aber wenn Sie sich weigern, unter die höchste Herrschaft seines Wortes zu kommen, sagt er sehr klar: „Wenn du zu jemandem gehst, der dafür bekannt ist, Worte weiterzugeben, und du lebst nicht unter der Regierung meines Wortes, werde ich ihm gestatten, zu dir als einem Götzendiener zu sprechen. Tatsächlich, ich werde jenem falschen Propheten erlauben, direkt zu deinen Götzendienst zu sprechen.“
Este cristiano no discernirá si esa palabra profética está en conformidad con la palabra de Dios debido a que él no conoce las Escrituras. Así que ahora pone su vida en juego por la palabra de un hombre. Y el hecho es que la palabra del tal llamado profeta nunca sucederá. Ese cristiano entonces cae bajo una ilusión, creyendo una mentira como si fuera la verdad porque no conoce la diferencia.
Tämä kristitty ei tuomitse tuota profetaallista sanaa Jumalan sanan mukaan, koska hän ei tunne kirjoituksia. Joten nyt hän perustaa elämänsä ihmisen sanalle. Ja on tosiasia, että niin kutsutun profeetan sanat eivät koskaan tule toteutumaan. Tämä kristitty on langennut petokseen uskoen valheen olevan totuutta, koska hän ei osaa nähdä eroa.
  Frafallets Forferdelige...  
Nå var det slik at handelsskipene på Jonas' tid som seilte på Middelhavet, gikk i en rute mellom Joppe og Tarsis, og stoppet i andre havner i Hellas og Tyrkia. Så Jonas' reise var sannsynligvis beregnet å være en tre til fireukers tur. Og like etter at profeten gikk ombord i skipet, så gikk han ned i lasterommet, pakket seg inn i et ullteppe og falt i søvn.
I think of a certain husband and father who was delivered from a terrible drug addiction. He got wonderfully saved and was restored to his wife and children. God blessed this man with a decent job. And when he came home from work at night, his three kids crawled up in his lap, happy and excited, thanking Jesus that Daddy was home. Their household was full of God's favor.
Ahora, los barcos del Meditarrneo en los das de Jons navegaban por una ruta entre Jope y Tarsis, detenindose en los puertos de Grecia y Turqua. As que probablemente el viaje de Jons tomara unas tres o cuatro semanas. E inmediatamente despus que el profeta abord el barco, baj a su habitacin, se envolvi en una sbana y se durmi.
Ma invece di andare a Ninive, Giona si ribellò e corse via. Fuggì a Giaffa, dove comprò un biglietto per una nave diretta a Tarsis, una città spagnola nota per le sue navi e la forgiatura dei metalli. Era una città malvagia che rappresentava prosperità, successo e potere.
Die Middelandse handelskepe van Jona se tyd het op ‘n roete tussen Joppe en Tarsis geseil en by ander hawedorpe in Griekeland en Turkye aangedoen. So, Jona se reis was waarskynlik bedoel om ‘n drie-tot-vier weke reis te wees. En gou nadat die profeet aan boord die skip gegaan het, het hy na die onderste dele van die skip afgeklim en homself in ‘n kombers toegedraai en aan die slaap geraak.
Men istllet fr att bege sig till Nineve, revolterade Jona och flydde. Han flydde till Jafo, en hamnstad knappt 6 mil norr om Jerusalem. Dr kpte han en biljett till en lastbt med destination Tarsis, en spansk stad knd fr sina mktiga skepp och smltning av dla metaller. Det var en ondskefull stad som representerade framgng, rikedom och makt.
  Frafallets Forferdelige...  
En kvinne skrev til meg: "Min predikantpappa falt fra Herren. Han sa opp fra menigheten og forlot tjenesten i en og samme handling. Så skilte han seg fra min mor og giftet seg med en ugudelig kvinne. Han dro alle mine brødre og søstre ned sammen med seg, og fikk dem til å vende seg bort fra Gud. Nå prøver han å få meg til å falle fra. Han kaller meg en narr og sier at jeg burde holde meg til familien. Men, priset være Gud, han har ikke vært i stand til å røre ved meg. Gud har bevart meg!"
Una mujer me escribi una vez: Mi padre que era predicador se descarri del Seor. Renunci de la iglesia y dej el ministerio por completo. Entonces se divorci de mi madre y se cas con una mujer impa. l arrastr con todos mis hermanos y hermanas haciendo que ellos tambin se alejaran de Dios. Ahora l est tratando de hacerme caer. Me llama farsante, diciendo que debo estar de parte de la familia. Pero, alabado sea Dios, l no puede tocarme. Dios me est manteniendo!"
Una donna mi scrisse: "Mio padre, un predicatore, si traviò allontanandosi dal Signore. Lasciò al tempo stesso la sua chiesa e il suo ministero. Quindi divorziò da mia madre e sposò una donna non credente. Ha portato tutti i miei fratelli e sorelle nella sua condizione, facendoli allontanare da Dio. Ora sta cercando di far cadere anche me. Dice che la mia fede è fasulla, dice che invece dovrei seguire il resto della famiglia. Ma, gloria a Dio, non è riuscito a toccarmi. Dio mi ha protetta!"
Een vrou het vir my geskryf: “My prediker pa het van die Here af weggedwaal. Hy het uit sy kerk bedank en die bediening heeltemal verlaat. Toe het hy my ma geskei en ‘n goddelose vrou getrou. Hy het al my broers en susters saam met hom afgetrek en veroorsaak dat hulle ook van God af weggedraai het. Nou probeer hy my laat afdwaal. Hy noem my ‘n skynheilige en sê ek moet by die familie bly. Maar, prys God, hy was nie in staat om my te beïnvloed nie. God bewaar my!”
En kvinna skrev till mig: "Min far, som var predikant, avfll frn Herren. Han sa upp sig frn sin frsamling och lmnade helt sin tjnst. Sedan skilde han sig frn min mor och gifte om sig med en ogudaktig kvinna. Han drog alla mina syskon med sig i fallet, och fick dem att lmna Gud. Nu frsker han f mig att avfalla. Han kallar mig en dre som inte fljer resten av familjens exempel. Men, pris ske Gud, han har inte lyckats rubba mig. Gud har bevarat mig!"
  Ledet av Guds Ord. Del ...  
Jeg ønsker her å la det lyde en høylydt advarsel: Mange slike kristne har falt i grovt bedrag. De har blitt bedratt av de smigrende ordene til falske profeter, som ikke taler ut fra Guds tanker, men fra sine egne.
I want to sound a very loud warning here: Many such Christians have fallen into grave deception. They have been deceived by the flattering words of false prophets, who speak not from God's mind but from their own. These so-called prophets are nothing more than charismatic fortune-tellers. And many are clairvoyants, speaking from a spirit of divination.
Also, stattdessen, geht dieser Christ zu einer Veranstaltung, um ein „Wort“ von einem Propheten zu bekommen. Er ist begeistert, wenn der Prophet ihm Dinge über sein Leben erzählt, die womöglich niemand wissen konnte. Dann beginnt der Prophet ihm erstaunliche Dinge über seine Zukunft zu erzählen.
Deseo dar aquí una advertencia muy fuerte: Una considerable cantidad de estos cristianos ha caído en una grave decepción. Han sido engañados por palabras halagüeñas de falsos profetas que no hablan según el entendimiento de Dios, sino según el modo de pensar de ellos. Estos llamados profetas no son más que adivinos carismáticos. Y muchos de ellos son videntes, hablando con espíritu de adivinación.
Een onderskeidende broer het aan ons bediening geskryf: “As daar nog een ‘profeet’ na my toe kom met ‘n ‘woord van God,’ gaan ek opgooi. Ek is reeds ’n honderd soortgelyke woorde gegee en nie een van hulle het waar geword nie. Dit raak nou verregaande.”
Tässä kohtaa tahdon lausua hyvin voimakkaan varoituksen: Monet tämän kaltaiset kristityt ovat langenneet petoksen kuoppaan. Väärät profeetat ovat pettäneet heitä imartelevilla sanoillaan, he eivät puhu Jumalan sanoja, vaan oman mielensä tuotoksia. Nämä niin kutsutut profeetat ovat vain karismaattisia ennustelijoita. Ja monet ovat selvänäköisiä ja puhuvat ennakoivassa hengessä.
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
Og hver den som hører disse mine ord og ikke gjør efter dem, han blir lik en uforstandig mann, som bygget sitt hus på sand; og skyllregnet falt, og flommen kom, og vindene blåste og slo imot dette hus, og det falt, og dets fall var stort!" (Matt 7:24-27).
Joel siger: " Herren brøler fra Zion, fra Jerusalem løfter han sin røst; himmelen og jorden skælver. Men Herren er ly for sit folk og værn for Israels ( Hans ) børn.
  Det siste store frafall...  
Akkurat slik Sodoma og Gomorra med vilje overså Guds advarsler og ble dømt, vil Herren dømme generasjonen i disse siste dager. Men mange av hans dommer har frelsende hensikter, og de som falt over Sodoma var eksempler for enhver generasjon: ”likesom Sodoma og Gomorra … nå ligger som eksempel for våre øyne ...” (Jud:7) .
Jezus leerde een gelijkenis van de heer des huizes die een wijngaard bezat en mensen zond om de vrucht op te halen in de tijd van de oogst. Hij zond zijn dienaren. "Maar de pachters grepen zijn slaven, sloegen de ene, doodden de andere en stenigden een derde" (Mattheüs 21:35). Zo gaat het tegenwoordig! God zond zijn heilige wachters om de vruchten in te zamelen in zijn wijngaard. Maar in plaats daarvan worden er slagen met woorden uitgedeeld, wordt er gemoord met haat, gestenigd met scherpe woorden.
  Frafallets Forferdelige...  
Men nå er disse ugudelige arbeidskollegene klar over at det er kommet en forandring. De vet at deres kristne kollega har falt fra! De kan ikke forklare hva som har skjedd i åndelige vendinger, men de vet at noe er annerledes nå.
There should not be a single area of our lives in which we make it seem more attractive to serve the devil than to serve the Lord. In every area we ought to have the gentleness, kindness, goodness and grace of God. Our lives should be a testimony that says, "Serve Jesus. He makes a way where there is no way. He'll see you through any storm!"
Pero ahora estos colegas impos notaron el cambio. Ellos saben que su colega cristiano est descarriado! No pueden explicar lo que pas en trminos espirituales, pero si saben que algo ha cambiado. Aquel entusiasta compaero Cristiano ahora era como ellos-y l era su ltima esperanza! Quizs se mofaron de l, pero secretamente pensaban: "Por lo menos puedo ir a l en momentos de problemas. Quizs hasta me pueda probar que hay un Dios."
Ma poi quei colleghi non credenti si accorgevano che c'era stato un cambiamento. Capivano che il loro collega cristiano era traviato! Non potevano spiegare l'accaduto in termini spirituali, ma sapevano che c'è qualcosa di diverso adesso. Il loro collega, un tempo cristiano zelante, era diventato come loro -- e lui era la loro ultima speranza! Potevano averlo preso in giro a volte, ma nel profondo del cuore pensavano: "Almeno so da chi andare nei momenti di bisogno. Potrebbe anche convincermi che esiste davvero un Dio".
Maar nou besef hierdie goddelose medewerkers daar het ‘n verandering plaasgevind. Hulle weet hul Christen kollega het afvallig geword! Hulle kan nie verklaar wat in geestelike terme gebeur het nie, maar hulle weet iets is anders. Hul eens ywerige Christen medewerker het soos hulle geword – en hy was hulle laaste hoop! Hulle kon hom moontlik eens gespot het, maar in die geheim het hulle gedink, “Te minste is hy iemand na wie toe ek kan gaan as ek in die moeilikheid is. Hy mag moontlik selfs bewys dat daar ‘n God is.”
Men nu mrker dessa arbetskamrater att det hnt en frndring. De vet att deras kristna kollega har avfallit! De kan inte frklara vad som hnt med andliga termer, men de vet att ngot nu r annorlunda. Deras en gng s hngivne kristne medarbetare har blivit som dem - han som var deras sista hopp! ven om de kanske retade honom en gng i tiden, var deras tankar om honom att han var ngon som de kunde lita p nr de hade det besvrligt. Och han fick dem att undra om det nd inte finns en Gud.
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
Og hver den som hører disse mine ord og ikke gjør efter dem, han blir lik en uforstandig mann, som bygget sitt hus på sand; og skyllregnet falt, og flommen kom, og vindene blåste og slo imot dette hus, og det falt, og dets fall var stort!" (Matt 7:24-27).
Joel siger: " Herren brøler fra Zion, fra Jerusalem løfter han sin røst; himmelen og jorden skælver. Men Herren er ly for sit folk og værn for Israels ( Hans ) børn.
  Ta ut Steken! | World C...  
Jeg følte meg som en idrettsmann som hadde falt under løpet. Og jeg begynte å gråte innvendig: "Herre, jeg ønsker så inderlig å vinne den seieren det er å bli forvandlet til ditt bilde. Men nå ser jeg at jeg aldri vil klare det! Etter alle disse årene i vandring med deg, med å motta åpenbaringen av deg og fryde meg over samfunnet med deg, så har jeg ennå ikke kommet nær målstreken. Jeg har fremdeles sinne i mitt hjerte - og jeg reagerer fremdeles med selvrettferdig stolthet. Å Gud, vil jeg noensinne kunne bli lik Jesus?"
Me sent como un corredor que se hubiera cado en la carrera. Empec a llorar por dentro, "Seor, tengo tantos deseos de ganar el premio de ser conformado a Tu imagen. Pero ahora veo que nunca lo voy a lograr! Despus de todos estos aos de caminar contigo, de recibir tu revelacin y disfrutar de tu comunin, todava no me acerco a la marca. Todava tengo enojo en mi corazn -y todava reacciono con autojustificado orgullo. Oh Dios, Ir algn da a ser como Jess?
Mi sentii come un corridore che era caduto durante la corsa. E cominciai a piangere dentro di me: "Signore, desidero così tanto vincere il premio di essere cambiato a tua somiglianza. Ma ora mi accorgo che non ce la farò mai! Dopo tutti questi anni di cammino con te, durante i quali ricevetti la tua rivelazione ed ebbi comunione con te, sono ancora ben al si sotto del limite. Ho ancora molta rabbia nel mio cuore – e reagisco ancora con quell'orgoglio presuntuoso. Oh, Dio, riuscirò mai ad essere come Gesù"?
Ek voel soos ‘n naelloper wat geval het in die resies. En ek het binne-in myself begin huil, “Here, ek wil so graag die prys wen om na u gelykenis te verander te word. Maar nou sien ek ek sal dit nooit maak nie! Na al hierdie jare van my wandel met U waarin ek u openbaring ontvang het en u gemeenskap geniet het, het ek steeds nie naby die eindpunt gekom nie. Ek het steeds woede in my hart – en ek reageer steeds met selfregverdigende trots. O, God, sal ek ooit soos Jesus word?”
"..yksi ruumis.." (jae 4). Kaikki, jotka ovat Kristuksessa uskon kautta, ovat syntyneet hengelliseen ruumiiseen. Todellakin sillä hetkellä, kun me annamme sydämemme kokonaan Jeesukselle, teemme parannuksen synneistämme ja luotamme häneen, meidät on oksastettu, adoptoitu, valettu hänen ruumiiseensa: "Sillä me olemme hänen ruumiinsa jäseniä" (Ef.5:30).
  Frafallets Forferdelige...  
Kjære, ingen lever eller dør bare for seg selv! Da David syndet i å telle israelittene ble han også en farlig mann. Dommen Gud sendte over ham falt også på Israel. Snakk om en dødelig storm: 70.000 menn mistet livet!
If you're a backslider, you probably remember a time when you could stand confidently in any storm or crisis. Like Paul, you could tell the world, "My God is able!" But now the only things people see in you are fear and exhaustion. Like Jonah, you are weak, no match for the enemy. You can't command a storm. You don't bring any real hope to a situation. You've lost the dignity that comes with walking closely with Jesus. Worldly lust has drained all your spiritual power!
Amados, nadie vive y muere para s mismo! Cuando David pec al censar a los israelitas, l tambin se convirti en un hombre peligroso. El juicio que Dios mand sobre l tambin cay sobre Israel. Y hablar de una tormenta mortal: 70 mil hombres perdieron sus vidas! David tuvo que clamar: "Yo pequ, yo hice la maldad: qu hicieron estas ovejas? Rugote que tu mano se torne contra m, y contra la casa de mi padre." (2 Samuel 24:17).
Amati, nessuno vive e muore solo per se stesso! Quando Davide peccò facendo il censimento degli Israeliti, divenne anche lui un uomo pericoloso. Il giudizio che Dio gli mandò cadde anche su Israele. 70.000 uomini persero la vita! Davide dovette gridare: "...Ecco, io ho peccato, io ho agito iniquamente, ma queste pecore che hanno fatto? La tua mano perciò si volga contro di me e contro la casa di mio padre!" (2 Samuele 24:17).
Geliefde, niemand leef en sterf net vir homself nie! Toe Dawid gesondig het deur die Israeliete te tel, het hy ook ‘n gevaarlike man geword. Die oordeel wat God oor hom gestuur het, het ook oor Israel gekom. Praat van ‘n dodelike storm: 70,000 mense het hulle lewens verloor! Dawid moes uitroep: “...Kyk, ék het gesondig, en ék het verkeerd gehandel, maar wat het hierdie skape gedoen? Laat u tog teen my wees en teen my familie” (2 Samuel 24:17).
lskade, ingen lever och dr enbart fr sig sjlv! Nr kung David syndade genom att rkna israeliterna, blev ven han en farlig man. Domen som Gud snde drabbade ven folket. Tala om en ddlig storm! Sjuttiotusen mn frlorade sina liv. David var tvungen att ropa ut; "Det r ju jag som har syndat, det r jag som gjort illa; men dessa, min hjord, vad har de gjort? M din hand vnda sig mot mig och min faders hus." (2 Sam 24:17)
  Frafallets Forferdelige...  
Så en dag fikk jeg en telefon fra en felles venn som fortalte meg at denne pastoren hadde fratrådt tjenesten. Han forlot familien og stakk av sammen med en kvinnelig narkoman som hadde falt fra Herren.
I said to this man, "I still love you, friend. I want you to know I'll walk beside you. More importantly, the Lord loves you. Please — let me take you by the hand and bring you back to the Savior. The Lord will restore everything the cankerworm has eaten."
Luego comenz a tener problemas en su matrimonio. Cada vez que lo vea, pareca ms fro que antes, cada vez ms abatido. Entonces un da recib una llamada de un mutuo amigo que me dijo que este pastor haba renunciado del ministerio. Dej a su familia y se fue con una mujer adicta a drogas que se haba descarriado del Seor.
Ho un amico ministro che ho incontrato per la prima volta diversi anni fa. Ho amato affettuosamente quest'uomo. Era una delle persone più care e gentili che ho mai incontrato -- un uomo semplice, di fede, che sentiva il peso per le anime perdute. Tutti sapevano che era stato chiamato a compiere una grande opera per Dio.
Toe het hy moeilikheid begin optel in sy huwelik. Elke keer wat ek hom gesien het, het dit gelyk of hy ‘n bietjie kouer as die vorige keer was, ‘n bietjie meer moedeloos. Toe eendag, het ek ‘n oproep gekry van ‘n gemeenskaplike vriend wat gesê het hierdie pastoor het bedank uit die bediening. Hy het sy familie gelos en weggeloop saam met ‘n vroulike dwelmverslaafde wat afvallig geword het van die Here.
S brjade han f problem i sitt ktenskap. Varje gng jag sg honom verkade han lite kyligare och mer frtvivlad n tidigare. S en dag fick jag ett telefonsamtal frn en gemensam bekant som berttade att denne pastor hade slutat sin tjnst. Han hade lmnat sin familj och stuckit med en kvinnlig drogmissbrukare som hade avfallit frn Herren.
  Hva i All Verden har Sk...  
Jesus sa: "Ilden deres holder på å slokne! Kjærligheten til Meg som engang motiverte deres trofastet er i ferd med å avta. Dere bar engang Min byrde for de fortapte - men nå er dere tilfreds med bare å sitte å lytte til prekener. Dere har blitt fullstendig oppslukt av deres egne personlige anliggender, og dere overser Mine. Dere har falt fra der hvor dere en gang sto!"
Jess estaba diciendo, "T fuego se est apagando! Tu amor por m que una vez motivaba fidelidad, est menguando. Una vez llevabas mi carga por el perdido-pero ahora ests satisfecho con sentarte y escuchar sermones. Ests totalmente envuelto en tus propios intereses, y ests ignorando los mios. Has cado lejos de donde has estado!"
Gesù stava dicendo: "Il tuo fuoco si sta spegnendo! L'amore per me che una volta motivava la tua fedeltà sta diminuendo. Una volta portavi il mio peso per i perduti — ma ora vi accontentate di stare solo seduti e ascoltare i sermoni. Siete stati assorbiti completamente dai vostri interessi personali, e state ignorando i miei. Vi siete allontanati da dove eravate una volta!"
Jezus zei: "Je vuur is aan het uitgaan! De liefde voor Mij, waaruit eerst je motivatie kwam om getrouw te zijn, is aan het verdwijnen. Eens droeg je mijn last voor de verlorenen, maar nu ben je tevreden met alleen maar zitten luisteren naar preken. Je gaat helemaal op in je eigen zorgen, en je negeert Mijn zorgen. Je bent ver weg gevallen van waar je eens stond!"
  Er Du Beredt Til Den Ko...  
"Derfor, hver den som hører disse mine ord og gjør efter dem, han blir lik en forstandig mann, som bygget sitt hus på fjell; og skyllregnet falt, og flommen kom, og vindene blåste og slo imot dette hus, men det falt ikke; for det var grunnlagt på fjell.
Ezekiel siger at når Guds vrede stiger, vil han ryste frygteligt alt hvad der kan rystes:" ...alle mennesker på jordens flade skælver, bjergene skal styrte, klippevæggene falde og hver mur synke til jord...Jeg viser mig stor og hellig og giver mig til kende for de mange folks øjne; og de skal kende, at jeg er Herren." ( Ezekiel 38:20-23 ).
  Det siste store frafall...  
De spottet himmelens Gud for sine piner og for sine byller, men de omvendte seg ikke fra sine gjerninger. Og fra himmelen falt hagl så svært som hundre pund ned på menneskene. Men de spottet Gud for haglets plage, for plagen var meget stor.
Ma la Scrittura dice che in mezzo a questi momenti orrendi, altri si volgeranno pentiti al Signore. Coloro che si erano allontanati e i tiepidi, coloro che avevano gustato la Parola di Dio, saranno convinti e piegati dal Signore. Poi si adempierà la profezia di Ezechiele: “Ti farò pentire della tua apostasia orgogliosa”.
Ik ben in dit verhaal niet bezorgd voor Jozua en Kaleb, want God was met hen. Maar ik ben wel bezorgd voor dit volk van God dat zijn tanden aan het knarsen was en stenen aan het oprapen was! Waarom kon een oproep tot gehoorzaamheid zo'n reaktie bij hen oproepen? Let eens op de oproep! Ik ben ervan overtuigd dat als het hart eenmaal is gegrepen door een afgod van lust, ongeloof dat hart in bezit neemt. Halfhartigheid en ongeloof gaan hand in hand. Daarna irriteert alle prediking tegen halfhartigheid hen en tenslotte doen ze niets anders dan God bevechten, terwijl ze verblind zijn naam belijden.
Intussen, sal Allah misluk om sy aanbidders te bevry van die viole van oordeel. Massas Hindoe aanbidders sal verpletter word soos hulle deur hulle miljoene godhede in die steek gelaat word. Inderdaad, die hele wêreld sal sê, “Hierdie oordele is bonatuurlik,” en menigtes sal uitroep na Christus. (Ons het dit alreeds gesien gebeur, na die verwoestende tsunami in die Verre Ooste.)
Arrow 1 2 3