falt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.womenpriests.org
  pbias  
2. Fordi Eva var skyld i at menneskene falt ut av nåden, mente man at alle kvinner bar med seg forbannelsen av hennes synd.
In quanto creature sporche, le donne erano tenute lontane dall'altare e dai servizi sacri.
Les dones en mereixen ésser alliberades dels prejudicis doctrinals que encara les allunya dels ministeris qu'els pertanyen segons l'auténtic pla de Déu.
Jako istoty nieczyste, musialy sie trzymac z daleka od oltarza i od swietych obrzedów.
This website is maintained by the Wijngaards Institute for Catholic Research.
See our Documented Appeal to Pope Francis to Request the Re-instatement of the Ordained Diaconate for Women.
See our Documented Appeal to Pope Francis to Request the Re-instatement of the Ordained Diaconate for Women.
See our Documented Appeal to Pope Francis to Request the Re-instatement of the Ordained Diaconate for Women.
  timothy  
Polemikken mot Gnostiske lærere kan avdekke forfatterens virkelige hensikt. I 1. Mos ble Eva forført av slangen og falt i synd, i Efesus ble noen kvinner forført av falske lærere, og på den måten falt i synd. Fordi det ifølge 1.
Pourquoi alors l’auteur sacré de 1 Timothée cite-t-il si lourdement la seconde version de la création dans Genèse pour soutenir son opinion ? Il ne fait aucun doute que “le recours à Genèse pour donner une leçon aux femmes était habituel parmi les commentateurs juifs” (Witherington). Mais les Gnostiques aussi avaient recours à l’histoire de la création. Ces versets pourraient bien avoir été “un argument dirigé contre plusieurs erreurs concernant Adam et Ève” (Hugenberger). “À Éphèse, l’évangile lutte contre les femmes influencées par les Gnostiques qui proclament une réinterprétation féministe du rôle d’Adam et Ève comme étant l’origine de leur propre autorité et primauté.” (Barron).
Entonces, por qué el autor bíblico de 1 Timoteo menciona la segunda historia de la creación en el Génesis tan mal para respaldar su opinión? Sin duda “el uso del Génesis para enseñar a las mujeres una lección era común entre los expositores Judíos” (Witherington). Pero los Gnósticos también usaron la historia de la creación. Estos versos pueden muy bien haber sido “una polémica dirigida contra varios conceptos errados relacionados con Adán y Eva” (Hugenberger). “El evangelio lucha en Efesos con las mujeres influenciadas por la Gnóstica que mencionan una reinterpretación feminista de Adán y Eva como un precedente para su propia primacía espiritual y autoridad” (Barron).
Perchè dunque l'autore sacro di 1 Timoteo cita così pesantemente la seconda versione della creazione nella Genesi per sostenere la sua opinione? Non c'è alcun dubbio che ' il ricorso alla Genesi per dare una lezione alle donne era abituale tra i commentatori giudaici' (Witherington). Ma anche gli
De polemiek tegen de gnostische leraren kan misschien de echte bedoeling van de auteur blootleggen. In Genesis werd Eva bedrogen door de slang en ze zondigde, in Efeze werden bepaalde vrouwen bedrogen door dwaalleraren, en dat was de reden dat zij zondigden. Aangezien volgens 1 Timoteüs 2,14 de nadruk ligt op het feit dat Adam niet degene was die werd bedrogen, geeft dat de context aan waarin de brief is geschreven, namelijk dat het de vrouwen waren die de moeilijkheden veroorzaakten. Dus richtte de schrijver van l Timoteüs zich op een specifieke situatie.
  timothy  
Polemikken mot Gnostiske lærere kan avdekke forfatterens virkelige hensikt. I 1. Mos ble Eva forført av slangen og falt i synd, i Efesus ble noen kvinner forført av falske lærere, og på den måten falt i synd. Fordi det ifølge 1.
Pourquoi alors l’auteur sacré de 1 Timothée cite-t-il si lourdement la seconde version de la création dans Genèse pour soutenir son opinion ? Il ne fait aucun doute que “le recours à Genèse pour donner une leçon aux femmes était habituel parmi les commentateurs juifs” (Witherington). Mais les Gnostiques aussi avaient recours à l’histoire de la création. Ces versets pourraient bien avoir été “un argument dirigé contre plusieurs erreurs concernant Adam et Ève” (Hugenberger). “À Éphèse, l’évangile lutte contre les femmes influencées par les Gnostiques qui proclament une réinterprétation féministe du rôle d’Adam et Ève comme étant l’origine de leur propre autorité et primauté.” (Barron).
Entonces, por qué el autor bíblico de 1 Timoteo menciona la segunda historia de la creación en el Génesis tan mal para respaldar su opinión? Sin duda “el uso del Génesis para enseñar a las mujeres una lección era común entre los expositores Judíos” (Witherington). Pero los Gnósticos también usaron la historia de la creación. Estos versos pueden muy bien haber sido “una polémica dirigida contra varios conceptos errados relacionados con Adán y Eva” (Hugenberger). “El evangelio lucha en Efesos con las mujeres influenciadas por la Gnóstica que mencionan una reinterpretación feminista de Adán y Eva como un precedente para su propia primacía espiritual y autoridad” (Barron).
Perchè dunque l'autore sacro di 1 Timoteo cita così pesantemente la seconda versione della creazione nella Genesi per sostenere la sua opinione? Non c'è alcun dubbio che ' il ricorso alla Genesi per dare una lezione alle donne era abituale tra i commentatori giudaici' (Witherington). Ma anche gli
De polemiek tegen de gnostische leraren kan misschien de echte bedoeling van de auteur blootleggen. In Genesis werd Eva bedrogen door de slang en ze zondigde, in Efeze werden bepaalde vrouwen bedrogen door dwaalleraren, en dat was de reden dat zij zondigden. Aangezien volgens 1 Timoteüs 2,14 de nadruk ligt op het feit dat Adam niet degene was die werd bedrogen, geeft dat de context aan waarin de brief is geschreven, namelijk dat het de vrouwen waren die de moeilijkheden veroorzaakten. Dus richtte de schrijver van l Timoteüs zich op een specifieke situatie.