|
|
This poses a huge challenge for smallholder farmers and agricultural producers in many developing countries where even the most economically valid smallholders can easily be excluded from important parts of the value chain.
|
|
|
Du fait de la mondialisation croissante, l'agriculture va cesser d'exister en tant que secteur indépendant pour devenir l'un des nombreux maillons d'une chaîne de valeur intégrée. Cette chaîne de valeur existe à la fois en amont et en aval, de la production au traitement et à la vente, et tous les éléments en sont aujourd'hui hautement concentrés, intégrés et mondialisés. Ceci représente un défi considérable pour les petits exploitants et les producteurs agricoles dans de nombreux pays en développement, car même les plus économiquement viables d'entre eux peuvent facilement se retrouver exclus de maillons importants de la chaîne.
|
|
|
Con una globalización creciente, la agricultura dejará de existir como sector independiente pasando a ser solo una parte de una cadena de valor. La cadena de valor tiene puntos, desde la producción hasta la elaboración y las ventas, donde el conjunto está muy concentrado, integrado y globalizado. Esta situación supone un gran desafío económico para los pequeños agricultores en muchos países en desarrollo, que pueden verse excluidos de partes importantes de la cadena de valor. Esto sucede principalmente porque carecen de mecanismos que les permiten participar en el nuevo mercado globalizado. Asimismo, los países más pobres también corren el riesgo de exclusión frente a otros actores de mayor entidad que ejercen más influencia en los mercados mundiales.
|
|
|
مع تزايد العولمة، سوف تختفي الزراعة كقطاع مستقل، لتصبح بدلاً عن ذلك مجرد جزء في سلسلة القيمة المتكاملة. فسلسلة القيمة موجودة سواء كمرحلة سابقة أو لاحقة، أو من الإنتاج حتى التصنيع والبيع، حيث أصبح الكل الآن مركزاً ومتكاملاً داخل العولمة بقدرٍ كبير. ويشكل ذلك تحدياً هائلاً لصغار الحائزين والمنتجين الزراعيين في كثير من البلدان النامية حيث يمكن – حتى بالنسبة لصغار الحائزين ممن لديهم قدرات اقتصادية متينة، أن يستبعدوا بسهولة من مراحل مهمة من سلسلة القيمة. والسبب الرئيسي في إبعادهم أنهم قد يفتقرون إلى الآليات التي تسمح لهم بالاندماج في أسواق العولمة الجديدة. وبالمثل، فإن البلدان الفقيرة التي قد تكون لاعباً رئيسياً بصورة نسبية في الأسواق العالمية، قد تتعرض هي الأخرى لخطر الإبعاد حيث يتمتع اللاعبون الكبار بقدرٍ أكبر من النفوذ في الأسواق العالمية.
|
|
|
С нарастанием глобализации сельское хозяйство перестает существовать как самостоятельная отрасль, превращаясь в один из элементов интегрированной производственно-сбытовой цепочки. Эта производственно-сбытовая цепочка проходит сверху донизу, т.е. этапы производства, переработки и реализации, которые сегодня характеризуются высокой степенью концентрации, интеграции и глобализации. Это создает огромные проблемы для мелких фермеров и сельхозпроизводителей во многих развивающихся странах, где даже наиболее экономически состоятельные мелкие производители могут легко выпасть из важных звеньев этой производственно-сбытовой цепочки
|