|
|
Die Absicht der Swisscom, in jedem Kabel vier Glasfasern zu verlegen, sei «in Sachen Lösung ein absoluter Rolls-Royce» und bezüglich Preis ein Kostentreiber, denn «für die Bedürfnisse der Gemeinde Bischofszell würde eine einzige Faser vollauf reichen», argumentierte Gamper.
|
|
|
Cet argument s'est heurté aux objections d'Urs Gamper, directeur des services techniques communaux de Bischofszell (TGB) et de Telekabel Bischofszell AG. Swisscom, l'ancienne entreprise en situation de monopole, serait de nouveau en passe de regagner cette position, ceci est néfaste pour la concurrence, a critiqué Gamper. L'intention de Swisscom de mettre en place quatre fibres optiques dans chaque câble est «en matière de solution, une Rolls Royce absolue» et en matière de prix, un facteur de coûts étant donné que «pour les besoins de la commune de Bischofszell, une fibre optique unique suffirait amplement», a argumenté Gamper. Ce qui laisse à penser au directeur des services techniques de Bischofszell que «pour l'évaluation réalisée par Swisscom, le fournisseur de fibre optique est de connivence».
|
|
|
L'argomento ha suscitato obiezioni da parte dell'amministratore dell'azienda Technische Gemeindebetriebe Bischofszell (TGB) e di Telekabel Bischofszell AG. L'ex monopolista Swisscom starebbe cercando di riconquistare questa posizione, il che non sarebbe un bene ai fini della competitività, ha messo in guardia Gamper. L'intenzione di Swisscom di posare in ogni cavo quattro fibre ottiche, sarebbe paragonabile a "una Rolls-Royce in termini di soluzione" e per quanto concerne il prezzo costituirebbe un driver di costo, visto che "per le esigenze del comune di Bischofszell una sola fibra sarebbe più che sufficiente", ha argomentato Gamper. Questo fa piuttosto supporre all'amministratore di TGB che "nella valutazione di Swisscom sia coinvolto già anche un fornitore di fibra ottica".
|