fatata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   24 Domains
  www.micsantjordi.org  
Attrazione fatata.
www.design-book.org
  www.3dwise.eu  
… nella sua natura temperamentale e fatata si percepiva il mistero del mondo ….
… esta vez la naturaleza la he visto en un museo …
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Pix, compagna fatata
Pix, Faerie Companion
Pix, le Compagnon féérique
Pix, Feenbegleiter
Pix, el hada compañera
  www.dolomiti.it  
Giovedì - Notte fatata nei boschi.
From July 3 to August 28: Harry Potter fans week
Vom 3. Juli zum 28. August – Seiser Alm Hexenzauber
  www.italytraveller.com  
L'Alpe di Siusi e il Parco Naturale dello Sciliar sono un'oasi di tranquillità a pochi chilometri da Bolzano e dalle attrazioni sportive e mondane della Val Gardena. Qui si viene non solo per sciare, ma anche per immergersi in un'atmosfera fatata dove si pattina e slitta come faceva Heidi.
The Alpe di Siusi and the Sciliar Nature Park are an oasis of tranquility just a few kilometers away from Bolzano and all of Val Gardena's major sport and tourist attractions and a great place to have fun in the snow, with or without skis.
  openspace.dk  
Si nutrono di bellezza, lingua, cultura, storia, tradizioni e misteri delle piccole e grandi culture del mondo. La fantasia poi le fa volare e le rende vive e magiche. Tramite loro, nei miei giocolibri per Montagnanimata, anche la val di Fiemme diviene fatata.
Es gibt 3 Wege: Der erste führt in die Stadt, der zweite führt ans Meer. Was ist mit dem dritten? Er hat kein präzises Ziel. Ich habe in meinem Leben den dritten Weg eingeschlagen. Manchmal habe ich gedacht, dass die anderen „Dickköpfe“ recht hatten: „Dein Weg führt nirgendwohin!“. Trotzdem habe ich wunderschöne Plätze gefunden, wo lustige und besonders gute Menschen leben. Einer dieser Plätze ist MontagnAnimata.
  www.liyanggroup.com  
Nei mesi estivi, il caldo rosa dei fiori colora le grandi foglie che coprono totalmente gli specchi d’acqua ricreando un angolo d’oriente nel verde della Valtenesi: la spettacolare fioritura dei Fiori di Loto inebria l’aria, riempiendo gli occhi di sfumature e colori. Un profumo intenso ma delicato vi trasporterà in una atmosfera magica e fatata.
Our restaurant, with elegant, traditional furnishing, the cool garden and the lakes will enable you to enjoy an experience out of time. The idyllic, pastoral landscape surrounding the restaurant provides a calm, harmonious area where you can enjoy impeccable service and a careful culinary choice for a unique experience.
  www.johannwanner.ch  
Papyrus Cards SA propone una panoplia di accessori raffiguranti un’innocente infanzia poetica e fantasiosa. Le piccole figure che evocano un’atmosfera fatata ed eterea sono il regalo perfetto per ogni occasione che sia altrettanto speciale quanto il loro soggetto!
Vor einem Hintergrund, der zugleich melancholisch und beruhigend wirkt, setzt Suzanne Wolcott ihre runden cute-a-lot Puppengesichter wunderschön in Szene, mit einer zauberhaften, einfachen und berührenden Bildsprache. Die Porträts wirken oft zerbrechlich, manchmal kokett und ab und an auch betrübt. Papyrus Cards SA bietet eine breite Auswahl an Accessoires mit diesen Abbilden einer poetischen, fantasievollen Kindheit. Die kleinen Figuren verströmen eine feenhafte, zärtliche Atmosphäre und sind ein süsses Geschenk für jeden Anlass.
  www.qn-uae.ae  
Emergono dalle creazioni di Meret e dei colleghi i temi più cari all’immaginario artistico negli anni Trenta: le fantasie oniriche ed erotiche, la donna come creatura fatata o strega, il feticismo e il rapporto con la natura.
The exhibition releases Meret Oppenheim from the image of muse and model that has often obscured her work in the past. Emerging from the works by Meret and her fellow artists are the most popular themes in the art of the 1930s: from dream-like and erotic fantasies, from the woman as fairy-tale creature or sorceress, to fetishism, and to the relationship with Nature. In the post-war years Meret’s work was enriched with abstract research and demonstrated its power to influence the artists of the subsequent generations, emphasized by parallels with works by Daniel Spoerri, Birgit Jürgenssen, Robert Gober and Mona Hatoum.
  www.iicbruxelles.esteri.it  
Un trio di grandi cantanti lirici del Belcanto composto da Mauro Augustini (baritono), Antonio De Palma (tenore), Rebeka Lokar (soprano) e accompagnati al piano dal maestro d'orchestea Alberto Moro catapulteranno il ristorante « le Relais d’Hulencourt » in un'atmosfera fatata.Una concezione unica in Belgio!!
Diner Opéra Belcanto L’Italie est à la fête au Festival International de Musique Hulencourt Art Project ! En effet après la remarquable prestation de la violoniste Francesca Dego début octobre au Cercle Royal Gaulois, le festival accueil le 12 novembre, trois grands artistes italiens et une Slovène pour un Diner Opéra Belcanto. Airs d’opéra, dîner aux chandelles, on ne pourrait rêver meilleur cadre pour un dîner sublime. Un trio de grands chanteurs lyriques du Belcanto composé de Mauro Augustini (baryton), Antonio De Palma (ténor), Rebeka Lokar (soprano) et accompagné au piano par le chef d’orchestre Alberto Moro, plongera le restaurant « le Relais d’Hulencourt » dans une ambiance féerique en interprétant les plus grands airs d’opéra. Un concept unique en Belgique!! Ce sera en outre l’occasion de déguster une cuisine italienne raffinée et savoureuse. Programme : ROSSINI : Barbiere di Siviglia PUCCINI : Tosca - Turandot - Madame Butterfly VERDI : Rigoletto - Macbeth - Forza del destino - Trovatore - Aida MASCAGNI : Pagliacci – Cavalleria Rusticana Tarifs : Plein 55€ / Senior 52€ / Membre 50€ / Etudiants 48€ / Membre Privilège 35€ / Enfant (menu enfant) 28€ Website: www.arthulencourt.eu