|
Le FCC a créée un faux sens de la protection et l'espoir pour les consommateurs. L'agence a imposée des polices de protection des droits des consommateurs qui n'aient pas été en péril au premier abords.
|
|
Als Ergebnis bremste der Aspekt der Internet-Neutralität möglicherweise die Innovation der Technologieunternehmen. Diese Regulation erlaubte es "Internet-Zugangsanbietern" nicht, anderen Anbietern die Nutzung oder Teilnutzung ihrer Services zu berechnen. Serviceanbieter-Partnerschaften hätten die Innovation weiter vorantreiben können und neue Geschäftsmodelle zu Umsatzsteigerung und für den wirtschaftlichen Wohlstand erzeugen können.
|
|
El FCC creó un sentido de protección y esperanza falsas para los consumidores. La agencia ejecutó policias para proteger los derechos de consumidores que no hubieran sido en riesgo inicialmente. Neutralidad de neto debió de ofrecer más variedad, control y accesso a los consumidores. Sin embargo, por imponer estas regulaciones, el FCC indudablemente evitó los servicios en línea y red a ser creado y así beneficiar a los consumidores.
|
|
O FCC criou um falso senso de proteção e esperança para os clientes. A agência forçou políticas para proteger direitos de clientes que não estavam inicialmente sob perigo. A neutralidade da internet deveria dar mais escolhas, controle e acesso aos clientes. Pela imposição de tais regulações, contundo o FCC preveniu, sem dúvida, que serviços online e de rede fossem criados, o que beneficiaria consumidores.
|
|
Als gevolg hiervan, heeft de neutraliteit van het net innovatie bij technologiebedrijven mogelijk vertraagd. Deze regeling stond het "Internet" providers niet toe om kosten in rekening te brengen bij andere providers als ze hun services gebruikten of deelden met anderen. Partnerschappen van service verleners zouden verdere innovatie hebben aangespoord en voor nieuwe bedrijfsmodellen voor omzetgroei en economische welvaart.
|
|
Sonuç olarak, ağ tarafsızlığı muhtemelen teknoloji şirketlerinde yeniliği yavaşlattı. Bu düzenleme "internet erişimi" sağlayıcılarının kendi hizmetlerini kullanmaları veya paylaşmaları karşılığında diğer sağlayıcılardan ücret talep etmesine izin vermedi. Hizmet sağlayıcı ortaklıkları yeniliği teşvik edebilir ve gelir büyümesi ve ekonomik refah için yeni iş modelleri oluşturabilirdi.
|