kp – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  www.swissabroad.ch  Page 10
  Money laundering  
FDF information about the fight against money laundering
Art. 305ter Schweizerisches Strafgesetzbuch
  single  
The Federal Department of Finance (FDF SIF) and the Swiss National Bank (SNB) are jointly responsible for attending to Switzerland's membership of the IMF. The Chairman of the Governing Board of the SNB is Switzerland's IMF Governor, while the Head of the Federal Department of Finance represents the Swiss constituency in the IMFC.
Für die Wahrnehmung der schweizerischen Mitgliedschaft im IWF sind das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD-SIF) und die Schweizerische Nationalbank (SNB) gemeinsam verantwortlich. Schweizer Gouverneur des IWF ist der Präsident des Direktoriums der SNB während die Vorsteherin des Finanzdepartements die Schweizer Stimmrechtsgruppe im IMFC vertritt.
  single  
FDF publishes key data relating to the Swiss financial centre on the Internet
Publication par le DFF de chiffres-clés relatifs à la place financière suisse
EFD publiziert Kennzahlen zum Finanzstandort Schweiz auf dem Internet
  single  
The one-off brochure: "Key data on the Swiss financial centre" will be sent out to experts in the field by the FDF, the Swiss Bankers’ Association and SWX Swiss Exchange.
La brochure intitulée "Chiffres-clés relatifs à la place financière suisse", publiée une seule fois sous forme imprimée, est distribuée aux milieux spécialisés par l’intermédiaire du DFF, de l’Association suisse des ban-quiers et de Swiss Exchange (SWX).
Die nur ein einziges Mal produzierte Broschüre: "Kennzahlen zum Finanzstandort Schweiz" wird durch das EFD, die Schweizerische Bankiervereinigung und die SWX Swiss Exchange den Fachkreisen zugestellt.
  single  
Head of FDF Information
Cheffe Information DFF
Informationschefin des EFD
Capo Comunicazione DFF
  single  
Secretariat-General FDF
Secrétariat général DFF
Generalsekretariat EFD
Segreteria generale DFF
  single  
The Federal Department of Finance FDF is today publishing a selection of key data relating to the Swiss financial centre which can be viewed at www.finance.admin.ch/financialcentre. The information will be updated at regular intervals.
Le Département fédéral des finances (DFF) publie dès aujour-d'hui sur le site www.dff.admin.ch/placefinanciere une sélection de chiffres-clés relatifs à la place financière suisse. Ces informa-tions, qui seront régulièrement mises à jour, sont également pu-bliées à titre exceptionnel sous forme de brochure, afin de faire connaître ce service dans les milieux spécialisés.
Das Eidg. Finanzdepartement EFD publiziert ab heute auf www.efd.admin.ch/finanzplatz eine Auswahl von Kennzahlen zum Finanzstandort Schweiz. Die Angaben werden periodisch aktualisiert. Um diesen Service in den Fachkriesen bekannt zu machen, veröffentlicht das EFD die Zahlen ausnahmsweise auch in einer kleinen Broschüre.
  single  
The key data presented by the FDF at www.finance.admin.ch/financialcentre are based on ten selected indicators of economic relevance relating to the Swiss financial centre and are drawn exclusively from official sources.
Les chiffres-clés du DFF, accessibles sur le site www.dff.admin.ch/placefinanciere, se basent sur dix indicateurs, tous tirés de sources officielles, qui reflètent l’importance macro-économique de la place financière suisse. La priorité a été accordée aux données structurelles qui caractérisent le mieux le secteur financier suisse ainsi que son évolution au cours des dernières années.
Die Kennzahlen des EFD auf www.efd.admin.ch/finanzplatz stützen sich auf zehn ausgewählte Indikatoren zur volkswirtschaftlichen Bedeutung des Finanzplatzes Schweiz, die sich ausschliesslich auf offizielle Quellen beziehen. Dargestellt werden die aussagekräftigsten Strukturdaten zum schweizerischen Finanzsektor und deren Entwicklung über die letzten Jahre.
  single  
The Federal Department of Finance FDF is today publishing a selection of key data relating to the Swiss financial centre which can be viewed at www.finance.admin.ch/financialcentre. The information will be updated at regular intervals.
Le Département fédéral des finances (DFF) publie dès aujour-d'hui sur le site www.dff.admin.ch/placefinanciere une sélection de chiffres-clés relatifs à la place financière suisse. Ces informa-tions, qui seront régulièrement mises à jour, sont également pu-bliées à titre exceptionnel sous forme de brochure, afin de faire connaître ce service dans les milieux spécialisés.
Das Eidg. Finanzdepartement EFD publiziert ab heute auf www.efd.admin.ch/finanzplatz eine Auswahl von Kennzahlen zum Finanzstandort Schweiz. Die Angaben werden periodisch aktualisiert. Um diesen Service in den Fachkriesen bekannt zu machen, veröffentlicht das EFD die Zahlen ausnahmsweise auch in einer kleinen Broschüre.
  Illicit assets of polit...  
The Confederation took legal action before the Federal Administrative Court to enable frozen assets to be forfeited in April 2011, further to the decision of the Federal Council to ask the Federal Department of Finance (FDF) to initiate proceedings for the forfeiture of the Duvalier funds frozen in Switzerland.
Dans le second cas, les fonds de l’ex-dictateur Jean-Claude Duvalier, d’un montant de quelque CHF 6 millions, sont à nouveau bloqués par une décision du Conseil fédéral du 03.02.2010. Ce blocage a évité que les fonds ne retournent au clan Duvalier suite au jugement du 12.01.2010 du Tribunal fédéral qui a mis fin l'entraide judiciaire en matière pénale entre Haïti et la Suisse. Le blocage s’est poursuivi jusqu’à l’entrée en vigueur de la Loi sur la restitution des avoirs d’origine illicite (LRAI). Cette loi, acceptée par le Parlement lors de sa session d’automne 2010, est entrée en vigueur le 1er février 2011. Depuis l’entrée en vigueur de la loi, les fonds Duvalier sont automatiquement bloqués sur la base de l’article 14 LRAI. Une procédure en confiscation a été ouverte par la Confédération devant le Tribunal administratif fédéral en avril 2011, suite à la décision du Conseil fédéral de donner le mandat au Département fédéral des finances (DFF) d'ouvrir une action en confiscation des avoirs Duvalier bloqués en Suisse. Une fois confisqués, les fonds pourront être restitués à Haïti dans le but d’améliorer les conditions de vie de la population de cet Etat. La LRAI est l'illustration de la politique que mène la Suisse depuis plus de 20 ans pour éviter de servir de refuge à l'argent volé par des PPE.
  single  
The background report on commodities prepared under the aegis of three government departments (FDFA, FDF, EAER) highlights the economic importance of the commodities industry for Switzerland. The report shows that Switzerland already does a great deal to safeguard its competitiveness and its integrity as a business location, including the commodity trading sector.
Le rapport de base sur les matières premières établi sous la direction de trois départements (DFAE, DFF et DEFR) souligne l’importance économique du secteur des matières premières en Suisse. Il constate aussi que la Suisse déploie déjà de nombreux efforts pour préserver tant la compétitivité que l’intégrité de sa place économique, y compris du négoce des matières premières. Les recommandations spécifiques qui y sont formulées devraient permettre de poursuivre l’amélioration des conditions-cadre et de réduire les risques existants, y compris le risque de réputation.
Il rapporto di base sulle materie prime, elaborato sotto la direzione di tre dipartimenti (DFAE, DFF e DEFR), sottolinea l’importanza economica del settore delle materie prime per la Svizzera. Esso ribadisce che la Svizzera intraprende già numerosi sforzi per garantire che la sua piazza economica – comprendente anche il mercato delle materie prime – sia nel contempo concorrenziale e integra. Con una serie di raccomandazioni mirate si vogliono migliorare le condizioni quadro e ridurre gli attuali rischi, compresi quelli riguardanti la reputazione del nostro Paese.
  Bilateral relations  
Since then the People's Bank of China (PBoC) has been responsible for coordinating the financial dialogue on the Chinese side. In October 2011, the Federal Department of Finance (FDF) and the PBoC agreed on an MoU, that was approved on the part of Switzerland by the Federal Council in November 2011.
Un montant de 13 millions CHF a été inscrit au budget pour le programme de coopération bilatérale dans le domaine de la science et de la recherche. Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) dispose à Shanghai d’un consulat scientifique Swissnex et encourage la mise en réseau des instituts de formation des deux pays. Durant l’année académique 2011–2012, plus de 1000 étudiants chinois étaient inscrits dans de hautes écoles suisses. Les chercheurs et les artistes chinois peuvent déposer leur dossier de candidature auprès du SEFRI pour obtenir des bourses d’excellence de la Confédération suisse.
Anlässlich eines offiziellen Arbeitsbesuches 2009 äusserte Ministerpräsident Wen Jiabao den Wunsch, mit der Schweiz einen bilateralen Finanzdialog aufzunehmen. Seither ist die People’s Bank of China (PBoC) als Koordinator des Finanzdialogs seitens Chinas zuständig. Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) und die PBoC haben sich im Oktober 2011 auf ein MoU geeinigt, das auf Schweizer Seite im November 2011 vom Bundesrat genehmigt wurde.
In occasione di una visita ufficiale di lavoro nel 2009, il primo ministro Wen Jiabao aveva espresso il desiderio di intavolare con la Svizzera un dialogo bilaterale sulle questioni finanziarie, nell’ambito del quale la People’s Bank of China (PBoC) funge da coordinatore per la Cina. Nell’ottobre 2011 il Dipartimento federale delle finanze (DFF) e la PBoC si sono accordati su un MoU che il Consiglio federale ha approvato nel mese di novembre 2011.
  single  
Presence Switzerland, working in close cooperation with the other federal departments concerned (DDPS, FDF, DETEC, and FDHA), has been commissioned by the Federal Council to put in place the pertinent contractual relations with Solar Impulse.
Les prestations fournies par Solar Impulse doivent contribuer au renforcement de la communication internationale de la Suisse. Ambassadeur de l’innovation suisse à travers le monde, le projet concorde avec les grands objectifs de la stratégie de communication internationale adoptée par le Conseil fédéral en juin 2012. Grâce à cette collaboration, la Confédération profitera de la force médiatique du projet à l’international pour mettre en avant les atouts de la Suisse sur les plans de l’innovation, de la science et de l’éducation. Sur le plan contractuel, le Conseil fédéral a chargé Présence Suisse d'établir la relation avec Solar Impulse, en étroite collaboration avec les autres départements concernés (DDPS, DFF, DETEC, DFI).
Die Leistungen von Solar Impulse sollen zur Stärkung der Landeskommunikation der Schweiz beitragen. Als Botschafter für Schweizer Innovation in der ganzen Welt steht das Projekt in Einklang mit den Hauptzielen, die der Bundesrat im Juni 2012 für die Landeskommunikation verabschiedet hat. Mit dieser Zusammenarbeit wird der Bund die internationale Medienpräsenz des Projekts nutzen, um die Stärken der Schweiz in den Bereichen Innovation, Wissenschaft und Bildung hervorzuheben. Der Bundesrat hat Präsenz Schweiz beauftragt, den Vertrag mit Solar Impulse in enger Zusammenarbeit mit den übrigen betroffenen Departementen (VBS, EFD, UVEK, EDI) zu erarbeiten.
Le prestazioni fornite da Solar Impulse sono finalizzate a rafforzare la comunicazione internazionale della Svizzera. Il progetto, ambasciatore della capacità innovativa svizzera nel mondo, si concilia con i grandi obiettivi della strategia di comunicazione internazionale adottata dal Consiglio federale nel giugno 2012. Grazie a questa collaborazione, la Confederazione potrà sfruttare la forza mediatica del progetto a livello internazionale per mettere in evidenza i pregi della Svizzera sul piano dell’innovazione, della scienza e dell’educazione. Per quanto riguarda il contratto, il Consiglio federale ha incaricato Presenza Svizzera di imbastire relazioni con Solar Impulse, in stretta collaborazione con gli altri dipartimenti interessati (DDPS, DFF, DATEC, DFI).
  single  
It was drawn up in collaboration with representatives of a number of federal government departments (FDFA, FDJP, FDF, and FDEA), of the cantons, and of non-governmental organizations, including the IOM.
La conseillère fédérale Simonetta Sommaruga a présenté le premier plan d’action national contre la traite des personnes pour la période 2012-2014. Celui-ci révèle le caractère indispensable d’une action en Suisse et prévoit 23 mesures en matière de sensibilisation, de poursuite pénale, de protection des victimes et de prévention. Il est le fruit d’une collaboration entre des représentants de différents départements de la Confédération (DFAE, DFJP, DFF, DFE), des cantons et d’organisations non gouvernementales (dont l’OIM) au sein du Service de coordination contre la traite d'êtres humains et le trafic de migrants (SCOTT), organe rattaché à l’Office fédéral de la police (fedpol).
Bundesrätin Simonetta Sommaruga stellte den ersten „Nationalen Aktionsplan zur Bekämpfung des Menschenhandels“ 2012 - 2014 vor. Er zeigt den Handlungsbedarf in der Schweiz auf und sieht 23 Massnahmen in den Bereichen Sensibilisierung, Strafverfolgung, Opferschutz und Prävention vor. Erarbeitet wurde er gemeinsam von Vertreterinnen und Vertretern verschiedener Departemente des Bundes (EDA, EJPD, EFD, EVD), der Kantone und von Nichtregierungsorganisationen (darunter IOM), die in der Koordinationsstelle gegen Menschenhandel und Menschenschmuggel (KSMM) zusammenarbeiten. Die KSMM ist dem Bundesamt für Polizei (fedpol) angegliedert.
La consigliera federale Simonetta Sommaruga ha presentato il primo «Piano d’azione nazionale per la lotta alla tratta di esseri umani» 2012-2014, che mira a dimostrare la necessità di agire in Svizzera e propone 23 provvedimenti nei settori della sensibilizzazione, del perseguimento penale, della protezione delle vittime e della prevenzione. Il piano è stato elaborato congiuntamente da rappresentanti dei dipartimenti federali (DFAE, DFGP, DFF, DFE), dei Cantoni e delle organizzazioni non governative (tra cui l’OIM) che collaborano nel quadro del Servizio di coordinazione contro la tratta di esseri umani e il traffico di migranti (SCOTT) dell’Ufficio federale di polizia (fedpol).
  single  
Due to the growing interest in and importance of the commodities industry, the Federal Department of Foreign Affairs FDFA, the Federal Department of Finance FDF and the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research EAER set up an interdepartmental platform on commodities.
Vu l'intérêt croissant pour le secteur des matières premières et son importance grandissante sur les plans tant intérieur qu'extérieur, les départements fédéraux des affaires étrangères (DFAE), des finances (DFF) et de l'économie, de la formation et de la recherche (DEFR) ont créé une plateforme interdépartementale consacrée aux matières premières. Ceci afin d'améliorer le flux d'informations au sein de l'administration fédérale et de rédiger un rapport de base sur le thème des matières premières en Suisse.
Alla luce del crescente interesse per il settore in questione e della sua importanza per la politica interna ed estera, il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), il Dipartimento federale delle finanze (DFF) e il Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca (DEFR) hanno costituito una piattaforma interdipartimentale sulle materie prime con l'intenzione di migliorare il flusso d'informazioni all'interno dell'Amministrazione federale e di elaborare un rapporto di base sul tema in questione.