ferma – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'622 Results   1'389 Domains
  www.susces.com  
Vi.Be.Mac. non si ferma mai: dopo Cisma in Shanghai, da oggi siamo a Tunisi @Siet.
Vi.Be.Mac. never stops: after Cisma in Shanghai, since today we're in Tunis @Siet.
VI.BE.MAC. nunca para: despues Cisma in Shanghai, desde hoy estamos en Tunisi @Siet.
  7 Hits mezzena.com  
Cane da ferma tedesco a pelo corto
Braque allemand à poil court
Braco Alemán de Pelo Corto
Braco alemão de pelo curto
ジャーマン・ショートヘアード・ポインター
Tysk korthåret pointer
Lyhytkarvainen saksanseisoja
Wyżeł niemiecki krótkowłosy
Німецький пойнтер (курцхаар)
  conffidence.com  
2017-03-10Consegna più grande della Cina ferma SF Express ufficialmente elencati
2017-03-10Livraison plus importante de la Chine ferme SF Express admises à la cote
2017-03-10Chinas größte Lieferung aufgeführten Firma SF Express offiziell
2017-03-10Entrega más grande de China firme SF Express enumerado oficialmente
2017-03-10Entrega maior da China firme SF Express oficialmente listado
2017-03-10تسليم الصين أكبر شركة SF إكسبريس رسميا المدرجة
2017-03-10中国の最大配信会社 SF エクスプレスは正式に記載されています。
2017-03-10Chiny największych dostawy firmy SF Express oficjalnie notowane
2017-03-10Китай крупнейших доставки фирмы SF Express официально перечисленные
  www.2wayradio.eu  
Sabotatori del deserto: ferma il reintegro di forze straniere nelle regioni in cui si trovano degli eserciti
Saboteurs du désert : empêche les réapprovisionnements étrangers dans les régions où les armées sont présentes.
Wüstensaboteure: Unterbindet feindliche Verstärkung in Regionen, in denen sich Armeen aufhalten
Pouštní sabotéři: zastaví se doplňování zahraničních jednotek v provinciích, kde je přítomna armáda
Pustynni sabotażyści: Zatrzymuje u cudzoziemców uzupełnianie zasobów ludzkich tam, gdzie obecne są wojska.
Диверсанты из пустыни. Прекращение пополнения чужеземных армий в провинциях, где присутствует армия.
Çöl Sabotajcıları: Orduların mevcut bulunduğu bölgelerde dışarıdan gelen ikmalleri durdurur.
  5 Hits manuals.playstation.net  
Ferma
Stop
Stop
Stopp
Detener
Parar
Stoppen
停止
정지
Стоп
  12 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Mega Gnar lancia un masso che si ferma alla prima unità colpita, infliggendo danni e rallentando i nemici nelle vicinanze. Può essere raccolto per ridurre la ricarica.
Mega Gnar instead throws a boulder that stops on the first unit hit, damaging and slowing everything nearby. It can then be picked up to reduce the cooldown.
Méga Gnar lance un rocher qui s'arrête à la première unité touchée, blessant et ralentissant tous les ennemis proches. Gnar peut ensuite ramasser le rocher pour réduire le délai de récupération.
Mega-Gnar wirft stattdessen einen Felsblock, der bei der ersten getroffenen Einheit stoppt, Schaden verursacht und alle in der Nähe verlangsamt. Er kann aufgehoben werden, um die Abklingzeit zu verringern.
Mega-Gnar lanza un peñasco a un enemigo y daña y ralentiza a los que están a su alrededor. También en este caso se puede recoger el proyectil para reducir el enfriamiento.
  www.armandodolcini.it  
È nostra ferma convinzione che sia più facile mantenere un cliente esistente invece di cercarne di nuovi, pertanto per noi è importantissimo che rimaniate soddisfatti del vostro acquisto.
Wir waren schon immer der Überzeugung, dass es einfacher ist, einen Kunden zu behalten als einen neuen zu gewinnen. Daher ist es uns besonders wichtig, dass Sie mit dem, was Sie kaufen, zufrieden sind.
Siempre hemos creído que es más fácil mantener un cliente actual que buscar uno nuevo, por lo que para nosotros es muy importante que esté satisfecho con lo que compra.
  27 Hits www.adifo.com  
Precisione: La tavola resta ferma sul banco e la testa della sega scorre avanti e ...
High precision: The plank remains stationary on the table, while the sawhead travels back ...
Précision: La planche reste sur la table et les lames avancent et reculent. Deux rouleaux ...
Genauigkeit: Das Brett bleibt auf dem Tisch liegen und der Sägekopf fährt vor und zurück. ...
Muy precisa: La tabla sigue sobre la mesa y el cabezal se mueve adelante y atrás. Además, ...
Muito precisa: A tabua permanece sobre a mesa e so a cabeça se move para trás e para a ...
High precision: The plank remains stationary on the table, while the sawhead travels back ...
Dokładność: Deska pozostaje na stole, a głowica z piłami porusza się tam i z powrotem. ...
High precision: The plank remains stationary on the table, while the sawhead travels back ...
  68 Hits spartan.metinvestholding.com  
Impilatore: premere la barra spaziatrice per ferma
Stacker: Press the space bar to stop the moving li
empileur: appuyez sur la barre d'espace pour arrêt
Stapler: Drücken Sie die Leertaste, um die Moving
  3 Hits www.pedrali.it  
Pedrali ferma alla stazione Leopolda
Pedrali arrête à la gare Leopolda
Pedrali am Stazione Leopolda
Pedrali en la estación Leopolda
  17 Hits www.lenazaidel.co.il  
terreni agricoli. Nel nostro B & B con molta pena di leggere la le...tteratura, wifi gratuito e la campagna circostante, un uomo si ferma.
terres agricoles. Dans notre B & B avec la peine de lire... la littérature beaucoup, wifi gratuit et la campagne environnante, un homme vient pour se reposer.
Ackerland. In unserem B &... B mit sehr lesenswerte Literatur, gratis WiFi und die umliegende Landschaft, kommt ein Mann, um sich auszuruhen.
tierras de cultivo. En nuestro B & B con mucho la pena ...leer literatura, wifi gratuito y el campo de los alrededores, un hombre viene a descansar.
  2 Hits www.vandambodegraven.nl  
Controllo automatico dell’umidità per celle Ferma-Lievitazione ...
Système d’extraction de l’humidité  pour chambres de fermentation côntrolée  ...
Entfeuchtungssystem für Gärunterbrecher  ...
Sistema de extracción de la humedad  por cámaras de fermentación controlada ...
  2 Hits www.daniusoft.com  
Musica acquistata da iTunes è sotto la protezione DRM, che si ferma ai clienti di creare suonerie per iPhone con la musica DRM acquistati da iTunes.
La musique achetée sur iTunes est sous la protection DRM, qui s'arrête clients de créer des sonneries pour iPhone avec de la musique DRM achetée sur iTunes.
Musik aus iTunes gekauft ist unter DRM-Schutz, die Kunden nicht mehr von der Erstellung iPhone Klingeltöne mit DRM Musik aus iTunes gekauft.
Música comprada en iTunes se encuentra bajo la protección DRM, que impide que los clientes de crear tonos para el iPhone con música DRM comprado de iTunes.
iTunesから購入した音楽は、iTunesから購入したDRM付き音楽をiPhoneの着信音を作成することから顧客を停止し、DRM保護下にある。
Музыка приобрести у Itunes находится под защитой DRM, который останавливает клиентов от создания рингтонов iPhone с DRM музыки купил у ITunes.
  map.search.ch  
La parola ferma è stato ignorato.Chiudi
The term ferma has been omitted.Close
Le mot ferma a été ignoré.Fermer
Das Wort ferma wurde ignoriert.Schliessen
  library.thinkquest.org  
Il McClellan ferma Lee a Antietam.
McClellan arrête Lee à Antietam.
McClellan para Sotavento en Antietam.
  13 Hits www.postfinance.ch  
Ferma
Stop
Arrêter
Stoppen
  www.redfox.bz  
AnyDVD HD non si ferma al DVD o Blu-ray di, ma egstisce anche i CD audio e consentire di riprodurli e di utilizzarli.
AnyDVD HD doesn't just stop at DVD's or Blu-ray's, it also fixes audio cd's to allow you to play and use them.
AnyDVD HD ne s'arrête pas aux DVD et Blu-Ray, il s'occupe aussi des CD Audio pour vous permettre de les lire et les utiliser.
AnyDVD HD hört nicht bei DVDs oder Blu-ray Discs auf, sondern stellt auch Audio-CDs so bereit, das Sie diese abspielen und nutzen können.
AnyDVD HD no solamente se limita a DVD's o Blu-ray's, también corrige CDs de audio para permitirle reproducirlos y usarlos.
AnyDVD HD stopt niet met DVD's en Blu-ray's, het repareert ook audio cd's om u toe te staan ze af te spelen en te gebruiken.
AnyDVD HD se nezastaví jen u DVD nebo Blu-ray, opraví také audio cd aby šlo přehrát a užívat si je.
AnyDVD HD stopper ikke bare ved DVD'er eller Blu-Ray, det fikser også lyd CD'er, der tillader dig at afspille og anvende dem.
Az AnyDVD HD nem áll meg a DVD vagy Blu-ray lemezeknél, képes az audió CD-ket is hibajavítani, lehetővé téve hogy lejátszd és használd azokat.
AnyDVD HD håndterer mer enn bare DVD og Blu-ray, det fikser også lyd-CD-er slik at du kan avspille og bruke dem.
AnyDVD HD nie tylko zatrzymuje zabezpieczenia na DVD czy Blu-ray, ale także naprawia Audio CD w celu umożliwienia ich poprawnego odtwarzania.
AnyDVD HD nu e folosit numai pentru discuri DVD sau Blu-ray, ci si pentru copierea CD-urilor audio.
AnyDVD HD sa nezastaví len pri DVD alebo Blu-ray diskoch, ale tiež upraví zvukové CD tak, že ich je možné prehrať a používať.
AnyDVD HD slutar inte bara med DVD- eller Blu-ray-skivor, den fixar även ljud-cd-skivor så att du kan spela och använda dem.
AnyDVD HD ไม่เพียงแต่ทำงานร่วมกับ DVD หรือ Blu-ray, คุณสามารถใช้มันในการแก้ไขปัญหาแผ่นซีดีเสียงเพื่อให้คุณสามารถเล่นและคัดลอกเพลงได้
  5 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Ferma Ocolna
Balta Verde
Bucovăţul
Bucovăţul
Bucovăţul
Craiova
Balta Verde
Balta Verde
Balta Verde
Balta Verde
Balta Verde
Craiova
Craiova
Craiova
Craiova
Craiova
Balta Verde
Balta Verde
Balta Verde
Balta Verde
Craiova
Craiova
Craiova
Craiova
  2 Hits www.katschberg.at  
"La casa della meraviglia" (Haus des Staunens) rappresenta un'eccezione: chi si stupisce rimane innanzitutto in silenzio e si ferma a osservare, chi si stupisce tiene gli occhi, le orecchie e anche la bocca ben aperti.
Die Welt ist recht laut geworden und die leisen Töne gehen nur allzuleicht unter! Nicht so im "Haus des Staunens": Wer staunt, wird eher still und hält inne; wer staunt,hält die Augen, die Ohren, ja oft auch den Mund offen. Und Offenheit führt zu Neugierde und Aufnahmefähigkeit. Kinderfreundlich!
The world has become loud enough and delicate tones are all too easily drowned out. But this is not the case at the 'House of amazement': those looking on in amazement are still and quiet here; they close their eyes with their mouth and ears open. And this openness leads to curiosity and receptiveness.
The world has become loud enough and delicate tones are all too easily drowned out. But this is not the case at the 'House of amazement': those looking on in amazement are still and quiet here; they close their eyes with their mouth and ears open. And this openness leads to curiosity and receptiveness.
The world has become loud enough and delicate tones are all too easily drowned out. But this is not the case at the 'House of amazement': those looking on in amazement are still and quiet here; they close their eyes with their mouth and ears open. And this openness leads to curiosity and receptiveness.
  3 Hits www.theroysonline.com  
Arrivati alla Stazione Centrale di Milano, prendete il bus numero 60 e scendete alla fermata Bronzetti in prossimità dell’Hotel Delizia, in via Archimede 86. Oppure il 92 che, usciti dalla stazione sulla sinistra, ferma in via Pergolesi di fronte agli shuttle per l’aeroporto.
En arrivant à la Gare Centrale de Milan, prenez le bus n°60 et descendez à l’arrêt ‘Bronzetti’, à proximité de l’hôtel Delizia, au numéro 86 de la via Archimede. Vous pouvez également prendre le 92 que vous trouverez à gauche en sortant de la gare. Il s’arrête dans la via Pergolesi en face de l’arrêt des navettes pour l’aéroport. Descendez le Viale Piceno, à l’angle de la Via Archimede, vous êtes arrivés à l’hôtel. Service de taxi disponible.
Wenn Sie am Bahnhof von Mailand (Stazione Centrale di Milano) angekommen sind, nehmen Sie die Buslinie 60 und steigen Sie bei der Haltestelle Bronzetti aus. Das Hotel Delizia befindet sich ganz in der Nähe, in der Via Archimede 86. Oder nehmen Sie den Bus 92, der links von der U-Bahn-Station in der Via Pergolesi, direkt gegenüber der Shuttlebusse zum Flughafen hält. Steigen Sie in der Viale Piceno, in der Nähe der Kreuzung mit Via Archimede aus, wo sich das Hotel befindet. Es ist auch ein Taxiservice verfügbar.
Al llegar a la Stazione Centrale de Milán, tome el autobús número 60 y baje en la parada Bronzetti, cerca del Hotel Delizia, en via Archimede 86. Como alternativa, el 92, saliendo de la estación a la izquierda, hace parada en la vía Pergolesi enfrente de los autobuses de enlace del aeropuerto. Hay que bajar en el Viale Piceno, cerca de la esquina con la Vía Archimede, donde se encuentra el hotel. Está disponible un servicio de taxi.
ミラノ中央駅に到着したらバス60番に乗り、停車駅Bronzetti(ブロンゼッティ)で降ります。ホテル・デリーツィアはこの通りのすぐ傍のアルキメーデ通りの86番地です。または、駅から出て左のVia Pergolesiには、空港行きのシャトルバス停留所の向かいにトロリーバス92の停留所がありますので、それに乗ってホテルのあるVia Archimedeの交差点そばのViale Picenoで下車します。 タクシーサービスもご利用頂けます。
Прибыв на центральный вокзал Милана сядьте на автобус № 60 и сойдите на остановке Bronzetti. Отель Делиция (Delizia) расположен рядом на улице Архимеде (via Archimede), 86. Либо автобусом номер 92, остановка которого находится слева от выхода из вокзала, на Виа Перголези напротив остановки маршрутных такси в аэропорт. Выйдите на перекрестке Виале Пичено с Виа Архимеде, на которой расположен отель. Можно воспользоваться услугой такси.
  www.teichmann-krane.de  
Che si tratti di una fotocamera, di uno smartphone o di un PC portatile, PNY offre accessori mobile fatti apposta per te. Migliora la tua esperienza con PNY... perché la vita non si ferma neanche un secondo!
PNY Makes Life Simple with product solutions to maximize the performance of your mobile device. Whether it’s a camera, smartphone or laptop, PNY delivers mobile accessories tailored specifically for your mobile device. Enhance your experience with PNY…because Life Happens on the GO!
PNY Makes Life Simple : PNY vous simplifie la vie avec des solutions produit destinées à maximiser les performances de vos équipements mobiles. Qu'il s'agisse d'un appareil photo, d'un smartphone ou d'un ordinateur portable, PNY propose des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Profitez de vos produits au maximum avec PNY... car la vie c'est la mobilité !
So einfach kann das Leben sein, mit Produktlösungen von PNY zur Maximierung der Leistung Ihres Mobilgeräts. Ob Kamera, Smartphone oder Laptop, PNY bietet Mobilzubehör, dass speziell auf Ihr Mobilgerät optimiert wurde. Erweitern Sie mit PNY Ihr Erlebnis auf mehreren Ebenen...weil das Leben spielt sich da draußen ab!
PNY Makes Life Simple (te hace la vida más fácil) con soluciones que maximizan el rendimiento de tus dispositivos móviles. Ya sea para una cámara, un smartphone o un portátil, PNY proporciona accesorios compactos desarrollados específicamente para tu dispositivo móvil. Mejora tu experiencia con PNY…porque la vida es lo que te va pasando por el camino.
Компания PNY делает вашу жизнь проще, выпуская продукцию, повышающую производительность мобильных устройств. Вы пользуетесь фото- или видеокамерой, смартфоном или ноутбуком? Компания PNY предлагает аксессуары, разработанные специально для вашего мобильного устройства. Получайте от своих устройств больше благодаря компании PNY, потому что жизнь происходит прямо НА ХОДУ!
  tritoxo.gr  
Quando la creatività incontra un lampadario in vetro veneziano la Terra si ferma per un attimo. I lampadari veneziani sono così meravigliosamente realizzati che nessuno può guardare in altre direzioni al di fuori di questi.
When creativity meets a Venetian glass chandelier the Earth stops for a moment. The Venetian chandeliers are so wonderfully crafted that no one can take their eyes off of them. With an exceedingly appealing and elegant design, extensive and large curves, it embellishes your house and warms your heart. They have that je ne sais quoi that make them even more world wide treasured.
Lorsque la créativité rencontre un lustre en verre vénitien la Terre s'arrêta pour un instant. Les lustres vénitiens sont si merveilleusement réalisé que personne ne peut regarder dans d'autres directions en dehors d'eux. Avec une courbe très séduisant, élégant, spacieux et grands, embellir votre maison et réchauffe le cœur. Ils ont " je ne sais quoi" qui les fait apprécier encore plus partout dans le monde.
Wenn Kreativität venezianischen Glasleuchter die Erde hält für einen Moment. Die venezianischen Kronleuchtern sind so wunderbar gestaltete, dass niemand ihren Augen Take off von ihnen. Mit einem überaus ansprechenden und eleganten Design, umfangreiche und große Kurven, verschönert sie Ihr Haus und erwärmt das Herz. Sie haben, dass je ne sais quoi, die sie machen, auch Brombeeren weltweit geschätzt.
Cuando la creatividad se encuentra con una araña de cristal veneciano la Tierra se detuve por un momento. Las lámparas venecianas están tan maravillosamente hechas que nadie puede mirar en otras direcciones fuera de estas. Con un muy atractivas curvas, elegantes, espaciosas y grandes, embellece su hogar y reconfortante. Ellos tienen "ese algo" que les hace apreciar aún más en todo el mundo.
  xcom.com  
Il primo personaggio che mi è venuto in mente è stato un bestione folle che faticasse a stare fermo in un posto. Così gli animatori hanno lavorato su movimenti ispirati agli orsi e alle scimmie, come si intuisce dall'animazione a fine corsa, in cui il Berserker si ferma battendo i pugni a terra.
Moellers : Je voulais que les Berserkers soient très différents des Goliaths, qu'ils soient plus animaux, plus sauvages. La première chose à laquelle j'ai pensé, c'était un énorme monstre déchaîné et incapable de rester sur place. Ensuite, les animateurs ont créé les mouvements en s'inspirant des singes et des ours. Cela se voit quand le Berserker arrête de courir ou frappe le sol de ses poings.
Moellers: Ich wollte, dass der Berserker völlig anders wirkt als der Muton. Viel animalischer und wilder. Ich dachte dabei sofort an ein bulliges Monster – verrückt und kaum in der Lage, an einem Ort zu verweilen. Die Animatoren haben dann von Bären und Affen inspirierte Bewegungsabläufe hinzugefügt, zum Beispiel wenn der Berserker stehen bleibt und mit den Fäusten auf den Boden schlägt.
Moellers: Quería que el Berserker transmitiese algo muy distinto al Mutón, más animal y salvaje. El primer personaje en el que pensé fue en un monstruo descomunal, incapaz de quedarse quieto. Los animadores añadieron después movimientos inspirados en osos y simios, como cuando el Berserker se detiene y golpea el suelo con los puños.
Мёллерс: «Мне хотелось, чтобы берсерки производили отличное от мутонов впечатление. Они должны были казаться еще более дикими и похожими на животных. Первый персонаж, который пришел мне в голову, был громадным чудовищем – обезумевшим и неспособным стоять неподвижно. В работе над ними аниматоры использовали движения медведей и крупных обезьян: обратите внимание, как берсерк останавливается после рывка и ударяет кулаками об землю».
  4 Hits wordplanet.org  
25 Ed ho questa ferma fiducia ch’io rimarrò e dimorerò con tutti voi per il vostro progresso e per la gioia della vostra fede;
25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
25 Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,
25 In solcher Gewißheit weiß ich, daß ich bleiben und bei euch allen sein werde, euch zur Förderung und zur Freude im Glauben,
25 Y confiado en esto, sé que quedaré, que aun permaneceré con todos vosotros, para provecho vuestro y gozo de la fe;
25 E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé.
25 فَإِذْ أَنَا وَاثِقٌ بِهَذَا أَعْلَمُ أَنِّي أَمْكُثُ وَأَبْقَى مَعَ جَمِيعِكُمْ لأَجْلِ تَقَدُّمِكُمْ وَفَرَحِكُمْ فِي الإِيمَانِ،
25 En dit vertrouw en weet ik, dat ik zal blijven, en met u allen zal verblijven tot uw bevordering en blijdschap des geloofs;
25 こう確信しているので、わたしは生きながらえて、あなたがた一同のところにとどまり、あなたがたの信仰を進ませ、その喜びを得させようと思う。
25En dit vertrou en weet ek dat ek sal bly, ja, saam met julle almal sal bly tot julle bevordering en blydskap in die geloof,
25 و چون این اعتماد را دارم، می‌دانم که خواهم ماند و نزد همهٔٔ شما توقف خواهم نمود بجهت ترقی و خوشی ایمان شما،
25 И като имам тая увереност, зная, че ще остана и ще пребъда с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;
25 U to uvjeren, znam da ću ostati i biti uz vas sve, za vaš napredak i na radost vjere,
25 Načež spoléhaje, vím, že pobudu a s vámi se všemi spolu pozůstanu k vašemu prospěchu a k radosti víry,
25 Og i Forvisning herom ved jeg, at jeg skal blive i Live og forblive hos eder alle til eders Fremgang og Glæde i Troen,
25 Ja kun olen tästä varma, niin minä tiedän jääväni eloon ja viipyväni kaikkien teidän luonanne teidän edistymiseksenne ja iloksenne uskossa,
25 और इसलिये कि मुझे इस का भरोसा है सो मैं जानता हूं कि मैं जीवित रहूंगा, वरन तुम सब के साथ रहूंगा जिस से तुम विश्वास में दृढ़ होते जाओ और उस में आनन्दित रहो।
25És ebben bízva, tudom, hogy megmaradok és együtt maradok mindnyájatokkal a ti hitben való gyarapodástokra és örömötökre;
25 Og í trausti þess veit ég, að ég mun lifa og halda áfram að vera hjá yður öllum, yður til framfara og gleði í trúnni.
25 Og da jeg er fullt viss på dette, vet jeg at jeg skal bli i live og være hos eder alle til eders fremgang og glede i troen,
25 A będąc tego pewien, wiem, iż zostanę i z wami wszystkimi pomieszkam ku waszemu pomnożeniu i weselu wiary,
25 Şi sînt încredinţat şi ştiu că voi rămînea şi voi trăi cu voi toţi, pentru înaintarea şi bucuria credinţei voastre;
25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
25 Och då jag är förvissad härom, vet jag att jag skall leva kvar och förbliva hos eder alla, eder till förkovran och glädje i tron,
25Bundan emin olarak kalacağımı biliyorum. İmanda gelişip sevinmeniz için hepinizle birlikte olmaya devam edeceğim.
25 Trong sự tin chắc đó, tôi biết rằng tôi sẽ cứ còn lại và ở với hết thảy anh em, để giúp đức tin anh em được tấn tới và vui vẻ;
25 আমি জানি য়ে আমাকে তোমাদের প্রযোজন আছে; তাই আমি জানি য়ে আমি বেঁচে থাকব, তোমাদের সকলের কাছেই থাকব৷ আমি তোমাদের বৃদ্ধি পেতে ও তোমাদের বিশ্বাসে আনন্দ পেতে সাহায্য করব;
25 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸੇ ਲਈ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਇਥੇ ਠਹਿਰਾਂਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਧੋਂ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਨੰਦ ਹੈ ਜੋ ਨਿਹਚਾ ਤੋਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
25 Nami nikitumaini hayo, najua ya kuwa nitakaa na kudumu pamoja nanyi, ili mpate kuendelea na kufurahi katika imani;
25 Waan aaminsanahay oo waan ogahay inaan sii joogi doono, oo aan kulligiin idinla sii joogi doono horumarkiinna iyo farxadda rumaysadkiinna aawadood,
25 મને ખબર છે કે તમને મારી જરૂર છે અને તેથી હું જાણું છું કે હું તમારી સાથે રહીશ. તમારા વિશ્વાસની વૃદ્ધિ તથા આનંદને સારું હું તમને મદદ કરીશ.
25 ಆದದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯೂ ಸಂತೋಷವೂ ಉಂಟಾಗುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನಾನು ಜೀವದಿಂದುಳಿದು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವೆನೆಂದು ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿ ದ್ದೇನೆ.
25 ମୁଁ ଜାଣେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେତେ ଚାହୁଁଛ। ସେଥିପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ରହିବି ବୋଲି ମୁଁ ଜାଣେ। ବିଶ୍ବାସ ରେ ତୁମ୍ଭର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବି।
25At sa pagkakatiwalang ito, ay aking nalalaman na ako'y mananatili, oo, at mananatili ako na kasama ninyong lahat, sa ikasusulong ninyo at ikagagalak sa pananampalataya;
25 మరియు ఇట్టి నమ్మకము కలిగి, నేను మరల మీతో కలిసి యుండుటచేత నన్నుగూర్చి క్రీస్తు యేసునందు మీకున్న అతిశయము అధికమగునట్లు.
25 اور چُونکہ مُجھے اِس کا یقِین ہے اِس لِئے مَیں جانتا ہُوں کہ زِندہ رہُوں گا بلکہ تُم سب کے ساتھ رہُوں گا تاکہ تُم اِیمان میں ترقّی کرو اور اُس میں خُوش رہو۔
25 ഇങ്ങനെ ഉറെച്ചുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ അഭിവൃദ്ധിക്കും സന്തോഷത്തിന്നുമായി തന്നേ ഞാൻ ജീവനോടിരിക്കും എന്നും നിങ്ങളോടു എല്ലാവരോടും കൂടെ ഇരിക്കും എന്നും അറിയുന്നു.
  101 Hits www.sitesakamoto.com  
Svegliarsi presto, caffè e il silenzio: compensa sempre. Ogni viaggio si ferma all'alba, perché è il tempo della tregua, il punto in cui il viaggiatore capisce dove si trovasse. Poi c'è il trambusto di storie, la vita degli altri che passano ciclo, i chilometri di strada ...
A cette époque, il se réveille dans le monde. Réveil matinal, café et de silence: compense toujours. Chaque voyage s'arrête à l'aube, car c'est le moment de la trêve, le point où le voyageur comprend ses allées et venues. Ensuite, il ya de l'agitation des histoires, la vie des autres qui passent en boucle, les miles de la route ...
Zu dieser Zeit erwacht die Welt. FRÜH AUFSTEHEND, Kaffee und Stille: immer kompensiert. Jede Reise stoppt in der Morgendämmerung, weil es die Zeit der Waffenruhe ist, der Punkt, wo der Reisende versteht seinen Verbleib. Dann gibt es die Hektik der Geschichten, das Leben anderer Ausweiche, die Meilen der Straße ...
A esa hora en que despierta el mundo. Madrugón, café y silencio: siempre compensa. Todo viaje se detiene al amanecer porque es la hora de la tregua, el momento donde el viajero entiende su paradero. Después queda el trajín de historias, la vida ajena pasando en bucle, los kilómetros de carretera...
Naquele tempo ele acorda o mundo. Acordar cedo, café e silêncio: sempre compensa. Cada viagem pára de madrugada porque é o tempo da trégua, o ponto onde o viajante compreende o seu paradeiro. Depois, há a agitação de histórias, a vida dos outros que passam laço, os quilômetros de estrada ...
Op dat moment ontwaakt de wereld. Vroeg uit de veren, koffie en stilte: altijd compenseert. Elke reis stopt bij zonsopgang want het is de tijd van de wapenstilstand, het punt waar de reiziger begrijpt zijn verblijfplaats. Dan is er de drukte van verhalen, het leven van anderen passeren loop, de mijl van de weg ...
A aquesta hora en què desperta el món. Matinada, cafè i silenci: sempre compensa. Tot viatge s'atura a l'alba perquè és l'hora de la treva, el moment on el viatger entén el seu parador. Després queda el tràfec d'històries, la vida dels altres passant en bucle, els quilòmetres de carretera ...
U to vrijeme se probudi svijet. Rano buđenje, kava i tišina: uvijek kompenzira. Svaki put se zaustavlja u zoru, jer je vrijeme primirja, točka u kojoj putnik razumije njegov boravištu. Zatim tu je vreva priča, životi drugih prolaze petlju, milja od ceste ...
В то время он просыпается мир. Ранние после, кофе и тишина: всегда компенсирует. Каждое путешествие останавливается на рассвете, потому что это время перемирия, точки, где путешественник понимает, что его местонахождение. Тогда есть суета истории, жизни других людей проходящих цикл, километров дорог ...
Garai hartan esnatuko da munduko. Early estela, kafea eta isiltasunaren: beti konpentsatzen. Bidaia bakoitza egunsentian gelditzen da su-etena de time delako., puntua bidaiariak bere whereabouts ulertzen. Ondoren, ipuin zalapartan da, besteak beste begizta pasatuz bizitza, errepide mila du ...
Naquel tempo espertar o mundo. Madrugón, café e silencio: sempre compensa. Cada viaxe de madrugada porque é o tempo de tregua, o momento en que o viaxeiro comprende o seu paradoiro. Despois da azáfama das historias é, loop de paso vida alieníxena, os quilómetros de estrada ...
  2 Hits www.de-klipper.be  
ora、Questo plug-in si ferma、Plug-in per visualizzare una tag cloud in questo articolo invece "TagCloudShortCodeSi utilizza la "。
just now、This plug-in stop、Plug-in to display a tag cloud in the article instead "TagCloudShortCode"using。
maintenant、Ceci arrête de plug-in、Plug-in pour afficher un nuage de tags dans l'article au lieu "TagCloudShortCodeVous utilisez le "。
jetzt、Diese Plug-in Anschläge、Plug-in eine Tag-Wolke in dem Artikel angezeigt werden, anstatt "TagCloudShortCodeSie sind mit dem "。
ahora、Esta parada plug-in、代わりに記事中にタグクラウドを表示するためのプラグイン「TagCloudShortCodeEstá utilizando el "。
agora、Este plug-in paradas、Plug-in para exibir uma nuvem de tags no artigo em vez disso "TagCloudShortCodeVocê está usando o "。
sekarang、plug-in ini berhenti、Plug-in untuk menampilkan awan tag dalam artikel sebaliknya "TagCloudShortCodeAnda menggunakan "。
지금、이 플러그인을 중지、대신 기사 중에 태그 클라우드를 표시하기위한 플러그인 "TagCloudShortCode"를 사용하고 있습니다。
в настоящее время、Этот плагин останавливается、Плагин для отображения облака тегов в статье вместо "TagCloudShortCodeВы используете "。
ตอนนี้、ปลั๊กอินนี้หยุด、Plug-in เพื่อแสดงเมฆแท็กในบทความแทน "TagCloudShortCodeคุณกำลังใช้งาน "。
  254 Hits www.hotel-santalucia.it  
Ospitate in un edificio storico, le unità abitative sono dotate di arredi toscani tradizionali, pavimenti piastrellati, 1 o 2 camere da letto, bagno, soggiorno e angolo cottura. A circa 100 metri dalla struttura ferma l'autobus per Poggibonsi, mentre nelle immediate vicinanze troverete tutti i servizi e attrazioni rinomate....
Fabio Apartments San Gimignano offers self-catering apartments with air conditioning and panoramic views, at the heart of mediaeval San Gimignano. With traditional Tuscan furnishings and tiled floors, guest apartments are housed in a historical building. Each consists of 1 or 2 bedrooms, a bathroom, a living room and kitchenette. The apartments are located about 100 metres from a bus stop offering service to Poggibonsi. Guests can find all services and main attractions in the immediate surroundi...ngs.
Le Fabio Apartments San Gimignano propose des appartements indépendants dotés de la climatisation et d'une vue panoramique, au cœur de la ville médiévale de San Gimignano. Arborant un mobilier traditionnel toscan et des sols carrelés, les appartements sont aménagés dans un bâtiment historique. Tous se composent de 1 ou 2 chambres, d'une salle de bains, d'un salon et d'une kitchenette. Les appartements sont situés à environ 100 mètres d'un arrêt de bus permettant de se rendre à Poggibonsi. Vous t...rouverez tous les services et les points d'intérêt principaux dans les environs immédiats.
Die Fabio Apartments San Gimignano bieten Ihnen Apartments zur Selbstverpflegung mit Klimaanlage und einem Panoramablick im Herzen der mittelalterlichen Stadt San Gimignano. Sie wohnen in Apartments mit Fliesenböden und einer traditionellen Einrichtung im toskanischen Stil, die in einem historischen Gebäude untergebracht sind. Jedes umfasst 1 oder 2 Schlafzimmer, ein Bad, ein Wohnzimmer und eine Küchenzeile. Die Apartments befinden sich etwa 100 m von einer Bushaltestelle mit Verbindungen nach P...oggibonsi entfernt. Alle Dienstleistungen und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten finden Sie in der unmittelbaren Umgebung.
El Fabio Apartments San Gimignano ofrece apartamentos independientes con aire acondicionado y vistas panorámicas en el corazón de la localidad medieval de San Gimignano. Los apartamentos, que incorporan muebles tradicionales de la Toscana y suelo de baldosa, se encuentran en un edificio histórico y constan de 1 o 2 habitaciones, baño, salón y zona de cocina. Los apartamentos están situados a unos 100 metros de una parada de autobús que ofrece servicio a Poggibonsi. Los huéspedes pueden encontrar... todos los servicios y los lugares de interés principales en la misma zona del establecimiento.
Fabio Apartments San Gimignano ligt in het centrum van het middeleeuwse San Gimignano en beschikt over appartementen met eigen kookgelegenheid, airconditioning en panoramisch uitzicht. De appartementen bevinden zich in een historisch gebouw en zijn ingericht met traditioneel Toscaanse meubels en tegelvloeren. Ze hebben 1 of 2 slaapkamers, een badkamer, een woonkamer en een kitchenette. De appartementen liggen op ongeveer 100 meter van de halte voor de bus naar Poggibonsi. In de buurt vindt u all...e faciliteiten en belangrijke bezienswaardigheden.
  onderzoektips.ugent.be  
L’impegno per il miglioramento continuo non si ferma mai e gli obiettivi di qualità sono sempre in divenire, con la consapevolezza che il futuro si costruisce solo rafforzando le proprie basi con l’esperienza di ogni giorno a cui, con strumenti come l’apposita e-mail quality@gruppoab.it, si aggiunge l’attenzione costante per gli stimoli che giungono da parte di tutti i portatori d’interesse verso AB.
Quality and reliability are key goals of AB’s corporate polic, whether it is the project phases like construction and installation or service and maintenance. In order to pursue such a difficult and challenging goal it was necessary to equip AB with a management system that is constantly evolving. The commitment to continuous improvement never stops and quality objectives are always in flux, with the knowledge that the future can only be built by strengthening their foundation with the experience of each day, which with appropriate tools such as e-mailing quality@gruppoab.it, ensure constant attention to the feedback of AB’s stakeholders.
Qualité et fiabilité sont les mots d’ordre de la politique d’entreprise AB pendant les phases de conception, de construction, d’installation ou le service d’assistance et de maintenance. Pour être en mesure de poursuivre un objectif aussi ambitieux et stimulant, il a fallu doter AB d’un système de gestion en perpétuelle évolution. L’engagement pour l’amélioration ne faiblit jamais et les objectifs de qualité tendent toujours vers la perfection, sans perdre de vue que pour bâtir son avenir, il faut renforcer ses propres bases avec l’expérience acquise chaque jour, avec des instruments comme l’e-mail prévu à cet effet quality@gruppoab.it, auxquels s’ajoute l’écoute constante des suggestions reçues de la part de tous ceux qui manifestent un intérêt envers AB.
Qualität und Zuverlässigkeit sind die Hauptziele der Unternehmenspolitik von AB, ob es sich nun um die Projektphase, den Bau und die Installation, oder der Kundenbetreuung und Instandhaltung geht. Um ein so schwieriges wie anregendes Ziel zu verfolgen, ist es nötig geworden, AB mit einem Verwaltungssystem zu versehen, das in kontinuierlicher Wandlung steht. Die Verpflichtung zur kontinuierlichen Verbesserung bleibt nie stehen, und die Qualitätsziele sind immer im Werden begriffen, im Bewusstsein, dass die Zukunft nur erschaffen wird, indem die eigenen Grundlagen durch die Erfahrungen des Alltags gestärkt werden. Dazu kommt, mit Instrumenten wie die eigens dazu bestimmte E-Mail Adresse quality@gruppoab.it, die konstante Beachtung der Anreize, die durch Alle, die mit AB zu tun haben, erschaffen werden.
Calidad y confianza son objetivos clave de la política empresarial de AB, ya se trate de fases de diseño, construcción e instalación o del servicio de asistencia o mantenimiento. Para poder alcanzar un objetivo tan arduo y estimulante, es necesario proveer a AB de un sistema de gestión en constante evolución. El esfuerzo para la mejora continua no se detiene nunca y los objetivos de calidad siempre están presentes, conscientes de que el futuro se construye sólo reforzando sus bases con la experiencia de cada día a la que se añade, con instrumentos como el correo electrónico adecuado quality@gruppoab.it, la atención continua para los estímulos de todos aquellos interesados en AB.
Qualidade e confiabilidade são objetivos chave da política empresarial da AB, quer se tratem das fases de projeto, da construção e instalação ou do serviço de assistência e manutenção. Para poder perseguir um tal árduo e estimulante objetivo é necessario dotar AB de um sistema de gestão em continua evolução. O empenho para o melhoramento contínuo nunca se interrompe e os objetivos de qualidade são sempre a serem melhorados, com a consciência que o futuro se constrói somente reforçando as próprias bases com a experiência de cada dia ao qual, com instrumentos como o e-mail quality@gruppoab.it, se adiciona a atenção constante para os estímulos que chegam da parte de todos aqueles que possuem um interesse na AB.
Jakość i niezawodność to kluczowe cele polityki firmowej AB, zarówno na etapie projektu, konstrukcji i instalacji, bądź usług pomocy i konserwacji. Aby móc osiągać ten ambitny i motywujący cel, należało wyposażyć AB w system zarządzania ulegający ciągłej ewolucji. Zaangażowanie w ciągłą poprawę nigdy nie ustaje, a cele w zakresie jakości są zawsze obecne wraz ze świadomością, że przyszłość tworzy się tylko metodą umacniania własnych podstaw przez codzienne nabywanie doświadczenia, wzbogacane, np. za pomocą odpowiedniego adresu e-mail: quality@gruppoab.it, w nieustanne przywiązywanie wagi do impulsów docierających do AB od wszystkich stron zainteresowanych.
  2 Hits www.test-iq.org  
La seduzione non si ferma a letto. Sii sexy intorno a lui e sii creativo ovunque tu vada.
Sedução não para na cama. Seja sexy em torno dele e seja criativo onde quer que vá.
Uwodzenie nie zatrzymuje się w łóżku. Bądź sexy wokół niego i bądź kreatywny, gdziekolwiek jesteś.
  www.tiglion.com  
Un'altra sfida è stata il breve lasso di tempo. Erano disponibili solo sei settimane per terminare l'installazione nel suo complesso e la produzione è rimasta ferma per dieci giorni. Grazie all'intenso scambio di comunicazioni e alla pianificazione dettagliata, FlexLink è riuscita a soddisfare le aspettative del cliente.
One challenge with this project was to make room for all the machines and conveyors in a limited space, and still deliver the required flexibility by connecting the fillers and packers according to the customer’s needs. Another challenge was the short time frame. There were six weeks to finish the whole installation, and the production stood still for ten days. Due to close communication and detailed planning, FlexLink managed to fulfill the customer’s expectations.
L'un des défis de ce projet consistait à installer toutes les machines et les convoyeurs dans un espace restreint en conservant le degré de flexibilité requis pour relier les machines de remplissage et d'emballage, conformément aux exigences du client. Le délai très court posait également problème. L'installation devait être entièrement terminée en six semaines et la production a été interrompue pendant dix jours. FlexLink a pu satisfaire aux attentes du client grâce à un planning détaillée et une communication sans faille.
Eine Herausforderung bei diesem Projekt bestand darin, alle Maschinen und Förderer auf begrenztem Raum unterzubringen und gleichzeitig dafür zu sorgen, dass der Kunde bei der Verbindung der Füll- und Packmaschinen flexibel bleibt. Eine weitere Herausforderung war der enge Zeitplan. Die gesamte Installation musste innerhalb von sechs Wochen abgeschlossen werden und die Produktion stand 10 Tage lang still. Dank enger Kommunikation und genauer Planung konnte FlexLink die Erwartungen des Kunden erfüllen.
Un reto de este proyecto consistía en crear espacio para todas las máquinas y transportadores en un espacio limitado y aún así proporcionar la flexibilidad adecuada conectando las rellenadoras y empaquetadoras, de acuerdo con las necesidades del cliente. Otro reto fue conseguirlo todo en poco tiempo. Se disponía de seis semanas para acabar toda la instalación, y así se detuvo la producción sólo durante diez días. Gracias a la comunicación continua y a la planificación detallada, FlexLink logró satisfacer las expectativas del cliente.
Um desafio com este projeto foi abrir espaço para todas as máquinas e transportadores em um espaço limitado, e ainda oferecer a flexibilidade exigida conectando os enchedores e as embaladoras de acordo com as necessidades do cliente. Outro desafio foi o curto prazo. Foram seis semanas para concluir toda a instalação, e a produção parou durante dez dias. Devido à estreita comunicação e ao planejamento detalhado, a FlexLink conseguiu satisfazer as expectativas do cliente.
Jednym z wyzwań tego projektu było zapewnienie miejsca dla wszystkich maszyn i przenośników na ograniczonej przestrzeni przy jednoczesnym zapewnieniu wymaganej elastyczności poprzez połączenie ścieżek do napełniarek i pakowarek zgodnie z zaleceniami klienta. Kolejną trudnością był krótki czas na realizację. Na ukończenie całej instalacji przeznaczono sześć tygodni, a proces produkcyjny został wstrzymany na dziesięć dni. Dzięki stałej komunikacji i szczegółowemu planowaniu firma FlexLink zdołała spełnić oczekiwania klienta.
Одной из сложных задач этого проекта было размещение всех машин и конвейеров в условиях ограниченного пространства с сохранением определенной гибкости и возможностей подключения фасовочного и упаковочного оборудования по желанию клиента. Еще одну трудность представляли ограниченные сроки исполнения проекта. На весь монтаж было отведено шесть недель, и производство было остановлено на десять дней. Благодаря тесному взаимодействию и детальному планированию FlexLink удалось выполнить поставленные клиентом задачи.
Bu projede bizi zorlayan kısımlardan biri de kısıtlı bir alanda tüm makinelere ve konveyörlere yer açmaya çalışırken müşteri ihtiyaçları doğrultusunda doldurucuları ve ambalaj makinelerini bağlayarak gerekli esnekliği de sağlayabilmekti. Diğer bir zorluk ise kısa zaman dilimiydi. Tüm kurulumu tamamlamak için sadece altı haftamız vardı ve üretim on günlüğüne durmuştu. Yakın iletişim ve ayrıntılı planlama sayesinde FlexLink, müşteri ihtiyaçlarını karşılamayı başardı.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow