feux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  slotyigry-online.com
  Waldbrandgefahr -Causes...  
Feux en plein air: règles de conduite générales
General recommendations for behaviour when lighting fires outdoors
Generelle Verhaltensempfehlungen beim Feuern im Freien
Regole generali di comportamento per i fuochi all'aperto
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants et feux de surface, les cimes des arbres ne sont que rarement atteintes, la couche d’humus n’est pas ou peu consumée.
Characteristics: Ground fire or wildfire, tree crowns rarely affected. Humus layer not burnt or slightly burnt.
Charakteristik: Boden- bzw. Lauffeuer, nur selten Baumkronen betroffen, Humusschicht nicht oder wenig verbrannt.
Caratteristiche: fuoco radente o di superficie, chiome degli alberi coinvolte solo raramente, strato di humus intatto o leggermente bruciato.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants et feux de surface, les cimes des arbres ne sont pas atteintes, la couche d’humus n’est pas consumée.
Characteristics: Ground fire or wildfire, tree crowns not affected, humus layer not burnt.
Charakteristik: Boden- bzw. Lauffeuer, keine Baumkronen betroffen, Humusschicht nicht verbrannt.
Caratteristiche: fuoco radente o di superficie, nessun coinvolgimento delle chiome degli alberi, strato di humus non bruciato.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants et feux de surface, les cimes des arbres ne sont que rarement atteintes, la couche d’humus n’est pas ou peu consumée.
Characteristics: Ground fire or wildfire, tree crowns rarely affected. Humus layer not burnt or slightly burnt.
Charakteristik: Boden- bzw. Lauffeuer, nur selten Baumkronen betroffen, Humusschicht nicht oder wenig verbrannt.
Caratteristiche: fuoco radente o di superficie, chiome degli alberi coinvolte solo raramente, strato di humus intatto o leggermente bruciato.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants très chauds avec propagation aux cimes d’arbres isolés, possibilité de feux disséminants, la couche d’humus se consume.
Characteristics: Hot ground fire with spread to crowns of individual trees, wildfire possible, humus layer burnt.
Charakteristik: Heisse Bodenfeuer mit Übergreifen auf Kronen von Einzelbäumen, Flugfeuer möglich, Humusschicht verbrennt.
Caratteristiche: fuochi di superficie con temperature elevate che si estendono alla chioma di singoli alberi, possibile propagazione attraverso le scintille, strato di humus bruciato.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux extrêmement chauds, feux de cimes à grande échelle, feux disséminants sur de grandes distances.
Characteristics: Very hot fire, extensive crown fire, wildfire over large distances.
Charakteristik: Sehr heisse Feuer, grossflächige Kronenfeuer, Flugfeuer über grosse Distanzen.
Caratteristiche: fuochi con temperature molto elevate, ampio coinvolgimento delle chiome degli alberi, propagazione su grandi distanze attraverso le scintille.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Cause de feux: Des allumettes enflammées et des flammèches de barbecue provoquent très vraisemblablement un incendie.
Cause: Burning matches, flying sparks from barbecues and lightning strikes are very likely to cause a fire.
Entstehung: Brennende Streichhölzer, Funkenflug eines Grillfeuers und Blitzschläge entfachen sehr wahrscheinlich ein Feuer.
Sviluppo: fiammiferi accesi, scintille sprigionate dai fuochi accesi per le grigliate e fulmini provocano molto probabilmente un incendio.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Cause de feux: impossible d’exclure totalement l’éclosion de petits incendies. Ceux-ci ont toutefois besoin d’un gros apport d’énergie. La foudre ne provoque pas toujours un incendie.
Cause: The possibility of small fires cannot be excluded. However, considerable energy input would be required. Lightening strikes are very unlikely to cause a fire.
Sviluppo: non si può escludere del tutto lo sviluppo di piccoli incendi, che richiedono tuttavia una grande quantità di energia. I fulmini non provocano quasi mai incendi.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux extrêmement chauds, feux de cimes à grande échelle, feux disséminants sur de grandes distances.
Characteristics: Very hot fire, extensive crown fire, wildfire over large distances.
Charakteristik: Sehr heisse Feuer, grossflächige Kronenfeuer, Flugfeuer über grosse Distanzen.
Caratteristiche: fuochi con temperature molto elevate, ampio coinvolgimento delle chiome degli alberi, propagazione su grandi distanze attraverso le scintille.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants très chauds avec propagation aux cimes d’arbres isolés, possibilité de feux disséminants, la couche d’humus se consume.
Characteristics: Hot ground fire with spread to crowns of individual trees, wildfire possible, humus layer burnt.
Charakteristik: Heisse Bodenfeuer mit Übergreifen auf Kronen von Einzelbäumen, Flugfeuer möglich, Humusschicht verbrennt.
Caratteristiche: fuochi di superficie con temperature elevate che si estendono alla chioma di singoli alberi, possibile propagazione attraverso le scintille, strato di humus bruciato.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux extrêmement chauds, feux de cimes à grande échelle, feux disséminants sur de grandes distances.
Characteristics: Very hot fire, extensive crown fire, wildfire over large distances.
Charakteristik: Sehr heisse Feuer, grossflächige Kronenfeuer, Flugfeuer über grosse Distanzen.
Caratteristiche: fuochi con temperature molto elevate, ampio coinvolgimento delle chiome degli alberi, propagazione su grandi distanze attraverso le scintille.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Cause de feux: Des allumettes enflammées et des flammèches de barbecue peuvent provoquer un incendie. La foudre peut aussi provoquer des incendies de surface.
Cause: Burning matches and flying sparks from barbecues can cause a fire. Lightning strikes can also cause extensive fires.
Entstehung: Brennende Streichhölzer und Funkenflug eines Grillfeuers können einen Brand entfachen. Auch Blitzschläge können Flächenbrände auslösen.
Sviluppo: fiammiferi accesi e scintille sprigionate dai fuochi accesi per le grigliate possono causare un incendio. Sono inoltre possibili incendi estesi dovuti ai fulmini.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: La couche d’humus est en partie consumée, quelques feux de cimes sont possibles.
Characteristics: Humus layer partly burnt, individual tree crowns may be burnt.
Charakteristik: Humusschicht wird teilweise verbrannt, einzelne Kronenbrände möglich.
Caratteristiche: strato di humus in parte bruciato, possibile coinvolgimento di singole chiome di alberi.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Cause de feux: Un feu peut se déclarer à n’importe quel moment.
Cause: Fires can break out at any time.
Entstehung: Ausbruch von Bränden jederzeit möglich.
Sviluppo: gli incendi possono scoppiare in un qualsiasi momento.
  Waldbrandgefahr -Causes...  
N'allumer de feux d'artifice qu'aux endroits expressément autorisés par la commune.
Only use fireworks in locations that have been expressly authorised for this activity by the local authority.
Feuerwerkskörper nur an Orten mit ausdrücklicher Bewilligung der Standortgemeinde abfeuern.
accendere fuochi d'artificio solo nei luoghi espressamente autorizzati dal Comune.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Cause de feux: Des incendies peuvent éclater spontanément. La foudre ne provoque que rarement un incendie de surface.
Cause: Spontaneous fires can arise locally. Lightning strikes rarely cause extensive blazes.
Entstehung: Spontane Feuer können lokal entstehen. Blitzschläge verursachen nur selten einen Flächenbrand.
Sviluppo: possono svilupparsi incendi spontanei a livello locale. Solo raramente i fulmini provocano incendi estesi.
  Waldbrandgefahr -Degré ...  
Caractéristique: Feux couvants et feux de surface, les cimes des arbres ne sont pas atteintes, la couche d’humus n’est pas consumée.
Characteristics: Ground fire or wildfire, tree crowns not affected, humus layer not burnt.
Charakteristik: Boden- bzw. Lauffeuer, keine Baumkronen betroffen, Humusschicht nicht verbrannt.
Caratteristiche: fuoco radente o di superficie, nessun coinvolgimento delle chiome degli alberi, strato di humus non bruciato.