fgi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  www.ofcom.admin.ch
  OFCOM - Après cinq édit...  
a) la création du FGI, une plateforme d'échange multipartenaires, sans compétence décisionnelle, pour une durée d'au moins cinq ans;
a) die Schaffung des IGF als offene Multistakeholder-Austauschplattform ohne Entscheidkompetenz für mindestens fünf Jahre und
a) la creazione dell'IGF quale piattaforma di scambio aperta a vari gruppi d'interesse (stakeholder), senza potere decisionale e che si riunisse per almeno cinque anni
  OFCOM - Après cinq édit...  
Développement du FGI en tant que processus multipartenaires: un mandat délicat pour la Suisse
Weiterentwicklung des IGF als Multistakeholder-Prozess: heikles Mandat für die Schweiz
Continuare a sviluppare l'IGF quale processo multi stakeholder: un mandato delicato per la Svizzera
  OFCOM - Après cinq édit...  
Le FGI, un des grands succès du SMSI
Das IGF als einer der grössten Erfolge des WSIS
L'IGF: uno dei maggiori successi del WSIS
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le conseiller fédéral Leuenberger représente le Conseil de l'Europe au quatrième Forum sur la gouvernance de l'Internet (FGI)
Bundesrat Leuenberger vertritt den Europarat am 4. Forum zur Internetverwaltung (IGF)
Il Consigliere federale Leuenberger rappresenta il Consiglio d'Europa al quarto Internet Governance Forum (IGF)
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger doit s'adresser aux participants lors de l'ouverture du FGI en sa qualité de représentant du Conseil de l'Europe, à la présidence duquel la Suisse accède à la même période.
Bundesrat Moritz Leuenberger spricht an der Eröffnung des vom 15. – 18. November dauernden IGF als Vertreter der gleichzeitig beginnenden Schweizer Präsidentschaft des Europarates zu den Teilnehmenden.
In occasione dell'apertura dell'IGF 2009, previsto dal 15 al 18 novembre, Moritz Leuenberger terrà un discorso ai suoi partecipanti in qualità di rappresentante della Presidenza svizzera del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa, che inizierà in questi giorni.
  OFCOM - L'année 2009 en...  
Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger prend part dans le cadre de la présidence suisse du Conseil de l'Europe, à l'ouverture du quatrième Forum de l'ONU sur la gouvernance de l'Internet (FGI), qui se tient du 15 au 18 novembre à Charm el-Cheikh, en Egypte.
Within the framework of the Swiss presidency of the Council of Europe, Federal Councillor Moritz Leuenberger took part in the opening of the 4th UNO Internet Governance Forum (IGF) in Sharm El Sheik.
Bundesrat Moritz Leuenberger nimmt im Rahmen der Schweizer Präsidentschaft des Europarates an der Eröffnung des 4. UNO-Forums zur Internetverwaltung (Internet Governance Forum - IGF) in Sharm El Sheik teil.
Il Consigliere federale Moritz Leuenberger parteciperà, nel quadro della Presidenza svizzera del Consiglio d'Europa, all'apertura del quarto Forum dell'ONU sulla gestione di Internet (Internet Governance Forum, IGF) a Sharm El Sheik.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Bien qu'encore jeune, le FGI est promis à une belle croissance. Il a besoin de s'appuyer sur davan-tage d'organismes solides pour pouvoir résister aux bourrasques que l'internet ne manquera pas de faire encore souffler sur notre monde.
Das IGF ist also eine junge und zarte Pflanze mit guten Wachstumsprognosen. Es braucht aber noch weitere starke Organismen drum herum, um den Sturmböen, welche das Internet noch über unsere Erde jagen wird erfolgreich entgegenzutreten.
Anche se l'IGF è ancora una pianticella gracile, promette di dare buoni frutti, soprattutto se sarà curato da altri organismi forti che lo aiuteranno a far fronte alle tempeste che ancora imperversano su Internet.
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le Conseil de l'Europe et la Suisse soutiennent le FGI et son pendant européen, le Dialogue européen sur la gouvernance de l'Internet (EuroDIG.org). La Suisse s'engage activement en faveur de la poursuite du développement de l'Internet et pour une gestion de la Toile fondée sur les droits fondamentaux et l'Etat de droit.
Der Europarat und die Schweiz unterstützen das IGF und auch dessen europäische "Tochter", den Europäischen Dialog zur Internetverwaltung (EuroDIG.org). Die Schweiz setzt sich aktiv für eine Weiterentwicklung des Internets und dessen Verwaltung auf Basis der Grundrechte und des Rechtsstaates ein.
Il Consiglio d'Europa e la Svizzera appoggiano l'IGF e la sua 'filiale' europea, lo Eu-ropean Dialogue on Internet Governance (EuroDIG.org). La Svizzera interviene attivamente a favore di uno sviluppo e di una gestione di Internet che rispettino i diritti fondamentali e lo Stato di diritto.
  OFCOM - Le conseiller f...  
Biel-Bienne, 13.11.2009 - Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger prend part le 15 novembre 2009, dans le cadre de la présidence suisse du Conseil de l'Europe, à l'ouverture du quatrième Forum de l'ONU sur la gouvernance de l'Internet (FGI), qui se tient du 15 au 18 novembre à Charm el-Cheikh, en Egypte.
Biel-Bienne, 13.11.2009 - Am 15. November 2009 nimmt Bundesrat Moritz Leuenberger im Rahmen der Schweizer Präsidentschaft des Europarates an der Eröffnung des 4. UNO-Forums zur Internetverwaltung (Internet Governance Forum – IGF) in Sharm El Sheik teil.
Biel-Bienne, 13.11.2009 - Il 15 novembre 2009 il Consigliere federale Moritz Leuenberger parteciperà, nel quadro della Presidenza svizzera del Consiglio d'Europa, all'apertura del quarto Forum dell'ONU sulla gestione di Internet (Internet Governance Forum, IGF) a Sharm El Sheik.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Lors de la première ronde de consultation menée à l'occasion du forum de 2009, à Sharm El Sheikh, à l'exception de quelques pays du G77, tous les participants s'étaient dits favorables à une poursuite du FGI après 2010, dans la veine des éditions organisées jusque-là.
An der ersten offenen Konsultationsrunde über die Fortführung des IGF über 2010 hinaus hatten sich am Forum von 2009 in Sharm El Sheikh mit Ausnahme einer weniger Länder aus dem Kreis der G77 alle Stakeholder für eine Weiterführung und Weiterentwicklung - auf Basis der bisherigen Ausgaben -ausgesprochen. Es wurden auch konkrete Vorschläge angebracht, wie das IGF weiter verbessert werden könnte.
Durante il primo round di consultazioni sul proseguimento dell'IGF oltre il 2010 tutti gli stakeholder che hanno partecipato all'edizione 2009 di Sharm El Sheikh, ad eccezione di alcuni Paesi del G-77, si sono dichiarati favorevoli alla continuazione e allo sviluppo del forum sul modello delle passate edizioni. Sono state altresì avanzate proposte concrete su come migliorare l'IGF.
  OFCOM - Société de l'in...  
Adoptée en juillet par le Conseil économique et social (ECOSOC) de l'ONU, la résolution de la CSTD a été entérinée en automne par l'Assemblée générale. Il revient au vice-directeur et chef du service des Affaires internationales de l'OFCOM de constituer et de présider le groupe de travail de la CSTD sur le développement du FGI.
The CSTD resolution was approved in July by the UN's Economic and Social Council (ECOSOC) and confirmed in the autumn by the General Assembly. The establishment and the chairmanship of the CSTD working group on the future evolution of the IGF were again entrusted to OFCOM's Deputy Director and Head of the International Relations Service.
Die CSTD-Resolution wurde im Juli vom Wirtschafts- und Sozialrat (ECOSOC) der UNO verabschiedet und im Herbst von der Generalversammlung bestätigt. Mit der Einsetzung und dem Vorsitz der CSTD-Arbeitsgruppe zur Weiterentwicklung des IGFs wurde erneut der BAKOM-Vizedirektor des Dienstes “Internationales“ betraut.
La risoluzione della CSTD è stata adottata nel mese di luglio dal Consiglio economico e sociale dell'ONU (ECOSOC), decisione successivamente confermata dall'Assemblea generale nel corso dell'autunno. Anche la formazione e la guida del gruppo di lavoro incaricato di riflettere sul futuro dell'IGF sono state affidate al vicedirettore e capo del servizio Affari internazionali dell'UFCOM.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Après cinq éditions du Forum sur la gouvernance de l'internet (Internet Governance Forum, FGI) – la plateforme d'échange de l'ONU pour différents groupes de référence (plateforme multipartenaires) –, l'assemblée générale de l'ONU décidera cet automne de la reconduction de la rencontre après 2010.
Nach fünf Ausgaben des Internet Governance Forum (IGF) als Austauschplattform der UNO für unterschiedliche Bezugsgruppen (Multistakeholder-Plattform) wird die UNO-Generalversammlung diesen Herbst über die Weiterführung des IGF nach 2010 entscheiden. Die Zukunft des Multistakeholder-Dialogs wird im Rahmen der UNO auch über das Thema Internet hinaus von Bedeutung sein.
Il prossimo autunno l'Assemblea generale delle Nazioni Unite deciderà sulla futura esistenza dell'Internet Governance Forum (IGF), la piattaforma dell'ONU dedicata al confronto e allo scambio tra vari gruppi di interesse (multistakeholder platform) e giunta quest'anno alla sua quinta edizione. In ambito ONU, il futuro di questo dialogo multilaterale sarà importante non soltanto per le tematiche legate a Internet.
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le FGI a été créé par l'ONU en 2005 en tant que plateforme mondiale de discussion sur l'utilisation et la gestion de l'Internet. De par son format, le FGI représente une expérience innovante de l'ONU: il met en relation des représentants de la société civile et des milieux économiques avec les gouvernements en les plaçant sur un pied d'égalité lors de la préparation et de la tenue du Forum.
Das IGF wurde 2005 von der UNO als Plattform für die globale Diskussion über die Nutzung und Verwaltung des Internet ins Leben gerufen. Das Format des IGF ist ein innovatives Experiment der UNO: Das IGF bindet Vertreter der Zivilgesellschaft sowie der Wirtschaft auf gleicher Augenhöhe mit den Regierungen in die Vorbereitung und Durchführung des Forums ein. Das IGF soll damit einen möglichst offenen Austausch zwischen allen Akteuren darüber ermöglichen, unter welchen Rahmenbedingungen das Internet in Zukunft auf der ganzen Welt genutzt werden soll und wie Missbräuche im Internet vermieden werden können.
L'IGF è stato istituito nel 2005 dall'ONU come piattaforma di discussione globale sull'utilizzo e la gestione di Internet. La sua formula è un esperimento dell'ONU del tutto innovativo: rappresentanti della società civile, del mondo economico e governi collaborano, tutti sullo stesso piano, all'organizzazione e alla conduzione del forum. L'IGF si pone come obiettivo un confronto aperto tra i suoi partecipanti sulle future condizioni quadro per l'uso di Internet nel mondo e su come evitare gli abusi in rete.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Le FGI a connu un début prometteur à Athènes. Il n'en reste pas moins que son potentiel de déve-loppement n'a pas été épuisé. S'il faut maintenir le principe d'un dialogue ouvert à tous et exempt des pressions qui caractérisent les négociations, il s'agit aussi de renforcer l'implication non seule-ment des pays en développement, mais aussi du secteur privé.
Mit Athen 2006 ist das IGF gut gestartet, hat aber noch einiges Entwicklungspotential. Während an der Grundstruktur eines für Alle offenen und von einem Verhandlungsdruck befreiten Dialogs festzuhalten ist, gilt es den Einbezug der Entwicklungsländer aber auch des Privatsektors weiter zu verstärken. Zudem hat sich die grosse Menge der – nur in Englisch abgehaltenen – parallel stattfindenden Workshops als nicht optimal erwiesen.
Atene 2006 è stata una buona base di lancio per l'IGF, che tuttavia ha ancora un elevato potenziale di sviluppo. Se da un lato occorre ancorare nella struttura di base un dialogo aperto a tutti e allentare le pressioni che caratterizzano i negoziati, dall'altro, si tratta di coinvolgere maggiormente non solo i Paesi in via di sviluppo, ma anche il settore privato. Inoltre, la maggior parte dei workshop – tenutisi esclusivamente in inglese – non si è rilevata ottimale.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Quelques Etats du G77 ainsi que certaines organisations de la société civile souhaitent que le FGI débouche sur un résultat concret, sous forme d'un papier négocié ayant au moins caractère de recommandation.
Sehr umstritten ist die Forderung von Seiten einiger G77-Staaten sowie von einigen Zivilgesellschaftsorganisationen, dass das IGF ein fassbares Resultat in Form eines ausgehandelten Papieres mit mindestens Empfehlungscharakter produzieren solle. Diejenigen Staaten, die sich von dem Prozess der "enhanced cooperation" klare Schritte in Richtung einer neuen – von den Regierungen dominierten – Internetverwaltung erhofften, versuchen nun, via das IGF Druck in diese Richtung zu machen. In den Augen der meisten Industrieländer und anderen Stakeholders würden aber Verhandlungen über ein solches Dokument in einer Blockade enden und würden eben gerade den Kern des IGF-Erfolges zerstören: nämlich der freie und ungezwungene Austausch zwischen den verschiedenen Akteuren, welcher es diesen erleichtert, sich näher zu kommen und das Internet gemeinsam in gegenseitigem Respekt weiterzuentwickeln.
Molto controversa è stata invece la richiesta formulata da alcuni Paesi del G-77 e da talune organizzazioni della società civile che vorrebbero che l'IGF producesse un risultato tangibile sotto forma di documento concertato e con almeno carattere di raccomandazione. Gli Stati che speravano che dal processo della "cooperazione rafforzata" si facessero chiari passi in direzione di una nuova gestione di Internet (controllata dai governi), cercano ora di fare pressione in questa direzione attraverso il forum. Tuttavia, secondo la maggior parte dei Paesi industrializzati e di altri gruppi d'interesse i negoziati per un simile documento finirebbero in un vicolo cieco e distruggerebbero l'anima dei successi dell'IGF: il libero scambio non forzato tra i vari attori, che facilita l'avvicinamento delle loro posizioni e lo sviluppo congiunto di Internet nel rispetto reciproco.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Le FGI a donné la possibilité à des spécialistes et des personnes intéressées issues de différents horizons d'échanger leurs préoccupations, leurs expériences et leurs meilleures pratiques de ma-nière constructive.
Das IGF hat einen konstruktiven Austausch von Anliegen, Erfahrungen und sogenannten Best Practices von Experten und Interessierten aus verschiedenen Gebieten ermöglicht. Es bleibt zu hoffen, dass die im Rahmen des IGF gegründeten "dynamischen Koalitionen" diesem Wortwechsel auch konkrete Taten folgen lassen. Das nächste IGF vom November 2007 in Rio wird Aufschluss darüber geben, ob sich die in Athen entstandenen Erwartungen auch erfüllt haben werden.
L'IGF ha permesso a specialisti e interessati provenienti da vari campi uno scambio costruttivo delle loro esigenze, delle loro esperienze e delle loro cosiddette best practice. Resta da sperare che sia dato un seguito concreto alle "coalizioni dinamiche" fondate nell'ambito del forum. Al prossimo IGF, che si terrà nel novembre 2007 a Rio, si vedrà se sono state realizzate le aspettative formatesi ad Atene.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Quelques Etats du G77 ainsi que certaines organisations de la société civile souhaitent que le FGI débouche sur un résultat concret, sous forme d'un papier négocié ayant au moins caractère de recommandation.
Sehr umstritten ist die Forderung von Seiten einiger G77-Staaten sowie von einigen Zivilgesellschaftsorganisationen, dass das IGF ein fassbares Resultat in Form eines ausgehandelten Papieres mit mindestens Empfehlungscharakter produzieren solle. Diejenigen Staaten, die sich von dem Prozess der "enhanced cooperation" klare Schritte in Richtung einer neuen – von den Regierungen dominierten – Internetverwaltung erhofften, versuchen nun, via das IGF Druck in diese Richtung zu machen. In den Augen der meisten Industrieländer und anderen Stakeholders würden aber Verhandlungen über ein solches Dokument in einer Blockade enden und würden eben gerade den Kern des IGF-Erfolges zerstören: nämlich der freie und ungezwungene Austausch zwischen den verschiedenen Akteuren, welcher es diesen erleichtert, sich näher zu kommen und das Internet gemeinsam in gegenseitigem Respekt weiterzuentwickeln.
Molto controversa è stata invece la richiesta formulata da alcuni Paesi del G-77 e da talune organizzazioni della società civile che vorrebbero che l'IGF producesse un risultato tangibile sotto forma di documento concertato e con almeno carattere di raccomandazione. Gli Stati che speravano che dal processo della "cooperazione rafforzata" si facessero chiari passi in direzione di una nuova gestione di Internet (controllata dai governi), cercano ora di fare pressione in questa direzione attraverso il forum. Tuttavia, secondo la maggior parte dei Paesi industrializzati e di altri gruppi d'interesse i negoziati per un simile documento finirebbero in un vicolo cieco e distruggerebbero l'anima dei successi dell'IGF: il libero scambio non forzato tra i vari attori, che facilita l'avvicinamento delle loro posizioni e lo sviluppo congiunto di Internet nel rispetto reciproco.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Pour les acteurs suisses, qu'ils viennent de l'administration, de l'économie privée ou de la société civile, il sera important de poursuivre les travaux relatifs au FGI, de tirer profit des échanges et de transmettre leurs expériences.
Für die Schweizer Akteure, sei es aus Verwaltung, Privatwirtschaft oder Zivilgesellschaft wird es wichtig sein, die Arbeiten rund um das IGF zu verfolgen, vom Austausch zu profitieren und ihre eigenen Erfahrungen weiterzugeben. Zudem wäre es sinnvoll, den offenen und konstruktiven Multistakeholder-Dialog auch auf nationaler Ebene zu fördern.
Per gli attori svizzeri, sia che provengano dall'Amministrazione, dall'economia privata o dalla società civile, sarà importante seguire da vicino i lavori concernenti l'IGF, approfittare degli scambi e trasmettere le rispettive esperienze. Sarebbe inoltre sensato promuovere anche a livello nazionale il dialogo aperto e costruttivo tra multi stakeholder.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Le FGI peut attirer l'attention sur des principes et des propositions de solutions, et les faire évoluer en instaurant une nouvelle dynamique face à des problèmes spécifiques et en exerçant une certaine pression morale sur les mécanismes existants.
Das IGF kann die Aufmerksamkeit auf Prinzipien und Lösungsansätze lenken, eine neue Dynamik im Umgang mit spezifischen Problemen entwickeln und einen gewissen moralischen Druck auf bestehende Mechanismen erzeugen, diesen Prinzipien und Lösungen Folge zu leisten. Das IGF hat aber auch seine Grenzen. Die bestehenden Institutionen müssen die diskutierten Themen von sich aus aufnehmen und weiterverarbeiten.
L'IGF può focalizzare l'attenzione su principi e possibilità di soluzione, sviluppando una nuova dinamica per la gestione di problemi specifici ed esercitando una certa pressione morale sui meccanismi esistenti. Tuttavia, ha i suoi limiti, poiché sono le istituzioni esistenti a dover spontaneamente riprendere ed elaborare i temi discussi.
  OFCOM - Après cinq édit...  
La grande majorité des acteurs ne tiennent pas à ce que l'on change fondamentalement le mode de fonctionnement du FGI. Plutôt qu'une révolution, ils préconisent des changements évolutifs au moyen de réformes proposées par les participants.
Die überragende Mehrheit der Stakeholders lehnt eine grundsätzliche Abkehr von der bisherigen Funktionsweise des IGF ab. Sie befürwortet eine evolutive statt revolutionäre Entwicklung des IGFs durch Reformen, die aus dem Kreis der Teilnehmenden selbst stammen. Einige konkrete Vorschläge wurden u.a. von der Schweiz bereits vorgebracht: So sollen die Diskussionen am IGF in ein fassbareres Schlussdokument überführt werden. Ein Dokument mit "Messages", die aber nicht Gegenstand von Verhandlungen sein sollen, soll die Tendenzen der Diskussion wiedergeben. Dieses Konzept wurde bereits im Rahmen des EuroDIG, des europäischen IGF, erfolgreich erprobt. Zudem soll die Teilnahme von Akteuren aus den Entwicklungsländern weiter erhöht, die Interaktivität der Veranstaltungen gestärkt und die Zahl der gleichzeitig stattfindenden Veranstaltungen reduziert werden.
La stragrande maggioranza degli stakeholder respinge un allontanamento dal tipo di funzionamento attuale del forum e propende invece per uno sviluppo evolutivo anziché rivoluzionario dell'IGF, mediante cioè riforme proposte dai partecipanti stessi. Alcune proposte concrete sono già state fatte tra l'altro anche dalla Svizzera: le discussioni del forum dovrebbero essere riportate in un documento finale tangibile. Un documento contenente message ma che non dovrebbe essere oggetto di negoziati bensì unicamente illustrare le tendenze della discussione. Questo modello è già stato sperimentato con successo nell'ambito dell'EuroDIG, l'IGF europeo. Inoltre, occorrerebbe incrementare la partecipazione di attori provenienti dai Paesi in via di sviluppo, rafforzare l'interattività delle manifestazioni e ridurre il numero di eventi organizzati in contemporanea.
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le FGI a été créé par l'ONU en 2005 en tant que plateforme mondiale de discussion sur l'utilisation et la gestion de l'Internet. De par son format, le FGI représente une expérience innovante de l'ONU: il met en relation des représentants de la société civile et des milieux économiques avec les gouvernements en les plaçant sur un pied d'égalité lors de la préparation et de la tenue du Forum.
Das IGF wurde 2005 von der UNO als Plattform für die globale Diskussion über die Nutzung und Verwaltung des Internet ins Leben gerufen. Das Format des IGF ist ein innovatives Experiment der UNO: Das IGF bindet Vertreter der Zivilgesellschaft sowie der Wirtschaft auf gleicher Augenhöhe mit den Regierungen in die Vorbereitung und Durchführung des Forums ein. Das IGF soll damit einen möglichst offenen Austausch zwischen allen Akteuren darüber ermöglichen, unter welchen Rahmenbedingungen das Internet in Zukunft auf der ganzen Welt genutzt werden soll und wie Missbräuche im Internet vermieden werden können.
L'IGF è stato istituito nel 2005 dall'ONU come piattaforma di discussione globale sull'utilizzo e la gestione di Internet. La sua formula è un esperimento dell'ONU del tutto innovativo: rappresentanti della società civile, del mondo economico e governi collaborano, tutti sullo stesso piano, all'organizzazione e alla conduzione del forum. L'IGF si pone come obiettivo un confronto aperto tra i suoi partecipanti sulle future condizioni quadro per l'uso di Internet nel mondo e su come evitare gli abusi in rete.
  OFCOM - Le conseiller f...  
Le FGI a été créé par l'ONU en 2005 en tant que plateforme mondiale de discussion sur l'utilisation et la gestion de l'Internet. De par son format, le FGI représente une expérience innovante de l'ONU: il met en relation des représentants de la société civile et des milieux économiques avec les gouvernements en les plaçant sur un pied d'égalité lors de la préparation et de la tenue du Forum.
Das IGF wurde 2005 von der UNO als Plattform für die globale Diskussion über die Nutzung und Verwaltung des Internet ins Leben gerufen. Das Format des IGF ist ein innovatives Experiment der UNO: Das IGF bindet Vertreter der Zivilgesellschaft sowie der Wirtschaft auf gleicher Augenhöhe mit den Regierungen in die Vorbereitung und Durchführung des Forums ein. Das IGF soll damit einen möglichst offenen Austausch zwischen allen Akteuren darüber ermöglichen, unter welchen Rahmenbedingungen das Internet in Zukunft auf der ganzen Welt genutzt werden soll und wie Missbräuche im Internet vermieden werden können.
L'IGF è stato istituito nel 2005 dall'ONU come piattaforma di discussione globale sull'utilizzo e la gestione di Internet. La sua formula è un esperimento dell'ONU del tutto innovativo: rappresentanti della società civile, del mondo economico e governi collaborano, tutti sullo stesso piano, all'organizzazione e alla conduzione del forum. L'IGF si pone come obiettivo un confronto aperto tra i suoi partecipanti sulle future condizioni quadro per l'uso di Internet nel mondo e su come evitare gli abusi in rete.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Du 30 octobre au 2 novembre 2006 s'est tenu à Athènes le premier Forum sur la gouvernance de l'internet (FGI). Quelques 1500 représentants des autorités, d'organisations internationa-les, de l'économie privée, de la société civile et de la "communauté internet" se sont ren-contrés pour discuter de l'internet et de sa gestion (gouvernance).
Vom 30. Oktober bis 2. November 2006 fand in Athen das erste Internet Governance Forum (IGF) statt . 1500 Vertreterinnen und Vertreter von Behörden, internationalen Organisationen, aus Privatwirtschaft, Zivilgesellschaft und der "Internet Community" trafen sich zu einer offenen Diskussion über das Internet und dessen Verwaltung (Internet Governance). Dieser erste Test eines neuen Modells für einen Multistakeholder Policy-Dialog ist positiv verlaufen.
Dal 30 ottobre al 2 novembre 2006 si è tenuto ad Atene il primo Intenet Governance Forum (IGF). 1500 rappresentanti di Amministrazioni, organizzazioni internazionali, economia privata, società civile e "comunità Internet" si sono incontrati per discutere di Internet e della sua gestione (Internet Governance). Si è conclusa positivamente questa prima prova fondata su un nuovo modello di dialogo tra multi stakeholder.
  OFCOM - Après cinq édit...  
En mai 2010, en tant que premier organisme de l'ONU responsable du suivi du SMSI, la Commission de la science et de la technique au service du développement (CSTD) s'est penchée sur la question de l'avenir du FGI.
Im Mai 2010 hat sich als erstes Organ der UNO die für das WSIS-Follow-up verantwortliche Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung (CSTD) mit der Frage der Zukunft des IGF befasst. Unter Vorsitz der Schweiz (BAKOM) hat die CSTD nach langen Verhandlungen einen Resolutionsentwurf verabschiedet. Dieser sieht vor, dass einerseits offene Konsultationen zum Prozess der "enhanced cooperation" stattfinden sollen. Dies mit dem Ziel, ein geteiltes Verständnis über diesen Prozess zu erreichen. Andererseits soll eine Arbeitsgruppe eingesetzt werden, die für die nächste CSTD-Sitzung im Mai 2011 konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Funktionsweise unterbreiten soll. Diese Arbeitsgruppe soll nicht nur den Regierungen, sondern auch Vertreterinnen und Vertreter von Wirtschaft und Zivilgesellschaft offen stehen. Auf diese Weise soll erreicht werden, dass die Regierungen im Rahmen der UNO-Generalversammlung im Herbst 2010 nur über die Weiterführung des IGFs unter Ausschluss der anderen Stakeholders entscheiden können, dass seine Modalitäten aber nach wie vor in einem Multistakeholder-Prozess bestimmt werden.
Nel maggio del 2010, la Commissione per la scienza e la tecnologia al servizio dello sviluppo (CSTD), primo organo dell'ONU responsabile del seguito del WSIS, ha affrontato la questione del futuro dell'IGF. Sotto la presidenza della Svizzera (UFCOM), la CSTD ha adottato dopo lunghe trattative un progetto di risoluzione. Esso prevede, innanzitutto, l'organizzazione di una consultazione pubblica sul processo di "cooperazione rafforzata", allo scopo di raggiungere in merito un'interpretazione condivisa. In secondo luogo, il documento stabilisce l'istituzione di un gruppo di lavoro incaricato di sottoporre alla prossima riunione della CSTD del maggio 2011 proposte concrete per migliorare le modalità di funzionamento dell'IGF. A questo gruppo di lavoro potranno partecipare non solo i governi ma anche i rappresentanti dell'economia e della società civile. Si dovrebbe così riuscire a fare in modo che durante l'Assemblea generale dell'ONU dell'autunno 2010 i governi possano, in assenza di altri gruppi d'interesse, prendere una decisione solo riguardo al proseguimento del forum. Le sue modalità dovrebbero invece essere definite, come già in passato, nell'ambito di un processo multi stakeholder.
  OFCOM - Après cinq édit...  
En mai 2010, en tant que premier organisme de l'ONU responsable du suivi du SMSI, la Commission de la science et de la technique au service du développement (CSTD) s'est penchée sur la question de l'avenir du FGI.
Im Mai 2010 hat sich als erstes Organ der UNO die für das WSIS-Follow-up verantwortliche Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung (CSTD) mit der Frage der Zukunft des IGF befasst. Unter Vorsitz der Schweiz (BAKOM) hat die CSTD nach langen Verhandlungen einen Resolutionsentwurf verabschiedet. Dieser sieht vor, dass einerseits offene Konsultationen zum Prozess der "enhanced cooperation" stattfinden sollen. Dies mit dem Ziel, ein geteiltes Verständnis über diesen Prozess zu erreichen. Andererseits soll eine Arbeitsgruppe eingesetzt werden, die für die nächste CSTD-Sitzung im Mai 2011 konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Funktionsweise unterbreiten soll. Diese Arbeitsgruppe soll nicht nur den Regierungen, sondern auch Vertreterinnen und Vertreter von Wirtschaft und Zivilgesellschaft offen stehen. Auf diese Weise soll erreicht werden, dass die Regierungen im Rahmen der UNO-Generalversammlung im Herbst 2010 nur über die Weiterführung des IGFs unter Ausschluss der anderen Stakeholders entscheiden können, dass seine Modalitäten aber nach wie vor in einem Multistakeholder-Prozess bestimmt werden.
Nel maggio del 2010, la Commissione per la scienza e la tecnologia al servizio dello sviluppo (CSTD), primo organo dell'ONU responsabile del seguito del WSIS, ha affrontato la questione del futuro dell'IGF. Sotto la presidenza della Svizzera (UFCOM), la CSTD ha adottato dopo lunghe trattative un progetto di risoluzione. Esso prevede, innanzitutto, l'organizzazione di una consultazione pubblica sul processo di "cooperazione rafforzata", allo scopo di raggiungere in merito un'interpretazione condivisa. In secondo luogo, il documento stabilisce l'istituzione di un gruppo di lavoro incaricato di sottoporre alla prossima riunione della CSTD del maggio 2011 proposte concrete per migliorare le modalità di funzionamento dell'IGF. A questo gruppo di lavoro potranno partecipare non solo i governi ma anche i rappresentanti dell'economia e della società civile. Si dovrebbe così riuscire a fare in modo che durante l'Assemblea generale dell'ONU dell'autunno 2010 i governi possano, in assenza di altri gruppi d'interesse, prendere una decisione solo riguardo al proseguimento del forum. Le sue modalità dovrebbero invece essere definite, come già in passato, nell'ambito di un processo multi stakeholder.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Ce groupe de travail doit être conçu de manière que l'économie et la société civile se sentent sur un pied d'égalité avec les gouvernements en tant qu'acteurs du processus du FGI, mais que les gouvernements – qui continuent à se méfier de ces acteurs et à les écarter, et préféreraient un processus reposant sur les seuls gouvernements – participent malgré tout.
Im Juli 2010 hat der Wirtschafts- und Sozialrat der UNO (ECOSOC) in New York den Resolutionsentwurf der CSTD angenommen. Kurz darauf hat die neue Vorsitzende der CSTD aus Ghana ihren Vorgänger Frédéric Riehl, Vizedirektor und Leiter Internationales des BAKOM, beauftragt, diese Arbeitsgruppe einzusetzen und zu leiten. Der Schweiz kommt somit – einmal mehr – eine anspruchsvolle Aufgabe im WSIS-Prozess zu: Ziel muss es sein, diese Arbeitsgruppe so zu kreieren, dass sich einerseits Wirtschaft und Zivilgesellschaft weiterhin als den Regierungen gleichwertige Stakeholders im IGF-Prozess fühlen, dass aber andererseits diejenigen Regierungen, welche diesen Stakeholders nach wie vor misstrauisch bis ablehnend gegenüber stehen und lieber einen von den Regierungen alleine gesteuerten Prozess hätten, bei diesem Prozess ebenfalls mitmachen. Es bleibt also nur wenig Zeit, eine ausgewogene und repräsentative Arbeitsgruppe zusammenzusetzen und bis im Frühling 2011 für Alle akzeptable Reformen des IGFs zu erarbeiten. Dies kann allerdings nur gelingen, wenn die Generalversammlung im Herbst 2010 auch tatsächlich entscheidet, das Mandat des IGF über 2010 hinaus weiterzuführen.
Nel luglio 2010 il Consiglio economico e sociale dell'ONU (ECOSOC), riunitosi a New York, ha adottato il progetto di risoluzione della CSTD. Poco dopo, il nuovo presidente ghaneano della CSTD ha incaricato il suo predecessore Frédéric Riehl, vicedirettore e capo del Servizio Affari internazionali dell'UFCOM, di istituire e dirigere questo gruppo di lavoro. Alla Svizzera spetta ancora una volta un compito arduo nel processo del VMSI: l'obiettivo è quello di creare un gruppo di lavoro che permetta all'economia e alla società civile di continuare a sentirsi stakeholder dell'IGF al pari dei governi e che assicuri altresì la partecipazione al processo anche di quei governi che continuano a guardare con diffidenza o addirittura con ostilità questi gruppi d'interesse, preferendo un processo diretto unicamente da organi governativi. Rimane pertanto poco tempo per istituire un gruppo di lavoro equilibrato e rappresentativo ed elaborare entro la primavera del 2011 riforme dell'IGF accettabili per tutti. Tuttavia ciò sarà possibile solo se nell'autunno del 2010 l'Assemblea generale dell'ONU deciderà effettivamente di rinnovare il mandato dell'IGF oltre il 2010.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Ce groupe de travail doit être conçu de manière que l'économie et la société civile se sentent sur un pied d'égalité avec les gouvernements en tant qu'acteurs du processus du FGI, mais que les gouvernements – qui continuent à se méfier de ces acteurs et à les écarter, et préféreraient un processus reposant sur les seuls gouvernements – participent malgré tout.
Im Juli 2010 hat der Wirtschafts- und Sozialrat der UNO (ECOSOC) in New York den Resolutionsentwurf der CSTD angenommen. Kurz darauf hat die neue Vorsitzende der CSTD aus Ghana ihren Vorgänger Frédéric Riehl, Vizedirektor und Leiter Internationales des BAKOM, beauftragt, diese Arbeitsgruppe einzusetzen und zu leiten. Der Schweiz kommt somit – einmal mehr – eine anspruchsvolle Aufgabe im WSIS-Prozess zu: Ziel muss es sein, diese Arbeitsgruppe so zu kreieren, dass sich einerseits Wirtschaft und Zivilgesellschaft weiterhin als den Regierungen gleichwertige Stakeholders im IGF-Prozess fühlen, dass aber andererseits diejenigen Regierungen, welche diesen Stakeholders nach wie vor misstrauisch bis ablehnend gegenüber stehen und lieber einen von den Regierungen alleine gesteuerten Prozess hätten, bei diesem Prozess ebenfalls mitmachen. Es bleibt also nur wenig Zeit, eine ausgewogene und repräsentative Arbeitsgruppe zusammenzusetzen und bis im Frühling 2011 für Alle akzeptable Reformen des IGFs zu erarbeiten. Dies kann allerdings nur gelingen, wenn die Generalversammlung im Herbst 2010 auch tatsächlich entscheidet, das Mandat des IGF über 2010 hinaus weiterzuführen.
Nel luglio 2010 il Consiglio economico e sociale dell'ONU (ECOSOC), riunitosi a New York, ha adottato il progetto di risoluzione della CSTD. Poco dopo, il nuovo presidente ghaneano della CSTD ha incaricato il suo predecessore Frédéric Riehl, vicedirettore e capo del Servizio Affari internazionali dell'UFCOM, di istituire e dirigere questo gruppo di lavoro. Alla Svizzera spetta ancora una volta un compito arduo nel processo del VMSI: l'obiettivo è quello di creare un gruppo di lavoro che permetta all'economia e alla società civile di continuare a sentirsi stakeholder dell'IGF al pari dei governi e che assicuri altresì la partecipazione al processo anche di quei governi che continuano a guardare con diffidenza o addirittura con ostilità questi gruppi d'interesse, preferendo un processo diretto unicamente da organi governativi. Rimane pertanto poco tempo per istituire un gruppo di lavoro equilibrato e rappresentativo ed elaborare entro la primavera del 2011 riforme dell'IGF accettabili per tutti. Tuttavia ciò sarà possibile solo se nell'autunno del 2010 l'Assemblea generale dell'ONU deciderà effettivamente di rinnovare il mandato dell'IGF oltre il 2010.
  OFCOM - Forum sur la go...  
Le FGI a donné la possibilité à des spécialistes et des personnes intéressées issues de différents horizons d'échanger leurs préoccupations, leurs expériences et leurs meilleures pratiques de ma-nière constructive.
Das IGF hat einen konstruktiven Austausch von Anliegen, Erfahrungen und sogenannten Best Practices von Experten und Interessierten aus verschiedenen Gebieten ermöglicht. Es bleibt zu hoffen, dass die im Rahmen des IGF gegründeten "dynamischen Koalitionen" diesem Wortwechsel auch konkrete Taten folgen lassen. Das nächste IGF vom November 2007 in Rio wird Aufschluss darüber geben, ob sich die in Athen entstandenen Erwartungen auch erfüllt haben werden.
L'IGF ha permesso a specialisti e interessati provenienti da vari campi uno scambio costruttivo delle loro esigenze, delle loro esperienze e delle loro cosiddette best practice. Resta da sperare che sia dato un seguito concreto alle "coalizioni dinamiche" fondate nell'ambito del forum. Al prossimo IGF, che si terrà nel novembre 2007 a Rio, si vedrà se sono state realizzate le aspettative formatesi ad Atene.
  OFCOM - Société de l'in...  
L'OFCOM a participé à la préparation et à la réalisation du cinquième FGI, qui s'est déroulé en septembre à Vilnius, en Lituanie. Il a également été l'un des organisateurs du troisième Dialogue européen sur la gouvernance de l'internet (EuroDIG), en avril à Madrid.
OFCOM contributed to the preparation and holding of the 5th IGF in Vilnius, Lithuania in September and was one of the organisers of 3rd European Dialogue on Internet Governance (EuroDIG), which took place in April in Madrid.
Das BAKOM hat zur Vorbereitung und Durchführung des 5. IGF von Vilnius, Litauen, im September beigetragen und war einer der Organisatoren des 3. Europäischen Dialogs zur Internetverwaltung (EuroDIG), der im April in Madrid stattfand.
L'UFCOM ha contributo alla preparazione e alla realizzazione della quinta edizione dell'IGF svoltasi lo scorso settembre a Vilnius, Lituania, ed è stato tra gli organizzatori del terzo Dialogo europeo sulla governance di Internet (EuroDIG), tenutosi a Madrid nel mese di aprile.
  OFCOM - Après cinq édit...  
Plateforme mondiale où des représentants de gouvernements, de l'économie et de la société civile peuvent échanger librement et d'égal à égal sur les défis actuels et futurs que posent l'utilisation et la gestion de l'internet, le Forum sur la gouvernance de l'internet (FGI) constitue l'un des principaux résultats du Sommet mondial sur la Société de l'information (SMSI) de 2003, à Genève, et de 2005, à Tunis.
Das Internet Governance Forum als globale Plattform, wo sich Vertreterinnen und Vertreter von Regierungen, Wirtschaft und Zivilgesellschaft auf gleicher Augenhöhe über aktuelle und künftige Herausforderungen bei der Nutzung und Verwaltung des Internets frei austauschen können, ist eines der Hauptresultate des Weltgipfels zur Informationsgesellschaft (WSIS) von 2003 in Genf und 2005 in Tunis. Die Verwaltung des Internets (Internet Governance) war damals (und ist heute noch) eines der umstrittensten Themen im Bereich der globalen Informationsgesellschaft. Vor allem die Länder der G77 sowie viele Zivilgesellschaftsorganisationen hielten und halten die derzeitige Verwaltung der Kernressourcen des Internets (IP-Adressen und Domain-Namen) durch die private US-amerikanische Stiftung ICANN für ungeeignet, um diese globalen Ressourcen im öffentlichen Interesse aller Menschen dieser Welt zu verwalten und weiterzuentwickeln.
L'Internet Governance Forum è una piattaforma globale nella quale i rappresentanti dei governi, dell'economia e della società civile, posti sullo stesso livello, possono discutere liberamente sulle attuali e future sfide legate all'utilizzo e alla gestione di Internet. Questo forum è uno dei principali risultati del Vertice Mondiale sulla Società dell'Informazione (World Summit on the Information Society - WSIS) tenutosi nel 2003 e nel 2005 a Ginevra e a Tunisi rispettivamente. Allora (come oggi) la gestione di Internet (internet governance) era (e rimane) uno dei temi più controversi della società dell'informazione globale. Soprattutto i Paesi del G-77 e molte organizzazioni della società civile ritenevano, e ritengono tuttora, che affidare la gestione delle risorse chiave di Internet (indirizzi IP e nomi di dominio) alla fondazione americana privata ICANN non permettesse di gestire e sviluppare queste risorse globali nell'interesse pubblico di tutti gli abitanti del pianeta.
1 2 Arrow