fie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 148 Ergebnisse  labusers.net  Seite 3
  ro/themen/geld/schulden/  
Contractele de leasing: În acest caz nu plătiţi doar ratele de leasing (preţul de cumpărare şi dobânda), ci şi o asigurare costisitoare pentru obiectul luat în leasing (fie el maşină, televizor, cameră foto etc.).
Client cards: These cards promise discounts, but if you cannot pay the bill of the current month, you will be billed with interest. In addition, the debt collection in is at your own expense at a debt-collection agency.
Tarjetas de cliente: Estas tarjetas le prometen una rebaja, pero si Vd. no puede pagar la factura el mes en que fué establecida, le serán facturados unos intereses de retraso. Además, el cobro será delegado a una oficina de cobros, con gastos a su cuenta.
Cartão de cliente: Esses cartões prometem descontos, mas se você não puder pagar a conta no prazo estabelecido, os juros serão cobrados. E ainda, os gastos com cobranças feitos por um escritório especializado serão pagos pelo cliente.
Карты клиента: Такие карты обещают скидки, но если счет не будет оплачен в течение текущего месяца, в котором был выставлен счет, придется оплатить проценты по задолженности. К тому же взыскание долга будет осуществляться через фирму взыскания долгов.
Müşteri Kartları: Gerçi iskontolar, siz sergi ayı süresince makbuzları ödememe durumunda da borç faizi ile birlikte hesaplamayı vaat ederler. Ayrıca tahsilat size masraf olarak bir tahsilat firması tarafından halledillir.
Leasing : Okofuta kaka mbongo ya leasing te, kasi bakisa lisusu likolo ba assurance ya motuya. Mpe soki olingi kokata leasing yango liboso ya mikolo oyo boyokanaki, okofuta lisusu mbongo ebele likolo.
  ro/themen/gesundheit/ki...  
În numeroase localităţi din Elveţia există controale medicale preventive pentru şcolari. Acestea sunt efectuate fie de doctorul şcolii sau la cererea părinţilor de pediatrul copilului. Părinţii care doresc să-şi prezinte copilul unui alt doctor decât cel al şcolii trebuie să prezinte la şcoală un document justificativ din partea pediatrului ales.
In most cantons, screening for a number of diseases is compulsory for school-age children. parents can choose if the school doctor carries out these check-ups, or if the child’s regular paediatrician will be responsible. In this case, the paediatrician must inform the education authorities of the results.
En la mayoría de los ayuntamientos suizos son obligatorias las pruebas de detección precoz para los niños en edad escolar. Las hacen el médico escolaro, si lo solicitan los padres, el pediatra de la familia y en el caso de que los padres opten por el seguimiento privado de sus hijos han de aportar obligatoriamente la documentación justificativa de que efectivamente se ha realizado a las autoridades escolares.
Na maioria das freguesias (communes) suíças os exames de rastreio são obrigatórios para as crianças em idade escolar. Eles são portanto realizados pelo médico escolar ou, a pedido dos pais, pelo pediatra da família. Os pais que fazem acompanhar os seus filhos pelo seu médico pessoal devem obrigatoriamente fornecer um justificativo às autoridades escolares.
في العديد من البلديات ، تعد الفحوص الوقائية إلزامية لأطفال المدارس. ويشرف عليها من طبيب المدرسة أو طبيب الأطفال الخاص بالعائلة, إذا رغب في ذلك الوالدين. الوالدين الذين يرغبون في رعاية أطفالهم بنفسهم . هم يجب أن يقرروا ذلك بالاتفاق مع السلطات المدرسية .
Në shumicën e Komunave kontrollet mbi përkujdesje për fëmijët shkollar janë të obligueshme. Këto behën nga mjeku i shkollës ose si pas dëshirës së prindërve mund të bëhen edhe nga mjeku i shtëpisë. Në rast se Prindërit përkujdesjen e fëmijës ja besojnë një personi privat, atëherë këtë duhen ta paraqitin të organet e shkollës.
در بسیاری از شهرداریهای سوئیس، آزمایش غربالگری برای کودکان زیر سن مدرسه مورد نیاز است. آنها توسط دکتر مدرسه، یا در صورت درخواست پدر و مادر توسط متخصص اطفال خانواده انجام میگردد. والدینی که فرزندان آنه تحت نظارت پزشکان شخصی خود هستند ملزم به ارائه مدرک به مقامات مدرسه هستند.
İsviçre’nin bir çok belediyeliklerinde okul çaǧוndaki çocuklara yönelik erken teshis kontrolleri zorunludur. Bu kontroller okul doktoru tarafוndan ailelerin başvurusu üzerine yada aile doktorlarו tarafוndan yapוlabilmektedir. Erken teşhis kontrollerini aile doktorlarוna yaptוran aileler bunu okul yönetimine zorunlu olarak belge ile kanוtlamalוdוrlar.
Na ba communes ebele, bana ya kelasi basengeli bakende epayi ya monganga. Monganga atalaka bana ya kelasi moto asengeli ayamba bango to monganga ya bana amesana na libota. Baboti oyo bakomema bana na bango epayi ya monganga ya libota, basengeli bayebisa na bakonzi ya kelasi.
መሰረታዊ መድሕን ንኣብ ምጅማር ጾታዊ ርክብ ዘበጽሓ መንእሰያት ደቂ ኣንስትዮ፡ እንተደንጎየ ካብ 18 ዓመት ንደሓር ዘለዋን ክሳብ 69 ዓመት ዝገበራ ደቂ ኣንስትዮን፡ ነቲ ዝገብረኦ ናይ ጂነኮሎጂ ቍጽጽር ባዕሉ እዩ ዚኸፍሎ። እተን ክልተ ቀዳሞት ቍጽጽር ኣብ ውሽጢ ሓደ ዓመት እየን ዚካየዳ። እቲ ኣብ ልዕሊ ፈሳሲ ብልዕቲ ከምኡ ኸኣ ጡብን ናይ ሓንቲ ጓል ኣንስተይቲ ዝተገብረ መርመራ ዋላ ሓንቲ ዜጠራጥር ውጽኢት እንተ ዘይተረኺብዎ፡ ሕክምና መድሕን ኣብ ነፍሲ ወከፍ ሰለስተ ዓመት ዚካየድ ቍጽጽር ይኸፍሎ እዩ።
  ro/themen/bildung/oblig...  
Cantoanele sunt responsabile pentru integrarea în școlile locale a copiilor cu limbi materne străine. În funcție de situație, copiii recent sosiți în Elveția sunt integrați fie direct în clasa corespunzătoare nivelului lor școlar, fie într-o clasă de integrare.
Classes in home languages and cultures are organised in many areas by private associations, parents’ groups or foreign embassies. Local education and integration authorities support these programmes and encourage cultural activities for both adults and children. The Federal Office for Migration also supports language classes for adults.
Los cantones son competentes para organizar el recibimiento y la integración de los niños de lengua materna extranjera en el ciclo escolar local. Según la situación, los niños de lengua materna extranjera recientemente llegados son integrados directamente en la clase correspondiente a su nivel escolar o en una clase de acogida donde aprenderán el idioma nacional local y donde pueden poner sus conocimientos a nivel antes de ser integrados al ciclo regular. Ciertos cantones prevén cursos de idiomas intensivos en paralelo a los cursos regulares.
Kurset e gjuhës dhe kurset për të ruajtur kulturën e origjinës për fëmijët e emigrantëve organizohen nga konsullata dhe nga grupet e prindërve. Zyrat kantonale dhe komunale mbështesin integrimin e programeve dhe aktiviteteve të ndryshme në fushat e gjuhës dhe kulturës së vendeve të origjinës së fëmijëve të emigrantëve dhe prindërve të tyre.
کانتونها مسئول سازماندهی پذیرش و فرهنگ پذیری کودکان با زبان مادری خارجی در چرخه مدرسه محلی هستند. با توجه به این شرایط ، بچه ها با زبان خارجی تازه وارد به طور مستقیم به کلاس سطح مربوطه آنها فرستاده شده یا به کلاس فرهنگ پذیری که در آن به یادگیری زبان های محلی و ملی می پردازند تا سطح دانش خود را به حد مطلوب برسانند قبل از اینکه وارد چرخه معمول مدرسه شوند. برخی از کانتونها دوره های فشرده زبان در کنار دوره های منظم درسی در نظر میگیرند.
Göçmen çocukları için Anavatan kültürünün bakımı ve dil kursları konsolonsluklar ve veli grupları tarafından organize edilirler. Kantonal ve mahalli entegrasyon büroları göçmen çocukları ve ebeveynleri için anavatan kültürü ve dili alanlarında çeşitli programlar ve etkinlikleri desteklerler. Göçmenler Dairesi (BFM) ebeveynler için de dil kursları sübvanse eder.
Ba cantons basengeli bayamba bana mpe batiya bango na kelasi. Bakotiya mwana na mwana na ndenge na ye na kelasi ekoki na ye to na kelasi esika akoyekola monoko elobami na Swissi mpe esika akoki azwa mayele liboso akota na kelasi ya bana nioso. Ba cantons mosusu bazali na ba kelasi esika bana bakoki koyekola monoko noki noki.
ካንቶናት፡ ንናይ ወጻኢ ቋንቋ ኣዲኦም ዝኾኑ ቖልዑ ደቂ ስደተኛታት ኣብ ናይ ከባቢ ቤት ትምህርቲ ተቐቢለን ክወሃሃዱ ክሕግዛ ሓላፍነት ኣለወን። ከም ኩነታት ተራእዩ ኣብ ቀረባ ናብ ስዊዘላንድ ዝመጹ ቋንቋ ኣዴኦም ናይ ወጻኢ ዝኾነ ተመሃሮ ምስ ደረጃኦም ዝኸይድ ብቀጥታ ትምህርቲ ይጅምሩ ወይ ድማ ቅድሚ ስሩዕ ትምህርቲ ምጅማሮም ደረጃ ፍልጠቶም ምስቶም ካልኦት ዝተመዛዘነ ንምግባር ናይቲ ዝነብሩሉ ከባቢ ሃገራዊ ቋንቋ ኪመሃሩ ይውሰን። ሓደ ሓደ ካንቶናት ድማ ጎኒ ጎኒ እቲ ስሩዕ ትምህርቲ ጽዑቕ ዝኾነ ናይ ቋንቋን ስልጠናታት ይሰርዓ እየን።
  ro/themen/bildung/  
Această diplomă le permite fie să intre direct în viața profesională, fie să se înscrie într-o școală profesională superioară, sau – dacă au obținut un bacalaureat liceal (« Matura ») sau profesional (« Berufsmatura ») – să își continue studiile într-o universitate sau într-o școală superioară specializată (« Fachhochschule »).
En Suiza, la mayoría de los adolecentes entre 18 y 19 años pasan los exámenes finales del grado secundario II. Esto les permite entrar sin rodeos en la vida profesional o en una Escuela superior (ES); si han adquirido una “maturité gymnasiale” o profesional, en una Universidad o en una Alta escuela especializada (HES)
Em Suiça, a 18 ou 19 anos, a maior parte dos adolescentes passam os exames finais do grau secundário II. Esses permitem-lhes entrar directamente na vida profisionnal ou numa Escola superior (ES); se eles adquiriram uma "maturité" "gymnasiale" ou profissional, eles podem prosseguir os estudos deles numa Universidade ou numa Alta escola especializada (HES).
Поступление в обязательную школу осуществляется сегодня при достижении ребенком 6-ти летнего возраста. Обязательная школа длится в течение 9 лет. Из них 6 лет считается школой первого уровня (начальная) и 3 года школой второго уровня (продолжающая). Обучение в обязательной школе считается бесплатной.
İsviçre de 18 yada 19 yaşlarוnda gençlerin büyük bir çoǧunluǧu ikinci dönem final sוnavlarוna girmektedirler.Bu sוnavlar gençlerin dönüşsüz meslek yaşantוsוna yada üst seviye okuluna (ES) gidebilmesini saǧlamaktadוr. Eǧer gençlerin, liseye gitmek için yeteneǧi, bilgisi yada edindikleri meslekleri varsa bu geçler eǧitimlerini bir üniversite bünyesinde veya yüksek özel okullarda (HES) devam ettirebilirler.
  ro/themen/bildung/  
Această diplomă le permite fie să intre direct în viața profesională, fie să se înscrie într-o școală profesională superioară, sau – dacă au obținut un bacalaureat liceal (« Matura ») sau profesional (« Berufsmatura ») – să își continue studiile într-o universitate sau într-o școală superioară specializată (« Fachhochschule »).
En Suiza, la mayoría de los adolecentes entre 18 y 19 años pasan los exámenes finales del grado secundario II. Esto les permite entrar sin rodeos en la vida profesional o en una Escuela superior (ES); si han adquirido una “maturité gymnasiale” o profesional, en una Universidad o en una Alta escuela especializada (HES)
Em Suiça, a 18 ou 19 anos, a maior parte dos adolescentes passam os exames finais do grau secundário II. Esses permitem-lhes entrar directamente na vida profisionnal ou numa Escola superior (ES); se eles adquiriram uma "maturité" "gymnasiale" ou profissional, eles podem prosseguir os estudos deles numa Universidade ou numa Alta escola especializada (HES).
Поступление в обязательную школу осуществляется сегодня при достижении ребенком 6-ти летнего возраста. Обязательная школа длится в течение 9 лет. Из них 6 лет считается школой первого уровня (начальная) и 3 года школой второго уровня (продолжающая). Обучение в обязательной школе считается бесплатной.
İsviçre de 18 yada 19 yaşlarוnda gençlerin büyük bir çoǧunluǧu ikinci dönem final sוnavlarוna girmektedirler.Bu sוnavlar gençlerin dönüşsüz meslek yaşantוsוna yada üst seviye okuluna (ES) gidebilmesini saǧlamaktadוr. Eǧer gençlerin, liseye gitmek için yeteneǧi, bilgisi yada edindikleri meslekleri varsa bu geçler eǧitimlerini bir üniversite bünyesinde veya yüksek özel okullarda (HES) devam ettirebilirler.
  ro/themen/ehe/scheidung/  
Informația referitoare la unde se stabilesc membrii unui cuplu străin sau binațional divorțat are un impact direct asupra reglementărilor privind copiii comuni. Astfel, o custodie comună nu este posibilă în cazul unei distanțe lungi. Dreptul de vizită a părintelui care nu are custodia trebuie să fie, de asemenea, adaptat circumstanțelor spațiale.
Se vencerem-se pensões alimentícias devidas à filhos do casamento e se um dos genitores comuns viver no exterior, há a possibilidade de acionar-se a agência internacional de cobrança de alimentos, caso o país em questão seja signatário do correspondente convênio internacional. Informe-se junto do serviço social internacional.
  ro/themen/sexualitaet/s...  
Un copil nu trebuie să fie tentat să se dezbrace nud și se masturbează sau să aibă interacțiuni de natură sexuală cu alți copii.
A child must not be induced to show him or herself naked, to masturbate or to have sexual relations with other children
Un niño tampoco debe ser incitado a mostrarse desnudo, a masturbarse o a tener relaciones sexuales con otros niños.
Da mesma forma, o adolescente abaixo de 16 anos comete crime, quando a diferença de idade entre os envolvidos numa relação sexual é maior que três anos.
. يحظرأيضاً العلاقات الجنسية إذا كان الشخص البالغ دون سن 18 عاماً في أي حالة من حالات العلاقة التبعية ، على سبيل المثال : التلميذ/ة – المتدرب/ة – الموظف/ة ، يرااد من هذا القانون منع الكبار إستغلال نفوذهم .
Точно также уголовно наказуемыми будут считаться отношения каждого подростка до 16 лет, если разница в возрасте превышает трех лет.
Aynı şekilde 16 yaşından küçük her genç, cinsel ilişkide bulunduğu kişi ile aralarındaki yaş farkı üç yıldan fazla ise, kendisini suçlu duruma düşürür
  ro/themen/frauen/gewalt...  
Hărţuirea sexuală (fie direct, fie la telefon, prin poştă, sms sau e-mail), acte sexuale cu persoane care depind de autoritatea bărbatului, constrângerea sau violul reprezintă toate fapte penale care trebuie urmărite corespunzător.
التحرش الجنسي سواء أكان بشكل مباشر او عن طريق الهاتف او البريد الإلكتروني أو الرسائل النصية – وأفعال جنسية مع المدمنيين والإعتداءات الجنسية والإغتصابات جميعها تشكل جرائم تحاكم جنائياً .
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Angajatorii sunt obligați să compenseze orele suplimentare, fie în bani fie în timpul liber. În general, o compensație pentru orele suplimentare este o majorare de 25%.
Employers may ask employees to work more hours than the legal maximum in exceptional circumstances and for a limited period only. The law states that any hours worked over the legal maximum must be paid at 25% more than the usual rate of pay.
Los patronos están obligados a compensar las horas suplementarias ya sea pagándolas o atribuyendo tiempo libre. En general, el pago de estas horas conlleva un aumento del 25%.
O empregador é obrigado a lhe pagar as horas-extras ou a lhe oferecer a possibilidade de compensação. Via de regra, as horas-extras são pagas com um adicional de 25%.
الحد الاقصي لساعات العمل الأسبوعي يمكن فقط في حالات الضرورة القصوى أن يتخطى حده .و ما يسمى بالوقت الإضافي يجب أن يصرف معه العلاوة الـ 25 % بحسب القانون .
Punëdhënësit janë të detyruar të shpërblejnë orët shtesë : qoftë në para, qoftë në kohë të lirë. Në përgjithësi, shpërblimi i orëve shtesë është 25% më shumë.
حداکثر میزان کاری فقط باید در شرایط استثنایی و برای مدت زمان محدود فراتر رود. بر اساس قانون، اضافه کاری همیشه باید با 25 ٪ افزایش جبران شود.
İşveren fazla mesai saatlerinizi ödemek zorunda ya da onları takas etmenizi mümkün kılmak zorunda. Prensip olarak fazla mesai saatleri 25% zamlı olarak ödenir.
Manaka ya mosala ya poso ekoki koleka kaka na tina kasi pona tango moke. Na mobeko, mosala ya matabisi efutamaka obele na 25%
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Angajatorii sunt obligați să compenseze orele suplimentare, fie în bani fie în timpul liber. În general, o compensație pentru orele suplimentare este o majorare de 25%.
Employers may ask employees to work more hours than the legal maximum in exceptional circumstances and for a limited period only. The law states that any hours worked over the legal maximum must be paid at 25% more than the usual rate of pay.
Los patronos están obligados a compensar las horas suplementarias ya sea pagándolas o atribuyendo tiempo libre. En general, el pago de estas horas conlleva un aumento del 25%.
O empregador é obrigado a lhe pagar as horas-extras ou a lhe oferecer a possibilidade de compensação. Via de regra, as horas-extras são pagas com um adicional de 25%.
الحد الاقصي لساعات العمل الأسبوعي يمكن فقط في حالات الضرورة القصوى أن يتخطى حده .و ما يسمى بالوقت الإضافي يجب أن يصرف معه العلاوة الـ 25 % بحسب القانون .
Punëdhënësit janë të detyruar të shpërblejnë orët shtesë : qoftë në para, qoftë në kohë të lirë. Në përgjithësi, shpërblimi i orëve shtesë është 25% më shumë.
حداکثر میزان کاری فقط باید در شرایط استثنایی و برای مدت زمان محدود فراتر رود. بر اساس قانون، اضافه کاری همیشه باید با 25 ٪ افزایش جبران شود.
İşveren fazla mesai saatlerinizi ödemek zorunda ya da onları takas etmenizi mümkün kılmak zorunda. Prensip olarak fazla mesai saatleri 25% zamlı olarak ödenir.
Manaka ya mosala ya poso ekoki koleka kaka na tina kasi pona tango moke. Na mobeko, mosala ya matabisi efutamaka obele na 25%
  ro/themen/gesundheit/fr...  
Asigurarea de bază acoperă controalele de sarcină fără să fie nevoie sa plătiţi nimic în plus. Ea acoperă:
Su Seguro de Enfermedad básico cubre las las pruebas de control, sin que tenga Ud que pagar ni siquiera la franquicia. Están cubiertos :
  ro/themen/bildung/hochs...  
Pentru admiterea la studii în domeniile tehnică, economie și design este nevoie fie de un bacalaureat profesional, fie de un bacalureat gimnazial plus experiență de cel puțin un an la locul de muncă. Absolventele/absolvenții școlilor profesionale trebuie să dovedească că au efectuat un an de muncă și să promoveze un test de admitere.
للالتحاق في مجالات الهندسة, الاقتصاد و التصميم   ذلك يحتاج أن تنهي دراسة الثانوية المهنية أو الثانوية العامة بالإضافة إلي سنة خبرة عملية. الذين أتموا دراسة في معهد عالي لزم عليهم تقديم سنة خبرة عملية وكذلك اجتياز اختبار القبول.
Uzman tekniki alan, Ekonomi ve Tasarım alanlarında kabul için bir meslek lisesi veya normal lise bitirme sınavı, buna artı olarak en az bir yıllık iş tecrübesi gereklidir. Bir meslek veya teknik okulundan mezun olanlar bir yıllık iş tecrübesini ibraz etmek ve bir kayıt sınavını kazanmak zorundadırlar.
  ro/themen/bildung/oblig...  
Majoritatea cantoanelor și/sau școlilor au indicații clare în acest sens. Astfel, în clasa întâi, de exemplu, timpul necesar pentru rezolvarea temelor nu trebuie să depășească 1 oră pe săptămână, iar în clasa a șasea, 3 ore pe săptămână ar trebui să fie suficiente.
Certain local communal authorities offer supervision and activities for children outside of school hours (midday or afternoon). Contact your local Social services for information on what is on offer in your area.
معظم البلديات تعرض لمشاركة متواضعة للوالدين في حدود الواجبات المنزلية. استفسر عن ذلك من مدرس طفلك. العديد من الأماكن توفر الجمعيات الأهلية مساعدة في الواجبات. يمكنكم إن تجدوا العناوين المناسبة في موقع السلطات المدرسية.
Detyrat e shtëpisë nuk kanë arsye tej mase te rriten. Pjesa më e madhe e kantoneve ose shkollave pretendojnë(paracaktojnë) kohen e nevojshme te mësimit. Kështu, për shembull ne klasën e parë mos te shpenzohet ma shumë se 1 orë në javë për detyrat e shtëpisë kurse në klasën e 6 do te mjaftonin 3 orë.
  ro/themen/frauen/gewalt...  
Hărţuirea sexuală (fie direct, fie la telefon, prin poştă, sms sau e-mail), acte sexuale cu persoane care depind de autoritatea bărbatului, constrângerea sau violul reprezintă toate fapte penale care trebuie urmărite corespunzător.
التحرش الجنسي سواء أكان بشكل مباشر او عن طريق الهاتف او البريد الإلكتروني أو الرسائل النصية – وأفعال جنسية مع المدمنيين والإعتداءات الجنسية والإغتصابات جميعها تشكل جرائم تحاكم جنائياً .
  ro/themen/bildung/hochs...  
Pentru admiterea la studii în domeniile tehnică, economie și design este nevoie fie de un bacalaureat profesional, fie de un bacalureat gimnazial plus experiență de cel puțin un an la locul de muncă. Absolventele/absolvenții școlilor profesionale trebuie să dovedească că au efectuat un an de muncă și să promoveze un test de admitere.
للالتحاق في مجالات الهندسة, الاقتصاد و التصميم   ذلك يحتاج أن تنهي دراسة الثانوية المهنية أو الثانوية العامة بالإضافة إلي سنة خبرة عملية. الذين أتموا دراسة في معهد عالي لزم عليهم تقديم سنة خبرة عملية وكذلك اجتياز اختبار القبول.
Uzman tekniki alan, Ekonomi ve Tasarım alanlarında kabul için bir meslek lisesi veya normal lise bitirme sınavı, buna artı olarak en az bir yıllık iş tecrübesi gereklidir. Bir meslek veya teknik okulundan mezun olanlar bir yıllık iş tecrübesini ibraz etmek ve bir kayıt sınavını kazanmak zorundadırlar.
  ro/themen/gesundheit/fr...  
Partenerul are dreptul să fie prezent la toate controalele sarcinii.
6 check-ups with a midwife or 7 with a doctor
Su pareja tiene el derecho de estar presente en todos los exámenes de control de su embarazo.
• ستة فحوصات عند القابلة أو سبعة عند الطبيب ،
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Această analiză de risc trebuie să fie efectuată de către un specialist.
cuáles son los trabajos prohibidos durante el embarazo y la lactancia.
A empresa deve realizar uma análise de riscos, considerando os seguintes pontos:
Anne olacak kişi için hangi tehlikeler mevcuttur.
  ro/themen/versicherunge...  
Pentru a vă asigura bunurile trebui să le fie cunoscută valoarea. Este important ca suma asigurată să corespundă cu valoarea reală a tuturor bunurilor.
Um Ihren Hausrat zu versichern, müssen Sie seinen genauen Wert feststellen. Es ist wichtig, dass die Versicherungssumme mit Ihrem realen Besitz übereinstimmt.
Para asegurar su enser doméstico, deberá determinar su valor exacto. Es importante, que la cantidad que le otorga el Seguro esté de acuerdo con su propiedad real.
A fim de segurar os bens mobíliarios, tem de determinar o valor deles. É importante que o montante segurado corresponde ao valor real de todos os seus bens.
برای بیمه اموال شخصی خود ، شما باید ارزش انها را تعیین کنید. مهم است که مقدار بیمه مطابق ارزش واقعی کالا باشد.
Ev eşyalarınızı sigortalamak için bunların detaylı değerini tespit etmelisiniz. Sigorta tutarının sizin gerçek mal varlığınızla örtüşmesi önemlidir.
ንንብረትካ መድሕን ክትገብረሉ እንተ ወሲንካ ብመጀመርያ ዋጋኡ ክትውስን ይግባኣካ። እቲ እትኣትዎ መጠን መድሕን ምስ  ሓቀኛ ዋጋታት ንብረታትካ ዝመጣጠን ኪኸውን ኣለዎ።
  ro/themen/sociale-siche...  
În acest sistem de asigurări prima iniţială este cu 10% mai mare ca cea obişnuită şi franciza nu poate fi mărită. Prima este redusă în fiecare an în care asiguratul nu are prestaţii de rambursat. În cinci ani este posibil ca prima să fie redusă la jumătate.
Você poderá também optar pelo modelo médico de família. Assim você fica obrigado a ter que se consultar primeiramente sempre com seu médico de família, não podendo recorrer direto a um especialista. O médico de família poderá lhe encaminhar a um especialista, caso necessário.
يكون قسط البدء هو 10 ٪ أعلى من القسط العادي ولا تمكن زيادة الخصم.ثمَّ تخفَّض الأقساط لجميع السنوات التي لم تطلب التعويض عن الخدمات فيها. على مدى خمس سنوات، يمكن للقسط الانخفاض إلى نصف قيمة البدء.
  ro/themen/familie/aufen...  
Pentru copiii sub 12 ani, cererea de reîntregire trebuie să fie depusă într-un termen de 5 ani. Pentru copiii mai mari de 12 ani, această cerere trebuie să fie depusă în termen de un an. După acest termen, reunificarea copiilor este posibilă numai în cazuri excepționale.
Foreigners who want to have their children, living in a third country, come to Switzerland must apply for family reunion from the competent cantonal authorities. The objective of reunion is to allow the coexistence of the entire family and to ensure legal protection for them.
Estrangeiros que desejam trazer os seus filhos que moram no exterior para a Suíça, devem se dirigir às autoridades cantonais para fazer um pedido de reagrupamento familiar. O objetivo do reagrupamento familiar é possibilitar que a familiar viva junta e assegurar os seus direitos.
اتباع خارجی از یک کشور دسته سوم که می خواهند کودکان خود را به سوئیس بیاورند، باید از مقامات استانی درخواست برای الحاق به خانواده  کنند. هدف از الحاق این است که اجازه همزیستی تمام اعضای خانواده و حمایت قانونی از کودک فراهم شود.
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Conform legii, munca suplimentară declarată trebuie întotdeauna să fie compensată cu o creștere de 25%.
Flexible work contracts may give employees an annual total. This avoids any question of overtime.
Mabongisami oyo ekoki kopekisa misala ya matabisi na tango nyonso.
  ro/themen/auslaenderrec...  
Cetățenii noilor state membre ale UE primesc un permis B doar în cazul în care nu concurează cu lucrătorii elvețieni iar salariile și condițiile de muncă trebuie sa fie similare cu cele de pe piața locală a muncii.
First-time permits for gainful employment are granted to third country nationals within the limit of ceilings/quotas decided annually and in compliance with Article 20 of the Aliens Law.
يحصل مواطنوا دول ثالثة غالباً على تصرح (ب) في نطاق لم شمل العائلات أو على أساس تصرح العمل . يسمح في مثل وضعهم منح تصريح لأول مرة للعمل فقط في حدود سقف ثابت سنويا وفقاً للمادة /20/ من قانون الأجانب .
Pjesëtaret e shteteve të treta marrin një Letërnjoftim me Vizën B kryesisht në korniza të bashkimit familjarë ose në bazë të një të drejte pune. Leje e parë nga punësimit mundet të vazhdohet në rastin e tyre vetëm në korniza vjetore të përcaktuara me ligj dhe nën mbikëqyrje konfrom Nenit 20 të Ligjit mbi të huajt.
اصولا اتباع کشورهای دسته سوم فقط اجازه اقامت B تحت عنوان الحاق به خانواده و یا با اجازه کار اعطا میشود. مجوز های اولیه برای انجام کار درآمدزا تنها وقتی اعطا میشود که ظرفیت محدود سالانه پر نشده باشد و با توجه به مفاد ماده 20 قانون فدرال در مورد خارجی ها.
Po na bampaya ya bamboka ya sika ya UE, bakozwa mokanda B, bakotala soki bana mboka swissi bamonani te po na mosala yango mpe soki motuya ya lifuti ekokani na ndenge bakonzi ya mboka swissi balingi.
ካብ ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ሰባት፡ ወረቐት መንበሪ ፍቓድ B ዚረኽቡ ብምኽንያት ስድራ ቤታዊ ምጥርናፍን ፍቓድ ስራሕ ምርካብን እዩ። እቶም ንስራሕ ኢሎም ዚመጹ ዚወሃቦም ፍቓድ ኣብቲ ኣብ ነፍሲ ወከፍ ዓመት ዚውሰን ዝለዓለ ኮታን ምስ መሰናዶታት ዓንቀጽ 20 ናይ ፈደራል ሕጊ ንወጻእተኛታት ዝሰማማዕ መሰረት ብምግባር እዩ።
  ro/themen/alter/pflege/...  
Majoritatea persoanelor în vârstă care au nevoie de îngrijiri sunt asistate de cei apropiaţi. Este important ca aceste servicii să fie bine definite. Eventualitatea unei compensaţii pentru aceste servicii trebuie luată în considerare dacă îngrijirea este dificilă, pe termen lung şi costisitoare.
La mayoría de las personas mayores que tienen necesidad de cuidados, son asistidas por sus familiares. En ese caso, es importante que los servicios efectuados sean claramente definidos. Además, vale la pena examinar si el familiar sanitario tiene derecho a una bonificación por tareas de asistencia.
A maioria das pessoas idosas que precisam de cuidados e assistência, os recebe de seus familiares. Nesse caso é importante que estes definam os serviços que serão prestados e verifiquem a possibilidade de receberem um bônus previdenciário por cuidados prestados à familiar.
بیشتر افراد مسن که نیاز به مراقبت دارند، توسط خانواده کمک میشوند. در این مورد، مهم است که خدمات اراپه شده به وضوح تعریف شوند. ارزش دارد همچنین که آیا پدر و مادر مورد مراقب از حق کمک هزینه برخوردار هستند یا خیر.
  ro/themen/bildung/sprac...  
Cursurile de alfabetizare se adresează persoanelor care fie nu au învățat să scrie, fie nu stăpânesc alfabetul latin. Câteva instituții importante, care oferă cursuri de alfabetizare, sunt:
Cada vez mas ofertas son dirigidas específicamente a las mujeres y a las madres. En ciertos casos, estos cursos tienen un servicio de guardería. Infórmese con el delegado a la integración de su canton o comuna.
دوره های یکپارچه سازی برای بزرگسالان تنها دوره های زبان ارائه میکنند، بلکه اطلاعاتی در مورد زندگی در سوئیس نیز ارائه میدهند.
Bu hizmet daha çok kadוnlara özellikle de annelere hitap etmektedir. Ayrוca bazו kurslar için, kurs süresi boyunca katוlוmcוlarוn çocuklara yönelik çocuk bakוm servisleride bulunmaktadוr.
  ro/themen/bildung/sprac...  
Cursurile de alfabetizare se adresează persoanelor care fie nu au învățat să scrie, fie nu stăpânesc alfabetul latin. Câteva instituții importante, care oferă cursuri de alfabetizare, sunt:
Cada vez mas ofertas son dirigidas específicamente a las mujeres y a las madres. En ciertos casos, estos cursos tienen un servicio de guardería. Infórmese con el delegado a la integración de su canton o comuna.
دوره های یکپارچه سازی برای بزرگسالان تنها دوره های زبان ارائه میکنند، بلکه اطلاعاتی در مورد زندگی در سوئیس نیز ارائه میدهند.
Bu hizmet daha çok kadוnlara özellikle de annelere hitap etmektedir. Ayrוca bazו kurslar için, kurs süresi boyunca katוlוmcוlarוn çocuklara yönelik çocuk bakוm servisleride bulunmaktadוr.
  ro/themen/gesundheit/fr...  
costurile naşterii fie în secţia generală la spital, fie cu o moaşă specializată în cazul naşterilor care au loc acasă sau în casele de naştere;
Los gastos del parto en el servicio general de un hospital, los gastos de la comadrona en un parto en casa o el nacimiento en una maternidad.
Pagesën për lindje në Spital-reparti i përgjithshme, shpenzimet për mami në rast të lindjes në shtëpi ose në shtëpi lindjesh;
  ro/themen/sociale-siche...  
Asigurarea de stat pentru invaliditate este obligatorie. Ea garantează subzistenţa asiguratului devenit invalid fie prin măsuri de recâştigare a capacităţii de muncă, fie prin acordarea unei alocaţii sau pensii.
Incapacity Benefit is a compulsory social security insurance.  It ensures an income for people who are sick or disabled. Those eligible may get help with return to work or may receive an allowance.   In order to qualify for payments applicants must first undergo an assessment of their personal capacity.  Return to work is actively promoted.  In 2007, 253'321 people received an IB allowance.
Sigurimi shteteror ivalidor IV është sigurim obligativ, me qellim qe te siguruarve me ecuri anëtarsimi ose me pjesmarrje ne te holla,  egsistencen e tyre bazike ta sigurojn, ne rastë se ata mbesin ose jan invalid. Pensioni invalidor ndahet vetem atëher kur te gjitha rrethanat e anëtarsimit janë te verifikuara. Kusht është antaresimi per marrjen e pensionit invalidor. Ne vitin 2007 pensionin invalidor e marren gjithsejt 253'321persona.
بیمه از کارافتادگی (IV) یک بیمه اجباری است. هدف آن اطمینان حاصل شود که امرار معاش از تبدیل بیمه از کار افتاده ، اقدامات توانبخشی و یا پرداخت حقوق بازنشستگی یا کمک هزینه. قبل از اینکه حقوق بازنشستگی را دریافت است ، لازم است که تمام امکانات توانبخشی شدند. کمک توان بخشی حرفه ای در این زمینه پرداخت کمک هزینه ها یا مقرری ها. در سال 2007 ، 253'321 نفر از مردم دریافت حقوق بازنشستگی ، از کار افتادگی.
  ro/themen/bildung/beruf...  
Formarea profesională de bază durează 2, 3 sau 4 ani. La absolvirea acesteia se obține fie un atestat profesional federal, fie un certificat de capacitate. Această formare dă posibilitatea absolventului/absolventei să își exercite meseria ca și specialist(ă) imediat după absolvire.
El objetivo de la formación básica profesional (Aprendizaje) es adquirir los conocimientos técnicos necesarios para el ejercicio de una profesión y dura 2, 3 o 4 años, terminándose con un Certificado Profesional Federal o con un Certificado de Capacidad Federal y posibilita, de forma directa después de esta formación básica profesional, el ejercicio de una profesión como técnico.
يوقع الطلاب وهيئة التعليم بينهم عقد للدراسة،وهو يتضمن دراسة نظرية لممارسة المهنة و التدريب العام وذلك مرة واحدة أسبوعيا وذلك في إحدى المدارس المهنية. ويمكن العثور على المدارس المهنية في المدن الكبرى والبلدات.ويمكن بعد الانتهاء من التعليم المهني الحصول على شهادة خبرة في المهنة.
Ntina ya kelasi ya libandeli ya koyekola mosala ezali po na kopesa bana mayele makoki po na tango bakosala mosala. Kelasi yango ekowumela mbula mibale (2), misato (3) to mineyi (4). Na sima na yango bakozwa lokasa eyebani na mboka Swissi mobimba. Kombo na yango « certificat fédéral de capacité (CFC) ». Na sima ya kelasi yango, bana bakoyeba kosala mosala malamu.
  ro/themen/auslaenderrec...  
În măsura în care cota – în cazul în care aceasta este încă aplicată - nu este epuizată, autorizația poate fi reînnoită după o perioadă totală de un an, fără ca deținătorul să fie obligat să părăsească Elveția.
La duración de la validez de la autorización de corta duración L se encuentra determinada por la del contrato de trabajo correspondiente. Esta autorización puede ser prolongada hasta un total de doce meses. En la medida de que el contingente- si todavía se aplica- no se encuentre agotado, esta puede ser renovada después de una estadía total de un año, sin que el extranjero sea obligado a interrumpir su estadía en Suiza.
A permissão de estadia tipo B de cidadãos da UE e da AECL prorroga-se, sem maiores formalidades, pelo prazo de cinco anos, se as exigências para tanto estiverem cumpridas. Para cidadãos da Croácia valem disposições transitórias (número máximo, controle da preferência nacional e das condições salariais e de trabalho).
مدت اعتبار اجازه اقامت کوتاه L مطابق مدت قرارداد کار مشخص می شود. این مجوز می تواند مجموعا تا دوازده ماه افزایش یابد. مجوز می تواند پس از اقامت مجموعا یک سال تمدید کرد،تا حدی که ظرفیت است -- اگر هنوز قابل اعمال است-- مگر این که در اقامت تبعه خارجی در سوئیس وقوفه افتاده باشد.
  ro/themen/alter/rueckke...  
Cetăţenii altor state decât UE şi AELS trebuie să fie foarte atenţi dacă se hotărăsc să plece după pensionare în ţara de origine. Este de preferat să nu vă grăbiţi să faceţi declaraţia de părăsire a Elveţiei.
Los ciudadanos de Estados tercios deberían ser prudentes cuando deciden de regresar a su país llegada la edad de su jubilación. No anuncien de inmediato su intención. Vean durante 6 meses, si el retorno es eficaz. Hay que tener en cuenta que los poseedores de un permiso C, tienen la posibilidad de solicitar en el plazo de 6 meses la prolongación de su permiso por un plazo de dos años.
Cidadãos de países terceiros, já próximos da idade para se aposentar/reformar, devem ser muito cautelosos em casos de retorno ao país de origem. Faça um teste durante seis meses a fio, para verificar se você consegue se estabelecer novamente em seu país de origem. Estrangeiros com uma permissão de residência ainda podem, antes do decurso de seis meses, fazer um requerimento, de forma que a permissão de residência ainda lhe possa ser mantida durante dois anos.
Qytetarët e të ashtuquajturave shtete të trete, duhet të jenë shumë të kujdesshëm më rastin e riatdhesimit sa i përket sigurimit pensional (AHV-Alter).Testoni veten gjatë gjithë kohës gjashtë mujore, a do të mundeni të gjendeni veten e juaj (adaptoheni) në vendlindje. Të huajt me leje qëndrim Viza “C” munden para sa të skadojë afati preje gjashtë muajve të bëjnë kërkesë për kthim serish në Zvicër. Në këtë rast kërkesa e tyre do të shqyrtohet dhe brenda dy viteve do të fuqizohet e drejta e lejeqëndrimit.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow