fie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.xperimania.net
  Atelier à®n Romà¢nia  
„Profesorii au fost la fel de activi. Cu greu le-am stăvilit pornirea de a da ei înşişi răspunsurile în locul elevilor. Îşi doreau foarte mult să fie în locul elevilor!”
“Também os professores foram muito activos. Algumas vezes foi difícil parar de responder às suas questões – desejavam igualmente ser alunos!”
«Επίσης, πολύ ενεργοί ήταν οι εκπαιδευτικοί. Υπήρχαν φορές που δύσκολα συγκρατούνταν, για να μην απαντήσουν οι ίδιοι τις ερωτήσεις – ήθελαν να είναι και αυτοί μαθητές!»
“Ook de leerkrachten deden zeer actief mee. Soms was het moeilijk ze ervan te weerhouden de vragen zelf te beantwoorden: het liefst deden ze zelf ook als leerling mee!”
“Учителите също бяха много активни. Понякога беше трудно да ги спреш да не дават отговори на въпросите, зададени на учениците – и те искаха да бъдат ученици!”
“A tanárok is nagyon aktívak voltak. Néha, nehezen ugyan, de vissza kellett tartani őket a válaszadástól – ők is diákok akartak lenni. – !”
“Zelo dejavni pa so bili tudi učitelji. Včasih je bilo kar težko preprečiti, da niso odgovarjali na vprašanja, saj so želeli biti tudi sami učenci! ”
”Även lärarna var väldigt aktiva. Ibland var det svårt att hindra dem från att svara på frågorna – de ville också vara elever!”
  Reguli  
• Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani.
• Participating students must be aged 10-20 years old.
• Les élèves participants doivent avoir entre 10 et 20 ans.
• Teilnehmende SchülerInnen müssen zwischen 10 und 20 Jahre alt sein.
• Gli studenti che partecipano al concorso devono avere un'età compresa tra 10 e 20 anni.
• Os alunos que participam devem ter entre os 10 e os 20 anos de idade.
• Οι συμμετέχοντες μαθητές θα πρέπει να είναι ηλικίας 10-20 ετών.
• Leerlingen die meedoen moeten tussen de 10 en 20 jaar zijn.
• Участващите ученици трябва да са на възраст от 10 до 20 години.
• Soutěž je určena studentům ve věku 10-20 let.
• Deltagende elever skal være mellem 10-20 år gamle.
• Osalevad õpilased peavad olema vanuses 10-20 aastat.
• Osallistujaoppilaiden tulee olla 10-20 -vuotiaita.
• A résztvevő diákok életkora 10-20 év között lehet.
• Dalyvaujantys moksleiviai privalo būti 10- 20 metų amžiaus.
• Uczniowie biorący udział muszą mieć od 10 do 20 lat.
• Sodelujoči učenci morajo biti stari med 10 in 20 let.
• Deltagande elever måste vara i åldern 10-20.
• Lai piedalītos skolēniem ir jābūt vecumā no 10 līdz 20 gadiem.
• L-istudenti parteċipanti jrid ikollhom bejn 10 u 20 sena.
  Reguli  
• Toate lucrările trebuie să fie asociate cu o şcoală.
• All entries must be associated with a school.
• Les contributions doivent être associées à un établissement scolaire.
• Alle Beiträge müssen einer Schule zugeordnet werden können.
•Todas las propuestas tienen que presentarse asociadas a un centro escolar.
• Tutti i contributi devono essere associati ad una scuola.
• Todas as participações devem estar associadas a uma escola.
• Όλες οι συμμετοχές θα πρέπει να προέρχονται από κάποιο σχολείο.
• Alle inzendingen moeten met een school geassocieerd kunnen worden.
• Всички разработки трябва да са от името на определено училище.
• Všechny soutěžní příspěvky musí zaštítit některá škola.
• Alle bidrag skal være tilknyttet en skole.
• Kõik võistlustööd peavad olema saanud koolipoolse heakskiidu.
• Kaikkien kilpailuehdotusten tulee olla jostakin koulusta.
• Minden pályázat iskolához kötődjön.
• Visi darbai turi būti teikiami mokyklų vardu.
• Wszystkie prace konkursowe muszą powstać pod auspicjami szkoły.
• Vsi vnosi morajo biti oddani v okviru šole.
• Alla bidrag måste vara knutna till en skola.
• Visiem darbiem ir jābūt saistītiem ar skolu.
• Id-dħul kollu jrid ikun assoċjat ma’ skola.
  Repere metodologice chat  
Reamintiţi-le liderilor de grup să fie scrie rapid şi corect şi să folosească propoziţii scurte.
Remind your student leaders to be fast, accurate and type short sentences.
Rappelez aux responsables de chaque groupe d’être rapide, précis et de taper des phrases courtes.
Erinnern Sie Ihre GruppenleiterInnen daran, schnell, möglichst fehlerfrei und in kurzen Sätzen zu schreiben.
Recuerde a los estudiantes responsables que sean rápidos, precisos y que escriban frases cortas.
Ricordate ai leader di essere veloci, precisi e di digitare frasi brevi.
Relembre aos porta-voz dos grupos que devem ser rápidos, correctos e escrever frases curtas.
Υπενθυμίστε στον επικεφαλής των μαθητών να είναι γρήγορος, ακριβής και να γράφει σύντομες προτάσεις.
Druk uw leerling-leiders op het hart snel en nauwkeurig te zijn en korte zinnen te typen.
Напомнете на Вашите ученици да бъдат бързи, точни и да пишат кратки въпроси.
Připomeňte vedoucím skupinek, aby psali rychle, bez chyb a vyjadřovali se v krátkých větách.
Mind dine elever om at skrive hurtigt, præcist og i korte sætninger.
Meenutage rühmajuhile, et trükkides tuleb olla kiire ja täpne ning kasutada lühilauseid.
Muistuta ryhmänjohtajiasi kirjoittamaan nopeasti, virheettä ja lyhyitä lauseita.
Figyelmeztessük még egyszer a csoportvezető diákokat, hogy legyenek gyorsak és pontosak, valamint rövid mondatokat fogalmazzanak.
Priminkite moksleivių grupių lyderiams, kad jie spausdintų greitai, taisyklingai ir rašytų trumpus sakinius.
Przypomnijcie liderom grup aby byli szybcy, dokładni, i aby pisali krótkie komunikaty.
Opomnite svoje vodje skupin, naj pišejo hitro, natančno in v kratkih stavkih.
Påminn dina gruppledare att vara snabba, korrekta och skriva korta meningar.
Atgādiniet saviem skolēnu grupu vadītājiem būt ātriem, akurātiem un rakstīt īsus teikumus.
Fakkar lill-istudenti mexxejja biex jgħaġġlu, ma jagħmlux żbalji u jittajpjaw sentenzi qosra.
  Produsele chimice ÅŸi i...  
Graţie masei lor reduse, rezistenţei la zgâriere şi performanţelor bune în testele de rezistenţă, policarbonaţii şi amestecurile bazate pe aceştia încep să fie utilizaţi pentru trape, cupole panoramice, gemuri laterale şi lunete.
Devido ao seu baixo peso e ao seu bom desempenho nos testes de risco e resistência, os policarbonatos e suas combinações, começam a ser utilizados para os tejadilhos de abrir, tejadilhos panorâmicos e janelas laterais e traseiras.
Τα κιβώτια των αερόσακων από πολυαμίδιο είναι 50% ελαφρύτερα από τα αντίστοιχα μεταλλικά. Τα αμαξώματα από πλαστικά βοηθούν επίσης στη μείωση του βάρους, ενώ είναι οικονομικά και εύκολα στην παραγωγή.
Dankzij het lichte gewicht en de goede krasbestendigheid beginnen polycarbonaten en mengsels geschikt te raken voor zonnedaken, panoramische daken en zij- en achterruiten.
Благодарение на тяхното леко тегло и доброто им представяне на тестовете за издраскване и устойчивост поликарбонатите и техните разновидности вече се ползват за слънчеви покриви, панорамни покриви, за странични и задни прозорци на колите.
Poliamid légzsáktárolók 50%-kal könnyebbek mint a fém társaik. A műanyag paneltörzsek szintén hozzájárulnak a súly csökkentéséhez azon kívül, hogy olcsók és könnyen előállíthatók.
Tyres made from Styrene-Butadiene-Rubber (SBR) reduce rolling resistance and improve safety. The vehicle interior, from centre console to glove compartments and panels, is made of Acrylonitrile-Butadiene-Styrene (ABS), which not only offers excellent scratch resistance but also withstands high temperatures.
Zaradi majhne teže in odpornosti, ki so jo dokazali na preizkusih trdnosti in odpornosti na praske, so začeli polikarbonate in njihove mešanice uporabljati tudi za izdelavo pomičnih prozornih in panoramskih streh ter stranskih in zadnjih stekel.
Tack vare låg vikt och bra prestanda i reptest och hållbarhetstest börjar polykarbonater och blandningar av dem skräddarsys för soltak, panoramatak och bakrutor.
  Reguli  
: Lucrările trebuie să reprezinte şi să fie relevante pentru grupa respectivă de vârstă. De asemenea, trebuie să demonstreze un grad ridicat de originalitate şi inovaţie în privinţa conceptului, stilului şi designului.
: Contributions should represent and reach the age group. They should demonstrate significant originality and initiative in concept, style, layout and design.
: Les contributions doivent représenter et s’adresser à la tranche d’âge du concours. Elles doivent démontrer une grande originalité et un effort de concept, de style, de disposition et de conception artistique.
: Die Beiträge sollten für die Altersgruppe geeignet sein und diese auch ansprechen. Sie sollten Originalität demonstrieren und mit ihrem Konzept, Stil, Ausführung und Design überzeugen.
: Las propuestas tienen que representar y corresponder a su grupo de edad. Se premiará la mayor originalidad e iniciativa en la idea, el estilo, la presentación y el diseño.
: I contributi devono rappresentare e raggiungere l'età del gruppo. Devono dimostrare originalità e iniziativa nel concetto, nello stile, nello stile, nel layout e nel design.
: Os trabalhos devem representar e atingir o grupo etário. Devem demonstrar grande originalidade e individualidade no conceito, estilo, organização e concepção.
:Οι εργασίες θα πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικές και να αγγίζουν την ηλικιακή ομάδα. Θα πρέπει να παρουσιάζουν αξιόλογη αυθεντικότητα και πρωτοβουλία στις έννοιες, το στυλ,τη διάταξη και το σχέδιο.
: Bijdragen moeten een afbeelding zijn van de leeftijdsgroep en die bereiken. Ze moeten significante originaliteit en duidelijk initiatief tonen wat betreft concept, stijl, lay-out en ontwerp.
: Разработките трябва да представляват и да се поместват в съответната възрастова група. Те трябва да представят определена научна оригиналност и новост в концепцията, стила, визията и оформлението
: Po obsahové stránce by měl příspěvek odpovídat věku studentů – autorů příspěvku – a měl by být zajímavý pro jejich vrstevníky. Očekáváme výraznou originalitu a iniciativní přístup, ať už se týká celkové koncepce, stylu, rozvržení nebo provedení.
: Bidrag bør repræsentere og nå aldersgruppen. De bør demonstrere betydelig originalitet og initiativ i koncept, stil, layout og design.
Võistlustöö peaks esindama autori vanusegruppi ning selle sõnum jõudma tema eakaaslasteni. Lisaks peaksid tööd üles näitama märkimisväärset originaalsust ja uuenduslikkust ideedes, stiilis, kujunduses ja disainis.
: Töiden tulisi edustaa ikäryhmää ja tavoittaa se. Niiden tulisi osoittaa merkittävää omaperäisyyttä ja aloitekykyä konseptissa, tyylissä, taitossa ja suunnittelussa.
: A pályázat az adott korosztály tudásszintjét tükrözze. Tanúsítson jelentős eredetiséget és kezdeményezőkészséget mind a koncepciót, stílust, mind a kivitelezést illetően.
: Pateikti darbai turi atstovauti ir atitikti amžiaus grupei. Darbų koncepcija, stilius, išdėstymas ir dizainas turėtų ryškiai demonstruoti originalumą ir iniciatyvą.
: prace powinny rzeczywiście odpowiadać grupie wiekowej, którą reprezentują. Powinny reprezentować oryginalność i pomysłowość koncepcyjną, styl, dobry projekt i design.
: Prispevki naj bi predstavljali in dosegali starostno skupino učencev. Izkazovali naj bi izvirnost in iniciativnost glede koncepta, stila, predstavitve in dizajna.
: Bidragen ska representera och nå ut till åldersgruppen. De ska också uppvisa betydande originalitet och initiativförmåga beträffande koncept, stil, layout och design.
: Darbiem vajadzētu pārstāvēt un atbilst konkursa vecumu grupai. Tiem vajadzētu demonstrēt nozīmīgu oriģinalitāti un iniciatīvu idejā, stilā, salikumā un dizainā.
: Il-kontribuzzjonijiet għandhom jirrappreżentaw u jilħqu l-età tal-grupp. Huma għandhom juru oriġinalità u inizjattiva sinifikanti fil-kunċett, l-istil, it-tqassim u d-disinn.
  Ambasadori Xperimania  
După vizita ambasadorilor, clasele respective vor fi invitate să redacteze câte un raport, acesta urmând să fie publicat pe site-ul Xperimania, alături de fotografii, filme sau alte materiale multimedia.
A partir de uma lista de tópicos, os professores podem seleccionar o tema do workshop que melhor se adeque ao seu currículo. Após os workshops, os alunos são motivados a produzir um relatório das experiências, que, com imagens, videos ou outro material multimedia, vão ser publicados no sítio Web de Xperimania.
Οι εκπαιδευτικοί μπορούν να επιλέξουν το θέμα του εργαστηρίου από μία λίστα θεμάτων, ώστε να αντιστοιχεί καλύτερα στο αναλυτικό πρόγραμμα που ακολουθούν. Μετά το τέλος του εργαστηρίου, η τάξη θα ενθαρρύνεται να συντάξει μια αναφορά σχετικά με την εμπειρία της, η οποία θα δημοσιευθεί στην ιστοσελίδα του Xperimania με φωτογραφίες, βίντεο ή άλλο πολυμεσικό υλικό.
De leerkrachten kunnen het onderwerp van de workshop uit een lijst kiezen, om die zo beter op hun lesprogramma te laten aansluiten. De leerlingen worden aangemoedigd na de workshop een verslag te maken van hun ervaringen, en dat wordt op de website van Xperimania met beeldmateriaal, video’s of ander multimediaal materiaal gepubliceerd.
Учителите могат да си изберат темата на работилницата от списък с теми така, че тя да пасне на учебния им план. След работилницата класовете ще могат да създадат доклади върху онова, което са работили, и те ще бъдат публикуване на сайта на Xperimania, придружени от съответните снимки, видео или други мултимедийни материали.
A tanárok a workshop témáját egy adott listából választhatják ki annak érdekében, hogy jobban beleilleszthessék azt a tantervükbe. A workshopok után az osztályoknak egy összefoglalót kell készíteniük tapasztalataikról, melyet az Xperimania honlapon teszünk közzé képekkel, videóval vagy más multimédiás anyaggal.
Učitelji si lahko sami izberejo temo delavnice s seznama tem ter na ta način zagotovijo, da bo v skladu z učnim načrtom. Po delavnicah bodo razredi pripravili poročilo o svoji izkušnji, ki bo skupaj s slikami, video posnetki ali drugim multimedijskim materialom objavljeno na spletni strani Xperimania.
Lärarna kan välja tema för workshopen från en lista med teman för att den ska passa deras läroplan. Efter dessa workshops uppmuntras klasserna att göra en rapport om sina upplevelser, som kommer att publiceras på Xperimania-webbplatsen med bilder, videor eller annat multimediematerial.
  Chat despre petrochimie...  
Eisert a afirmat că, la producerea jucăriilor, nu se folosesc substanţe periculoase. Înainte a pătrunde pe piaţa UE, toate materialele folosite în jucării trebuie să fie testate. Standardele de securitate sunt ridicate şi acoperă domenii precum siguranţa fizică şi chimică a jucăriilor, nivelul de rezistenţă şi inflamabilitate al acestora etc.
Muchos estudiantes se interesaron por la seguridad de los juguetes. El Dr. Eisert afirmó que los juguetes no contienen sustancias peligrosas. Antes de ponerlos en el mercado de la UE, todos los materiales de fabricación de los juguetes pasan unas pruebas. Tales requisitos de seguridad son muy exigentes y abarcan, p.ej., la seguridad física y química del juguete, la inflambilidad y la resistencia.
Много ученици се интересуваха за сигурността на играчките. Д-р Ейзерт потвърди, че в играчките не са поставят никакви вредни субстанции. Преди да влязат на европейския пазар всички играчки трябва да бъдат тествани. Изискванията за сигурност са високи и те покриват например физическата и химическата сигурност на играчката, нейната огнеупорност и якосттта й.
Számos diák érdeklődött afelől, hogy mennyire tekinthetők biztonságosnak a játékok. Dr. Eisert biztosította őket arról, hogy semmilyen káros anyagot sem használnak a gyártók. Az Unióban, mielőtt piacra dobják a játékokat, minden esetben bevizsgálják, hogy milyen anyagokból készültek. Az érvényben lévő biztonsági előírások szigorúak és kitérnek például arra, hogy mennyire gyúlékonyak, kitartóak a játékok, vagy fizikai és kémiai értelemben is mennyire biztonságosak.
Wielu uczniów było zainteresowanych kwestiami związanymi z bezpieczeństwem zabawek. Dr. Eisert podkreślił, że zabawki wykonane są w taki sposób, aby nie zawierały niebezpiecznych substancji. Przed wprowadzeniem na europejski rynek wszystkie materiały, które wykorzystane zostały do produkcji zabawek muszą zostać poddane odpowiednim testom. Wymagania bezpieczeństwa jakim muszą sprostać są wysokie i obejmują one na przykład bezpieczństwo zabawek pod względem ich użytkowania, produktów chemicznych wykorzystanych w ich produkcji, łatwopalności oraz wytrzymałości.
  Comunicat de presă Xpe...  
Pot participa toate şcolile din statele membre ale Uniunii Europene, din ţările candidate şi ţările EFTA. Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani. Participarea este gratuită.
Xperimania é organizado pela Associação de Produtores Petroquímicos na Europa (Appe), e coordenado, em seu nome, por European Schoolnet. Todas as escolas da União Europeia , países candidatos e da EFTA, são convidados a participar. Os alunos participantes devem ter entre os 10 e os 20 anos de idade. A participação é gratuita. Visite www.xperimania.net e conheça toda a informação contextualizada e os recursos necessários para começar.
Το Xperimania οργανώνεται από την Ένωση Παραγωγών Πετροχημικών της Ευρώπης. (Appe), και συντονίζονται από το European Schoolnet για λογαριασμό της. Όλα τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των υποψήφιων κρατών μελών και των χωρών ΕΖΕΣ καλούνται να συμμετάσχουν. Οι μαθητές που θα συμμετάσχουν πρέπει να είναι 10-20 χρονών. Η συμμετοχή είναι δωρεάν. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.xperimania.net και βρείτε όλες τις πληροφορίες και τις πηγές που χρειάζεστε για να ξεκινήσετε.
Xperimania wordt georganiseerd door de Associatie van Petrochemische Producenten in Europa (Appe), en namens Appe gecoördineerd door European Schoolnet. Alle scholen in de Europese Unie, kandidaat-lidstaten en EVA-landen mogen meedoen. Deelnemende leerlingen moten 10-20 jaar zijn. Deelname is gratis. Bezoek www.xperimania.net voor alle achtergrondinformatie en materiaal die u nodig hebt om meteen te beginnen.
Експеримания се организира от Асоциацията на нефтопроизводителите в Европа (Аппе), и се координира от Европейската Училищна Мрежа от тяхно име. Всички училища от Европейския съюз, както и от страните кандидатки за членство и страните от ЕФТА, са поканени да вземат участие в проекта. Учениците трябва да са от 10 до 20 годишни. Участието е безплатно. Ако посетите www.xperimania.net ще намерите цялата нужна информация и ресурси, необходими да започнете участието си.
Az Xperimania projektet az Európai Iskolahálózat koordinálja az Európai Petrolkémiai Szövetség, az Appe megbízásából. Az Európai Unió valamennyi tag- és tagjelölt államának illetve az EFTA országok iskoláinak 10 és 20 év közötti diákjai vehetnek részt a versenyben. A részvétel ingyenes. Látogasson el az www.xperimania.net honlapra, ahol a részvételhez szükséges minden háttér információ és forrás megtalálható.
Xperimania poteka v organizaciji Združenja proizvajalcev petrokemikacij v Evropi (Appe), ki ga v njihovem imenu vodi Evropsko šolsko omrežje. K sodelovanju so vabljene vse šole v državah Evropske unije, držav kandidatk in držav članic EFTE. Sodelujejo lahko učenci v starosti 10-20 let. Sodelovanje je brezplačno. Obiščite www.xperimania.net in si oglejte vse podrobnejše informacije ter vire, ki jih potrebujete za začetek.
Xperimania organiseras av Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), och samordnas av Europeiska skoldatanätet. Alla skolor i Europeiska unionen, kandidatländer och EFTA-länder är välkomna att delta. Deltagande elever måste vara i åldern 10-20 år. Det är gratis att delta. Besök www.xperimania.net för all bakgrundsinformation och de resurser som behövs för att börja.
  Xperimania ‘“ Anul I  
Deşi unele cadre didactice/şcoli au întâmpinat dificultăţi în a participa la proiect, dificultăţi cauzate fie de calendarul anului şcolar, de volumul zilnic de muncă sau de infrastructura tehnologică, 92% dintre ele şi-au confirmat dorinţa de a participa la Xperimania II.
Whilst there were some constraints for some teachers/schools to take part in Xperimania due to school calendar, daily workload and technological infrastructure issues, 92 % of them confirmed their interest to participate in Xperimania II.
Bien que le calendrier scolaire, la charge de travail quotidienne et les problèmes liés aux installations technologiques aient pu entraver la participation de certains professeurs ou certaines écoles à l'action Xperimania, 92 % d’entre eux ont confirmé leur intention de participer à Xperimania II.
Während sich einige LehrerInnen/Schulen wegen dem Schulkalender, der täglichen Arbeitslast und Problemen mit der technologischen Infrastruktur gewissen Einschränkungen gegenüber sahen, was die Teilnahme an Xperimania betraf, bestätigten 92% , an einer Teilnahme an Xperimania II interessiert zu sein.
Pese a que por el calendario escolar, el trabajo cotidiano y las instalaciones tecnológicas, algunos profesores y centros escolares tengan algunas dificultades para participar en Xperimania, el 92 % confirmaron su intención de participar en Xperimania II.
Sebbene le limitazioni per alcuni studenti/ scuole a partecipare a Xperimania a causa del calendario scolastico, della mole di lavoro quotidiano e delle infrastrutture tecnologiche, il 92% ha confermato l'interesse a partecipare a Xperimania II.
Embora existissem alguns constrangimentos para que algumas escolas/professores participassem no Xperimania devido ao calendário escolar, carga horária diária e questões relacionadas com a infra-estrutura técnica, 92% dos inquiridos confirmou o seu interesse em participar no Xperimania II.
Παρόλο που υπήρχαν κάποιοι περιορισμοί για μερικούς καθηγητές και σχολεία να λάβουν μέρος στο Xperimania, λόγω του σχολικού προγράμματος, του καθημερινού φόρτου εργασίας και θεμάτων τεχνολογικής υποδομής, το 92% των ερωτηθέντων επιβεβαίωσαν το ενδιαφέρον τους να συμμετάσχουν στο Xperimania II.
Hoewel er vanwege de schoolkalender, de dagelijkse werkdruk en problemen rond de technische infrastructuur voor sommige leerkrachten/scholen wat beperkingen waren voor Xperimania, bevestigde 92 procent hun belangstelling om mee te doen met Xperimania II.
Въпреки, че е имало някои пречки за определени учители да вземат участие в Xperimania – заради училищния календар, ежедневната претовареност или липса на технологична инфраструктура – 92 процента от участниците в изследването заявяват своя интерес да участват в Xperimania II.
Néhány iskolának, tanárnak nehézséget jelentett az Xperimania projektben való részvétel az iskolai naptár, napirend illetve az infrastruktúra miatt, mégis a résztvevők 92 %-a szeretne az Xperimania II. projektben is részt venni.
Chociaż niektórzy z nauczycieli/ niektóre ze szkół miały pewne opory związane z uczestnictwem w projeckie Xperimania, które to wynikały z organizacji roku szkolnego, ilości codziennych obowiązków zawodowych czy też kewstii związanych z infrastrukturą techniczną, 92% z nich potwierdziło swoje zainteresowanie wzięciem udziału w projekcie Xperimania II.
Kljub temu, da so imeli nekateri učitelji/šole zaradi šolskega koledarja, dnevne preobremenjenosti in tehnološke infrastrukture težave s sodelovanjem v projektu Xperimania, jih je kar 92 % izkazalo zanimanje za projekt Xperimania II.
Även om det var vissa svårigheter för en del lärare/skolor att delta i Xperimania på grund av läsårsplaneringen, den dagliga arbetsbelastningen och tekniska infrastrukturfrågor bekräftade 92 % av dem sitt intresse för att delta i Xperimania II.
  Reguli  
European Schoolnet sau Appe pot lua decizia de a descalifica o lucrare dacă aceasta a depăşit termenul stabilit pentru trimitere, fie parţial, fie în totalitate, sau dacă aceasta încalcă vreo prevedere prevăzută la capitolul „Aspecte etice şi legale”.
European Schoolnet or Appe may decide to disqualify an entry if it has not been submitted in time, partly or as a whole; or if the entry breaks any of the rules under Legal and Ethical issues.
European Schoolnet ou l’APPE se réservent le droit de disqualifier une contribution si celle-ci n’a pas été envoyée à temps, en tout ou en partie, ou si celle-ci ne respecte par l’un des points énoncés dans la section « Questions légales et éthiques ».
European Schoolnet oder Appe kann einen Beitrag teilweise oder zur Gänze disqualifizieren, wenn er nicht zeitgereicht eingereicht wurde oder wenn der Beitrag gegen die Regeln verstößt, die unter "rechtliche und Ethische Grundsätze" festgelegt wurden.
European Schoolnet o Appe podrán descalificar una propuesta si está fuera de plazo parcial o totalmente o si no cumple con alguna de las reglas del apartado de las Cuestiones legales y éticas.
European Schoolnet o Appe possono decidere di squalificare un’opera, in parte o come tutto, se presentata oltre i termini; o qualora l’opera contravvenga alle condizioni riportate nelle “Questioni Etiche e Legali”.
A European Schoolnet ou a Appe podem desqualificar um trabalho que não tenha sido enviado dentro do prazo, parcial ou totalmente; ou se infringir qualquer questão legal ou ética.
Το European Schoolnet ή η Appe μπορούν να αποφασίσουν την απόρριψη μιας συμμετοχής αν δεν έχει υποβληθεί εγκαίρως, μερικά ή ολικά ή αν παραβαίνει κα΄ποιο από τους κανόνες των Νομικών και Ηθικών ζητημάτων.
European Schoolnet of Appe kan beslissen een inzending te diskwalificeren als die geheel of gedeeltelijk niet op tijd is ingediend, of als de inzending in strijd is met een of meer van de regels onder Wettelijke en ethische kwesties.
ЕУМ или Аппе могат да решат да дисквалифицират определена разработка ако тя не е била заредена на страницата навреме – частично или изцяло, както и ако нарушава която и да е от Правните и етични норми.
Pracovníci společnosti European Schoolnet nebo asociace Appe se mohou rozhodnout příspěvek ze soutěže vyřadit, pokud celý nebo některé jeho část nebyly zaslány včas, nebo pokud neodpovídají některému z pravidel uvedených v části „Právní a etické aspekty”.
Europæiske Skolenet eller Appe kan beslutte at diskvalificere et bidrag, hvis det ikke er blevet indsendt i tide, helt eller delvist, eller hvis bidraget overtræder nogen af reglerne under Juridiske og etiske forhold.
European Schoolnetil või Appel on õigus kõrvaldada konkursilt töö, mis pole esitatud õigeaegselt või rikub eespool nimetatud õiguslikke või eetilisi sätteid.
Euroopan kouluverkko tai Appe voi hylätä kilpailuehdotuksen, mikäli sitä ei ole toimitettu ajoissa, osittain tai kokonaan; tai jos kilpailuehdotus rikkoo jotakin laki- ja eettiset kysymykset -osion säännöistä.
Az Európai Iskolahálózat vagy az Appe kizárhatja a versenyből azt a pályázót, aki nem tartja be a határidőt vagy ha megszegi a „jogi és etikai szabályok” részben felsorolt bármely szabályt.
„European Schoolnet” ar APPE gali nuspręsti dalyvius diskvalifikuoti, jeigu jie nepateiks darbų laiku arba pateiks juos nepilnai, taip pat jeigu jų darbai pažeis bet kurį iš teisinių ir etinių aspektų.
European Schoolnet lub Appe mogą zadecydować o zdyskwalifikowaniu pracy konkursowej, jeżeli nie będzie dotrzymany termin przysłania pracy, częściowo lub w całości; lub jeżeli praca złamie zasady konkursu zawarte w rozdziale "Aspekty prawne i etyczne".
Európska sieť škôl alebo Appe sa môžu rozhodnúť diskvalifikovať každý príspevok, ktorý nebol zaslaný včas, nebol úplný ako celok alebo ak chýbala nejaká časť, alebo ak príspevok porušuje niektoré z pravidiel uvedených v časti „Právne
Evropsko šolsko omrežje in/ali Appe lahko prispevek delno ali v celoti diskvalificirata, če ta ni bil oddan pravočasno ali če je kršil katero koli izmed pravil iz poglavja Pravna in etična vprašanja.
Europeiska skoldatanätet eller Appe kan besluta att diskvalificera ett bidrag om delar av det eller hela bidraget inte har skickats in i tid, eller om bidraget bryter mot någon av reglerna under juridiska och etiska frågor.
European Schoolnet vai Appe var izlemt diskvalificēt darbu, ja tas nav iesniegts laikā, daļēji vai kā viens vesels; vai arī, ja darbs pārkāpj jebkuru no likumiem, kas ietilpst juridiskajos un ētiskajos jautājumos.
European Schoolnet jew Appe jistgħu jiddeċiedu li jiskwalifikaw sottomissjoni jekk din ma tkunx ġiet sottomessa fil-ħin, kollha jew parti minnha; jew jekk is-sottomissjoni tikser kwalunkwe regola taħt kwistjonijiet Legali u Etiċi.
  Reguli  
European Schoolnet sau Appe pot lua decizia de a descalifica o lucrare dacă aceasta a depăşit termenul stabilit pentru trimitere, fie parţial, fie în totalitate, sau dacă aceasta încalcă vreo prevedere prevăzută la capitolul „Aspecte etice şi legale”.
European Schoolnet or Appe may decide to disqualify an entry if it has not been submitted in time, partly or as a whole; or if the entry breaks any of the rules under Legal and Ethical issues.
European Schoolnet ou l’APPE se réservent le droit de disqualifier une contribution si celle-ci n’a pas été envoyée à temps, en tout ou en partie, ou si celle-ci ne respecte par l’un des points énoncés dans la section « Questions légales et éthiques ».
European Schoolnet oder Appe kann einen Beitrag teilweise oder zur Gänze disqualifizieren, wenn er nicht zeitgereicht eingereicht wurde oder wenn der Beitrag gegen die Regeln verstößt, die unter "rechtliche und Ethische Grundsätze" festgelegt wurden.
European Schoolnet o Appe podrán descalificar una propuesta si está fuera de plazo parcial o totalmente o si no cumple con alguna de las reglas del apartado de las Cuestiones legales y éticas.
European Schoolnet o Appe possono decidere di squalificare un’opera, in parte o come tutto, se presentata oltre i termini; o qualora l’opera contravvenga alle condizioni riportate nelle “Questioni Etiche e Legali”.
A European Schoolnet ou a Appe podem desqualificar um trabalho que não tenha sido enviado dentro do prazo, parcial ou totalmente; ou se infringir qualquer questão legal ou ética.
Το European Schoolnet ή η Appe μπορούν να αποφασίσουν την απόρριψη μιας συμμετοχής αν δεν έχει υποβληθεί εγκαίρως, μερικά ή ολικά ή αν παραβαίνει κα΄ποιο από τους κανόνες των Νομικών και Ηθικών ζητημάτων.
European Schoolnet of Appe kan beslissen een inzending te diskwalificeren als die geheel of gedeeltelijk niet op tijd is ingediend, of als de inzending in strijd is met een of meer van de regels onder Wettelijke en ethische kwesties.
ЕУМ или Аппе могат да решат да дисквалифицират определена разработка ако тя не е била заредена на страницата навреме – частично или изцяло, както и ако нарушава която и да е от Правните и етични норми.
Pracovníci společnosti European Schoolnet nebo asociace Appe se mohou rozhodnout příspěvek ze soutěže vyřadit, pokud celý nebo některé jeho část nebyly zaslány včas, nebo pokud neodpovídají některému z pravidel uvedených v části „Právní a etické aspekty”.
Europæiske Skolenet eller Appe kan beslutte at diskvalificere et bidrag, hvis det ikke er blevet indsendt i tide, helt eller delvist, eller hvis bidraget overtræder nogen af reglerne under Juridiske og etiske forhold.
European Schoolnetil või Appel on õigus kõrvaldada konkursilt töö, mis pole esitatud õigeaegselt või rikub eespool nimetatud õiguslikke või eetilisi sätteid.
Euroopan kouluverkko tai Appe voi hylätä kilpailuehdotuksen, mikäli sitä ei ole toimitettu ajoissa, osittain tai kokonaan; tai jos kilpailuehdotus rikkoo jotakin laki- ja eettiset kysymykset -osion säännöistä.
Az Európai Iskolahálózat vagy az Appe kizárhatja a versenyből azt a pályázót, aki nem tartja be a határidőt vagy ha megszegi a „jogi és etikai szabályok” részben felsorolt bármely szabályt.
„European Schoolnet” ar APPE gali nuspręsti dalyvius diskvalifikuoti, jeigu jie nepateiks darbų laiku arba pateiks juos nepilnai, taip pat jeigu jų darbai pažeis bet kurį iš teisinių ir etinių aspektų.
European Schoolnet lub Appe mogą zadecydować o zdyskwalifikowaniu pracy konkursowej, jeżeli nie będzie dotrzymany termin przysłania pracy, częściowo lub w całości; lub jeżeli praca złamie zasady konkursu zawarte w rozdziale "Aspekty prawne i etyczne".
Európska sieť škôl alebo Appe sa môžu rozhodnúť diskvalifikovať každý príspevok, ktorý nebol zaslaný včas, nebol úplný ako celok alebo ak chýbala nejaká časť, alebo ak príspevok porušuje niektoré z pravidiel uvedených v časti „Právne
Evropsko šolsko omrežje in/ali Appe lahko prispevek delno ali v celoti diskvalificirata, če ta ni bil oddan pravočasno ali če je kršil katero koli izmed pravil iz poglavja Pravna in etična vprašanja.
Europeiska skoldatanätet eller Appe kan besluta att diskvalificera ett bidrag om delar av det eller hela bidraget inte har skickats in i tid, eller om bidraget bryter mot någon av reglerna under juridiska och etiska frågor.
European Schoolnet vai Appe var izlemt diskvalificēt darbu, ja tas nav iesniegts laikā, daļēji vai kā viens vesels; vai arī, ja darbs pārkāpj jebkuru no likumiem, kas ietilpst juridiskajos un ētiskajos jautājumos.
European Schoolnet jew Appe jistgħu jiddeċiedu li jiskwalifikaw sottomissjoni jekk din ma tkunx ġiet sottomessa fil-ħin, kollha jew parti minnha; jew jekk is-sottomissjoni tikser kwalunkwe regola taħt kwistjonijiet Legali u Etiċi.
  Ce se ascunde à®n inter...  
Tehnologiile informaţionale şi de divertisment moderne nu ar exista fără aportul chimiei. Cine nu îşi doreşte ca următorul aparat portabil să fie mai mic, mai uşor, mai puternic şi mai fiabil? Cercetătorii şi designerii vor colabora pe mai departe, pentru a ne oferi noi soluţii!
A informação actual e as tecnologias de entretenimento simplesmente não existiriam sem a química. Queres que o teu leitor portátil seja ainda mais pequeno, mais leve, mais potente e fiável? Os cientistas e os desenhadores continuam a trabalhar juntos para poderem oferecer-nos novas soluções no futuro!
Οι τεχνολογίες πληροφόρησης και ψυχαγωγίας του σήμερα δεν θα ήταν εφικτές χωρίς τη χημεία. Θέλετε η επόμενη κινητή σας συσκευή να είναι μικρότερη, ελαφρύτερη, ισχυρότερη και πιο αξιόπιστη; Οι επιστήμονες και οι σχεδιαστές θα συνεχίσουν να συνεργάζονται για να μας παρέχουν νέες λύσεις στο μέλλον!
De informatie- en entertainmenttechnologieën van tegenwoordig zouden eenvoudigweg niet mogelijk zijn zonder scheikunde. Wil je dat je volgende draagbare apparaat nog kleiner, lichter, krachtiger en betrouwbaarder is? Natuurwetenschappers en ontwerpers gaan door met hand in hand werken om ons in de toekomst nieuwe oplossingen te kunnen bieden!
Днешната информация и развлекателни технологии просто не биха могли да съществуват без химията. Искаш ли твоето следващо портативно устройство да бъде още по-компактно, по-леко, по-мощно и надеждно? Учените и дизайнерите продължават да работят заедно за да ни осигурят нови решения в бъдеще!
Dnešní technologie využívané na výrobu přístrojů, které nám zajišťují informace a zábavu, b nemohly existovat bez chemie. Chcete, aby váš další přenosný přístroj byl ještě menší, lehčí, silnější a spolehlivější? Vědci a designéři budou pokračovat ve své společné práce a nabídnou nám v budoucnosti nové způsoby řešení!
Den informations- og underholdningsteknologi som vi kender i dag, ville simpelthen ikke være mulig uden kemi. Ønsker du, at dit næste bærbare produkt skal være mindre, lettere, mere kraftfuld og pålidelig? Videnskabsfolk og designere vil fortsætte med at arbejde sammen for at give os nye løsninger i fremtiden!
Kaasaegseid info- ja meelelahutustehnoloogiaid poleks ilma keemiata lihtsalt olemas. Kas tahate, et teie uus kaasaskantav seade oleks veel väiksem, kergem, võimsam ja usaldusväärsem? Teadlased ja disainerid jätkavad koostööd, et pakkuda meile tulevikus aina uusi tehnoloogiaid.
Nykyinen informaatio- ja viihdetekniikka ei kerta kaikkiaan olisi mahdollinen ilman kemiaa. Haluatko seuraavan kannettavan soittimesi olevan vieläkin pienempi, kevyempi, suorituskykyisempi ja luotettavampi? Tiedemiehet ja tutkijat tekevät koko ajan yhdessä työtä tuodakseen meille tulevaisuuden ratkaisuja!
A mai információs és szórakoztató technológia egyszerűen elképzelhetetlen kémia nélkül. Szeretnéd, hogy a következő hordozható eszközöd kisebb, könnyebb, megbízhatóbb és nagyobb tudású legyen? Kutatók és kivitelezők közösen dolgoznak ennek megvalósításán, hogy a jövőben új megoldásokat kínáljanak számunkra!
Be chemijos šiandieninių informacijos ir pramogų technologijų paprasčiausiai nebūtų. Ar norite, kad kitas jūsų nešiojamas aparatas būtų dar mažesnis, lengvesnis, galingesnis ir patikimesnis? Mokslininkai ir dizaineriai ranka rankon tęs savo darbą ieškodami naujų ateities sprendimų!
Dnešné informačné technológie a technológie v oblasti zábavy by jednoducho nemohli existovať bez chémie. Chcete, aby vaše budúce prenosné zariadenie bolo ešte menšie, ľahšie, výkonnejšie a spoľahlivejšie? Vedci a dizajnéri budú aj naďalej spolupracovať, aby nám v budúcnosti priniesli nové riešenia!
Današnje informacijske in zabavne tehnologije preprosto ne bi bile mogoče brez kemije. Si želite, da bi bila vaša naslednja prenosna naprava še manjša, lažja, bolj učikovita in zanesljivejša? Znanstveniki in oblikovalci bodo na em področju še naprej tesno sodelovali in v prihodnosti odkrivali nove rešitve!
Dagens informations- och nöjesteknik skulle helt enkelt inte vara möjlig utan kemi. Vill du att din nästa bärbara apparat ska vara ännu mindre, lättare, mer kraftfull och pålitlig? Vetenskapsmän och formgivare kommer att fortsätta att arbeta hand i hand för att ge oss nya lösningar i framtiden!
Šodienas informācija un izklaides tehnoloģijas vienkārši nebūtu iespējamas bez ķīmijas. Vai vēlaties, lai jūsu nākamā portatīvā ierīce būtu vēl mazāka, vieglāka, spēcīgāka un drošāka? Zinātnieki un inženieri turpinās strādāt roku rokā, lai nodrošinātu mūs ar jauniem risinājumiem!
It-teknoloġiji ta’ l-informazzjoni u d-divertiment ta’ llum ma jistgħux ikunu possibbli mingħajr il-kimika. Trid li t-tagħmir portatili tiegħek ikun saħansitra iżgħar, eħfef, aktar b’saħħtu u li tista’ torbot fuqu? Ix-xjenzjati u d-diżinjaturi se jibqgħu jaħdmu id f’id biex jagħtuna soluzzjonijiet ġodda fil-futur!
  Termenul-limită al con...  
Cadrele didactice şi elevii pot fie să realizeze un experiment simplu şi amuzant, pentru a descoperi proprietăţile materialelor, fie să exploreze o descoperire ştiinţifică din domeniul materialelor, descoperire făcută între anii 1800 şi prezent.
Teachers and students can either set up an easy and fun experiment in science to investigate the properties of materials, or explore a scientific discovery in the field of materials from 1800 to the present day.
Enseignants et élèves peuvent décider de mettre sur pied une expérience scientifique facile et amusante pour analyser les propriétés des matériaux ou d’explorer une découverte scientifique faite dans le domaine des matériaux entre 1800 et nos jours.
LehrerInnen und SchülerInnen können entweder ein einfaches naturwissenschaftliches Experiment durchführen, bei dem sie die Eigenschaften von Materialien untersuchen, oder sich mit einer wissenschaftlichen Entdeckung im Bereich der Materialien von 1800 bis heute beschäftigen.
Los profesores y los estudiantes pueden elegir entre montar un experimento científico fácil y divertido para investigar las propiedades de los materiales o explorar un descubrimiento científico en el campo de los materiales desde 1800 a nuestros días.
Gli insegnanti e gli studenti possono dar vita a un esperimento facile e divertente in campo scientifico per indagare le proprietà dei materiali sia esplorare una ricerca scientifica nel campo dei materiali dal 1800 ad oggi.
Os professores e os alunos têm a possibilidade de desenvolver uma experiência científica simples e divertida para investigar as propriedades dos materiais, ou explorar uma descoberta científica no campo dos materiais desde 1800 à actualidade.
Οι καθηγητές και οι μαθητές μπορούν είτε να δημιουργήσουν ένα εύκολο και διασκεδαστικό επιστημονικό πείραμα για να εξερευνήσουν τις ιδιότητες των υλικών, είτε να ερευνήσουν μια επιστημονική ανακάλυψη στον τομέα των υλικών από το 1800 μέχρι σήμερα.
Leerkrachten en leerlingen kunnen een eenvoudig en leuk natuur- of scheikundig experiment opzetten om de eigenschappen van materialen te onderzoeken, of een wetenschappelijke ontdekking verkennen op het gebied van materialen van 1800 tot heden.
Учителите и учениците могат да проведат лесен и забавен експеримент по физика или химия за да проучат качествата на материите, или да изучат научните открития в областта на материалите от 1800 година до днес.
Učitelé a studenti mohou buď uskutečnit jednoduchý a zábavný pokus, ve kterém budou zkoumat vlastnosti materiálů, nebo se zabývat objevem některé látky, ke kterému došlo kdykoli od roku 1800 do současnosti.
Lærere og elever kan enten opstille et nemt og sjovt videnskabligt eksperiment for at undersøge egenskaberne ved materialer eller udforske en videnskabelig opdagelse indenfor området materialer fra 1800 til i i dag.
Õpetajatel ja õpilastel on võimalus korraldada lõbus ja lihtne teaduslik eksperiment, et uurida materjalide omadusi. Teiseks on võimalik uurida mõnda teaduslikku avastust materjalide valdkonnas aastast 1800 kuni tänase päevani.
Kummassakin kilpailussa tuotetaan digitaalista materiaalia kokeen tai historiantutkimuksen tuloksista. Tulokset siirretään Xperimanian sivuille (www.xperimania.net), missä ne ovat kaikkien nähtävillä.
Tanárok és diákok egy könnyű és érdekes tudományos kísérletet hozhatnak létre az anyagok világából, vagy részt vehetnek abban a felfedezésben, amely az anyagok létrejöttének időszalagját mutatja be 1800-tól napjainkig.
Mokytojai ir moksleiviai gali atlikti paprastą ir smagų mokslinį eksperimentą, tiriantį medžiagų savybes, arba jie gali išnagrinėti kokį nors mokslinį atradimą padarytą nuo 1800 metų iki mūsų dienų medžiagų srityje.
Nauczyciele i uczniowie mogą zarówno stworzyć własny eksperyment naukowy mający na celu pokazanie cech materiałów bądź też mogą dokładnie zbadać wybrane odkrycie naukowe w obszarze jakim są materiały, które dokonane zostało od roku 1800 do dnia dzisiejszego.
Učitelia spolu so svojimi študentmi môžu pripraviť jednoduchý a zábavný pokus z prírodovedného predmetu, aby preskúmali vlastnosti materiálov, alebo môžu prebádať vedecký objav z oblasti materiálov od roku 1800 až po súčasnosť.
Učitelji in učenci lahko oblikujejo enostaven in zabaven naravoslovni eksperiment na temo lastnosti materialov ali raziščejo znanstveno odkritje na področju materialov od leta 1800 do danes.
Lärare och elever kan antingen utforma ett lätt och roligt experiment inom naturvetenskap för att undersöka materials egenskaper, eller utforska en naturvetenskaplig upptäckt inom materialområdet från 1800 till idag.
Skolotāji un skolēni var vai nu izstrādāt vieglu un jautru eksperimentu zinātnes jomā, lai izmeklētu materiālu īpašības vai pētīt zinātnisku atklājumu materiālu jomā no 1800. gada līdz pat mūsdienām.
L-għalliema u l-istudenti jistgħu jagħmlu experiment fix-xjenza faċli u divertenti biex jinvestigaw il-propjetajiet tal-materjali, jew jesploraw skoperta xjentifika fil-qasam tal-materjali mill-1800 sal-ġurnata ta’ llum.
  Termenul-limită al con...  
Cadrele didactice şi elevii pot fie să realizeze un experiment simplu şi amuzant, pentru a descoperi proprietăţile materialelor, fie să exploreze o descoperire ştiinţifică din domeniul materialelor, descoperire făcută între anii 1800 şi prezent.
Teachers and students can either set up an easy and fun experiment in science to investigate the properties of materials, or explore a scientific discovery in the field of materials from 1800 to the present day.
Enseignants et élèves peuvent décider de mettre sur pied une expérience scientifique facile et amusante pour analyser les propriétés des matériaux ou d’explorer une découverte scientifique faite dans le domaine des matériaux entre 1800 et nos jours.
LehrerInnen und SchülerInnen können entweder ein einfaches naturwissenschaftliches Experiment durchführen, bei dem sie die Eigenschaften von Materialien untersuchen, oder sich mit einer wissenschaftlichen Entdeckung im Bereich der Materialien von 1800 bis heute beschäftigen.
Los profesores y los estudiantes pueden elegir entre montar un experimento científico fácil y divertido para investigar las propiedades de los materiales o explorar un descubrimiento científico en el campo de los materiales desde 1800 a nuestros días.
Gli insegnanti e gli studenti possono dar vita a un esperimento facile e divertente in campo scientifico per indagare le proprietà dei materiali sia esplorare una ricerca scientifica nel campo dei materiali dal 1800 ad oggi.
Os professores e os alunos têm a possibilidade de desenvolver uma experiência científica simples e divertida para investigar as propriedades dos materiais, ou explorar uma descoberta científica no campo dos materiais desde 1800 à actualidade.
Οι καθηγητές και οι μαθητές μπορούν είτε να δημιουργήσουν ένα εύκολο και διασκεδαστικό επιστημονικό πείραμα για να εξερευνήσουν τις ιδιότητες των υλικών, είτε να ερευνήσουν μια επιστημονική ανακάλυψη στον τομέα των υλικών από το 1800 μέχρι σήμερα.
Leerkrachten en leerlingen kunnen een eenvoudig en leuk natuur- of scheikundig experiment opzetten om de eigenschappen van materialen te onderzoeken, of een wetenschappelijke ontdekking verkennen op het gebied van materialen van 1800 tot heden.
Учителите и учениците могат да проведат лесен и забавен експеримент по физика или химия за да проучат качествата на материите, или да изучат научните открития в областта на материалите от 1800 година до днес.
Učitelé a studenti mohou buď uskutečnit jednoduchý a zábavný pokus, ve kterém budou zkoumat vlastnosti materiálů, nebo se zabývat objevem některé látky, ke kterému došlo kdykoli od roku 1800 do současnosti.
Lærere og elever kan enten opstille et nemt og sjovt videnskabligt eksperiment for at undersøge egenskaberne ved materialer eller udforske en videnskabelig opdagelse indenfor området materialer fra 1800 til i i dag.
Õpetajatel ja õpilastel on võimalus korraldada lõbus ja lihtne teaduslik eksperiment, et uurida materjalide omadusi. Teiseks on võimalik uurida mõnda teaduslikku avastust materjalide valdkonnas aastast 1800 kuni tänase päevani.
Kummassakin kilpailussa tuotetaan digitaalista materiaalia kokeen tai historiantutkimuksen tuloksista. Tulokset siirretään Xperimanian sivuille (www.xperimania.net), missä ne ovat kaikkien nähtävillä.
Tanárok és diákok egy könnyű és érdekes tudományos kísérletet hozhatnak létre az anyagok világából, vagy részt vehetnek abban a felfedezésben, amely az anyagok létrejöttének időszalagját mutatja be 1800-tól napjainkig.
Mokytojai ir moksleiviai gali atlikti paprastą ir smagų mokslinį eksperimentą, tiriantį medžiagų savybes, arba jie gali išnagrinėti kokį nors mokslinį atradimą padarytą nuo 1800 metų iki mūsų dienų medžiagų srityje.
Nauczyciele i uczniowie mogą zarówno stworzyć własny eksperyment naukowy mający na celu pokazanie cech materiałów bądź też mogą dokładnie zbadać wybrane odkrycie naukowe w obszarze jakim są materiały, które dokonane zostało od roku 1800 do dnia dzisiejszego.
Učitelia spolu so svojimi študentmi môžu pripraviť jednoduchý a zábavný pokus z prírodovedného predmetu, aby preskúmali vlastnosti materiálov, alebo môžu prebádať vedecký objav z oblasti materiálov od roku 1800 až po súčasnosť.
Učitelji in učenci lahko oblikujejo enostaven in zabaven naravoslovni eksperiment na temo lastnosti materialov ali raziščejo znanstveno odkritje na področju materialov od leta 1800 do danes.
Lärare och elever kan antingen utforma ett lätt och roligt experiment inom naturvetenskap för att undersöka materials egenskaper, eller utforska en naturvetenskaplig upptäckt inom materialområdet från 1800 till idag.
Skolotāji un skolēni var vai nu izstrādāt vieglu un jautru eksperimentu zinātnes jomā, lai izmeklētu materiālu īpašības vai pētīt zinātnisku atklājumu materiālu jomā no 1800. gada līdz pat mūsdienām.
L-għalliema u l-istudenti jistgħu jagħmlu experiment fix-xjenza faċli u divertenti biex jinvestigaw il-propjetajiet tal-materjali, jew jesploraw skoperta xjentifika fil-qasam tal-materjali mill-1800 sal-ġurnata ta’ llum.
  Repere metodologice chat  
Nu neglijaţi faptul că limba de comunicare a sesiunii de chat poate să nu fie limba voastră maternă. Dacă sunteţi vorbitori nativi, folosiţi cuvinte simple şi scrieţi mesaje scurte şi la obiect. Există posibilitatea ca o parte dintre participanţi să nu fie vorbitori nativi şi să folosească dicţionare în timpul sesiunii de chat.
Note that your native language may not be the chat language. If you are a native speaker, use simple words and keep your message short and to the point; the others may be non-native speakers and might use a dictionary while chatting.
N’oubliez pas que la langue du chat peut ne pas être votre langue maternelle. Si la langue du chat est votre langue maternelle, utilisez des mots simples et des phrases courtes, car les autres participants sont peut-être de langue différente et auront alors besoin d’un dictionnaire au cours de la discussion.
Beachten Sie, dass Ihre Muttersprache nicht unbedingt die Chatsprache ist. Falls jedoch Ihre Muttersprache im Chat verwendet wird, benutzen Sie bitte einfache Worte und drücken Sie sich klar und deutlich aus; Ihre KollegInnen beherrschen die Sprache vielleicht nicht so gut und müssen während des Chats im Wörterbuch nachschlagen.
Tened presente que la lengua del chat puede ser distinta a la vuestra. Si es tu propio idioma, usa palabras sencillas y mensajes cortos y concretos; a lo mejor para los otros no es su lengua nativa y tienen que utilizar el diccionario durante el chat.
La vostra lingua madre potrebbe non essere la lingua della chat. Nel caso in cui la chat venga fatta nella vostra lingua madre, usate parole semplici, messaggi brevi e attinenti al tema; gli altri potrebbero avere una lingua madre diversa e avere la necessità di usare un dizionario durante la chat.
Reparar que a língua de chat pode não ser a vossa língua materna. Se for um falante nativo, utilizar palavras simples, manter a mensagem curta e pronta; os outros podem não ser falantes nativos e precisarem de um dicionário enquanto escrevem.
Λάβετε υπ’ όψη ότι η μητρική σας γλώσσα μπορεί να μην είναι η γλώσσα επικοινωνίας στη συζήτηση. Αν αυτό συμβαίνει, χρησιμοποιήστε απλές λέξεις και δίνετε σύντομα μηνύματα και μέσα στο θέμα, οι υπόλοιποι μπορεί να μην έχουν τη γλώσσα επικοινωνίας ως μητρική και να χρησιμοποιούν λεξικό κατά τη διάρκεια της συζήτησης.
Bedenk dat je eigen taal misschien niet de chat-taal is. Als de sessie wel in je eigen taal gaat, gebruik dan eenvoudige woorden en houd je bericht kort en terzake; voor de anderen is dit misschien niet de moedertaal en zij gebruiken misschien wel een woordenboek terwijl ze aan het chatten zijn.
Вашият език може да не е езикът на чата. Ако Вие сте родно говорящ езика на чата – използвайте прости думи, пишете кратки съобщения, свързани с темата; другите участници може да не са родно говорящи и да ползват речник по време на чата.
Mějte na paměti, že chat nemusí probíhat ve vašem mateřském jazyce. Pokud je jazyk chatu vaším rodným jazykem, používejte jednoduchá slova a krátké věty – ostatní účastníci možná rodilí mluvčí nejsou a při chatování budou používat slovník.
Bemærk at chatten måske ikke foregår på dit modersmål. Hvis det er dit modersmål, så brug enkle ord og skriv kort og præcist, for de andre taler måske andre sprog og har måske brug for at slå op i en ordbog mens i chatter.
Arvestage, et vestluskeel ei pruugi olla teie emakeel. Kui vestluskeel on teie emakeel, kasutage sellegipoolest lihtsaid sõnu ning lühikesi lauseid. Suure tõenäosusega pole see paljude teiste emakeel ning neil on võib-olla vaja vestluse ajal sõnaraamatut kasutada.
Elképzelhető, hogy nem az anyanyelvünk a társalgás nyelve. Amennyiben mégis, abban az esetben használjunk egyszerű szavakat és üzenetünk legyen lényegretörő és rövid; a többieknek esetleg szótárt kell használniuk társalgás során.
Atminkite, kad turbūt jūsų gimtąja kalba kalbama nebus. Jeigu pokalbio kalba - jūsų gimtoji, stenkitės naudoti paprastus žodžius ir trumpus sakinius; nes kitiems dalyviams, kuriems tai nėra gimtoji kalba, gali tekti pokalbio metu naudotis žodynu.
Wasz język ojczysty nie musi być językiem chatu. Jeżeli jesteście native speakerami, używajcie prostych słów i piszcie krótkie wiadomości dotyczące tematu; inni uczestnicy nie muszą być native speakerami i mogą potrzebować skorzystać ze słownika w ciągu chatu.
Nezabudnite, že váš materinský jazyk nemusí byť jazykom diskusie. V prípade, že diskusia bude prebiehať vo vašom materinskom jazyku, používajte jednoduché slová, píšte krátke odkazy a buďte vecní. Pre ostatných účastníkov diskusie tento jazyk nemusí byť ich rodným jazykom a možno budú používať slovník počas diskusie.
Zavedajte se, da vaš materni jezik morda ne bo jezik e-klepeta. Če ste naravni govorec, uporabljajte enostavne besede in kratke ter jasne stavke; drugi morda niso naravni govorci in ob e-klepetu morda uporabljajo slovar.
Observera att chatten kanske inte genomförs på ert modersmål. Om den genomförs på ert modersmål är det viktigt att ni använder enkla ord och korta meningar eftersom de andra kan ha ett annat modersmål och kan behöva använda ett lexikon medan de chattar.
Ņemiet vērā, ka jūs dzimtā valoda var nebūt tērzēšanas valoda. Ja esat dzimtās valodas pārstāvis, lietojiet vienkāršus vārdus un veidojiet savu ziņojumu īsu un konkrētu; citi var nebūt dzimtās valodas pārstāvji un tērzēšanas laikā varētu lietot vārdnīcu.
Żommu f’moħħkom li jista’ jagħti l-każ li l-lingwa tagħkom ma tkunx il-lingwa taċ-chat. Jekk iċ-chat tkun fil-lingwa nattiva tagħkom, użaw kliem sempliċi u żommu l-messaġġ tagħkom qasir u dritt għall-punt; l-oħrajn jistgħu ma jkunux qed jużaw il-lingwa nattiva tagħhom u għalhekk jistgħu jkunu qed jużaw dizzjunarju matul iċ-chat.
  Repere metodologice chat  
Nu neglijaţi faptul că limba de comunicare a sesiunii de chat poate să nu fie limba voastră maternă. Dacă sunteţi vorbitori nativi, folosiţi cuvinte simple şi scrieţi mesaje scurte şi la obiect. Există posibilitatea ca o parte dintre participanţi să nu fie vorbitori nativi şi să folosească dicţionare în timpul sesiunii de chat.
Note that your native language may not be the chat language. If you are a native speaker, use simple words and keep your message short and to the point; the others may be non-native speakers and might use a dictionary while chatting.
N’oubliez pas que la langue du chat peut ne pas être votre langue maternelle. Si la langue du chat est votre langue maternelle, utilisez des mots simples et des phrases courtes, car les autres participants sont peut-être de langue différente et auront alors besoin d’un dictionnaire au cours de la discussion.
Beachten Sie, dass Ihre Muttersprache nicht unbedingt die Chatsprache ist. Falls jedoch Ihre Muttersprache im Chat verwendet wird, benutzen Sie bitte einfache Worte und drücken Sie sich klar und deutlich aus; Ihre KollegInnen beherrschen die Sprache vielleicht nicht so gut und müssen während des Chats im Wörterbuch nachschlagen.
Tened presente que la lengua del chat puede ser distinta a la vuestra. Si es tu propio idioma, usa palabras sencillas y mensajes cortos y concretos; a lo mejor para los otros no es su lengua nativa y tienen que utilizar el diccionario durante el chat.
La vostra lingua madre potrebbe non essere la lingua della chat. Nel caso in cui la chat venga fatta nella vostra lingua madre, usate parole semplici, messaggi brevi e attinenti al tema; gli altri potrebbero avere una lingua madre diversa e avere la necessità di usare un dizionario durante la chat.
Reparar que a língua de chat pode não ser a vossa língua materna. Se for um falante nativo, utilizar palavras simples, manter a mensagem curta e pronta; os outros podem não ser falantes nativos e precisarem de um dicionário enquanto escrevem.
Λάβετε υπ’ όψη ότι η μητρική σας γλώσσα μπορεί να μην είναι η γλώσσα επικοινωνίας στη συζήτηση. Αν αυτό συμβαίνει, χρησιμοποιήστε απλές λέξεις και δίνετε σύντομα μηνύματα και μέσα στο θέμα, οι υπόλοιποι μπορεί να μην έχουν τη γλώσσα επικοινωνίας ως μητρική και να χρησιμοποιούν λεξικό κατά τη διάρκεια της συζήτησης.
Bedenk dat je eigen taal misschien niet de chat-taal is. Als de sessie wel in je eigen taal gaat, gebruik dan eenvoudige woorden en houd je bericht kort en terzake; voor de anderen is dit misschien niet de moedertaal en zij gebruiken misschien wel een woordenboek terwijl ze aan het chatten zijn.
Вашият език може да не е езикът на чата. Ако Вие сте родно говорящ езика на чата – използвайте прости думи, пишете кратки съобщения, свързани с темата; другите участници може да не са родно говорящи и да ползват речник по време на чата.
Mějte na paměti, že chat nemusí probíhat ve vašem mateřském jazyce. Pokud je jazyk chatu vaším rodným jazykem, používejte jednoduchá slova a krátké věty – ostatní účastníci možná rodilí mluvčí nejsou a při chatování budou používat slovník.
Bemærk at chatten måske ikke foregår på dit modersmål. Hvis det er dit modersmål, så brug enkle ord og skriv kort og præcist, for de andre taler måske andre sprog og har måske brug for at slå op i en ordbog mens i chatter.
Arvestage, et vestluskeel ei pruugi olla teie emakeel. Kui vestluskeel on teie emakeel, kasutage sellegipoolest lihtsaid sõnu ning lühikesi lauseid. Suure tõenäosusega pole see paljude teiste emakeel ning neil on võib-olla vaja vestluse ajal sõnaraamatut kasutada.
Elképzelhető, hogy nem az anyanyelvünk a társalgás nyelve. Amennyiben mégis, abban az esetben használjunk egyszerű szavakat és üzenetünk legyen lényegretörő és rövid; a többieknek esetleg szótárt kell használniuk társalgás során.
Atminkite, kad turbūt jūsų gimtąja kalba kalbama nebus. Jeigu pokalbio kalba - jūsų gimtoji, stenkitės naudoti paprastus žodžius ir trumpus sakinius; nes kitiems dalyviams, kuriems tai nėra gimtoji kalba, gali tekti pokalbio metu naudotis žodynu.
Wasz język ojczysty nie musi być językiem chatu. Jeżeli jesteście native speakerami, używajcie prostych słów i piszcie krótkie wiadomości dotyczące tematu; inni uczestnicy nie muszą być native speakerami i mogą potrzebować skorzystać ze słownika w ciągu chatu.
Nezabudnite, že váš materinský jazyk nemusí byť jazykom diskusie. V prípade, že diskusia bude prebiehať vo vašom materinskom jazyku, používajte jednoduché slová, píšte krátke odkazy a buďte vecní. Pre ostatných účastníkov diskusie tento jazyk nemusí byť ich rodným jazykom a možno budú používať slovník počas diskusie.
Zavedajte se, da vaš materni jezik morda ne bo jezik e-klepeta. Če ste naravni govorec, uporabljajte enostavne besede in kratke ter jasne stavke; drugi morda niso naravni govorci in ob e-klepetu morda uporabljajo slovar.
Observera att chatten kanske inte genomförs på ert modersmål. Om den genomförs på ert modersmål är det viktigt att ni använder enkla ord och korta meningar eftersom de andra kan ha ett annat modersmål och kan behöva använda ett lexikon medan de chattar.
Ņemiet vērā, ka jūs dzimtā valoda var nebūt tērzēšanas valoda. Ja esat dzimtās valodas pārstāvis, lietojiet vienkāršus vārdus un veidojiet savu ziņojumu īsu un konkrētu; citi var nebūt dzimtās valodas pārstāvji un tērzēšanas laikā varētu lietot vārdnīcu.
Żommu f’moħħkom li jista’ jagħti l-każ li l-lingwa tagħkom ma tkunx il-lingwa taċ-chat. Jekk iċ-chat tkun fil-lingwa nattiva tagħkom, użaw kliem sempliċi u żommu l-messaġġ tagħkom qasir u dritt għall-punt; l-oħrajn jistgħu ma jkunux qed jużaw il-lingwa nattiva tagħhom u għalhekk jistgħu jkunu qed jużaw dizzjunarju matul iċ-chat.
  FaceÅ£i din orele de ÅŸ...  
Pot participa toate şcolile din statele membre ale Uniunii Europene, din ţările candidate şi ţările EFTA. Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani. Participarea este gratuită.
Xperimania is organised by the Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), and coordinated by European Schoolnet on their behalf. All schools in the European Union, candidate countries and EFTA countries are invited to join in. Participating students must be aged 10-20 years old. It is free to participate. Visit www.xperimania.net and find all the background information and resources needed to get started.
Le projet Xperimania est coordonné par European Schoolnet au nom de l’Association des producteurs pétrochimiques en Europe (Appe). Tous les établissements scolaires de l’Union européenne, des pays candidats et des pays membres de l’AELE peuvent participer au projet. Les élèves participants doivent avoir entre 10 et 20 ans. La participation est gratuite. Visitez www.xperimania.net, vous y trouverez toutes les informations et ressources nécessaires pour commencer.
Xperimania wird von European Schoolnet im Namen der Vereinigung der Petrochemieproduzenten in Europa (Appe) organisiert. Alle Schulen in der Europäischen Union, Beitrittsländern und EFTA-Ländern sind sehr herzlich eingeladen. Teilnehmende SchülerInnen müssen zwischen 10 und 20 jahre alt sein. Die Teilnahme ist kostenlos. Hintergrundinformationen und alle nötigen Ressourcen finden Sie unter: www.xperimania.net.
Xperimania está organizado por la Asociación de productores de petroquímica de Europa (Appe) y coordinado en su nombre por European Schoolnet. Todos los centros escolares de la Unión Europea, países candidatos y países de la EFTA están invitados a participar. Los estudiantes que participen tienen que tener entre 10 y 20 años. La participación es gratuita. Visite www.xperimania.net y encontrará toda la información y recursos necesarios para comenzar.
Xperimania è organizzato dall’ Associazione di Produttori Petrolchimici in Europa (Appe) e coordinato da European Schoolnet. utte le scuole nell'Unione Europea, nei paesi candidati e nei paesi dell’EFTA sono invitati a partecipare. Gli studenti che partecipano devono avere un età compresa tra i 10 e i 20 anni. La partecipazione è gratuita. Visitare www.xperimania.net per trovare tutte le informazioni generali e le risorse necessarie per iniziare.
Xperimania é organizado e patrocinado pela Associação dos Produtores de Petroquímica na Europa (Appe), e coordenado pela European Schoolnet. Convidam-se todas as escolas da União Europeia, países candidatos e da EFTA a participar. Os alunos devem ter entre os 10 e os 20 anos. A participação é gratuita. Visite www.xperimania.net e conheça o ambiente, contexto e recursos necessários para começar.
Το Xperimania οργανώνεται από την Ένωση Παραγωγών Πετροχημικών της Ευρώπης. (Appe), και συντονίζονται από το European Schoolnet για λογαριασμό της. Όλα τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των υποψήφιων κρατών μελών και των χωρών ΕΖΕΣ καλούνται να συμμετάσχουν. Οι μαθητές που θα συμμετάσχουν πρέπει να είναι 10-20 χρονών. Η συμμετοχή είναι δωρεάν. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.xperimania.net και βρείτε όλες τις πληροφορίες και τις πηγές που χρειάζεστε για να ξεκινήσετε.
Xperimania wordt georganiseerd door de Associatie van Petrochemische Producenten in Europa (Appe), en namens hen gecoördineerd door European Schoolnet. Alle scholen in de Europese Unie, in kandidaat-lidstaten of EVA-landen worden uitgenodigd mee te doen. Leerlingen die meedoen, moeten 10-20 jaar oud zijn. Deelname is gratis. Bezoek www.xperimania.net voor alle achtergrondinformatie en materiaal die u nodig hebt om van start te gaan.
Експеримания се организира от Асоциацията на нефтопроизводителите в Европа (Аппе), и се координира от Европейската Училищна Мрежа от тяхно име. Всички училища от Европейския съюз, както и от страните кандидатки за членство и страните от ЕФТА, са поканени да вземат участие в проекта. Учениците трябва да са от 10 до 20 годишни. Участието е безплатно. Ако посетите www.xperimania.net ще намерите цялата нужна информация и ресурси, необходими да започнете участието си.
Projekt Xperimania organizuje „Association of Petrochemicals Producers in Europe“ (Appe), která koordinací aktivit pověřila organizaci European Schoolnet. Projektu se mohou zúčastnit školy ze zemí Evropské unie, kandidátských zemí a zemí EFTA. Projekt je určen studentům ve věku 10-20 let a účast v něm je bezplatná. Pokud se chcete do projektu zapojit, najdete veškeré potřebné informace na stránkách www.xperimania.net.
Xperimania er organiseret af Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), og koordineres af Europæiske Skolenet på deres vegne. Alle skoler i den Europæiske Union, kandidatlande og EFTA-lande inviteres til at deltage. Deltagende elever skal være mellem 10-20 år gamle. Det er gratis at deltage. Besøg www.xperimania.net og find al baggrundsinformation og nødvendige kilder til at komme i gang.
Xperimania projekti korraldab Euroopa petrokeemia tootjate ühendus (the Association of Petrochemicals Producers in Europe) Appe ning seda viib läbi European Schoolnet. Osalema oodatakse kõiki koole Euroopa Liidu liikmes- või kandidaatriikidest ning EFTA riikidest. Õpilased peavad olema vanuses 10-20. Osavõtt on tasuta. Külastage veebilehte www.xperimania.net, kust leiate kõik alustamiseks vajaliku (taustainfo, õppematerjalid).
Xperimanian järjestää Euroopan petrokemiantuottajien järjestö (Appe) ja sitä ylläpitää Euroopan kouluverkko. Kaikki Euroopan unionin, ehdokasmaiden ja EFTA-maiden koulut saavat osallistua. Oppilaiden tulee olla 10-20 -vuotiaita. Osallistuminen on ilmaista. Käy osoitteessa www.xperimania.net - löydät sieltä kaiken tiedon ja materiaalin osallistumista varten.
Az Xperimania projektet az Európai Petrolkémiai Szövetség, az (Appe szervezi ), és az Európai Iskolahálózat koordinálja. Iskolák jelentkezését várjuk a versenyre az EU összes tagjelölt országából, tagállamaiból valamint az EFTA országokból. A résztvevő diákok életkora 10-20 év között lehet. A részvétel ingyenes. Az alábbi honlapon www.xperimania.net minden szükséges információt megtalálunk a versennyel kapcsolatban.
„Xperimania” organizavo Europos naftos ir cheminių produktų asociacija (Appe), jų vardu projektą koordinuoja „European Schoolnet”. Dalyvauti kviečiamos mokyklos iš Europos Sąjungos šalių, šalių kandidačių ir EFTA šalių. Dalyvaujantys moksleiviai privalo būti 10-20 metų amžiaus. Dalyvavimas - nemokamas. Apsilankykite svetainėje www.xperimania.net, kur rasite visą darbo pradžiai reikalingą informaciją ir mokymo priemones.
Projekt Xperimania jest organizowany przez Stowarzyszenie Producentów Produktów Petrochemicznych w Europie (Appe), koordynacją projektu w imieniu Appe zajmuje European Schoolnet. W konkursie mogą wziąć udział szkoły z państw członkowskich Unii Europejskiej, krajów kandydackich oraz państw EFTA. Uczniowie biorący udział w konkursie powinni mieć 10-20 lat. Udział w konkursie jest bezpłatny. Wejdź na stronę www.xperimania.net, aby dowiedzieć się więcej oraz aby znaleźć wszelkie informacje niezbędne do wzięcia udziału w projekcie.
Projekt Xperimania organizuje Asociácia petrochemických výrobcov v Európe (Appe) a v ich mene ho koordinuje Európska sieť škôl. Účasť všetkých škôl z Európskej únie, kandidujúcich krajín a krajín EFTA je vítaná. Zúčastnení študenti musia byť vo veku od 10 do 20 rokov. Účasť v projekte je bezplatná. Navštívte www.xperimania.net a oboznámte sa so základnými informáciami a zdrojmi, ktoré potrebujete k tomu, aby ste mohli začať.
Xperimania poteka v organizaciji Združenja proizvajalcev petrokemikacij v Evropi (Appe), ki ga v njihovem imenu vodi Evropsko šolsko omrežje. K sodelovanju so vabljene vse šole v državah Evropske unije, držav kandidatk in držav članic EFTE. Sodelujejo lahko učenci v starosti 10-20 let. Sodelovanje je brezplačno. Obiščite www.xperimania.net in si oglejte vse podrobnejše informacije ter vire, ki jih potrebujete za začetek.
Xperimania organiseras av Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), och samordnas av Europeiska skoldatanätet. Alla skolor i Europeiska unionen, kandidatländer och EFTA-länder är välkomna att delta. Deltagande elever måste vara i åldern 10-20 år. Det är gratis att delta. Besök www.xperimania.net för all bakgrundsinformation och de resurser som behövs för att börja.
Xperimania organizē Eiropas petroķīmijas ražotāju asociācija (Appe), un tās darbību koordinē European Schoolnet. Tiek aicinātas pievienoties visas skolas no Eiropas Savienības, kandidātvalstīm un EFTA valstīm. Skolēniem, kas piedalīsies, jābūt vecumā no 10 līdz 20 gadiem. Dalība ir bezmaksas. Apmeklējiet www.xperimania.net un atrodiet visu pamatinformāciju un nepieciešamos resursus, lai sāktu darbu.
Xperimania hija organizzata mill-Assoċjazzjoni tal-Produtturi tal-Petrokimiċi fl-Ewropa (Appe), u hija kkoordinata minn European Schoolnet f’isimhom. L-iskejjel kollha fl-Unjoni Ewropea, fil-pajjiżi kandidati u fil-pajjiżi EFTA huma mistiedna jieħdu sehem. L-istudenti li jipparteċipaw irid ikollhom minn 10 sa 20 sena. Il-parteċipazzjoni hija bla ħlas. Żur www.xperimania.net u sib l-informazzjoni ta’ sfond u r-riżorsi kollha meħtieġa biex tkun tista’ tibda.
  Despre Xperimania  
Prioritatea o constituie eforturile depuse pentru a răspunde provocărilor lumii moderne, fie că ne referim la satisfacerea nevoilor energetice, la soluţionarea schimbărilor climaterice sau la îmbunătăţirea standardelor de sănătate.
Numa altura em que a China e a Índia estão a produzir vagas de cientistas, a indústria petroquímica europeia encontra-se muito mais preocupada com a falta de educação científica dos jovens, e a fazer todos os esforços no sentido de cativar o seu interesse pela ciência. Nunca como agora, a Europa sente necessidade de se manter competitiva tanto no conhecimento como na inovação. Intensificar as mudanças para o mundo moderno, responder às questões da energia, empenhar-se na alteração climática ou desenvolver os sistemas de saúde devem tornar-se as prioridades.
Την ώρα που η Κίνα και η Ινδία δημιουργούν ορδές φυσικών επιστημόνων, η Ευρωπαϊκή πετροχημική βιομηχανία είναι ανήσυχη για την έλλειψη επιστημονικά εκπαιδευμένων νέων και προσπαθεί να ενισχύσει το ενδιαφέρον τους στις φυσικές επιστήμες. Περισσότερο από ποτέ, η Ευρώπη πρέπει να παραμείνει ανταγωνιστική σε όρους γνώσεων και καινοτομιών. Επιταχύνοντας για την αντιμετώπιση των προκλήσεων σήμερα θα πρέπει να θέσουμε ως προτεραιότητα την ικανοποίηση των ενεργειακών αναγκών, τη λύση του προβλήματος της κλιματικής αλλαγής ή τη βελτίωση της υγείας μας.
In een tijd dat China en India horden bètawetenschappers produceren, is de Europese petrochemische industrie zeer bezorgd over het gebrek aan exact opgeleide jonge mensen, en doet ze haar uiterste best om te proberen hun belangstelling in de natuurwetenschappen een duwtje in de goede richting te geven. Meer dan ooit moet Europa concurrerend blijven zowel in termen van kennis als innovatie. Recht afgaan op de uitdagingen van de moderne wereld, of dat nu is bij het vinden van een antwoord op energiebehoeften, het ons toeleggen op klimaatverandering of de verbetering van onze gezondheid, moet prioriteit hebben.
Във време, когато Китай и Индия буквално бълват тълпи от дипломирани специалисти в областта на частните науки, европейската нефтохимическа индустрия е сериозно загрижена от липсата на млади образовани хора в тази област и прави всичко възможно за да провокира техния интерес. Повече от всякога днес Европа трябва да остане конкурентоспособна както в науката, така и в иновациите. Посрещането на предизвикателствата на модерния свят с отговор на енергийните му нужди, вниманието към промените в климата, както и подобряването на нашето здраве трябва да са основните приоритети.
V době, kdy v Číně a Indii vyrůstá velké množství vědců, trápí evropský petrochemický průmysl nedostatek mladých přírodovědně vzdělaných lidí a vynakládá velké úsilí, aby zájem mladých lidí o vědu zvýšil. Více než kdykoli dříve je nutné, aby Evropa zůstala konkurenceschopnou, a to jak v oblasti znalostí, tak v oblasti inovací. Naší prioritou musí být schopnost hledat odpovědi na problémy moderního světa, jako jsou energetické potřeby, klimatické změny nebo nutnost zlepšovat naše zdraví.
På et tidspunkt hvor Kina og Indien uddanner rigtig mange naturvidenskabsfolk er den europæiske petrokemiske industri meget bekymret over manglen på videnskabeligt uddannede unge mennesker, og lægger store kræfter i at forsøge at øge interessen for naturvidenskab. Europa har, mere end nogensinde, brug for at forblive konkurrencedygtig i viden og innovation. Vi må imødegå udfordringerne i en moderne verden, hvad end det handler om behovet for energi, klimaforandringer eller at forbedring af vores sundhed.
Ajal, mil Hiina ning India toodavad masside viisi teadlasi, on Euroopa petrokeemiatööstus vägagi mures teadusliku hariduse saavate noorte väikese hulga pärast ning teeb kõik, mis võimalik, edendamaks nende huvi täppis- ja loodusteaduste vastu. Euroopal tuleb konkurentsis püsimiseks pingutada rohkem kui kunagi varem. Seda nii hariduse kui innovatiivsuse vaatevinklist. Prioriteet peab olema kaasaegset maailma vaevavate raskustega tegelemine, olgu see siis energiaprobleem, kliimamuutus või inimeste tervise parandamine.
Kiina ja Intia tuottavat suuria määriä tutkijoita, ja Euroopan petrokemian teollisuus on huolestunut tieteellisesti koulutettujen nuorten vähäisestä määrästä Euroopassa. Nuorten kiinnostusta tieteeseen pyritään lisäämään kaikin keinoin. Euroopan on nyt tärkeämpää kuin koskaan säilyttää kilpailukykynsä niin tiedon kuin innovaationkin saralla. Modernin maailman haasteisiin vastaamisen on oltava etusijalla, oli kyse sitten energiatarpeista, ilmastonmuutoksesta tai terveydestä.
Amíg Kína és India a természettudósok tömkelegét adja, addig a petrolkémia Európában azzal a problémával küzd, hogy kevés a természettudományos végzettségű diák, és ezért mindent megtesz, hogy felkeltse érdeklődésüket a téma iránt. Európának még soha ennyire nem volt szüksége arra, hogy mind a tudásban, mind az innovációban versenyképes maradjon. Annak kell prioritást élveznie, hogy a mai világ kihívásainak megfelelve, megoldást találjunk olyan problémákra, mint például az energiaellátás, a klímaváltozás vagy az egészségügyi problémák leküzdése.
Tuo metu, kai Kinija ir Indija išugdo daugybę mokslininkų, Europos naftos produktų industrija yra susirūpinusi mokslinį išsilavinimą turinčių jaunų žmonių trūkumu ir deda dideles pastangas mėgindama padidinti jų susidomėjimą mokslu. Labiau negu bet kada dabar Europai reikia išlikti konkurencingai ir žinių, ir inovacijų srityje. Šiuolaikinio pasaulio problemų sprendimas turi būti svarbiausias dalykas, nesvarbu ar tai būtų energijos poreikių patenkinimas, ar atsakas į klimato kaitą, ar mūsų sveikatos gerinimas.
V časoch, keď Čína a India produkujú masy vedcov, európsky petrochemický priemysel je veľmi znepokojený nedostatkom prírodovedne vzdelaných mladých ľudí a vynakladá všetko možné úsilie na to, aby zvýšilo ich záujem o prírodné vedy. Európa potrebuje zostať konkurencieschopnou čo sa týka poznatkov a inovácií viac, než kedykoľvek predtým. Prioritou sa musí stať riešenie problémov moderného sveta, a to reagovaním na potrebu energie, zaoberaním sa klimatickými zmenami alebo zlepšovaním nášho zdravia.
V času, ko Kitajska in Indija proizvajata horde znanstvenikov, je evropska petrokemična industrija precej zaskrbljena nad pomanjkanjem naravoslovno izobraženih mladih in se na vso moč trudi povečati njihovo zanimanje za naravoslovje. Bolj kot kdajkoli prej mora Evropa ostati kompetenčna tako na področju znanja kot tudi inovacij. Soočenje z izzivi sodobnega sveta, pa naj bo to iskanje rešitev za energijske potrebe, podnebne spremembe ali izboljšanje našega zdravja, mora biti naša prednostna naloga.
I en tid när Kina och Indien producerar massor av vetenskapsmän är den europeiska petrokemiska industrin allvarligt oroad över bristen på naturvetenskapligt utbildade ungdomar och försöker på alla sätt öka deras intresse för naturvetenskap. Mer än någonsin måste Europa förbli konkurrenskraftigt både i fråga om kunskaper och innovationer. Att möta utmaningarna i vår moderna värld, att täcka energibehoven, ta itu med klimatförändringarna och förbättra vår hälsa måste ha högsta prioritet.
Laikā, kad Ķīna un Indija producē zinātnieku pulkus, Eiropas petroķimiskā industrija ir vairāk kā norūpējusies par zinātniski izglītotu jauniešu trūkumu un tāpēc tā iegulda milzīgus līdzekļus, lai piesaistītu skolēnu interesi par zinātni. Vairāk nekā jebkad Eiropai ir nepieciešams saglabāt konkurētspēju zināšanu un inovācijas jomās. Stāšanās pretī modernās pasaules izaicinājumiem ir jākļūst par prioritāti vai tas būtu saistīts ar enerģijas vajadzībām, klimata izmaiņu vai veselības uzlabošanu.
Fi żmien meta ċ-Ċina u l-Indja qed jipproduċu għadd enormi ta’ xjenzjati, l-industrija petrokimika Ewropea hija mħassba sew minħabba n-nuqqas ta’ żgħażagħ b’edukazzjoni xjentifika u qed tagħmel kull sforz biex tagħti spinta lill-interess tagħhom fix-xjenza. Aktar minn qatt qabel, l-Ewropa teħtieġ li tibqa’ kompetittiva f’termini ta’ għarfien u ta’ innovazzjoni. Il-priorità għandha tkun li jintlaħqu l-isfidi tad-dinja moderna, sew jekk ikunu tweġibiet għall-ħtiġijiet ta’ enerġija, sew jekk jiġi indirizzat it-tibdil fil-klima jew it-titjib ta’ saħħitna.
  Xperimania I Comunicat ...  
Pot participa toate şcolile din statele membre ale Uniunii Europene, din ţările candidate şi ţările EFTA. Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani. Participarea este gratuită.
All schools in the European Union, candidate countries and EFTA countries are invited to join in. Participating students must be aged 10-20 years old. It is free to participate. Visit the website and find all the background information and resources you need to get started. You can choose to get involved in one or both of these activities:
Tous les établissements scolaires de l’Union européenne, des pays candidats à l’UE et des pays membres de l’AELE (Association européenne de libre-échange) peuvent participer au projet. Les élèves participants doivent avoir entre 10 et 20 ans. La participation est gratuite. Visitez le site Web, vous y trouverez toutes les informations générales et ressources dont vous avez besoin pour vous préparer. Deux possibilités s’offrent à vous :
Alle Schulen innerhalb der Europäischen Union, in Beitrittsländern und EFTA-Ländern sind herzlich eingeladen, teilzunehmen. Die SchülerInnen müssen zwischen 10 und 20 Jahre alt sein. Die Teilnahme ist kostenlos. Besuchen Sie die Website. Hier finden Sie alle Hintergrundinformationen und Ressourcen, die Sie benötigen. Sie können an einer oder an beiden Aktivitäten teilnehmen:
Están invitados a participar todos los centros escolares de la Unión Europea, los países candidatos y los de la EFTA. Los alumnos deberán tener de 10 a 20 años. La participación es gratuita. Visite la página web y encontrará toda la información y recursos que necesita para empezar. Puede elegir participar en una de estas actividades o en las dos:
Tutte le scuole dell’Unione Europea, i paesi candidati e i paesi dell’EFTA sono invitati a partecipare. Gli studenti che partecipano all’evento devono avere un’età compresa tra i 10 e i 20 anni. La partecipazione è gratuita. Visitate il sito web e troverete tutte le informazioni generali e le risorse per iniziare. Potete scegliere se partecipare a solo una o a più attività:
Todas as escolas da União Europeia, países candidatos e países da EFTA podem participar. Os alunos devem ter idades compreendidas entre os 10 e os 20 anos. A participação é gratuita. Visite o sítio Web e na informação geral e nos recursos disponíveis, encontre o que precisa para começar. Pode optar por participar numa ou em ambas as seguintes actividades:
Όλα τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης , των υποψήφιων χωρών και των χωρών της EFTA προσκαλούνται να πάρουν μέρος. Οι συμμετέχοντες μαθητές πρέπει να είναι ηλικίας 10-20 ετών. Η συμμετοχή είναι . Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα και βρείτε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και πόρους που απαιτούνται για να ξεκινήσετε. Μπορείτε να επιλέξετε να εμπλακείτε με μια ή και τις δύο δραστηριότητες:
Alle scholen in de Europese Unie, kandidaat-lidstaten en EVA-landen worden uitgenodigd mee te doen. Leerlingen die meedoen moeten tussen de 10 en 20 jaar zijn. Deelname is gratis. Bezoek de website en vind daar alle achtergrondinformatie en materialen die u nodig hebt om aan de slag te gaan. U kunt kiezen of u wilt meedoen aan een of beide van deze activiteiten:
Кой може да участва?BR> Всички училища от Европейския съюз, страните кандидатки и страните от ЕФТА са поканени да вземат участие. Участващите ученици трябва да са на възраст о 10 до 20 години. Участието в проекта е безплатно. Посетете уеб сайта за да намерите всичката необходима информация и ресурси за да започнете. Можете да изберете де се включите в една или и в двете дейности:
Projektu, který je určen studentům ve věku 10–20 let, se mohou zúčastnit všechny školy ze zemí Evropské unie, kandidátských zemí a zemí EFTA. Účast v projektu je bezplatná. Navštivte webové stránky webové stránky, kde najdete veškeré nutné informace a zdroje, které pro zahájení práce potřebujete. Můžete se rozhodnout, zda se zúčastníte jedné či obou následujících aktivit:
Alle skoler i den Europæiske Union, kandidatlande og EFTA-lande inviteres til at deltage. Eleverne skal være mellem 10-20 år. Det er gratis at deltage. Besøg websitet og find al baggrundsinformationen og de ressourcer, du har brug for for at komme igang. Du kan vælge at være med i en eller begge disse aktiviteter:
Osalema oodatakse kõiki koole Euroopa Liidu liikmes- või kandidaatriikidest ning EFTA riikidest. Õpilased peavad olema vanuses 10-20 aastat. Osavõtt on tasuta. Külastage projekti veebilehte ning leiate sealt kõik alustamiseks vajaliku (taustainfo, õppematerjalid). Teil on võimalus osaleda kas ühes või mõlemas allpool nimetud tegevustest.
Kaikki koulut Euroopan unionissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa ovat tervetulleita mukaan. Osallistujaoppilaiden tulee olla 10-20 -vuotiaita. Osallistuminen on ilmaista.Sivuiltamme löytyy taustatietoa ja resuresseja alkuunpääsemiseen. Voitte osallistua toiseen tai molempiin näistä aktiviteeteista:
Az Európai Unió valamennyi tag- és tagjelölt államának illetve az EFTA országok iskoláinak 10 és 20 év közötti diákjai vehetnek részt a versenyben. A részvétel ingyenes. Látogassuk meg az honlapját ahol minden részletes háttér informácó és forrás megtalálható. Választás kérdése, hogy az alábbi tevékenységek közül egyben vagy kettőben szeretnénk részt venni:
Kviečiamos dalyvauti visos mokyklos iš Europos Sąjungos šalių, šalių kandidačių ir EFTA šalių. Dalyvaujantys moksleiviai privalo būti 10- 20 metų amžiaus. Dalyvavimas nemokamas. Apsilankykite svetainėje, kur rasite informacijos ir priemonių, reikalingų darbo pradžiai. Galite dalyvauti abiejose arba vienoje iš šių veiklose:
Do projektu są zaproszone wszystkie szkoły z krajów UE, kraje kandydujące i kraje EFTA. Uczniowie muszą być w wieku od 10-20 lat. Udział w projekcie jest bezpłatny. Odwiedźcie stronę www, gdzie uzyskacie wszystkie informacje i źródła potrzebne do rozpoczęcia pracy. Możecie wybrać, jeżeli chcecie wziąć udział w jednym lub obu działaniach:
K sodelovanju so vabljene vse šole v Evropski uniji, državah kandidatkah za vstop in državah članicah EFTE. Sodelujejo lahko učenci v starosti od 10 do 20 let. Sodelovanje je brezplačno. Vse informacije in gradiva, ki jih potrebujete za sodelovanje, so na voljo na spletni strani projekta. Vključite se lahko v eno ali obe naslednji dejavnosti:
Alla skolor i Europeiska unionen, kandidatländer och EFTA-länder inbjuds att delta. Deltagande elever måste vara i åldern 10-20 år. Det är gratis att delta. Besök webbplatsen för all bakgrundsinformation och alla resurser som du behöver för att börja. Du kan välja att delta i en eller flera aktiviteter:
Tiek aicinātas pievienoties visas skolas no Eiropas Savienības, kandidātvalstīm un EFTA valstīm. Lai piedalītos skolēniem ir jābūt vecumā no 10 līdz 20 gadiem. Dalība ir bezmaksas. Apmeklējiet interneta mājas lapu un atrodiet visu pamatinformāciju un resursus, kas nepieciešami, lai sāktu darboties. Jūs varat izvēlēties pievienoties vienā vai abās no šīm aktivitātēm:
L-iskejjel kollha fl-Unjoni Ewropea, fil-pajjiżi kandidati u fil-pajjiżi EFTA huma mistiedna jieħdu sehem. L-istudenti li jipparteċipaw irid ikollhom minn 10 sa 20 sena. Il-parteċipazzjoni hija bla ħlas. Żur il-websajt u sib l-informazzjoni kollha ta’ sfond u r-riżorsi li għandek bżonn biex tkun tista’ tibda. . Inti tista’ tagħżel li tinvolvi ruħek f’waħda jew fiż-żewġ attivitajiet li ġejjin:
  PublicaÅ£ii  
Aceste activităţi vin în ajutorul eforturilor cadrelor didactice de a-şi revitaliza demersul pedagogic şi de a mări gradul de percepţie al elevilor din învăţământul gimnazial şi liceal asupra petrochimiei. Creşterea interesului tinerilor în ştiinţe trebuie să fie o prioritate a Europei dacă se doreşte să rămână o economie bazată pe informaţie, capabilă de inovaţie.
Europe is facing a crisis in science education with fewer and fewer students pursuing studies or careers in science. Xperimania (www.xperimania.net) aims to combat students’ bad perception of chemistry by offering fun yet simple hands-on activities to help teachers revitalise their teaching, and raise awareness of petrochemistry among secondary school students. Boosting young people’s interest in science is a priority for Europe to remain a knowledge-based economy fostering innovation.
L’Europe doit faire face à une crise de l’enseignement des sciences : de moins en moins d’élèves suivent des études de sciences ou font carrière dans ce domaine. Xperimania (www.xperimania.net) vise à redonner du galon à la chimie en offrant aux enseignants la possibilité de participer à des activités amusantes et pratiques et ainsi d’agrémenter leurs cours et sensibiliser les élèves de l’enseignement secondaire à la pétrochimie. Éveiller l’intérêt des jeunes pour les sciences est une priorité pour l’Europe si elle veut rester une économie de la connaissance qui encourage l’innovation.
Europa steckt in der Krise was das Interesse an Wissenschaften betrifft. Immer weniger SchülerInnen studieren naturwissenschaftliche Fächer oder wollen im Bereich der Wissenschaften arbeiten. Xperimania (www.xperimania.net) möchte das Ansehen der Chemie unter SchülerInnen durch einfache Aktivitäten steigern. Ziel ist es, den Unterricht zu beleben und SekundarschülerInnen die Petrochemie näherzubringen. Die Stärkung des Interesses für Wissenschaften unter Jugendlichen hat für Europa, das auch weiterhin eine wissensbasierte Wirtschaft sein will, die Innovationen fördert, höchste Priorität.
Europa se enfrenta a una crisis en la educación científica, cada vez son menos los estudiantes que optan por una carrera de ciencias. El objetivo de Xperimania (www.xperimania.net) es dar un giro positivo a cómo perciben la química los estudiantes, ofreciéndoles unas actividades prácticas y sencillas que ayuden a los profesores a animar sus clases y sensibilizar a los estudiantes de secundaria sobre la petroquímica. Estimular el interés de los jóvenes por la ciencia es para Europa una prioridad y una necesidad para seguir siendo una economía basada en el conocimiento y el fomento de la innovación.
L'Europa sta affrontando una crisi nell'educazione scientifica con un numero sempre minore di studenti che intraprendono studi o carriere scientifiche. Xperimania (www.xperimania.net) desidera contrastare la cattiva percezione della chimica da parte degli studenti offrendo divertenti e semplici attività pratiche per aiutare gli insegnanti a dare nuovo slancio all'insegnamento e aumentare la consapevolezza della petrolchimica tra gli studenti della scuola secondaria. Accrescere l’interesse dei giovani per la scienza è una priorità per mantenere un’economia basata sulla conoscenza che incoraggi l’innovazione.
A Europa está a enfrentar uma crise na educação científica com uma diminuição progressiva de alunos a prosseguirem estudos ou carreiras em ciência. Xperimania (www.xperimania.net) procura combater o mau conceito que os alunos possuem da Química através da oferta de actividades experimentais simples e divertidas, para ajudar os professores a revitalizar a sua prática lectiva e a aumentar o interesse pela petroquímica entre os alunos do secundário. Incentivar o interesse dos jovens pela ciência é uma prioridade para que a Europa mantenha uma economia sustentada num conhecimento que favoreça a inovação.
Η Ευρώπη αντιμετωπίζει κρίση στην επιστημονική εκπαίδευση καθώς όλο και λιγότεροι σπουδαστές ακολουθούν τον κλάδο της επιστήμης ή σχετικές σταδιοδρομίες. Το Xperimania (www.xperimania.net) στοχεύει στην καταπολέμηση της κακής αντίληψης που έχουν οι μαθητές για την χημεία, προτείνοντας διασκεδαστικές και συγχρόνως απλές δραστηριότητες, για να βοηθήσουν τους καθηγητές να αναζωογονήσουν τη διδασκαλία τους και να βελτιώσουν την επίγνωση της πετροχημείας στους μαθητές του γυμνασίου. Η πρόκληση του ενδιαφέροντος νέων ανθρώπων για την επιστήμη είναι προτεραιότητα για την Ευρώπη, έτσι ώστε να μπορέσει να παραμείνει μια οικονομία βασισμένη στη γνώση που προάγει την καινοτομία.
Europa staat op de rand van een crisis in het onderwijs in de exacte vakken, nu steeds minder leerlingen een studie of een loopbaan in de natuur- en scheikunde willen. Xperimania (www.xperimania.net) heeft tot doel de strijd aan te gaan met de slechte perceptie die leerlingen hebben van scheikunde, door leuke en tegelijkertijd eenvoudige praktische activiteiten aan te bieden om leerkrachten te helpen hun lessen nieuw leven in te blazen, en het bewustzijn van de petrochemie bij middelbareschoolleerlingen te vergroten. De belangstelling van jongeren in de exacte vakken een zetje in de goede richting geven is voor Europa een prioriteit om een kenniseconomie te blijven die innovatie koestert.
Европа е изправена пред кризисно състояние по отношение на образованието по химия и физика с все по-малко студенти, желаещи да учат в тези специалности и да правят кариера в тях. Експеримания (www.xperimania.net) цели да преодолее негативното отношение на учениците към химията като представи забавни и в същото време прости достъпни дейности в помощ на учителя и неговото преподаване. Проектът цели също да осведоми учениците какво е това нефтохимия. Провокирането на ученическия интерес към частните науки е приоритет за Европа и за целта тя да остане икономика, основана на знанието, насърчаваща иновациите.
Evropa čelí krizi v oblasti výuky přírodovědných předmětů – tyto obory si pro své další studium volí stále méně a méně studentů. Cílem projektu Xperimania (www.xperimania.net) je nabídnout studentům praktické aktivity a změnit tak jejich negativní pohled na chemii. Učitelům má pomoci obohatit výuku a rozšířit povědomí o oboru petrochemie u středoškolských studentů. Pokud má být evropská ekonomika i nadále založena na znalostech a podporovat inovace, je třeba zvýšit zájem občanů o přírodní vědy.
Europa står overfor en krise i de naturvidenskabelige uddannelser, hvor færre og færre elever vælger studier eller en karriere indenfor naturvidenskab. Xperimania (www.xperimania.net) har til formål at bekæmpe elevernes negative opfattelse af kemi ved at tilbyde sjove og enkle praktiske aktiviteter, for at understøtte lærenes revitalisering af undervisningen, og øge opmærksomheden på petrokemi blandt elever i grundskolen og på ungdomsuddannelser.At give unge menneskers interesse for naturvidenskab et skub er en prioritet for Europa i forhold til at fortsat være en vidensbaseret økonomi, der skaber innovation.
Euroopas on huvi täppis- ja loodusteaduste vastu kohutavalt väike ning järjest vähem õpilasi otsustavad selles valdkonnas karjääri teha. Xperimania (www.xperimania.net) eesmärgiks on võidelda õpilastes kinnistunud eelarvamusliku suhtumisega keemiasse. Selleks on välja töötatud lõbusad ning lihtsad tegevused, kus õpilased saavad kõike enda kätega järele proovida. See aitab õpetajatel oma õppeprogrammi uut elujõudu sisse puhuda ning tõsta gümnaasiumiõpilaste teadlikust petrokeemiast. Kui meie sooviks on säilitada teadmistepõhine ja innovatiivsusele orienteeritud majandus, peab Euroopa jaoks olema prioriteediks number üks äratada noortes huvi täppis- ja loodusteaduste vastu.
Euroopan tiedeopetus on kriisissä; yhä harvempi nuori hakeutuu opiskelemaan tiedeaineita. Xperimania (www.xperimania.net) haluaa muuttaa nuorten huonoa käsitystä kemiasta tarjoamalla hauskoja mutta yksinkertaisia käytännön harjoituksia, joiden avulla opettajat saavat eloa opetukseen ja tekevät petrokemiaa tunnetuksi. Nuorten kiinnostuksen lisääminen tiedettä kohtaan on ratkaisevaa, jotta Eurooppa voi säilyä innovatiivisuutta synnyttävänä tietotaloutena.
Európa bajban van, ugyanis egyre kevesebb diák tanul illetve dolgozik a tudomány területén. Az Xperimania (www.xperimania.net) igyekszik leküzdeni a diákok negatív felfogását a kémiáról úgy, hogy szórakoztató és egyszerű feladatokkal segíti a tanárokat, és felhívja a középiskolások figyelmét a petrolkémia szépségeire. A fiatalok természettudomány iránti érdeklődésének felkeltése Európa alapvető érdeke, hiszen csak így lehet a kontinens innovatív, tudásalapú gazdasági hatalom.
Europoje gamtos mokslų švietimas išgyvena krizę - vis mažiau moksleivių svajoja studijuoti ir dirbti gamtos mokslų srityje. „Xperimania” (www.xperimania.net) tikslas – kovoti su šiuo neigiamu moksleivių požiūriu į chemiją pasiūlant jiems linksmas, paprastas ir praktiškas veiklas, kurios padės mokytojams pagyvinti pamokas ir supažindinti vidurinių mokyklų moksleivius su naftos chemija. Jaunų žmonių domėjimosi gamtos mokslais stiprinimas yra Europos, siekiančios būti modernios žiniomis paremtos ekonomikos puoselėtoja, prioritetas.
Europa staje przed kryzysem wywołanym poprzez stale zmniejszającą się liczbą uczniów podejmujących studia czy też szukającą zatrudnienia w obszarze jakim są nauki ścisłe. Celem projektu Xperimania (www.xperimania.net) jest przełamanie błędnego stereotypu nauk ścisłych do których zaliczyć możemy chemię poprzez zaproponowanie zabawnych i jednocześnie prostych ćwiczeń mających na celu ożywienie i zaktywizowanie uczniów oraz zwiększenie wśród uczniów szkół średnich wiedzy na temat petrochemii. Zwiększanie zainteresowania młodych ludzi dziedziną jaką są nauki ścisłe jest głównym zadaniem Europy, tak aby gospodarska europejska w dalszym ciągu pozostawała gospodarską opartą na wiedzy i przyczyniała się do zwiększania innowacyjności w Europie.
Európa čelí kríze vo vyučovaní prírodovedných predmetov, čoho prejavom je neustále klesajúci počet študentov odhodlaných venovať sa tejto oblasti počas svojho štúdia alebo vo svojom budúcom povolaní. Xperimania (www.xperimania.net) si dala za cieľ bojovať s negatívnym vnímaním chémie zo strany študentov. Pomocou zábavných, avšak jednoduchých praktických cvičení pomáha učiteľom revitalizovať svoj spôsob výučby a snaží sa zvýšiť informovanosť študentov stredných škôl o petrochémii. Prioritou Európy je posilniť záujem mladých ľudí o vedy, aby aj naďalej poznatky napomáhali rozvoju jej ekonomiky podporujúcej inovácie.
Evropa se je znašla v krizi na področju naravoslovnega izobraževanja, saj se vse manj in manj učencev odloča za študij ali kariero v naravoslovju. Cilj Xperimanie (www.xperimania.net) je popraviti slabo mnenje učencev o kemiji s pomočjo zabavnih in enostavnih praktičnih aktivnosti, ki bodo učiteljem pomagala popestriti poučevanje in dvigniti zavest o petrokemiji pri srednješolcih. Dvig zanimanja mladih za naravoslovje je prednostna naloga Evrope, če naj ta ostane na znanju temelječ gospodarski prostor, ki spodbuja inovacije.
Europa står inför en kris inom den naturvetenskapliga utbildningen med färre och färre elever som studerar vidare eller gör karriär på det naturvetenskapliga området. Xperimania (www.xperimania.net) försöker övervinna elevers dåliga uppfattning om kemi genom att erbjuda roliga men ändå enkla och praktiska aktiviteter som hjälp för lärare att vitalisera sin undervisning och höja medvetenheten om petrokemi bland grundskole- och gymnasieelever. Att öka ungdomars intresse för naturvetenskapär väsentligt för att Europa ska kunna behålla en kunskapsbaserad ekonomi som främjar innovation.
Eiropa sastopas ar krīzi zinātnes izglītībā, jo arvien mazāks un mazāks ir to skolēnu skaits, kas vēlētos saistīt savas mācības vai karjeru ar zinātni. Xperimania (www.xperimania.net) mērķis ir cīnīties ar skolēnu slikto ķīmijas uztveri, piedāvājot jautras, bet vienkāršas praktiskas aktivitātes, lai palīdzētu skolotājiem vēlreiz atdzīvināt savas mācību metodes un tādejādi radīt interesi par petroķīmiju vidusskolēnos. Eiropas prioritāte ir veicināt jauniešu interesi zinātnes jomā, saglabājot uz zināšanām balstītu ekonomikas inovācijas sekmēšanu.
L-Ewropa qed tiffaċċja kriżi fl-edukazzjoni tax-xjenza b’anqas u anqas studenti li jkomplu l-istudji jew il-karrieri fix-xjenza. Xperimania (www.xperimania.net) għandha l-għan li tiġġieled kontra l-perċezzjoni ħażina li l-istudenti jista’ jkollhom dwar il-kimika billi toffri attivitajiet prattiċi divertenti u sempliċi biex jgħinu lill-għalliema jagħtu ħajja lit-tagħlim tagħhom, u biex jikber l-għarfien dwar il-petrokimika fost l-istudenti ta’ l-iskejjel sekondarji. Il-qawmien ta’ l-interess taż-żgħażagħ fix-xjenza huwa prijorità għall-Ewropa jekk trid tibqa’ ekonomija bbażata fuq l-għarfien li trawwem l-innovazzjoni.
  Xperimania I Comunicat ...  
Pe site veţi găsi câteva exemple de experimente, dar vă puteţi alege unul propriu, ţinând cont de faptul că elementul comun al tuturor experimentelor trebuie să fie proprietăţile (chimice sau fizice) şi/ sau cunoştinţele de chimie încorporate în obiectele vieţii moderne.
Set up an easy and fun experiment in science relating to petrochemistry and materials. We offer you some examples of experiments on the portal but you can also choose your own experimental setup - all experiments need to have properties (chemical or physical) and / or the chemistry of modern products as a focus. You are then invited to upload your lab report together with a video, or photographs on the website. All the submissions of the competition will be displayed in an online gallery and the best entries will be rewarded by a prize.
Réalisez une expérience scientifique facile et amusante en rapport avec la pétrochimie et les matériaux. Quelques exemples d’expériences sont disponibles sur le site Web, mais vous pouvez également concevoir votre propre expérience. Toutes les expériences menées doivent être axées autour des propriétés (chimiques ou physiques) et/ou de la chimie des produits modernes. Téléchargez ensuite votre rapport d’expérience vers notre site Web et accompagnez-le d’une séquence vidéo ou de photos. Toutes les contributions au concours seront disponibles dans une galerie en ligne et les meilleures d’entre elles seront récompensées.
Führen Sie ein einfaches und lustiges Wissenschaftsexperiment zum Thema "Petrochemie und Materialien" durch. Im Portal haben wir Vorschläge für Experimente für Sie, aber Sie können natürlich auch Ihr eigenes Experiment starten - alle Experimente müssen sich jedoch mit den Eigenschaften (chemisch oder physisch) und/oder der Chemie moderner Produkte beschäftigen. Sie sind eingeladen, Ihren Laborbericht gemeinsam mit einem Video oder einem Foto auf die Website hochzuladen. Alle Wettbewerbsbeiträge werden in einer Onlinegalerie präsentiert und die besten Arbeiten werden mit einem Preis prämiert.
Monte un experimento científico fácil y divertido relacionado con la petroquímica y los materiales. Le ofrecemos ejemplos de experimentos en nuestro portal y también puede elegir su propio experimento; todos los experimentos tienen que estar enfocados hacia las propiedades (químicas o físicas) y/o la química de los productos modernos. Después, suba a la página web su informe de laboratorio junto a un vídeo o unas fotos. Todos los trabajos enviados al concurso aparecerán en la galería virtual de nuestra página y los mejores recibirán un premio.
Realizzate un esperimento facile e divertente in ambito scientifico in relazione alla petrolchimica e ai materiali. Sul portale troverete alcuni esempi su come procedere, ma potete anche scegliere un vostro modo di partecipare; tutti gli esperimenti devono incentrarsi sulle proprietà (chimiche e fisiche) e /o sulla chimica come base dei prodotti moderni. Dovrete poi inviare la vostra relazione di laboratorio al sito web insieme ad un video o alle fotografie. Tutti i contributi potranno essere visti in una galleria online e i migliori vinceranno un premio.
Desenvolver uma experiência científica simples e divertida, relacionada com os materiais e a petroquímica. No portal, encontra alguns exemplos de experiências, mas pode também escolher o seu próprio modelo experimental – todas as experiências devem focalizar as propriedades (químicas ou físicas) e/ou a química no âmbito de produtos modernos. Depois, envie o relatório laboratorial, acompanhado de um video, ou fotografias, para o sítio Web. Todas as participações do concurso serão publicadas numa galeria, em linha, e as melhores receberão um prémio.
Πραγματοποιήστε ένα εύκολο και διασκεδαστικό πείραμα φυσικών επιστημών σχετικό με την πετροχημεία και τα υλικά. Σας προσφέρουμε μερικά παραδείγματα πειραμάτων αλλά επίσης μπορείτε να επιλέξετε δικιά σας πειραματική διάταξη – όλα τα πειράματα πρέπει να εστιάζονται στις ιδιότητες (χημικές ή φυσικές) και/ή τη χημεία σχετικά με σύγχρονα προϊόντα. Στη συνέχεια καλείστε να αποστείλετε την εργαστηριακή αναφορά σας μαζί με ένα βίντεο, ή φωτογραφίες στην ιστοσελίδα. Όλες οι συμμετοχές του διαγωνισμού θα παρουσιαστούν σε μια διαδικτυακή γκαλερί και οι καλύτερες καταχωρίσεις θα επιβραβευθούν με έπαθλο.
Zet een eenvoudig en leuk natuurkundig experiment op dat te maken heeft met petrochemie en materialen. Wij bieden u op het portaal wat voorbeelden van experimenten, maar u mag ook uw eigen experimentele opzet gebruiken; alle experimenten moeten gericht zijn op de eigenschappen (chemisch of fysisch) en/of de chemie rond moderne producten. Daarna wordt u uitgenodigd om uw laboratoriumverslag op de website te zetten samen met een video of foto’s. Alle inzendingen voor de competitie zullen in een online galerie tentoongesteld worden, en de beste inzendingen krijgen een prijs.
- Проведете лесен и забавен експеримент по химия или физика, свързан нефтохимията и материалите. Ние Ви предлагаме някои примери на опити в портала, но Вие също можете да изберете Ваш собствен експеримент – всички експерименти трябва да са свързани пряко с качествата (химични или физични) на съвременните материали. След това можете да заредите Вашите лабораторни доклади заедно с видео или снимки на уеб сайта. Всички заредени разработки в сайта ще станат част от една онлайн галерия, а най-добрите произведения ще получат награди.
Uskutečněte jednoduchý a zábavný vědecký pokus z oboru petrochemie a materiálů. Na portálu vám nabízíme příklady takových pokusů, můžete si ale vymyslet svůj vlastní. Všechny pokusy se musí zabývat vlastnostmi (chemickými či fyzikálnímj) a/nebo chemickým složením moderních výrobků. Písemný záznam o svém pokusu společně s videonahrávkou nebo fotografiemi vložte na webové stránky. Všechny soutěžní příspěvky budou vystaveny v online galerii, nejlepší z nich oceníme.
Opstil et let og sjovt videnskabeligt eksperiment relateret til petrokemi og materialer. Vi tilbyder dig nogle eksempler på portalen, men du kan også vælge at lave dit eget forsøg - alle eksperimenter skal have egenskaber (kemiske eller fysiske) og / eller kemien i moderne produkter i fokus. Du inviteres herefter til at uploade din forsøgsrapport samen med en video eller fotografier på websitet. Alle konkurrencebiragene vil blive udstillet i et online-galleri og de bedste bidrag vil blive belønnet med en pris.
Korraldage lõbus ja lihtne teaduslik petrokeemia ja materjalide teemaline eksperiment. Mõningad näited on nähtaval projekti kodulehel, kuid teil on võimalik otsustada ka mõne enda idee kasuks. Kõik katsed peavad keskenduma kaasaegsete toodete omadustele (keemilised või füüsilised) ja/või nende keemilisele koostisele. Järgmisena palutakse teil eksperimendi laboriraport koos video või fotodega veebilehel üles laadida. Kõik esitatavad tööd pannakse üles kodulehe galeriisse ning parimaid võistlustöid premeeritakse auhinnaga.
Tehkää helppo ja hauska tieteellinen koe petrokemian ja materiaalien alueella. Portaalissa tarjoamme joitakin koe-esimerkkejä, mutta voitte valita myös omat koejärjestelynne – kokeiden tulee keskittyä modernien tuotteiden kemiaan ja/tai kemiallisiin tai fyysisiin ominaisuuksiin. Sitten voitte lähettää koeraportin sivuillemme videon tai valokuvien keralla. Kaikki kilpailuun osallistuneet kokeet esitellään verkkogalleriassa, ja parhaat osallistujat palkitaan.
Állítsunk össze egy könnyű és szórakoztató tudományos kísérletet a petrolkémia és az anyagok világáról. A honlapon kínálunk néhány kísérleti példát, de önálló munkákat is szívesen látunk. Minden kémiai és/vagy fizikai kísérletnek korszerű termékekre kell koncentrálnia. A laborbeszámolót videóval vagy fényképpel együtt a honlapra kell feltölteni. A verseny összes beérkezett pályázatát egy online galériában lehet megtekinteni. A legjobbakat nyereménnyel díjazzuk.
Atlikite paprastą ir linksmą mokslinį eksperimentą susijusį su naftos chemija ir medžiagomis. Portale mes siūlome keletą eksperimentų pavyzdžių, bet jūs galite pasirinkti savo eksperimento struktūrą – eksperimentų dėmesio centre turi būti cheminės ar fizinės medžiagų savybės ir/arba šiuolaikinių produktų cheminės savybės. Tada kviečiame savo laboratorinio darbo ataskaitą kartu su video filmu arba nuotrauka išsiųsti svetainei. Visi konkursui pateikti darbai bus publikuojami interneto galerijoje, o geriausi darbai bus apdovanoti.
Przygotujcie proste i zabawne doświadczenie dotyczące petrochemii i materiałów. Proponujemy wam kilka przykładów doświadczeń na stronie www, ale możecie także wybrać własny eksperyment. Wszystkie eksperymenty muszą być ukierunkowane na właściwości (chemiczne lub fizyczne) i/lub chemię nowoczesnych produktów. Następnie włóżcie wasze sprawozdanie z laboratorium, razem z filmem video lub fotografiami na strony www. Wszystkie pracy konkursowe będą wystawione w galerii online, najlepsze prace zostaną nagrodzone.
s petrochémiou a materiálmi. Na portáli vám ponúkame zopár príkladov pokusov, ale vy sa môžete rozhodnúť pre svoju vlastnú prípravu pokusu. Všetky pokusy musia spĺňať určité kritériá (chemické alebo fyzikálne) a/alebo musia byť zamerané na chémiu výroby moderných výrobkov. Potom svoju laboratórnu prácu spolu s videozáznamom alebo fotografiami môžete umiestniť na webovú stránku. Všetky súťažné príspevky budú uverejnené v online galérii a najlepšie príspevky odmeníme cenami.
Naredite enostaven in zabaven znanstveni eksperiment, povezan s petrokemijo in materiali. Na portalu smo zbrali nekaj primerov tovrstnih eksperimentov, seveda pa lahko naredite tudi svojega – vsi eksperimenti se morajo osredotočati na lastnosti (kemijske ali fizikalne) in/ali kemijo sodobnih izdelkov. Vabljeni ste, da nato svoje laboratorijsko poročilo skupaj z videoposnetki ali fotografijami naložite na spletno stran. Vsi prispevki bodo prikazani v spletni galeriji, najboljši pa bodo prejeli tudi nagrade.
Utforma ett lätt och roligt vetenskapligt experiment som relaterar till petrokemi och material. Vi ger er några exempel på experiment på portalen, men ni kan också utforma ert experiment själva – alla experiment måste fokusera på egenskaperna (kemiska eller fysiska) och/eller på kemin rörande moderna produkter. Ni är sedan inbjudna att ladda upp er labbrapport tillsammans med en video eller fotografier på webbplatsen. Alla bidrag till tävlingen kommer att visas i ett online galleri och de bästa bidragen kommer att belönas med ett pris.
Veiciet vieglu un saistošu zinātnisku eksperimentu saistībā ar petroķīmiju un materiāliem. Portālā mēs jums piedāvājam dažus eksperimentu piemērus, bet jūs varat arī izvēlēties savu pašu eksperimentu – visiem eksperimentiem ir jāsatur īpašības (ķīmiskās vai fizikālās) un/vai jāsatur ķīmiju kā centrālo aspektu ap modernajiem produktiem. Tad jūs tiekat aicināti augšupielādēt mājas lapā savu laboratorijas atskaiti kopā ar video vai fotogrāfijām. Visi iesniegtie konkursa darbi tiks izstādīti tiešsaistes galerijā un labākie saņems apbalvojumu.
Ħejji esperiment xjentifiku faċli u divertenti marbut mal-petrokimika u l-materjali. Aħna noffrulkom xi eżempji ta’ esperimenti fuq il-portal imma intom tistgħu tagħżlu wkoll esperiment li tridu – l-esperimenti kollha jeħtieġ li jkollhom il-propjetajiet (kimiċi jew fiżiċi) u/jew il-kimika dwar prodotti moderni bħala l-punt fokali. Intom imbagħad tkunu mistiedna ttellgħu ir-rapport tal-laboratorju tagħkom flimkien ma’ video, jew ritratti fuq il-websajt. Is-sottomissjonijiet kollha tal-kompetizzjoni se jintwerew f’gallerija online u l-aħjar parteċipazzjonijiet jingħataw premju.
  Xperimania ‘“ Anul I  
Opinia publică îşi exprimă îngrijorarea faţă de posibilele efecte negative ale petrochimiei asupra mediului, însă industria de profil face eforturi considerabile pentru a găsi soluţii pentru combaterea încălzirii globale, eforturi susţinute de noile tehnologii şi reglementări mai stricte în materie de emisii poluante. Cuvântul-cheie este inovaţia, iar companiile de produse petrochimice depun eforturi susţinute ca să fie în avangarda cercetării şi dezvoltării.
Besides the competitions, Xperimania I organised five online chats giving the students an opportunity to “talk” with industry experts on specific topics related to petrochemistry. One of the most controversial and challenging topics was “Petrochemistry: caring for the environment?”, attended by 15 European schools. Whilst the public still expresses concerns on the possible impact of petrochemistry on the environment, tremendous efforts are being undertaken to position the petrochemical industry as a major contributor to climate change solutions, thanks to new technologies and stricter regulations limiting all emissions. Innovation is the key, and more than ever before, petrochemical producers are striving to keep up to date on research and development.
Parallèlement aux concours, Xperimania I a organisé cinq chats, permettant ainsi aux élèves de discuter avec des experts du secteur pétrochimique sur des sujets bien spécifiques. L’un des thèmes abordés les plus controversés, Chimie et environnement : tremplin ou obstacle ?, a été suivi par 15 écoles européennes. Alors que l'opinion publique montre encore des signes d'inquiétude face aux impacts éventuels de la pétrochimie sur l'environnement, des efforts considérables ont été fournis pour faire de l'industrie pétrochimique l’un des principaux acteurs de la lutte contre les changements climatiques, et ce grâce aux nouvelles technologies et aux réglementations plus strictes de limitation des émissions. L'innovation est au cœur de ce combat et plus que jamais, les producteurs pétrochimiques s’évertuent à rester à la pointe de la recherche et du développement.
Außer den Wettbewerben organisiert Xperimania fünf Onlinechats , die es den SchülerInnen ermöglichen, mit Industrieexperten über spezifische Themen im Bereich der Petrochemie zu "sprechen". Eins der meist umstrittenen und fesselndsten Themen war “ Petrochemie: Interessiert an Umweltschutz?”.15 Schulen nahmen an diesem Chat teil. Während die Öffentlichkeit sich noch Sorgen über den möglichen Einfluss der Petrochemie auf die Umwelt macht, unternimmt die Erdöl verarbeitende Chemieindustrie große Anstrengungen, um dank neuer Technologien und strengerer Vorschriften im Bereich der Einschränkung aller Abgase zur Lösung des Problems der Klimaveränderung beizutragen. Innovation ist die Antwort und die Petrochemieproduzenten bemühen sich mehr denn je, auf dem neuesten Stand der Forschung und Entwicklung zu bleiben..
Además de los concursos, Xperimania I organizó cinco chats en los que los estudiantes tuvieron ocasión de "hablar” con unos profesionales expertos de la industria petroquímica sobre temas relacionados. Uno de los temas más polémicos y controvertidos fue el de “La petroquímica ¿ayuda a proteger el medioambiente?”, en el que participaron 15 centros escolares europeos. A la vez que la opinión pública se preocupa de los efectos de la petroquímica en el medioambiente, se está realizando un esfuerzo tremendo para hacer de la industria petroquímica uno de los principales actores de la lucha contra el cambio climático, gracias a las nuevas tecnologías y la regulación más estricta de limitación de emisiones. La clave está en la innovación; y ahora más que nunca, los productores petroquímicos están luchando para mantenerse al día en los últimos avances en investigación y desarrollo.
Oltre ai concorsi, Xperimania I ha organizzato cinque chat online per dare agli studenti l'opportunità di “parlare” con gli esperti del settore su argomenti specifici collegati alla petrochimica. Uno degli argomenti più controversi e stimolanti è stato “ La petrolchimica: si preoccupa per l'ambiente?”, a cui hanno partecipato 15 scuole europee . Mentre il pubblico ancora esprime la propria preoccupazione sul possibile impatto della petrolchimica sull'ambiente, sono stati fatti sforzi incredibili per posizionare l'industria petrolchimica tra i principali artefici delle soluzioni per combattere il cambiamento climatico, grazie alle nuove tecnologie e a regolamenti più severi sul limite delle emissioni. La chiave è l'innovazione, e più di prima, i produttori petrolchimici si impegnano per restare al passo con ricerca e sviluppo.
Para além dos concursos, o Xperimania I organizou cinco sessões de chat online proporcionando aos alunos a oportunidade de “falar” com peritos da indústria sobre tópicos específicos relacionados com a petroquímica. Um dos mais controversos e desafiantes tópicos foi “ Petroquímica: a cuidar do ambiente?”, em que participaram 15 escolas Europeias. Se bem que o público ainda exprima preocupação sobre o possível impacte da petroquímica no ambiente, enormes esforços têm sido dispendidos para tornar a indústria petroquímica num dos principais contribuintes para a solução das mudanças climáticas, graças a novas tecnologias e a leis mais restritivas, limitando todo o tipo de emissões. A inovação é a chave e, mais do que nunca, os produtores petroquímicos estão a lutar por se manterem actualizados em termos de investigação e desenvolvimento.
Εκτός από τους διαγωνισμούς, το Xperimania I διοργάνωσε πέντε ζωντανές συζητήσεις (online chats) δίνοντας την ευκαιρία στους μαθητές να «μιλήσουν» με εμπειρογνώμονες της βιομηχανίας για συγκεκριμένα θέματα που σχετίζονταν με την πετροχημεία. Ένα από τα πιο αμφιλεγόμενα και ενδιαφέροντα θέματα ήταν «Πετροχημεία: Φροντίδα για το περιβάλλον;» στο οποίο συμμετείχαν 15 σχολεία της Ευρώπης. Ενώ το κοινό εκφράζει ακόμα τις ανησυχίες του για τον πιθανό αντίκτυπο της πετροχημείας στο περιβάλλον, τεράστιες προσπάθειες καταβάλλονται για να τεθεί η βιομηχανία της πετροχημείας ως σημαντικός συντελεστής στις λύσεις για την αλλαγή του κλίματος, χάρη στις νέες τεχνολογίες και τους αυστηρότερους κανονισμούς, που περιορίζουν τις εκπομπές καυσαερίων. Η καινοτομία είναι το κλειδί και, περισσότερο από ποτέ, οι παραγωγοί πετροχημικών προϊόντων πασχίζουν να τηρούνται ενήμεροι σχετικά με την έρευνα και την ανάπτυξη.
Naast de competities heeft Xperimania I ook vijf online chat-sessies georganiseerd, waarin de leerlingen met deskundigen uit dit vakgebied konden ‘praten’ over speciale onderwerpen die met petrochemie te maken hebben. Een van de controversieelste en uitdagendste onderwerpen was ‘Petrochemie: om het milieu geven?’, waar 15 Europese scholen aan meededen. Terwijl het grote publiek zich nog zorgen maakt over de mogelijk slechte gevolgen van de petrochemie voor het milieu, worden er enorme inspanningen verricht om de petrochemische industrie te positioneren als een belangrijke bijdrager aan oplossingen voor klimaatverandering, dankzij nieuwe technologieën en strengere normen voor alle vormen van uitstoot. Innovatie is de sleutel, en meer dan ooit tevoren streven petrochemische producenten ernaar volledig bij te blijven qua onderzoek en ontwikkeling.
Освен състезанията, Xperimania I организира и пет онлайн чатове, като даде на учениците възможност да си „говорят” с производствени експерти по специфични въпроси, свързани с нефтохимията. Една от най-противоречивите и предизвикателни теми беше “„Нефтохимията – с грижа за околната среда?”, в която участваха 15 европейски училища. Тъй като обществото все още изпитва опасения за вероятното въздействие на нефтохимията върху околната среда, бяха хвърлени големи усилия да се покаже нефтохимическата индустрия като сериозен фактор за разрешаване на проблемите с климатичните промени, благодарение на новите технологии и по-стриктните регулации, ограничаващи всички емисии. Ключът за това са иновационните решения и - много повече от преди - желанието на нефтохимичните производители да са в крак с развитието и с всички най-нови изследвания.
A versenyen túl, az Xperimania I öt online társalgást is szervezett , mely a diákoknak lehetőséget biztosított szakértőkkel való tudományos beszélgetésekre a petrolkémia területén belül. Az egyik legvitatottabb és legnehezebb téma a következő volt “Petrolkémia: aggodalom a környezetért?”, melyen 15 európai iskola vett részt. Még mindig sokan aggodalmukat fejezik ki a petrolkémia környezetre gyakorolt lehetséges hatásai miatt, holott óriási erőfeszítéseket tesz a petrolkémiai ipar a klímaváltozás megakadályozása érdekében. Mindez az új technológiáknak és a szigorúbb kibocsátási szabályozásoknak köszönhető. Innováció mindennek az alapja és a petrolkémiai előállítók, gyártók, minden eddiginél nagyobb hangsúlyt fektetnek a kutatás- fejlesztések korszerűségére.
Oprócz konkursów w ramach projektu Xperimania I zorganizowanych zostało także pięć czatów internetowych dających uczniom możliwość „porozmawiania” z ekspertami na tematy związane z petrochemią. Jeden z najbardziej kontrowersyjnych i trudnych tematów poruszanych w dyskusji w której wzięło udział 15 szkół brzmiał: „Czy petrochemia naprawdę troszczy się o środowisko?” Podczas gdy opinia publiczna w dalszym ciągu wyraża swoje obawy związane z możliwym negatywnym oddziaływaniem petrochemii na środowisko naturalne, podejmowanych jest wiele działań mających na celu pokazanie przemysłu petrochemicznego jako jednej z głównych gałęzi przemysłu przyczyniająch się do tworzenia rozwiązań wpływających na ochronę klimatu dzięki stosowaniu nowoczesnych technologii i surowszym regulacjom ograniaczającym emisję szkodliwych substancji. Stosowanie innowacyjnych rozwiązań jest niezmiernie ważne zwłaszcza dzisiaj a producenci petrochemii robią wszystko co w ich mocy, aby korzystać z nowoczesnych technologii i badań naukowych.
Poleg natečajev je v okviru projekta Xperimania I potekalo tudi pet spletnih klepetov, ki so učencem omogočili “razpravljati” s strokovnjaki s področja petrokemične industrije o temah, povezanih s petrokemijo. Ena najbolj kontroverznih in izzivalnih tem je bila “Petrokemija: ali je okolju prijazna?”, pri kateri je sodelovalo 15 evropskih šol. Medtem ko javnost še vedno izraža zaskrbljenost glede možnih vplivov petrokemije na okolje, petrokemična industrija posveča veliko pozornosti iskanju rešitev za podnebne spremembe, zahvaljujoč novim tehnologijam in strožjim pravilom, ki omejujejo dovoljene izpuste. Inovacije so ključnega pomena in izdelovalci petrokemikalij bolj kot kdajkoli prej vlagajo v sodobne raziskave in razvoj.
Förutom tävlingarna organiserade Xperimania I fem online chattar som gav eleverna möjlighet att ”prata” med industriexperter om specifika ämnen som rör petrokemi. Ett av de mest kontroversiella och utmanande ämnena var“Petrokemi: bra eller dåligt för miljön?”, där 15 europeiska skolor deltog. Medan allmänheten fortfarande uttrycker farhågor för den påverkan petrokemi kan ha på miljön, görs det oerhörda ansträngningar för att den petrokemiska industrin ska utvecklas till en viktig aktör som bidrar till lösningar på klimatförändringen, tack vare ny teknik och striktare regler som begränsar alla utsläpp. Innovation är lösningen, och mer än någonsin tidigare strävar petrokemiska producenter efter att hålla sig uppdaterade om forskning och utveckling.
  Termenul-limită al con...  
Pot participa toate şcolile din statele Uniunii Europene, din ţările candidate şi din ţările EFTA. Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani. Participarea este gratuită.
Xperimania is organised by the Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), and coordinated by European Schoolnet on their behalf. All schools in the European Union, candidate countries and EFTA countries are invited to join in. Participating students must be aged 10-20 years old. It is free to participate. Visit www.xperimania.net and find all the background information and resources needed to get started.
Le projet Xperimania est coordonné par European Schoolnet au nom de l’Association des producteurs pétrochimiques en Europe (Appe). Tous les établissements scolaires de l’Union européenne, des pays candidats et des pays membres de l’AELE peuvent participer au projet. Les élèves participants doivent avoir entre 10 et 20 ans. La participation est gratuite. Visitez www.xperimania.net vous y trouverez toutes les informations et ressources nécessaires pour commencer.
Xperimania wird von European Schoolnet im Namen der Vereinigung der Petrochemieproduzenten Europas (Appe) koordiniert. Alle Schulen innerhalb der Europäischen Union, in Beitrittsländern und EFTA-Ländern sind herzlich eingeladen, teilzunehmen. Die SchülerInnen müssen zwischen 10 und 20 Jahre alt sein. Die Teilnahme ist kostenlos. Unter www.xperimania.net finden Sie alle nötigen Hintergrundinformationen und Ressourcen für eine Teilnahme.
Xperimania está organizado por la Asociación de productores de petroquímica de Europa (Appe) y coordinado en su nombre por European Schoolnet. Todos los centros escolares de la Unión Europea, países candidatos y países de la EFTA están invitados a participar. Los estudiantes que participen tienen que tener entre 10 y 20 años. La participación es gratuita. Visite www.xperimania.net y encontrará toda la información y recursos necesarios para comenzar.
Xperimania è organizzato da Appe (Asscoaizione dei produttori petrolchimici in Europa)e coordinato da European Schoolnet. Tutte le scuole dell’Unione Europea, dei paesi candidati e i paesi dell'EFTA sono invitati a partecipare. Gli studenti che partecipano devono avere un'età compresa tra i 10 e i 20 anni. La partecipazione è gratuita. Visitate www.xperimania.net and e trovate tutte le informazioni generali e le risorse necessarie per iniziare.
Xperimania é organizada com o patrocínio da Associação de Produtores de Petroquímica na Europa (Appe), e coordenada pela European Schoolnet. Todas as escolas da União Europeia, países candidatos e da EFTA são convidadas a participar. Os alunos devem ter entre os 10 e os 20 anos de idade. A participação é completamente gratuita. Visite www.xperimania.net e descubra toda a informação adicional e os recursos de que necessita para começar.
Το Xperimania διοργανώνεται από την Ένωση Παραγωγών Πετροχημικών Προϊόντων στην Ευρώπη (Appe), και συντονίζεται από το European Schoolnet για λογαριασμό της. Όλα τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των υποψήφιων κρατών μελών και των χωρών ΕΖΕΣ μπορούν να συμμετάσχουν. Οι μαθητές πρέπει να είναι 10 – 20 χρονών. Η συμμετοχή είναι ελεύθερη. Επισκεφθείτε το www.xperimania.net και βρείτε όλες τις βασικές πληροφορίες και τις πηγές που απαιτούνται για να ξεκινήσετε.
Xperimania wordt georganiseerd door de Associatie van Petrochemische Producenten in Europa (Appe), en namens hen gecoördineerd door European Schoolnet. Alle scholen in de Europese Unie, in kandidaat-lidstaten en EVA-landen worden uitgenodigd mee te doen. Leerlingen die meedoen, moeten 10-20 jaar oud zijn. Deelname is gratis. Bezoek www.xperimania.net voor alle achtergrondinformatie en materiaal die u nodig hebt om van start te gaan.
Експеримания се организира от Асоциацията на нефтопроизводителите в Европа (Aппе), и се ръководи от Европейската Училищна Мрежа от тяхно име. Всички училища в Европейския съюз, страните кандидатки и страните, членки на ЕФТА, са поканени да участват. Учениците в състезанието трябва да са на възраст между 10 и 20 години. Участието е безплатно. Посетете сайта на Експеримания www.xperimania.net и намерете цялата информация за проекта, както и ресурсите, нужни ви за да участвате.
Projekt Xperimania organizuje „Association of Petrochemicals Producers in Europe“ (Appe), která koordinací aktivit pověřila organizaci European Schoolnet.Projektu se mohou zúčastnit školy ze zemí Evropské unie, kandidátských zemí a zemí EFTA. Projekt je určen studentům ve věku 10-20 let a účast v něm je bezplatná. Pokud se chcete do projektu zapojit, najdete veškeré potřebné informace a zdroje materiálů na stránkách www.xperimania.net.
Xperimania er organiseret af Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), og koordineres af Europæiske Skolenet på deres vegne. Alle skoler i den Europæiske Union, kandidatlande og EFTA-lande inviteres til at deltage. Deltagende elever skal være mellem 10-20 år gamle. Det er gratis at deltage. Besøg www.xperimania.net og find al baggrunds information og ressourcer, som du har brug for for at komme igang.
Xperimania projekti korraldab Euroopa naftakeemia tootjate ühendus (Association of Petrochemicals Producers in Europe) Appe ning seda viib läbi European Schoolnet. Osalema oodatakse kõiki koole Euroopa Liidu liikmes- või kandidaatriikidest ning EFTA riikidest. Õpilased peavad olema vanuses 10 - 20 aastat. Osavõtt on tasuta. Külastage veebilehte www.xperimania.net , kust leiate kõik alustamiseks vajaliku (taustainfo, õppematerjalid).
Xperimanian järjestää Euroopan petrokemiantuottajien järjestö (Appe), ja sitä koordinoi Euroopan kouluverkko. Kaikki Euroopan unionin, ehdokasmaiden ja EFTA-maiden koulut saavat osallistua. Oppilaiden tulee olla 10-20 -vuotiaita. Osallistuminen on ilmaista. Käy www.xperimania.net -sivuilla ja löydät kaiken tiedon ja materiaalin aloittamista varten.
Az Xperimania projektet az Európai Petrolkémiai Szövetség (az Appe)szervezi, és az Európai Iskolahálózat koordinálja . Iskolák jelentkezését várjuk a versenyre az EU összes tagjelölt országából, tagállamaiból valamint az EFTA országokból. A résztvevő diákok életkora 10-20 év között lehet. A részvétel ingyenes. Az alábbi honlapon www.xperimania.net minden további információ megtalálható.
„Xperimania” organizavo Europos naftos ir cheminių produktų asociacija (Appe), jų vardu projektą koordinuoja European Schoolnet. Dalyvauti kviečiamos mokyklos iš Europos Sąjungos šalių, šalių kandidačių ir EFTA šalių. Dalyvaujantys moksleiviai privalo būti 10-20 metų amžiaus. Dalyvavimas - nemokamas. Apsilankykite svetainėje www.xperimania.net, kur rasite visą darbo pradžiai reikalingą informaciją ir mokymo priemones.
Projekt Xperimania organizowany jest przez Stowarzyszenie Producentów Produktów Petrochemicznych w Europie (Appe) a koordynacją projektu zajmuje się w imieniu Appe European Schoolnet. W projekcie mogą brać udział wszystkie szkoły z państw członkowskich UE, krajów kandydackich oraz państw należących do EFTA. Uczniowie biorący udział w projekcie powinni mieć od 10 do 20 lat. Udział w projekcie jest bezpłatny. Wejdź na stronę projektu www.xperimania.net gdzie znajdziesz dodatkowe informacje oraz przydatne materiały.
Projekt Xperimania organizuje Asociácia petrochemických výrobcov v Európe (Appe) a na základe jej poverenia ho koordinuje Európska sieť škôl. Účasť všetkých škôl z Európskej únie, kandidujúcich krajín a krajín EFTA je vítaná. Zúčastnení študenti musia byť vo veku od 10 do 20 rokov. Účasť v projekte je bezplatná. Navštívte www.xperimania.net a oboznámte sa so základnými informáciami a zdrojmi, ktoré potrebujete k tomu, aby ste mohli začať.
Projekt Xperimania poteka v organizaciji Združenja proizvajalcev petrokemikalij v Evropi (Appe), v njihovem imenu pa ga vodi Evropsko šolsko omrežje. Sodelujejo lahko šole iz držav EU, držav kandidatk in držav EFTE. Udeleženci morajo biti stari med 10 in 20 let. Sodelovanje je brezplačno. Obiščite www.xperimania.net in poiščite vse informacije, ki jih potrebujete za začetek z delom.
Xperimania organiseras av Association of Petrochemicals Producers in Europe (Appe), och samordnas av Europeiska skoldatanätet på deras vägnar. Alla skolor i Europeiska unionen, kandidatländerna och EFTA-länderna är välkomna att vara med. Deltagande elever måste vara mellan 10 och 20 år gamla. Det är kostnadsfritt att delta. Besök www.xperimania.net för att hitta all bakgrundsinformation och alla resurser som behövs för att börja.
Xperimania projektu organizē Petroķīmijas ražotāju asociācija Eiropā (Appe), un to koordinē European Schoolnet. Visas skolas Eiropas Savienībā, kandidātvalstīs un EFTA valstīs tiek aicinātās pievienoties. Skolēniem, kas piedalās ir jābūt vecumā no 10 līdz 20 gadiem. Dalība ir bezmaksas. Apmeklējiet www.xperimania.net un iegūstiet visu pamatinformāciju un resursus, kas nepieciešami, lai sāktu darboties.
Xperimania hija organizzata mill-Assoċjazzjoni tal-Produtturi tal-Petrokimiċi fl-Ewropa (Appe), u hija kkoordinata minn European Schoolnet f’isimhom. L-iskejjel kollha fl-Unjoni Ewropea, fil-pajjiżi kandidati u fil-pajjiżi EFTA huma mistiedna jieħdu sehem. L-istudenti li jipparteċipaw irid ikollhom minn 10 sa 20 sena. Il-parteċipazzjoni hija bla ħlas. Żur www.xperimania.net u sib l-informazzjoni ta’ sfond u r-riżorsi kollha meħtieġa biex tkun tista’ tibda.
  FaceÅ£i din orele de ÅŸ...  
Pe site veţi găsi câteva exemple de experimente, dar vă puteţi alege unul propriu, ţinând cont de faptul că elementul comun al tuturor experimentelor trebuie să fie proprietăţile (chimice sau fizice) şi/sau cunoştinţele de chimie încorporate în obiectele vieţii moderne.
Teachers and students are invited to set up an easy and fun experiment in science to investigate the properties of materials. Some examples of experiments are provided on the portal but they can also choose their own experimental setup - all experiments need to have properties (chemical or physical) and / or the chemistry of modern products as a focus. The lab report then needs to be uploaded together with a video, or photographs on the website. All the submissions of the competition will be displayed in an online gallery.
Enseignants et élèves sont invités à réaliser une expérience scientifique facile et amusante pour analyser les propriétés des matériaux. Quelques exemples d’expériences sont disponibles sur le site Web, mais vous pouvez également concevoir votre propre expérience. Toutes les expériences menées doivent être axées autour des propriétés (chimiques ou physiques) et/ou de la chimie des produits modernes. Téléchargez ensuite votre rapport d’expérience vers notre site Web et accompagnez-le d’une séquence vidéo ou de photos. Toutes les contributions au concours seront disponibles dans une galerie en ligne.
LehrerInnen und SchülerInnen sind eingeladen, ein einfaches und spannendens Wissenschaftsexperiment durchzuführen, um Eigenschaften von Materialien zu untersuchen. Einige Beispiele werden im Portal vorgestellt, doch Sie können natürlich Ihr eigenes Experiment starten. Alle Experimente müssen sich mit den Eigenschaften (chemischen oder physikalischen) und/oder der Chemie moderner Produkte beschäftigen. Die Laborberichte werden gemeinsam mit einem Video oder einem Foto auf die Website hochgeladen. Alle Beiträge werden in einer Onlinegalerie präsentiert.
Se invita a los profesores y a sus alumnos a montar un experimento científico sencillo y divertido para investigar las propiedades de los materiales. En el portal hay algunos ejemplos, aunque también pueden inventar su propio experimento; todos los experimentos tienen que centrarse en las propiedades (químicas o físicas) y/o la química de los productos modernos. Hay que subir a la página web el informe de laboratorio junto a un vídeo o unas fotos. Todas las propuestas al concurso aparecerán expuestas en una galería en la web.
gli studenti e gli insegnanti sono invitati a impostare un esperimento facile e divertente in scienza er ricercare le proprietà dei materiale. Alcuni esempi di esperimenti si trovano sul portale, ma è possibile anche impostare un esperimento personale. Tutti glie esperimenti devono avere some obiettivo principale le proprietà (chimiche e fisiche) e /o la chimica dei prodotti moderni. La relazione di laboratorio deve essere caricata sul sito insieme al video o alle foto. Tutti i contributi inviati potranno essere visualizzati in una galleria online.
Convidam-se os professores e alunos a desenvolver uma experiência simples e divertida em ciência para investigarem as propriedades dos materiais. No portal encontram-se exemplos de experiências, mas podem perfeitamente escolher o seu próprio exemplo experimental – todas as experiências se devem relacionar com as propriedades (químicas ou físicas) e / ou a química moderna. O relatório laboratorial tem pois de ser enviado conjuntamente com o vídeo, ou as fotos para o sítio Web. Todas as participações ao concurso serão aí divulgadas numa galeria.
Οι καθηγητές και οι μαθητές προσκαλούνται να δημιουργήσουν ένα εύκολο και διασκεδαστικό επιστημονικό πείραμα για να ερευνήσουν τις ιδιότητες των υλικών. Η ηλεκτρονική πύλη προσφέρει μερικά παραδείγματα πειραμάτων, αν και οι συμμετέχοντες μπορούν να επιλέξουν ένα δικό τους πείραμα – όλα τα πειράματα πρέπει να έχουν ιδιότητες (χημικές ή φυσικές) και/ή να εστιάζουν στην χημεία των μοντέρνων προϊόντων. Έτσι, η αναφορά του εργαστηρίου πρέπει να υποβληθεί στην ιστοσελίδα με ένα βίντεο ή φωτογραφίες. Όλες οι υποβολές του διαγωνισμού θα εκτίθενται σε μία γκαλερί online.
Leerkrachten en leerlingen worden uitgenodigd om een eenvoudig en leuk experiment op te zetten in de exacte vakken om de eigenschappen van materialen te onderzoeken. Op het portaal staan wat voorbeelden van experimenten, maar zij mogen ook hun eigen experimentele opzet gebruiken - alle experimenten moeten gericht zijn op de eigenschappen (chemisch of natuurkundig) en/of de chemie van moderne producten. Het practicumverslag moet vervolgens samen met een video of foto’s op de website gezet worden. Alle inzendingen voor de competitie worden in een online-galerie getoond.
Учителите и учениците могат да проведат прост и забавен експеримент по химия или физика за да изследват качествата на различните материи. На портала са предоставени няколко примерни експеримента, но учителите и учениците могат да изберат да подготвят свой собствен експеримент – всеки опит трябва да има за акцент качествата (физични и химични) на материите и/ или химията на модерните продукти. След това лабораторният доклад трябва да се зареди заедно с видеото или снимките на сайта. Всички разработки ще бъдат публикувани в онлайн галерия.
Učitelé a studenti mohou uskutečnit jednoduchý a zábavný vědecký pokus, ve kterém budou zkoumat vlastnosti materiálů. Zájemci najdou příklady takových pokusů na portálu, mohou si ale také vymyslet svůj vlastní. Všechny pokusy se musí zabývat vlastnostmi (chemickými nebo fyzikálními) a/nebo chemickým složením moderních materiálů. Laboratorní protokol společně s videonahrávkou nebo fotografiemi je poté třeba vložit na webové stránky. Všechny soutěžní příspěvky budou vystaveny v online galerii.
Lærere og elever inviteres til at opstille et let og sjovt videnskabeligt eksperiment der under søger egenskaber ne ved materialer. Nogle eksempler på eksperimenter er tilrådighed på portalen, men de kan også vælge at opstille deres eget eksperiment - alle eksperimenter skal have fokus på egenskaber (kemiske eller fysiske) og / eller kemien i moderne produkter. Forsøgsrapporten skal så uploades på websitet sammen med en video eller fotografier. Alle konkurrencens bidrag vil blive udstillet i et online galleri.
Õpetajaid ja õpilasi oodatakse tegema ühte lihtsat ja lõbusat teaduseksperimenti, uurimaks materjalide omadusi. Mõned näidiseksperimendid on välja toodud ka veebilehel, kuid valida võib ka mõne katse, mida nimekirjas ei ole. Kõikidel eksperimentidel peavad olema materiaalsed omadused (keemilised või füüsilised) ja/või keskenduma kaasaegsete toodete keemilisele koostisele. Hiljem ootame, et laeksite laboriraporti koos video või fotodega meie veebilehele üles. Kõik võistlustööd riputatakse üles veebilehe galeriisse.
Opettajat ja oppilaat saavat järjestää helpon ja hauskan tieteellisen kokeen tutkiakseen materiaalien ominaisuuksia. Portaalissa on esimerkkejä kokeista, mutta oppilaat saavat keksiä myös oman koejärjestelynsä – kokeiden tulee keskittyä modernien tuotteiden kemiaan ja/tai ominaisuuksiin (kemiallisiin tai fyysisiin). Koeraportti siirretään sitten verkkoon videon tai valokuvien keralla. Kaikki osallistujakokeet esitellään galleriassa.
A tanároktól és diákjaiktól egy könnyű és érdekes tudományos kísérletet várunk az anyagok tulajdonságainak megvizsgálására. Néhány kísérleti példát a honlapon is találhatnak, de saját ötleteket is szívesen fogadunk – minden kísérlet fizikai vagy kémiai legyen. A kémiai kísérletek korszerű anyagokra koncentráljanak. A laborjelentést a videóval vagy a fényképpel együtt kell feltölteni a honlapra. A pályázatok egy on-line galériában tekinthetők meg.
Mokytojai ir moksleiviai kviečiami atlikti paprastą ir linksmą bandymą gamtos mokslų srityje ir ištirti medžiagų savybes. Kai kurių eksperimentų pavyzdžiai yra pateikti svetainėje, bet galima sugalvoti savo eksperimentą – visų bandymų dėmesio centre turi būti medžiagų cheminės ar fizinės savybės ir/arba šiuolaikinių produktų cheminės savybės. Tada laboratorinio darbo ataskaitas kartu su video filmu arba nuotrauka reikia išsiųsti svetainei. Visi konkursui atsiųsti darbai bus publikuojami svetainės galerijoje.
Konkurs - doświadczenie: zapraszamy uczniów i nauczycieli do przygotowania łatwego i zabawnego doświadczenia naukowego, którego celem będzie zbadanie cech materiałów. Kilka przykładów takich doświadczeń znaleźć można na stronie internetowej projektu, można jednak stworzyć własne doświadczenie. Wszystkie eksperymenty powinny dotyczyć właściwości (chemicznych lub fizycznych) i/ lub dotyczyć chemii nowoczesnych produktów. Następnie należy umieścić w sieci raport z laboratorium wraz z filmem wideo lub zdjęciami. Wszystkie zgłoszenia biorące udział w konkursie zostaną pokazane na stronie internetowej.
Úlohou učiteľov a žiakov je pripraviť jednoduchý a zábavný pokus z prírodovedného predmetu, pomocou ktorého preskúmajú vlastnosti materiálov. Na portáli sa nachádza niekoľko príkladov na prípravu pokusov, ale učitelia so svojimi žiakmi si môžu zvoliť svoj vlastný pokus - všetky pokusy musia spĺňať určité kritériá (chemické alebo fyzikálne) a / alebo musia byť zamerané na chémiu výroby moderných výrobkov. Potom je potrebné, aby svoju laboratórnu prácu spolu s ďalšími súbormi (videozáznamom alebo fotografiami) umiestnili na webovú stránku. Všetky súťažné príspevky budú uverejnené v online galérii a najlepšie príspevky odmeníme cenami.
Učitelji in učenci so vabljeni k pripravi preprostega in zabavnega znanstvenega poskusa, s katerim bodo odkrivali lastnosti materialov. Nekaj primerov poskusov je na voljo na portalu, lahko pa zasnovo zanj pripravijo tudi sami – osrednja točka vseh poskusov morajo biti lastnosti (kemijske ali fizikalne) in/ali kemija sodobnih proizvodov. Laboratorijsko poročilo je treba nato skupaj z videom ali fotografijami naložiti na spletno stran. Vsi natečajni prispevki bodo na ogled v spletni galeriji.
Lärare och elever är välkomna att göra ett enkelt och roligt naturvetenskapligt experiment för att undersöka egenskaperna hos material. Några exempel på experiment finns på portalen, men de kan också välja sin egen uppbyggnad av experiment. Alla experiment måste fokusera på egenskaper (kemiska eller fysiska) och/eller kemin i moderna produkter. Labbrapporten måste sedan laddas upp tillsammans med en video eller fotografier på webbplatsen. Alla tävlingsbidrag kommer att visas i ett online galleri.
Skolotāji un skolēni tiek aicināti realizēt vieglu un jautru eksperimentu zinātnē, lai izmeklētu materiālu īpašības. Daži eksperimentu piemēri ir pieejami portālā, bet viņi var izvēlēties savu pašu eksperimentālo realizāciju - visiem eksperimentiem jāpiemīt īpašībām (ķīmiskām vai fizikālām) un / vai kā galveno ir jāizceļ moderno produktu ķīmiju. Pēc tam ir nepieciešams augšupielādēt laboratorijas atskaiti kopā ar video vai fotogrāfijām mājas lapā. Visi iesniegtie darbi būs redzami tiešsaistes galerijā.
L-għalliema u l-istudenti huma mistiedna jħejju esperiment xjentifiku faċli u divertenti fix-xjenza biex jinvestigaw il-propjetajiet tal-materjali. Xi eżempji ta’ esperimenti huma mogħtija fuq il-portal iżda huma jistgħu jagħżlu wkoll l-esperiment tagħhom – l-esperimenti kollha jeħtieġ li jkollhom bħala l-punt fokali tagħhom propjetajiet (kimiċi jew fiżiċi) u / jew il-kimika ta’ prodotti moderni. Ir-rapport tal-laboratorju mbagħad jeħtieġ li jittella’ flimkien ma’ vidjow, jew ritratti fuq il-websajt. Is-sottomissjonijiet kollha għall-kompetizzjoni se jintwerew fuq gallerija online.