|
Sie trugen schwarze wattierte Jacken und ihre Namen standen auf den schwarzen Hemden. Die Hälfte hatte kein Gewehr. Die mit den Gewehren waren an der Spitze, und als sie fielen, haben die anderen ihre Waffen aufgehoben.
|
|
Civilians were mostly guys from liberated villages and towns. They wore a black padded jackets and got a name a black shirts. Half of them had no rifles. Ones with the rifles were ahead and when they died, the other picked up their arms.
|
|
Pour la plupart, les civils étaient des gens des villes et des villages libérés. Ils portaient des vestes noires rembourrées et avaient été appelés les chemises noires. La moitié d'entre eux n'avait pas de fusils. Ceux qui étaient armés allaient devant, et une fois tués, les autres prenaient leurs armes.
|