fielen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.kmu.admin.ch
  KMU Portal - Produktion...  
In den meisten der vom BFS im August untersuchten Branchen fielen die Preise auf dem Exportmarkt stärker als auf dem inländischen Markt.
La majeure partie des secteurs passés en revue par l'OFS au mois d'août a enregistré des reculs de prix plus élevés sur le marché d'exportation que sur le marché indigène.
La maggior parte dei settori passati in rassegna dall'UST al mese di agosto ha fatto registrare delle diminuzioni dei prezzi più elevate sul mercato d'esportazione piuttosto che su quello interno.
  KMU Portal - Der Arbeit...  
Positiv sind die Aussichten zudem in der Genferseeregion (+6%), der Zentralschweiz (+5%), im Tessin (+2%) und in der Ostschweiz (+1%). In der Nordwestschweiz fielen die Beschäftigungsabsichten dagegen negativ aus (-10%).
La région de Zurich affiche la prévision la plus encourageante avec +10%. Les perspectives se révèlent également positives dans la région lémanique (+6%), en Suisse centrale (+5%), au Tessin (+2%) et en Suisse orientale (+1%). En revanche, les intentions d'embauche s'avèrent négatives (-10%) dans le nord-ouest de la Suisse.
La regione di Zurigo mostra la previsione più incoraggiante con +10%. Le prospettive si rivelano positive anche nella regione del Lemano (+6%), nella Svizzera centrale (+5%), in Ticino (+2%) e nella Svizzera orientale (+1%). Al contrario, le previsioni di assunzione si rivelano negative nel nord-ovest della Svizzera (-10%).
  KMU Portal - 2009  
Im Dezember 2008 ist der Preisindex für Produktion und Import, der vom Bundesamt für Statistik (BFS) errechnet wird, im Vergleich zum Vormonat um 0,7% gesunken. Das ist der fünfte Rückgang in Folge seit August 2008. Die Preise für einheimische und importierte Produkte fielen gleichermassen. (...)
En décembre 2008, l'indice des prix à la production et à l'importation, calculé par l'Office fédéral de la statistique (OFS), a reculé de 0,7% par rapport au mois précédent. Il s'agit de la cinquième baisse consécutive depuis le mois d'août. Tant les prix des produits indigènes que ceux des produits importés ont diminué. (...)
Nel dicembre 2008, l'indice dei prezzi alla produzione e all'importazione, calcolato dall'Ufficio federale di statistica (UST), è calato dello 0,7% rispetto al mese precedente. Si tratta del quinto calo consecutivo dal mese di agosto. Sono diminuiti sia i prezzi dei prodotti indigeni che quelli dei prodotti importati. (...)
  KMU Portal - Newsletter...  
Unter den Top 10 dominieren europäische Länder mit den Niederlanden an 5., Deutschland an 6. und dem Vereinigten Königreich an 8. Stelle. Die Vereinigten Staaten fielen gegenüber dem letztjährigen Bericht um zwei Plätze auf Rang 7 zurück.
Le top 10 est avant tout occupé par des pays européens, avec les Pays-Bas (5ème), l'Allemagne (6ème) et le Royaume-Uni (8ème). Les Etats-Unis (7ème) reculent de deux places par rapport à l'année précédente. En ce qui concerne l'Asie, Hong Kong entre dans le top 10 (9ème) et le Japon recule d'une place (10ème).
Nella «top ten» troviamo soprattutto l'Europa: Paesi Bassi (5°), la Germania (6°) e il Regno Unito (8°), mentre gli Stati Uniti arretrano di due posizioni rispetto all'anno precedente classificandosi al 7° posto. Per quanto riguarda l'Asia, Hong Kong entra fra i primi dieci (9° posto) e il Giappone perde una posizione (10°).
  KMU Portal - 2008  
Zwischen 2000 und 2006 hat die Armut in der Schweiz nicht zugenommen: etwa 9% der Menschen zwischen 20 und 59 fielen 2006 unter die Kategorie der als arm eingestuften Personen, gegenüber 9,1% sechs Jahre zuvor.
Entre 2000 et 2006, la pauvreté n'a pas progressé en Suisse: environ 9% des personnes âgées de 20 à 59 ans entraient en 2006 dans la catégorie des personnes jugées pauvres, contre 9,1% six ans plus tôt. Selon l'Office fédéral de la statistique (OFS), le nombre de working poor a en revanche enregistré une légère baisse, passant de 5% à 4,5% durant cette même période. (...)
Tra il 2000 ed il 2006 la povertà non è aumentata in Svizzera: circa il 9% delle persone tra i 20 ed i 59 anni rientrava nel 2006 nella categoria delle persone giudicate povere, contro il 9,1% di sei anni prima. Secondo l'Ufficio federale di statistica (UST), il numero di working poor ha invece fatto registrare un leggero calo, passando dal 5% al 4,5% durante lo stesso periodo. (...)
  KMU Portal - Die Löhne ...  
In diesem Jahr fielen die Lohnerhöhungen in der Metall- und Elektroindustrie sowie im Baugewerbe deutlich stärker aus als 2009. In diesen Branchen werden sogar durchschnittliche Lohnerhöhungen von 2% gewährt.
Cette année, dans l'industrie des métaux et des équipements électriques ainsi que dans le bâtiment, les hausses de salaires sont nettement plus fortes qu'en 2009. Ces mêmes secteurs accorderont des augmentations moyennes de salaire de 2%. A l'inverse, le secteur public, le tourisme, les biens de consommation non alimentaires et les industries horlogères et textiles enregistreront une hausse moyenne de seulement 1%.
Quest'anno, nell'industria elettronica e metallurgica, così come nell'edilizia, gli aumenti salariali sono nettamente più forti rispetto al 2009. Questi stessi settori accorderanno degli aumenti medi del 2%. Al contrario, il settore pubblico, il turismo, i beni di consumo non alimentari e le industrie orologiere e tessili registreranno un aumento medio dell'1% soltanto.
  KMU Portal - Schweizer ...  
Dieser Rückgang könnte sich damit erklären lassen, dass die Feiertage ungünstig lagen, also Auffahrt und Pfingsten in diesem Jahr auf den Juni fielen, während sie 2010 im Mai gefeiert wurden. Die kumulierte Zahl der Logiernächte von Januar bis Mai 2011 ging im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 0,9% zurück.
Ce recul pourrait s'expliquer par un calendrier des fêtes défavorable, celles de l'Ascension et de la Pentecôte tombant cette année en juin alors qu'elles étaient célébrées au mois de mai en 2010. Le nombre cumulé des nuitées de janvier à mai 2011 a diminué de 0,9% par rapport à la même période en 2010.
Questa diminuzione potrebbe essere dovuta ad un calendario festivo sfavorevole, in quanto l'Ascensione e la Pentecoste sono cadute in giungo e non in maggio come nel 2010. Il numero cumulato dei pernottamenti da gennaio a maggio 2011 è diminuito dello 0,9% rispetto allo stesso periodo del 2010.
  KMU Portal - Wachstumsp...  
Beide erwarten erneute Einbrüche bei den Gewinnen. Die Druck- und Medienbranche erlebte Ende 2009 eine absolute Talfahrt; die Preise fielen noch schneller als während des Jahres und es wurden noch mehr Arbeitsplätze abgebaut.
Le commerce du détail et les représentants du secteur du tourisme se montrent les plus pessimistes. Les deux secteurs s'attendent à un nouveau recul des bénéfices. Le secteur de l'imprimerie et des médias a connu un réel effondrement fin 2009, les prix ayant baissé encore plus rapidement que l'année précédente et les suppressions d'emploi s'étant poursuivies.
Il commercio al dettaglio ed i rappresentanti del settore turistico si rivelano i più pessimisti. I due settori si aspettano un nuovo calo degli utili. Il settore della stampa e dei media ha vissuto un vero e proprio crollo alla fine del 2009, dato che i prezzi sono calati ancor più rapidamente rispetto all'anno precedente e le soppressioni di posti di lavoro non si sono arrestate.
  KMU Portal - In der Sch...  
Zwischen 2000 und 2006 hat die Armut in der Schweiz nicht zugenommen: etwa 9% der Menschen zwischen 20 und 59 fielen 2006 unter die Kategorie der als arm eingestuften Personen, gegenüber 9,1% sechs Jahre zuvor.
Entre 2000 et 2006, la pauvreté n'a pas progressé en Suisse: environ 9% des personnes âgées de 20 à 59 ans entraient en 2006 dans la catégorie des personnes jugées pauvres, contre 9,1% six ans plus tôt. Selon l'Office fédéral de la statistique (OFS), le nombre de working poor a en revanche enregistré une légère baisse, passant de 5% à 4,5% durant cette même période.
Tra il 2000 ed il 2006 la povertà non è aumentata in Svizzera: circa il 9% delle persone tra i 20 ed i 59 anni rientrava nel 2006 nella categoria delle persone giudicate povere, contro il 9,1% di sei anni prima. Secondo l'Ufficio federale di statistica (UST), il numero di working poor ha invece fatto registrare un leggero calo, passando dal 5% al 4,5% durante lo stesso periodo.
  KMU Portal - Negative P...  
Den stärksten Einbruch weisen die ausländischen Aktien und Obligationen auf. Die ausländischen Aktien fielen um 5,4%, die ausländischen Obligationen um 3,2%. Diese beiden Kategorien bilden wohlgemerkt die zweit- und die drittgrösste Gruppe bei den Allokationen und machen 20,9% bzw. 18,9% des gesamten Pensionskassenvermögens aus.
Les actions et les obligations étrangères connaissent les chutes les plus importantes. Les actions étrangères perdent 5,4%, alors que les obligations étrangères reculent de 3,2%. A noter que ces deux catégories représentent les deuxièmes et troisièmes plus importantes en terme d'allocation, comptant pour respectivement 20,9% et 18,9% du total de la fortune des caisses de pension.
Le azioni e le obbligazioni estere hanno subito flessioni ancora maggiori. Le azioni estere perdono il 5,4%, mentre le obbligazioni diminuiscono del 3,2%. Da notare che queste due categorie rappresentano la seconda e la terza più importante per quanto concerne le indennità: contano infatti il 20,9% ed il 18,9% del totale della fortuna delle casse pensioni.
  KMU Portal - Newsletter...  
Es wurden exakt gleich viele Konkurserledigungen registriert wie im Vorjahr. Die aus ordentlichen und summarischen Konkursverfahren entstandenen Verluste fielen jedoch deutlich tiefer aus als 2005 (-32%) und beliefen sich auf rund drei Milliarden Franken.
En Suisse, 10'700 procédures de faillites ont été ouvertes en 2006. Ce chiffre traduit une stabilité par rapport à 2005. Le nombre de faillites liquidées a été identique à l'année précédente. Les pertes résultantes des liquidations ordinaires et sommaires ont toutefois été nettement inférieures à celles enregistrées en 2005 (-32%) et se sont élevées à environ 3 milliards de francs. Ce sont les principaux résultats qui ressortent de la statistique des poursuites et des faillites établie par l'Office fédéral de la statistique (OFS).
Nel 2006 sono stati avviati in Svizzera 10'700 procedimenti fallimentari, una cifra che denota una stabilità rispetto al 2005. Riguardo alle liquidazioni fallimentari, il loro numero è stato identico in entrambi gli anni. Le perdite risultanti dalle liquidazioni ordinarie e sommarie, pari a circa 3 miliardi di franchi, sono risultate tuttavia inferiori a quelle registrate nel 2005 (-32%). Questi i principali risultati della statistica delle esecuzioni e dei fallimenti elaborata dall'Ufficio federale di statistica (UST).
  KMU Portal - Weitere Pr...  
Im Dezember 2008 ist der Preisindex für Produktion und Import, der vom Bundesamt für Statistik (BFS) errechnet wird, im Vergleich zum Vormonat um 0,7% gesunken. Das ist der fünfte Rückgang in Folge seit August 2008. Die Preise für einheimische und importierte Produkte fielen gleichermassen.
En décembre 2008, l'indice des prix à la production et à l'importation, calculé par l'Office fédéral de la statistique (OFS), a reculé de 0,7% par rapport au mois précédent. Il s'agit de la cinquième baisse consécutive depuis le mois d'août. Tant les prix des produits indigènes que ceux des produits importés ont diminué.
Nel dicembre 2008, l'indice dei prezzi alla produzione e all'importazione, calcolato dall'Ufficio federale di statistica (UST), è calato dello 0,7% rispetto al mese precedente. Si tratta del quinto calo consecutivo dal mese di agosto. Sono diminuiti sia i prezzi dei prodotti indigeni che quelli dei prodotti importati.
  KMU Portal - 2012 war e...  
Dieser Anstieg um CHF 2,1 Milliarden im Vergleich zu 2011 verlief nicht gleichmässig über das Jahr verteilt. Die meisten Monate waren von einem kräftigen Wachstum geprägt, doch zum Ende des Jahres fielen einige Ergebnisse bescheidener aus.
Cette progression de CHF 2,1 milliards par rapport à 2011 s'est répartie de manière inégale sur l'ensemble de l'année. Si la majorité des mois ont connu des hausses dynamiques, la fin d'année a enregistré quelques résultats plus frileux. Le mois de novembre (+4,7%) a progressé plus lentement que la moyenne. Les mois de septembre (-1,4%) et décembre (-5,6%) ont même affiché des baisses.
Questa progressione di CHF 2,1 miliardi rispetto al 2011 è stata ripartita in maniera disomogenea sull'intero anno. Se la maggior parte dei mesi hanno vissuto aumenti dinamici, la fine dell'anno ha registrato risultati più freddi. Il mese di novembre (+4,7%) è progredito più lentamente rispetto alla media. I mesi di settembre (-1,4%) e di dicembre (-5,6%) hanno persino fatto registrare delle diminuzioni.
  KMU Portal - Newsletter...  
Damit sind die Zahlen im Vergleich zum Vorjahr relativ stabil. Die aus ordentlichen und summarischen Konkursverfahren entstandenen Verluste fielen 11 Prozent höher aus als 2006. Im Jahr 2007 wurden darüber hinaus 2,5 Millionen Zahlungsbefehle ausgestellt, das sind 3,4 Prozent weniger als im Vorjahr.
En 2007, 10'700 procédures de faillites ont été ouvertes en Suisse, 10'500 liquidées. Ces chiffres traduisent une relative stabilité par rapport à 2006. En revanche, les pertes résultant des liquidations ordinaires et sommaires ont été supérieures de 11% à celles enregistrées en 2006. Par ailleurs, 2,5 millions de commandements de payer ont été édictés en 2007, soit 3,4% de moins que l'année précédente. Tels sont les principaux résultats de la statistique des poursuites et des faillites réalisée par l'Office fédéral de la statistique (OFS).
Nel 2007 in Svizzera sono state avviate 10'700 procedure di fallimento e ne sono state ultimate 10'500. Queste cifre riflettono una certa stabilità rispetto al 2006. Tuttavia, le perdite risultanti dalle liquidazioni ordinarie e sommarie sono risultate superiori dell'11 per cento rispetto all'anno precedente. Nel 2007 sono stati emanati 2,5 milioni di precetti esecutivi, il 3,4 per cento in meno rispetto al 2006. Questi i principali risultati della statistica delle esecuzioni e dei fallimenti realizzata dall'Ufficio federale di statistica (UST).
  KMU Portal - 2009 stieg...  
Unternehmen, die Finanzdienstleistungen anbieten, haben jedoch die direkten Folgen der Finanzkrise zu spüren bekommen, sodass die Lohnerhöhungen dort unterdurchschnittlich ausfielen. Das betrifft die mit dem Kredit- und Versicherungsgewerbe verbundenen Tätigkeiten (+2,0%), das Kreditgewerbe (+1,8%) und das Versicherungsgewerbe (+1,4%).
Toutefois, les entreprises productrices de services financiers ont subi les effets directs de la crise financière et ainsi enregistré des taux inférieurs à la moyenne. Il s'agit des services auxiliaires des activités financières et des assurances (+2,0%), du secteur de l'intermédiation financière (+1,8%) et des assurances (+1,4%). Les transports (+1,6%), les assurances (+1,4%) et les services collectifs et personnels (+1,3%) se révèlent les branches aux hausses salariales les plus faibles.
Tuttavia, le imprese produttrici di servizi finanziari hanno subito gli effetti diretti della crisi finanziaria ed così hanno fatto registrare tassi inferiori alla media. Si tratta dei servizi ausiliari delle attività finanziarie e delle assicurazioni (+2,0%), del settore dell'intermediazione finanziaria (+1,8%) e delle assicurazioni (+1,4%). I trasporti (+1,6%), le assicurazioni (+1,4%) ed i servizi sociali e personali (+1,3%) si rivelano i settori dagli aumenti salariali più deboli.
  KMU Portal - Rückläufig...  
Nach einem sprunghaften Anstieg von +20% im Mai gingen die Neuimmatrikulationen von Personenwagen im Jahresvergleich deutlich zurück: -12%. Grund für das schlechte Ergebnis ist nach Auffassung der UBS die geringe Anzahl von Arbeitstagen in diesem Monat - Auffahrt und Pfingsten fielen dieses Jahr auf den Juni.
L'indicateur UBS de la consommation, qui a reculé de 0,4 points au mois de juin, se situe désormais à son plus bas niveau de l'année, à 1,48 points. Les nouvelles immatriculations de voitures particulières ont connu une forte baisse de 12% en comparaison annuelle, alors qu'elles avaient bondi de 20% au mois de mai. Selon UBS, le nombre réduit de jours de travail du mois de juin explique ce mauvais chiffre, les fêtes de l'Ascension et de la Pentecôte étant tombées en juin cette année.
L'indicatore UBS del consumo, che è sceso di 0,4 punti al mese di giugno, ha ormai raggiunto il livello più basso dell'anno con 1,48 punti. Le nuove immatricolazioni di autovetture private sono aumentate del 12% su scala annuale, mentre erano aumentate del 20% nel corso del mese di maggio. Secondo UBS, il numero ridotto di giorni di lavoro del mese di giugno potrebbe spiegare questa cifra infelice: quest'anno le feste dell'Ascensione e di Pentecoste sono infatti cadute in giugno.
  KMU Portal - Leichter K...  
Besonders der Detailhandel verzeichnete sinkende Gewinne, da die Preise fielen und die Schweizerinnen und Schweizer mehr im Ausland einkauften. Für die Konsumentinnen und Konsumenten war der Preisrückgang jedoch von Vorteil, da so ihre Kaufkraft zunahm.
Le commerce de détail a en particulier affiché des bénéfices en baisse en raison de la chute des prix et de la hausse des achats effectués par les Suisses à l'étranger. Toutefois, l'affaiblissement des prix s'est révélé profitable pour les consommateurs, qui ont vu leur pouvoir d'achat s'accroître. En 2012, la consommation des ménages devrait ainsi continuer de constituer un pilier important de l'économie helvétique, prédit UBS. La banque table sur une augmentation de celle-ci de plus de 1%.
In particolare, il commercio al dettaglio ha dato segni di utili in calo a causa del tonfo dei prezzi e dell'aumento degli acquisti effettuati dagli svizzeri all'estero. Tuttavia, l'indebolimento dei prezzi si è rivelato proficuo per i consumatori, che hanno visto aumentare il loro potere d'acquisto. Nel 2012 il consumo delle famiglie dovrebbe quindi continuare a costituire una colonna portante per l'economia elvetica, secondo UBS. La banca prevede un incremento di quest'ultimo di oltre l'1%.
  KMU Portal - Zu Befehl,...  
Guerrino De Luca, Direktor von Logitech und früherer Apple-Mitarbeiter, brachte es in der Zeitung "Le Temps" auf den Punkt: "Er trieb uns an den äussersten Rand unserer Kräfte, um aus uns die besten Ideen herauszuholen. Druck war eine Konstante seines Führungsstils. Nicht wenige Mitarbeiter fielen dadurch in schwere Depressionen."
Les nécrologies n'ont pourtant pas manqué de rappeler la face plus dure du personnage. On l'a décrit irascible, tyrannique et capable de renvoyer ses employés sur le champ. Le journal Le Temps citait les paroles éloquentes de Guerrino De Luca, l'un de ses anciens employés aujourd'hui directeur de Logitech, qui expliquait: "Il nous poussait jusqu'au bout pour que nous produisions les meilleures idées. Avec son style, la pression était constante. Du coup, certains employés tombaient en dépression totale face à un tel management."
I necrologi non hanno però mancato di ricordare il lato più duro del personaggio. Lo si è descritto come irascibile, tirannico e capace di licenziare i suoi collaboratori su due piedi. Il giornale Le Temps citava le parole eloquenti di Guerrino De Luca, uno dei suoi vecchi impiegati ed oggi direttore di Logitech, che spiegava: "Ci spingeva fino all'estremo affinché producessimo le idee migliori. Con il suo stile, la pressione era costante. All'improvviso, certi impiegati cadevano in depressione a causa di tale gestione."
  KMU Portal - Das Ressor...  
Neu wurde das Gesetz des gewerblichen Bürgschaftswesens überarbeitet und im Juli 2007 in Kraft gesetzt: Es erleichtert gewerbeorientierten KMU den Zugang zu Bankkrediten. Wie fielen die ersten Erfahrungen damit aus?
Une difficulté fondamentale des PME, et surtout pour les petites sociétés, est le financement. Récemment, la loi sur le cautionnement des arts et métiers a été retravaillée et mise en vigueur en juillet 2007: elle facilite aux PME l’accès aux crédits bancaires. Quelles expériences les PME ont-elles faites depuis?
Per le PMI, e in modo particolare per le piccole aziende, una delle difficoltà principali è il finanziamento. Recentemente la legge sulla fideiussione delle arti e mestieri è stata rivista ed è entrata in vigore nel luglio del 2007: la nuova legge faciliterà alle PMI attive nel settore delle arti e mestieri l’accesso ai prestiti bancari. Può già farci un primo bilancio?