fili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 145 Results  www.poplidays.com
  CuNi23Mn  
Fili ad elevata resistenza a rottura
Alambre para alta tensión Mecánica
Druty o podwyższonej elastyczności
Провода высокого напряжения
  Dati tecnici per diametro  
Dati tecnici per fili di rame smaltato per diametro
Technical Data for Enamelled Copper Wire by Size
Technische Daten für Kupferlackdraht nach Durchmesser
Datos Técnicos para Alambre de Cobre Esmaltado por Tamaño
Informacje techniczne dla drutu miedzianego według średnicy
Технические значения согласно диаметру медного эмалированного провода
  FIW  
Fili Litz
HF Litz Wire
Fil de litz HF
HF-Litze
Alambres Litz
リッツワイヤー
HF Litz Wire
高频利兹线
  CuNi23Mn  
Fili rivestiti
Plated Wires
Fils plaqués
Plattierte Drähte
Alambres con Chapa
メッキワイヤー
Drut miedziany srebrzony
电镀线
  Dati tecnici dimensiona...  
In aggiunta a queste tolleranze standardizzate, Elektrisola produce diversi fili autocementanti in base alle specifiche dei clienti.
In addition to these standardized tolerances, Elektrisola produces many self bonding wire products according to customer specification.
En plus de ces tolérances standardisées, Elektrisola produit plusieurs fils thermo-adhérents [fils polymérisables] selon la spécification du client.
Außer den Standard-Toleranzen produziert Elektrisola viele Backlackdrähte nach Kundenspezifikation.
En adición a estas tolerancias estandarizadas, ELEKTRISOLA produce muchos tipos de alambres autosoldables [alambre de adhesión] acorde a las especificaciones del cliente.
Poza tolerancja standardowymi, Elektrisola produkuje wiele termospieków zgodnie z specyfikacją klienta.
Помимо этих стандартных допусков, Elektrisola также производит много самоспекаемых проводов по заказу клиента.
  CuNi2  
Fili di resistenza
Resistance wire
Fil de résistance
Widerstandsdraht
Alambre de resistencia
抵抗線
drut oporowy
电阻丝
  Dati tecnici per diametro  
I dati tecnici dei fili di rame smaltato spesso dipendono dal diametro del filo.
Technical values of enamelled wires often depend on the diameter of the wire.
Des valeurs techniques des fils émaillés [fils de bobinage] dépendent souvent du diamètre du fil.
Technische Daten hängen bei Lackdrähten sehr oft vom Durchmesser des Drahtes (Dimension) ab.
Los Datos técnicos de alambres esmaltados muchas veces dependen del diámetro del alambre.
Parametry techniczne przewodów emaliowanych zależą w głównej mierze od średnicy drutu.
Технические значения эмалированного провода часто зависят от диаметра.
  Tipi di filo smaltato  
Normative dei fili smaltati:
Enamelled Wire Types
Types de Fil Emaillé
Tipos de Alambre Esmaltado [Alambre Magneto]
エナメル(マグネット)線の種類
Typy drutów emaliowanych
Типы эмалированных проводов
  Innovazioni  
Acquisizione della produzione di fili ultracapillari dalla Svizzera Huber & Suhner e Polydraht
Acquisition of ultrafine wire production from Huber & Suhner and Polydraht, Switzerland
Acquisition de la production de fil ultrafin de Huber & Suhner et Polydraht, Suisse
Übernahme der Produktion von Ultrafeindrähten von Huber & Suhner und Polydraht, Schweiz
Adquisición de la producción de alambre ultrafino de Huber & Suhner y Polydraht, Suiza
Wykupienie produkcji ultracienkich drutów od Huber & Suhner and Polydraht, Szwajcaria
  Innovazioni  
Produzione di fili Litz a grande sezione sino a 11 mm
Production of heavier litz wires up to 11 mm
Production de fils de litz plus gros, jusqu'à 11mm
Aufnahme der Produktion dickerer Litzen bis 11 mm
Producción de alambres Litz de construcción gruesa, hasta 11 mm
Produckja większych lic - aż do 11 mm
  Tempi di saldabilita de...  
Fili Litz
Alambres Litz
リッツワイヤー
高频利兹线
  Innovazioni  
Sviluppo del filo Litz “Smartbond” per applicazioni senza fili (wireless)
Development of Smartbond litz wire for wireless applications
Développement du fil de litz SMARTBOND pour applications sans fil
Entwicklung von Smartbond Litzen für "Wireless Charging"
Desarrollo de alambre Litz "Smartbond" para aplicaciones inalámbricas
Rozwój lic typu „Smartbond” dla aplikacji zasilanych bezprzewodowo
  Il nostro prodotto  
gamma di diametri da 0,010 a 0,50 mm, che si traducono in 58 -24 AWG nel Nord America. I fili più sottili di 0,04 mm o 46 AWG sono tipicamente chiamati fili ultracapillari.
diameters ranging from 0,010 to 0,50 mm, which translates to 58 - 24 AWG in North America. Wire thinner than 0,04 mm or 46 AWG is typically called ultrafine wire.
gamme de diamètres entre 0,010mm et 0,50mm, ce qui correspond à 58 - 24 AWG en Amérique du Nord. Les fils plus fins que 0,04mm ou 46 AWG sont désignés comme fils ultrafins
Dimensionen im Bereich von 0,010 bis 0,50 mm, der dem Bereich von 58 bis 24 AWG in Nordamerika entspricht. Draht, der dünner als 0,04 mm oder 46 AWG ist, wird üblicherweise als Ultrafeindraht bezeichnet.
rango de diámetros desde 0,010 hasta 0,50 mm, lo cual se traduce a 58 - 24 AWG en Norteamérica. Alambre más delgado que 0,04 mm o 46 AWG es típicamente llamado alambre ultrafino.
średnicami w zakresie od 0,010 do 0,50mm, który odpowiada zakresowi Ameryki Północnej 58 do 24 AWG. Drut o mniejszej średnicy niż 0,04 lub 46 AWG, nazwany jest zwyczajowo terminem ultracienkim.
диаметр от 0,010 до 0,50 мм, который соответствует до 58 - 24 AWG в Северной Америке. Провод тоньше чем 0,04 мм или 46 AWG обычно называется сверхтонким микропроводом.
  Dati tecnici dimensiona...  
Tipologie comuni di fili autocementanti
Common Self Bonding Wire Types
Types de fils Thermo-adhérents Standards
Häufig genutzte Produkte
Productos comúnmente usados
Najczęsciej używane produkty
Часто применяемые продукты
  Innovazioni  
Sviluppo delle rocche biconiche per fili sottili 0,04 – 0,10 mm
Development of biconical spools for fine wires 0.04 - 0.10 mm
Développement des bobines biconiques pour fils fins 0.04 - 0.10mm
Entwicklung bikonischer Spulen für Feindrähte 0,04 - 0,10 mm
Desarrollo de carretes bicónicos para alambres finos de 0.04 - 0.10 mm
Rozwój szpul bikonicznych dla ultracienkich przewodów 0.04 - 0.10 mm
  Innovazioni  
Incremento del peso della rocca per fili sottili come lo 0,063 mm a 27 Kg
Increasing spool weight for fine wires like 0.063 mm to 27 kg
Augmentation du poids des bobines pour fils fins, comme le 0.063mm à 27kg
Spulengewicht für Feindrähte bis zu 27 kg für 0,063 mm Lackdraht möglich
Incremento a 27 kg en el peso de carretes para alambres finos como 0.063 mm
Zwiększenie wagi szpuli dla cienkich drutów jak 0,063mm do 27kg
  Innovazioni  
La domanda dei clienti per filo grosso di alta qualità porta allo sviluppo e all’introduzione di nuove macchine smaltatrici per fili grossi
Customer demand for high quality heavy wire lead to development and introduction of new heavy wire enameling machines
La forte demande en gros fil de haute qualité pousse au développement et à l'introduction de nouvelles machines d'émaillage pour gros fil
Bedarf an qualitativ hochwertigen Dickdrähten führt zur Entwicklung und Einführung von neuen Dickdraht-Lackiermaschinen
La demanda de alambre en construcción gruesa por parte de los Clientes, llevó al desarrollo e introducción de nuevas máquinas de esmaltado
Implementacja nowych maszyn dla drutów wysokiej jakości w większych średnicach w odpowiedzi na zapotrzebowanie klienta
  Innovazioni  
Fili Litz
HF Litz Wire
Fil de litz HF
HF-Litze
Alambres Litz
リッツワイヤー
高频利兹线
  Innovazioni  
Studi congiunti con l’Universita’ di Vienna sul fenomeno delle emissioni delle particelle nei fili dei relè che ha portato alla nascita dei fili senza lubrificante (Tipo G)
Studies with University of Vienna for outgasing behaviour for relays leading to introduction of lubrication-free wires (G-types)
Etudes en collaboration avec l'Université de Vienne sur le comportement du dégazage pour relais amenant l'introduction de fils sans lubrifiant (G-types)
Untersuchungen über das Ausgas -Verhalten von Lackdrähten für Signal-Relais mit der Universität Wien führen zur Einführung gleitmittelfreier Lacke (G-Typen)
Estudios en conjunto con la Universidad de Vienna en el comportamiento de emisiones de gases residuales en relevadores, llevando a la introducción de alambres libres de lubricación (tipos-G)
Badania wraz z Uniwersytetem w Wiedniu w zakresie analizy odgazowywania przekaźników ukierunkowane na wprowadzenie przewodów bez środków zapewniających poślizg (lubrication-free wires G-types)
  Rocche  
Fili Litz
HF Litz Wire
HF-Litze
Alambres Litz
リッツワイヤー
高频利兹线
  Innovazioni  
Studi congiunti con l’Universita’ di Vienna sul fenomeno delle emissioni delle particelle nei fili dei relè che ha portato alla nascita dei fili senza lubrificante (Tipo G)
Studies with University of Vienna for outgasing behaviour for relays leading to introduction of lubrication-free wires (G-types)
Etudes en collaboration avec l'Université de Vienne sur le comportement du dégazage pour relais amenant l'introduction de fils sans lubrifiant (G-types)
Untersuchungen über das Ausgas -Verhalten von Lackdrähten für Signal-Relais mit der Universität Wien führen zur Einführung gleitmittelfreier Lacke (G-Typen)
Estudios en conjunto con la Universidad de Vienna en el comportamiento de emisiones de gases residuales en relevadores, llevando a la introducción de alambres libres de lubricación (tipos-G)
Badania wraz z Uniwersytetem w Wiedniu w zakresie analizy odgazowywania przekaźników ukierunkowane na wprowadzenie przewodów bez środków zapewniających poślizg (lubrication-free wires G-types)
  Smalti autocementanti  
Le diverse tipologie di rivestimenti autocementanti, disponibili nei fili autocementanti, sono descritte nelle pagine seguenti con le loro caratteristiche specifiche:
The different bond coats available with selfbonding wire are described in the following pages with their specific characteristics.
Les différentes couches de thermo-adhérent disponibles avec les fils thermo-adhérent [fils polymérisables] sont décrites dans les pages suivantes avec leurs caractéristiques spécifiques.
Die unterschiedlichen Backlacke, die zur Herstellung von Backlackdrähten verwendet werden, werden auf den nachfolgenden Seiten hinsichtlich ihrer charakteristischen Eigenschaften beschrieben.
Las diferentes capas de adhesión disponibles con alambres autosoldables [alambre autosoldable] se describen en las siguientes páginas con sus características específicas.
Rożne typy emalii termoskiekalnej, wykorzystywanej do rodukcji drutów termospiekalnych, zostały opisane poniżej z podziałem na ich cechy charakterystyczne.
Различные самоспекаемые лаки применяемые для изготовления самоспекающихся проводов с их характеристиками, описаны в ниже перечисленных страницах:
  Dati tecnici dimensiona...  
Per ogni diametro i vari standards specificano in modo diverso le tolleranze e i valori tecnici dei fili autocementanti. I principali standards mondiali sono:
Different standards specify tolerances and technical values of self bonding wire for different diameters, which differ between the standards. Therefore the 3 major world standards are shown:
Différentes normes spécifient les tolérances et les valeurs techniques du fil thermo-adhérent [fil polymérisable] pour différents diamètres, ce qui diffère entre les normes. Donc les 3 principales normes mondiales sont indiquées ci-dessous:
Mehrere Normen spezifizieren Toleranzen und technische Daten für Backlackdraht je Durchmesser abweichend voneinander. Deshalb werden die 3 bedeutendsten Normen hier wiedergegeben:
Diferentes estándares especifícan tolerancias y valores técnicos para alambres autosoldables [alambre de adhesión] de diferentes diámetros, los cuales difieren entre estándares. Por lo tanto, los 3 estándares mayores en el mundo se muestran a continuación:
Niejednokrotnie normy specyfikują toleracje i dane techniczne dla drutów termospiekalnych w sposób dość odległy. Dlatego informacje opierają się na 3 największych normach:
Различные нормы определяют отличия и технические значения для самоспекаемых проводов по диаметру и отличаются друг от друга. Поэтому были установленны 3 самых важных нормы:
  Europa  
Rocchetto biconico per fili sottili e ultrasottili, con svolgibilita' molto buona. Minori rotture, specialmente su bobinatrici ad alta velocità
Biconical spool for fine and ultrafine wire, superb de-reeling capability, ideal for high speed winding machines
Bobine biconique pour fils fins et extra-fins, avec d'excellentes propriétés de débobinage. Diminution des cassures de fil, surtout pour les machines à grande vitesse
Bikonische Spule für Fein- und Feinstdrähte, mit sehr guten Abspuleigenschaften. Ideal für Hochgeschwindigkeitswickelmaschinen
Carrete Biconico para alambre fino y ultra fino, capacidad de desembobinado superiores, ideal para máquinas embobinadoras de alta velocidad
Szpula bikoniczna dla drutów cienkich i ultracienkich, z bardzo dobrymi cechami nawoju u klienta. Idealna dla nawijarek z wysoką prędkością
Двуконусная катушка отлично подходит для наматывания тонкого и сверхтонкого провода. Идеальна для высокоскоростных намоточных станков
  Tipi di filo smaltato  
E' disponibile una grande varietà di tipi di fili smaltati. I diversi isolamenti sono descritti in vari standard come IEC 60 317, NEMA MW 1000 o JIS C 3202, che talvolta ancora impiegano differenti metodi di test.
There is a big variety of enamelled wire types available. The different insulations are described in different standards, such as IEC 60 317, NEMA MW 1000 or JIS C 3202, which sometimes still use different test methods.
Il y a une grande diversité de types de fils émaillés [types de fils de bobinage] disponible. Les différents types d'émaux sont décrits dans différentes normes, comme IEC 60 317, NEMA MW 1000 ou JIS C 3202, qui parfois utilisent même de différentes méthodes de test.
Es gibt eine Vielzahl unterschiedlicher Lackdrähte. Die unterschiedlichen Isolierungen sind in den Normen wie IEC 60 317, NEMA MW 1000 oder JIS C 3202 beschrieben, die zum Teil auch noch unterschiedliche Testverfahren verwenden.
Hay una gran variedad de típos de alambre esmaltado [alambre magneto] disponibles. Los diferentes aislantes se describen en varios estándares, como IEC 60 317, NEMA MW 1000 ó JIS C 3202, los cuales todavía en ocasiones utilizan métodos de prueba diferentes.
エナメル(またはマグネット)線には数多くの種類があります。いろいろな絶縁材料がIEC 60 317、NEMA MW 1000またはJIS C 3202といったそれぞれの規格で詳細に説明されています。これらの規格では、まだいくつかの項目の試験内容が異なっています。
Istnieje duża różnorodność typów drutów emaliowanych. Rożne rodzaje izolacji są opisane w normach IEC 60 317, NEMA MW 1000albo JIS C 3202, które są poddawane w nich testom na różnorodne sposoby.
Существует несколько видов эмальпроводов. Разные типы изоляции соответствуют различным нормам, таким как IEC 60 317, NEMA MW 1000 или JIS C 3202, которые так же отличаются методами тестирования.
  Il nostro prodotto  
gamma di diametri da 0,010 a 0,50 mm, che si traducono in 58 -24 AWG nel Nord America. I fili più sottili di 0,04 mm o 46 AWG sono tipicamente chiamati fili ultracapillari.
diameters ranging from 0,010 to 0,50 mm, which translates to 58 - 24 AWG in North America. Wire thinner than 0,04 mm or 46 AWG is typically called ultrafine wire.
gamme de diamètres entre 0,010mm et 0,50mm, ce qui correspond à 58 - 24 AWG en Amérique du Nord. Les fils plus fins que 0,04mm ou 46 AWG sont désignés comme fils ultrafins
Dimensionen im Bereich von 0,010 bis 0,50 mm, der dem Bereich von 58 bis 24 AWG in Nordamerika entspricht. Draht, der dünner als 0,04 mm oder 46 AWG ist, wird üblicherweise als Ultrafeindraht bezeichnet.
rango de diámetros desde 0,010 hasta 0,50 mm, lo cual se traduce a 58 - 24 AWG en Norteamérica. Alambre más delgado que 0,04 mm o 46 AWG es típicamente llamado alambre ultrafino.
średnicami w zakresie od 0,010 do 0,50mm, który odpowiada zakresowi Ameryki Północnej 58 do 24 AWG. Drut o mniejszej średnicy niż 0,04 lub 46 AWG, nazwany jest zwyczajowo terminem ultracienkim.
диаметр от 0,010 до 0,50 мм, который соответствует до 58 - 24 AWG в Северной Америке. Провод тоньше чем 0,04 мм или 46 AWG обычно называется сверхтонким микропроводом.
  FIW  
Il filo FIW è indicato per la costruzione di trasformatori a commutazione, che generalmente utilizzano i fili TIW (Triple Insulated Wires), ovvero fili a triplo isolamento. Il FIW, grazie alla grande varietà dei diametri esterni, permette di produrre trasformatori piu’ compatti e a prezzi inferiori e, nel contempo, offre una migliore avvolgibilità e saldabilità rispetto al TIW.
FIW is an alternative wire to build switching transformers typically using TIW (Triple Insulated Wires). Due to the big choice of overall diameters it allows to produce smaller transformers at lower costs. At the same time FIW has better windability and solderability compared to TIW.
FIW est un fil alternatif pour faire des transformateurs de commutation utilisant généralement du TIW (Triple Insulated Wires). Grâce au large choix des diamètres hors tout, cela permet de produire des plus petits transformateurs à des coûts plus bas. De plus, FIW a des meilleures propriétés de bobinage et de soudabilité que le TIW.
FIW ist eine Alternative für die Herstellung von Schalttransformatoren, bei der typischerweise TIW-Draht (Triple Insulated Wire) verwendet wird. Aufgrund der großen Anzahl an Außendurchmessern wird die Herstellung von kleineren Transformatoren zu geringeren Kosten ermöglicht. Gleichzeitig weist der FIW im Vergleich zum TIW bessere Wickel- und Löteigenschaften auf.
FIW es un alambre alternativo para la construcción de “transformadores de cambio” que típicamente usan alambre con aislamiento triple (TIW). Debido a la gran cantidad de diámetros, este permite la fabricación de pequeños transformadores a un bajo costo. Al mismo tiempo el FIW comparado con el TIW, presenta un mejor embobinado y soldabilidad.
FIW to alterantywa dla producentów transformatorów w których zwyczajowo są wykorzystane przewody w całkowitej izolacji (TIW Triple Isulated Wire). Szeroka paleta dostępnych średnic drutu umóżliwia wyprodukowanie mniejszych transformatorów po niźszych kosztach. FIW posiada jednocześnie lepsze parametry nawoju oraz lepszą lutowność w porównaniu do TIW.
Продукт FIW (полностью изолированный провод) является альтернативой для намотки трансформаторов переключения, где обычно используются провода с тройной изоляцией TIW (Triple Insulated Wires). Широкий выбор различных внешних диаметров проводов FIW позволяет производить более компактные трансформаторы с меньшими затратами. В то же время провода FIW имеют лучшие намоточные свойства и способность к лужению в сравнении с проводами TIW.
  Lunghezza/Peso  
Grazie alla straordinario spessore dell’isolamento, la lunghezza di una certa quantita’ di FIW e il peso di un filo con una certa lunghezza si discostano notevolmente dalla normale esperienza con i fili di rame smaltati (vedasi per esempio i dati tecnici della IEC 60317 Grado 1 – 3)
Due to the extraordinary thickness of the insulation of FIW the length of a certain quantity of FIW and the weight of a wire with a certain length deviate remarkably from experiences with normal enamelled copper wire (see the Technical Data for IEC 60317 Grade 1 - 3 for instance).
En raison de l’extraordinaire épaisseur d’isolation du FIW, la longueur d’une certaine quantité de FIW et le poids d’un fil avec une certaine longueur varient grandement avec un fil de cuivre émaillé standard (voir Données Techniques pour IEC 60317Grade 1 – 3 par exemple).
Aufgrund der außergewöhnlichen Lackschichtstärke des FIW unterscheidet sich die Länge einer bestimmten Menge bzw. das Gewicht einer bestimmten Länge erheblich von den Werten normalen Kupferlackdrahts (s. beispielsweise die Technischen Daten für IEC 60317 Grade 1 - 3).
Debido al extraordinario grosor del aislante del FIW la longitud de una cierta cantidad de FIW y el peso del alambre con una cierta longitud se desvía notoriamente, esto de acuerdo a experiencias con alambre de cobre esmaltado normal (ver como ejemplo la Información Técnica para IEC 60317 Grado 1 - 3).
Z powodu bardzo mocnej izolacji FIW długość lub waga różni się znacząco od normalnych drutów nawojowych, (patrz przykładowo informacje techniczne dla IEC 60317 emalia 1 - 3).
По причине экстраординарной толщины изоляционного слоя проводов FIW лина определенного кол-ва в кг и вес провода определенной длины в м значительно отличается от практических показателей для «стандартных» эмальпроводов (см. апример технические значения эмалированных проводов согласно IEC 60317 Град 1 – 3).
  Tipologie comuni di fil...  
E' disponibile una grande varietà di fili autocementanti. I diversi strati base e autocementante sono descritti secondo norme diverse come IEC 60317, NEMA MW 1000 o JIS C 3202, che talvolta impiegano differenti metodi di test.
There is a big variety of self bonding wire types available. The different base coats and self bonding overcoats are described in different standards, such as IEC 60317, NEMA MW 1000 or JIS C 3202, which sometimes still use different test methods.
Il existe une grande variété de types de fils thermo-adhérents disponibles. Les différentes couches d'émail de base et surcouches de thermo-adhérent sont spécifiées selon différentes normes, tel que IEC 60317, NEMA MW 1000 ou JIS C 3202, celles-ci subissent encore des fois différentes méthodes de tests.
Backlackdrähte sind in zahlreichen Ausführungen erhältlich. Die verschiedenen Grundlacke und verbackbaren Decklacke sind in verschiedenen Normen beschrieben, wie z.B. IEC 60317, NEMA MW 1000 oder JIS C 3202, wobei teilweise unterschiedliche Prüfmethoden Anwendung finden.
Hay una gran variedad de Alambres Autosoldables disponibles. Las diferentes capas base y las capas autosoldables superficiales se describen en diversos estándares, tales como IEC 60317, NEMA MW 1000 ó JIS C 3202, los cuales en ocasiones todavía utilizan métodos de prueba diferentes.
自己融着線には多くの種類が揃っています。種類の異なるベースコート及び種類の異なる自己融着オーバーコートがIEC 60317、NEMA MW 1000またはJIS C 3202の様な異なる規格で規定されています。これらの規格ではいまだに互いに異なる試験方法が一部使用されています。
Druty termospiekalne są dostępne w licznych konstelacjach. Rożne typy podstawowych lakierów oraz warstwy lakierów termospiekalnych zostały opinsane w różnych normach, jak np. IEC 60317, NEMA MW 1000lub JIS C 3202, przy czym należy wspomnieć, że posiadają one niejednolite metody kontroli.
Самоспекаемые эмалированные провода могут поставляться в различном исполнении. Различные спекаемые и изоляционные лаки описаны для различных норм, таких как, например: IEC 60317, NEMA MW 1000 or JIS C 3202, где Вы можете также найти различные методы проверки.
  Materiali conduttori  
Elektrisola produce fili nudi e smaltati, fili in alluminio, fili di alluminio rivestiti in rame, fili in ottone, fili in rame rivestiti di argento, fili di argento, fili rame-nickel, nella gamma da 0,010mm a 0,500mm.
If you produce speakers, motors or other special applications, Elektrisola is ideally suited to be your supplier and partner for your needs. We offer various metals with very different characteristics such as conductivity, mechanical properties, bending proof performance, temperature coefficient and corrosion resistance. Elektrisola produces enamelled and bare copper wire, aluminum wire, copper clad aluminum wire, brass wire, silver plated copper wire, silver wire, and copper nickel wire, all available from 0.010mm to 0.500mm (AWG 58 - 24). Our state-of-the-art computer integrated production technology enables us to produce specialty wires in small and large quantities with strict quality control. Our laboratory and team of application engineers supports you with technical information and evaluation of suitable wires for your products.
Si vous produisez des haut-parleurs, moteurs ou d'autres applications spécifiques, Elektrisola est votre fournisseur et partenaire pour vos besoins. Nous vous proposons différents métaux avec des caractéristiques variées comme la conductivité, les propriétés mécaniques, la résistance à la flexion, le coefficient de température ou la résistance à la corrosion. Elektrisola produit des fils de cuivre nus ou émaillés, d'aluminium, d'aluminium plaqué de cuivre, de laiton, de cuivre argenté, d'argent, de cuivre nickelé, à partir du diamètre 0.010 mm jusqu’au 0.500 mm. Notre technologie de production intégrée est pilotée par des ordinateurs qui nous permettent de produire des fils spéciaux en petites ou grandes quantités avec un contrôle de qualité strict. Notre laboratoire et notre équipe d’ingénieurs d'application vous soutiennent avec des informations techniques ainsi qu’avec une évaluation du fil approprié à vos produits.
Für Hersteller von Lautsprechern, Elektromotoren oder speziellen elektrischen Anwendungen ist Elektrisola der ideale Lieferant und Partner. Wir bieten verschiedene Metalle an, mit unterschiedlichster Leitfähigkeit, mechanischen Eigenschaften, Biegewechselfestigkeit, Temperaturkoeffizient und Korrosionsbeständigkeit. Elektrisola fertigt lackierte und blanke Drähte aus Kupfer, Aluminium, kupferplattiertem Aluminium, Messing, Kupfer mit Silberplattierung, Silber, Kupfer-Nickel sowie spezielleren Legierungen im Durchmesserbereich 0,010 – 0,500 mm. Mit modernster computergesteuerter Fertigungstechnik stellen wir Spezialdrähte in kleinen und grossen Losgrößen unter strenger Sicherung der Qualität her. Unser Laborpersonal sowie das Team der Anwendungsingenieure unterstützen die Kunden mit technischen Informationen und Empfehlungen für die Auswahl geeigneter Drähte für Ihre Produkte.
Si usted produce bocinas, motores u otra aplicación especial, ELEKTRISOLA es el proveedor y socio para sus necesidades. Ofrecemos una gama de metales con muy diversas características, tales como conductividad, propiedades mecánicas, pruebas de desempeño en maleabilidad, coeficientes de temperatura y resistencia a la corrrosión. ELEKTRISOLA produce alambres esmaltados y desnudos de cobre, aluminio, aluminio con capa de cobre, bronce, cobre con capa de plata, plata y cobre-niquel, desde 0.010mm hasta 0.500mm. Nuestra producción con tecnología de punta controlada mediante computadoras, nos da la capacidad de producir alambres de especialidad en cantidades pequeñas y grandes con un estricto control de calidad. Nuestro Laboratorio y equipo de Ingenieros de Aplicación le dan soporte con información técnica y evaluaciones de alambres adecuados para sus productos.
Dla producentów głośników, silnków elektrycznych czy też specjalnych aplikacji elektrycznych Elektrisola jest idealnym partnerem i dostawcą. Oferujemy różne metale, z różną przewodnością, cechami machanicznymi, wytrzymałościa na odkształcenia, wytrzymałościa termpreraturową, odpornoscią na koreozję. Elektrisola produkuje lakierowane i druty bez izolacji z miedzi aluminium, aluminium pokrytego warstwą miedzi, mosiądzu, miedzi pokrytej srebrem, srebra, stopu niklu i miedzi, jak również z spcjalnych stopów, w średnicach od 0,010 do 0,500 mm. Z najnowocześniejszą technologią produkcji wspomaganą komputerowo, produkujemy druty specjalne w małych i dużych ilościach z zapewnieniem jednocześnie najwyższej jakości. Nasz personel z labolatorium oraz inżynieringu wspiera naszych klientów z informacjami technicznymi oraz zalecenami zstosowania najlepszych drutów do Państwa produktów.
Если вы производитель громкоговорителей, электромоторов и других особых товаров, тогда ELEKTRISOLA - партнер для удовлетворения ваших потребностей. Мы предлагаем эмалированные провода, состоящие из разных металлов с типичными свойствами как электропроводность, прочностные свойства, эластичность, температурный коэффициент и коррозионная стойкость. Elektrisola производит эмалированные и неизолированные провода, алюминиевые, алюминиевые плакированные медью , латунные, медные с гальваническим серебряным покрытием, серебряные и никелированные провода с диаметром от 0,010мм до 0,500мм. Наша компьютеризованная технология производства позволяет нам выпускать особые провода в различном ассортименте при строгой проверке качества. Наша лаборатория и группа специалистов по применению помогут вам с техническими данными и с определением стоимости подходящих проводов для ваших продуктов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow