fim – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  ar2005.emcdda.europa.eu
  Caixa 5  
Também são incluídas informações qualitativas e contextuais extraídas dos Relatórios Nacionais Reitox relativos a 2004, a fim de auxiliar a interpretação dos dados IPT.
Qualitative and contextual information extracted from the 2004 Reitox national reports is also included to aid in the interpretation of TDI data.
les informations qualitatives et contextuelles provenant des rapports nationaux Reitox de 2004 sont également reprises afin d'aider à l'interprétation des données de l'IDT.
También se incluye la información cualitativa y contextual extraida de los informes nacionales de la red Reitox 2004 para ayudar a la interpretación de los datos del TDI.
Rientrano del pari informazioni qualitative e contestuali estrapolate dalle relazioni nazionali Reitox 2004 al fine di favorire l’interpretazione dei dati TDI.
Για την ερμηνεία των στοιχείων του ΔΑΘ χρησιμοποιούνται επίσης ποιοτικές και συγκεκριμένες πληροφορίες από τις εθνικές εκθέσεις του δικτύου Reitox για το 2004.
Als aanvullende ondersteuning voor de interpretatie van TDI-gegevens wordt ook gebruik gemaakt van kwalitatieve en contextuele informatie uit de nationale Reitox-verslagen 2004.
Jsou zahrnuty též kvalitativní informace a informace o kontextu získané z národních zpráv zemí zapojených do sítě Reitox pro rok 2004, které napomohou interpretaci údajů TDI.
Kvalitative og kontekstuelle oplysninger fra de nationale Reitox-rapporter for 2004 er også medtaget som en hjælp ved fortolkningen af TDI-data.
Ravinõudluse indikaatori andmete tõlgendamisele kaasaaitamiseks on lisatud ka 2004. aasta Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa teabevõrgu riikide teabekeskuste aruannetest saadud kvalitatiivsed ja antud teemaga seotud andmed.
Myös vuoden 2004 Reitoxin kansallisista raporteista saadut laatua ja taustaa koskevat tiedot esitetään hoidontarpeen indikaattoria koskevien tietojen tulkinnan tueksi.
A TDI adatok értelmezését a 2004-es Reitox országjelentésekből kivont kvalitatív és a kontextusra jellemző információk is könnyítik.
Kvalitativ og kontekstuell informasjon fra nasjonale Reitox-rapporter for 2004 er også tatt med for å gjøre det lettere å tolke TDI-dataene.
Dla wsparcia interpretacji danych TDI ujęto także informacje jakościowe i kontekstowe pochodzące ze Sprawozdań krajowych sieci Reitox na rok 2004.
Sunt incluse de asemenea informaţii calitative şi de context extrase din rapoartele naţionale Reitox din 2004, pentru a contribui la interpretarea datelor TDI.
Pripojené sú aj kvalitatívne a kontextové informácie získané z národných správ siete Reitox s cieľom pomôcť pri výklade údajov TDI.
Kot pomoč pri razlagi podatkov o kazalcu potreb po zdravljenju so vključene so vključene tudi kvalitativne informacije in informacije o okoliščinah, pridobljene iz nacionalnih poročil Reitox za leto 2004.
För att underlätta tolkningen av TDI-uppgifterna ingår även kvalitativ information och bakgrundsinformation som hämtats från de nationella Reitox-rapporterna för 2004.
  LSD  
(82) O pequeno número de apreensões de LSD deve ser tido em conta, a fim de evitar interpretações abusivas de um ano para outro.
(82) The small number of LSD seizures should be noted in order to avoid overinterpreting variations from one year to another.
(82) Le petit nombre de saisies de LSD doit être pris en compte afin d'éviter d'interpréter erronément les variations d'une année à l'autre.
(82) Die geringe Zahl der LSD-Sicherstellungen sollte berücksichtigt werden, um zu vermeiden, dass den jährlichen Schwankungen eine allzu große Bedeutung beigemessen wird.
(82) Debe destacarse el pequeño número de incautaciones de LSD realizadas, a fin de evitar una interpretación excesiva de las variaciones interanuales.
(82) Si dovrebbe tener conto del numero limitato di sequestri di LSD per evitare di sopravvalutare le variazioni da un anno all’altro.
(82) Πρέπει να σημειωθεί ο μικρός αριθμός κατασχέσεων LSD ώστε να αποφευχθεί η παρερμηνεία των διακυμάνσεων από έτος σε έτος.
(82) Er moet niet teveel gewicht aan de verschillen tussen de diverse jaren worden gegeven, aangezien het slechts om een klein aantal LSD-vangsten gaat.
(82) Je třeba si povšimnout malého počtu záchytů LSD, aby nedošlo k přehnanému výkladu meziročních odchylek.
(82) For at undgå en overfortolkning af ændringerne fra det ene år til det næste bør det bemærkes, at der er tale et lille antal lsd-beslaglæggelser.
(82) Vältimaks aastate lõikes esinevate erinevuste ületõlgendamist tuleks tähele panna LSD konfiskeerimiste väikest arvu.
(82) LSD:n takavarikkojen vähäinen määrä on syytä ottaa huomioon, ettei vuosien välisille eroille tulkita liian suurta merkitystä.
(82) Az éves változások túlmagyarázásának veszélyét elkerülendő, fel kell hívnunk a figyelmet az LSD-lefoglalások kis számára.
(82) Det er viktig å merke seg det lave antallet LSD-beslag slik at ikke variasjonene fra et år til et annet overfortolkes.
(82) Niewielka liczba konfiskat LSD powinna zostać odnotowana, by uniknąć nadinterpretacji różnic pomiędzy kolejnymi latami.
(82) Trebuie avut în vedere numărul mic de capturi de LSD pentru a evita excesele în interpretarea variaţiilor înregistrate de la un an la altul.
(82) Nízky počet zachytení LSD si treba všimnúť, aby nedošlo preceňovaniu medziročných výkyvov.
(82) Treba je opozoriti na majhno število zasegov LSD-ja, da se izognemo pretirani razlagi razlik od enega leta do drugega.
(82) Det begränsade antalet LSD-beslag bör beaktas så att skillnader från ett år till ett annat inte övertolkas.
(82) Ir jāievēro nelielais LSD konfiskācijas gadījumus skaits, lai izvairītos no nepareizas izmaiņu pa gadiem interpretācijas.
  Reduà§à£o dos danos  
De acordo com esta evolução legislativa, os serviços de redução dos danos são, de um modo geral, reconhecidos pela nova estratégia e pelo plano de acção da UE como uma resposta válida à exigência de um maior acesso à troca de seringas, a fim de reduzir os riscos relacionados com a droga para a saúde individual e para a sociedade no seu conjunto.
In line with these legislative developments, harm reduction services are generally recognised by the new EU strategy and action plan as a valid response to the demand for increased access to needle exchanges to reduce the drug-related risks to individual health and society as a whole.
Dans le droit-fil de cette évolution législative, les services chargés de la réduction des risques sont généralement reconnus par la nouvelle stratégie et le nouveau plan d'action antidrogue de l'UE comme une réponse valable à la demande accrue d'accès aux programmes d'échange de seringues en vue de réduire les risques liés à la drogue pour la santé de l'individu et la société dans son ensemble.
Entsprechend diesen rechtlichen Entwicklungen werden die Maßnahmen zur Schadensminimierung in der EU-Drogenstrategie sowie im Aktionsplan generell als angemessene Reaktion auf die Forderung anerkannt, besseren Zugang zu Nadelaustauschprogrammen zu gewährleisten, um die drogenbedingten Risiken für die Gesundheit des Einzelnen und die Gesellschaft insgesamt zu verringern.
De acuerdo con estos avances legislativos, los servicios de reducción de daños han sido reconocidos con carácter general en la nueva estrategia y plan de acción de la UE como respuesta válida a la demanda de un mayor acceso a los intercambios de jeringuillas para reducir los riesgos relacionados con la droga tanto para la salud individual como para el conjunto de la sociedad.
In linea con questa evoluzione a livello legislativo i servizi di riduzione dei danni vengono in genere riconosciuti dalla nuova strategia dell’Unione europea e dal nuovo piano strategico come una valida risposta alla domanda di un maggior accesso ai programmi di scambio di aghi e siringhe per ridurre i rischi correlati al consumo di droga per la salute del singolo cittadino e della società nel suo complesso.
Ακολουθώντας τις νομοθετικές αυτές εξελίξεις, οι υπηρεσίες για τη μείωση των επιβλαβών συνεπειών των ναρκωτικών αναγνωρίζονται γενικά από τη νέα στρατηγική και το σχέδιο δράσης της ΕΕ ως θεμιτή απάντηση στο αίτημα για αυξημένη πρόσβαση στην ανταλλαγή βελόνων με στόχο τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με τα ναρκωτικά για την ατομική υγεία και την κοινωνία στο σύνολό της.
In overeenstemming met deze ontwikkelingen op het gebied van de wet- en regelgeving worden schadebeperkende maatregelen in het nieuwe strategie- en actieplan van de EU in het algemeen nu ook aangemerkt als een adequate reactie op de vraag naar meer naaldenomruilprogramma’s om zo de drugsgerelateerde risico’s voor de individuele gezondheid en voor de samenleving als geheel te beperken.
V souladu s tímto vývojem právních předpisů jsou služby snižování škodlivých účinků drog obecně uznávány novou strategií a akčním plánem EU jako rozumná reakce na poptávku po zvýšení přístupu k výměně jehel, jejímž cílem je omezit rizika pro zdraví jednotlivce i společnosti jako celku, jež s sebou drogy nesou.
I overensstemmelse med denne udvikling på lovgivningsområdet anses skadesreduktionstjenester generelt i den nye EU-strategi og -handlingsplan som et effektivt initiativ i forbindelse med behovet for en øget adgang til nålebytning med henblik på at reducere de narkotikarelaterede risici for den enkeltes helbred og samfundet som helhed.
Kooskõlas nimetatud seadusandlike arengutega peavad ELi strateegia ja uus tegevuskava kahjude vähendamise teenuseid üldiselt sobivaks vahendiks, millega vastata suurenevale nõudlusele nõelavahetusprogrammide järele ja mis vähendavad uimastitega seotud riske inimeste tervisele ja ühiskonnale üldiselt.
Lainsäädännön kehityksen mukaisesti haittojen vähentämiseen liittyviä palveluja pidetään yleisesti uudessa EU:n strategiassa ja toimintasuunnitelmassa perusteltuna vastauksena neulojen vaihdon kasvavaan tarpeeseen, sillä näin voidaan vähentää huumeiden yksilön terveydelle ja koko yhteiskunnalle aiheuttamia riskejä.
E jogszabályi fejleményekkel összhangban az EU új stratégiája és cselevési terve az ártalomcsökkentő szolgáltatásokat a tűcseréhez való fokozott hozzáférés iránti igényre adott általánosan érvényes válasznak ismeri el – a kábítószerrel összefüggő egyéni és társadalmi egészségügyi kockázatok csökkentése érdekében.
I tråd med denne utviklingen av lovgivningen blir skadereduserende tiltak generelt anerkjent i EUs nye strategi og handlingsplan som en berettiget respons på behovet for å gjøre sprøytebytte mer tilgjengelig for å redusere risikoen narkotika utgjør for personers helse og samfunnet for øvrig.
Równolegle do tych osiągnięć z dziedziny przepisów prawa, świadczenia redukcji szkód znajdują ogólne uznanie w nowej strategii UE i w planie działania, jako ważny odzew na potrzebę większego dostępu do wymiany igieł, by ograniczyć ryzyko związane z zażywaniem narkotyków dla zdrowia jednostki i całego społeczeństwa.
În sensul acestor evoluţii legislative, serviciile destinate reducerii consecinţelor negative ale consumului de droguri sunt în general recunoscute în cadrul noii strategii şi al noului plan de acţiune ale Uniunii Europene ca un răspuns valabil la solicitările privind un acces extins la programele de schimb de ace în vederea reducerii riscurilor legate de droguri pentru sănătatea personală şi pentru societate în ansamblul acesteia.
V skladu s tem razvojem zakonodaje nova strategija in akcijski načrt EU na splošno priznavata storitve zmanjševanja škode kot učinkovit odziv na povpraševanje po večjem dostopu do zamenjave injekcijskih igel, da bi se tako zmanjšala tveganja, povezana z drogo, za posameznikovo zdravje in družbo kot celoto.
I linje med denna utveckling på lagstiftningsområdet erkänns insatser för att minska skadeverkningarna allmänt i den nya EU-strategin och handlingsplanen som ett bra sätt att hantera efterfrågan på ökad tillgång till sprutbyten för att minska de narkotikarelaterade riskerna för den enskildes hälsa och samhället som helhet.
Atbilstoši šiem jaunumiem likumdošanas jomā jaunā ES stratēģija un rīcības plāns vispārēji atzīst kaitējuma samazināšanas pakalpojumus kā pareizu atbildes reakciju uz pieprasījumu nodrošināt plašāku pieeju adatu apmaiņai, lai samazinātu ar narkotiku lietošanu saistīto risku personu veselībai un sabiedrībai kopumā.
  Caixa 10  
Inicialmente desenvolvida como analgésico, a buprenorfina foi indicada para o tratamento da dependência de opiáceos no final da década de 1970. A sua introdução para esse fim nos 15 Estados-Membros da UE e a sua expansão nestes países e nos novos Estados‑Membros encontra-se descrita.
In the past 10 years, buprenorphine has increasingly become available in Europe as an alternative to methadone for the treatment of opiate dependence. First developed as an analgesic, buprenorphine was suggested for use in the treatment of opiate dependency in the late 1970s. Buprenorphine’s introduction for opiate treatment in the EU-15 Member States and its expansion in these countries and into the new Member States is described.
Ces dix dernières années, l'usage de la buprénorphine s'est de plus en plus développé en Europe en tant qu'alternative à la méthadone dans le traitement de la dépendance aux opiacés. Mise au point au départ pour servir d'analgésique, la buprénorphine a été proposée dans le traitement de la dépendance aux opiacés à la fin des année 1970. L'introduction de la buprénorphine dans le traitement de la dépendance aux opiacés dans les États membres de l'UE-15 et son extension dans ces pays et dans les nouveaux États membres est décrite.
In den vergangenen zehn Jahren ist Buprenorphin in Europa zunehmend als Alternative zu Methadon für die Behandlung von Opiatabhängigkeit verfügbar geworden. Buprenorphin wurde ursprünglich als Schmerzmittel entwickelt und Ende der 70er Jahre für die Behandlung von Opiatabhängigen vorgeschlagen. In diesem ausgewählten Thema wird dargestellt, wie Buprenorphin in den EU-15-Mitgliedstaaten Eingang in die Opiatbehandlung fand und sich in diesen Ländern sowie in den neuen Mitgliedstaaten verbreitete.
En los últimos 10 años, la buprenorfina ha aumentado su disponibilidad en Europa como alternativa a la metadona para el tratamiento de la dependencia de opiáceos. Tras su desarrollo inicial como analgésico, a finales de la década de 1970 se recomendó su uso para el tratamiento de la dependencia de opiáceos. La introducción de la buprenorfina para el tratamiento de deshabituación de opiáceos está descrita en los 15 Estados miembros de la UE, así como su expansión en estos países y hacia los nuevos Estados miembros.
Negli ultimi 10 anni la buprenorfina è stata usata con sempre maggior frequenza in Europa in alternativa al metadone nel trattamento della dipendenza da oppiacei. Introdotta inizialmente come analgesico, verso la fine degli anni 1970 la buprenorfina venne prescritta nel trattamento di questo tipo di dipendenza. L’introduzione della buprenorfina per tali scopi e quindi la sua espansione nell’UE a 15 come pure nei nuovi Stati membri sono illustrate.
Κατά την τελευταία δεκαετία, η βουπρενορφίνη διατίθεται ολοένα και περισσότερο στην Ευρώπη ως εναλλακτική λύση αντί της μεθαδόνης για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα. Η βουπρενορφίνη αναπτύχθηκε καταρχάς ως αναλγητικό και η χρήση της προτάθηκε για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα στα τέλη της δεκαετίας του 1970. Περιγράφεται η χρήση της βουπρενορφίνης για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα στα κράτη μέλη της ΕΕ των 15 και η διάδοσή της στις χώρες αυτές και στα νέα κράτη μέλη.
Sinds tien jaar wordt buprenorfine in Europa in toenemende mate voor de behandeling van opiatenverslavingen gebruikt als alternatief voor methadon. Oorspronkelijk is dit middel ontwikkeld als pijnstiller, maar eind jaren zeventig zijn de eerste pogingen ondernomen om buprenorfine voor de behandeling van opiatenverslavingen te gebruiken. In deze speciale kwestie wordt een overzicht gegeven van de introductie van buprenorfine in de EU van de vijftien lidstaten en van de verbreiding van dat gebruik in die oude en in de nieuwe lidstaten.
Během posledních 10 let se v Evropě zvýšila dostupnost buprenorfinu jako alternativy metadonu při léčbě závislosti na opiátech. Buprenorfin, který byl nejdříve vyvinut jako analgetikum, byl doporučen pro léčbu závislosti na opiátech koncem 70. let 20. století. Zavedení buprenorfinu pro léčbu závislosti na opiátech je popsáno v 15 původních členských státech EU, stejně jako jeho rozšíření v těchto zemích a též rozšíření do nových členských států.
I de seneste 10 år er buprenorphin blevet stadig mere anvendt i Europa som alternativ til metadon ved behandling af opiatafhængighed. Buprenorphin, som først blev udviklet som et smertestillende middel, blev foreslået anvendt i behandlingen af opiatafhængighed i slutningen af 1970'erne. Buprenorphins indførelse i opiatbehandlingen i EU-15-medlemsstaerne og udbredelsen heraf i disse lande og til de nye medlemsstater er beskrevet.
Viimase kümne aasta jooksul on Euroopas hakatud ühe enam kasutama buprenorfiini kui metadooni alternatiivi opiaadisõltuvuse ravil. 1970ndate aastate lõpus hakati buprenorfiini, mis algselt oli välja töötatud valuvaigistiks, kasutama opiaadisõltuvuse raviks. Artikkel annab ülevaate buprenorfiini kasutuselevõtust EL-15 liikmesriikides, selle edasisest levikust nendes ja uutes liikmesriikides.
Viimeisten 10 vuoden aikana buprenorfiini on yleistynyt Euroopassa vaihtoehtona metadonille opiaattiriippuvuuden hoidossa. Alun perin kipulääkkeeksi kehitettyä buprenorfiinia ehdotettiin käytettäväksi opiaattiriippuvuuden hoidossa ensimmäisen kerran 1970‑luvun lopulla. Erityiskysymyksessä kuvaillaan, miten buprenorfiinia alettiin käyttää EU:n 15 vanhassa jäsenvaltiossa opiaattiriippuvuuden hoidossa ja miten sen käyttö levisi näissä maissa ja uusiin jäsenvaltioihin.
Az elmúlt 10 évben a buprenorfin mint a metadon alternatívája az opiátfüggőség gyógykezelésére egyre inkább elérhetővé vált Európában. Az eleinte fájdalomcsillapítóként kifejlesztett buprenorfint az 1970-es évek végétől javasolják az opiátfüggőség gyógykezelésére. Bemutatásra kerül a buprenorfin bevezetése az opiátkezelésben az EU-15 tagállamaiban, valamint elterjedése ezekben az országokban és az új tagállamokban.
I løpet av de siste ti årene har buprenorfin blitt stadig mer utbredt i Europa som et alternativ til metadon i behandlingen av opiatavhengighet. Buprenorfin ble opprinnelig utviklet som et analgetikum og ble først foreslått brukt til behandling av opiatavhengighet på slutten av 1970-tallet. Innføringen av buprenorfin i behandlingen av opiatavhengighet i EU-15-landene og utbredelsen i disse landene og inn i de nye medlemsstatene, er beskrevet.
W ciągu ostatnich 10 lat buprenorfina stawała się w Europie coraz bardziej dostępna jako alternatywa dla metadonu w leczeniu uzależnienia od opiatów. Buprenorfinę stworzono początkowo jako środek przeciwbólowy, a pierwszy raz zasugerowano jej zastosowanie w leczeniu uzależnienia od opiatów w późnych latach 70-tych. Wprowadzenie burprenorfiny do leczenia z uzależnienia od opiatów w 15 starych Państwach Członkowskich UE i jej rozwój w tych państwach oraz wejście do nowych Państw Członkowskich zostało opisane.
În ultimii 10 ani, buprenorfina a început să fie folosită din ce în ce mai mult în Europa ca alternativă la metadonă în tratamentul dependenţei de opiacee. Dezvoltată iniţial ca analgezic, buprenorfina a fost propusă în vederea utilizării în tratamentul dependenţei de opiacee la sfârşitul anilor 1970. Se prezintă introducerea buprenorfinei pentru tratamentul dependenţei de opiacee în statele membre ale Europei celor 15 şi răspândirea acesteia în statele menţionate anterior şi în noile state membre.
V uplynulých 10 rokoch v Európe bol, ako alternatíva metadónu na liečbu závislosti od opiátov, stále častejšie k dispozícii buprenorfín. Buprenorfín, pôvodne vyvinutý ako analgetikum, navrhli po prvýkrát na liečbu opiátovej závislosti koncom sedemdesiatych rokov minulého storočia. Správa opisuje zavedenie buprenorfínu na protiopiátovú liečbu v členských štátoch EÚ-15 a jeho rozšírenie v týchto krajinách a v nových členských štátoch.
V zadnjih 10 letih je buprenorfin v Evropi vedno bolj dostopen kot druga možnost za metadon za zdravljenje odvisnosti od opiatov. Buprenorfin, ki je bil najprej razvit kot analgetik, je bil predlagan za uporabo pri zdravljenju odvisnosti od opiatov v poznih sedemdesetih. Opisana je uvedba buprenorfina za zdravljenje odvisnosti od opiatov v državah članicah EU-15 in njegova širitev v teh državah ter novih državah članicah.
Under de senaste tio åren har buprenorfin kommit att bli ett allt vanligare alternativ till metadon när det gäller behandling av opiatberoende i Europa. Buprenorfin användes tidigare som smärtstillande medel, och i slutet av 1970-talet föreslog man att det skulle användas inom behandling av opiatmissbruk. Införandet av buprenorfin i opiatbehandling inom EU 15-medlemsstaterna och ökningen av användningen i dessa länder och de nya medlemsstaterna beskrivs.
  Prevenà§à£o das hepatites  
As pessoas que injectam drogas correm um risco muito elevado de contraírem infecções pelos vírus VHB e VHC, e 50 a 80% dos consumidores de droga são infectados até cinco anos após terem começado a injectar-se, facto que pode causar infecções crónicas susceptíveis de prejudicar e, por fim, destruir o fígado (OEDT, 2004b).
Those who inject drugs are at very high risk of acquiring HBV and HCV infection, and 50–80 % of drug users become infected within five years of starting to inject, which can result in chronic infections that can damage and ultimately destroy the liver (EMCDDA, 2004b). While no vaccine is currently available against hepatitis C, hepatitis B can be effectively prevented by vaccination (142).
Les UDVI sont extrêmement vulnérables à une infection par le virus de l'hépatite B ou C et entre 50 et 80 % des toxicomanes sont infectés durant les cinq années qui suivent le début de la prise de drogue par injection et peuvent être atteint d'infections chroniques susceptibles d'endommager et de détruire leur foie (OEDT, 2004b). Si aucun vaccin n'est actuellement disponible contre l'hépatite C, on peut efficacement se prémunir contre l'hépatite B par la vaccination (142).
Bei injizierenden Drogenkonsumenten ist das Risiko einer HBV- oder HCV-Infektion sehr hoch: 50 % bis 80 % der Drogenkonsumenten infizieren sich innerhalb von fünf Jahren nach dem Einstieg in den injizierenden Drogenkonsum. Die Folge können chronische Infektionen sein, die die Leber schädigen und letztlich zerstören (EBDD, 2004b). Während es gegen Hepatitis C derzeit noch keinen Impfstoff gibt, kann Hepatitis B wirksam durch Impfung verhindert werden (142).
El consumo de droga por vía parenteral conlleva un riesgo muy elevado de infección por VHB o VHC, y entre el 50 % y el 80 % de estos consumidores se infectan en los cinco años posteriores al inicio de esta práctica, pudiendo llegar a producirse infecciones crónicas que pueden dañar y finalmente destrozar el hígado (OEDT, 2004b). Aunque actualmente no existe una vacuna contra la hepatitis C, la hepatitis B puede prevenirse de forma eficaz mediante la vacunación (142).
Coloro che si iniettano la droga sono soggetti ad altissimo rischio di contrarre un’infezione da HBV e da HCV; il 50-80% dei consumatori di droga contrae l’infezione entro cinque anni dalla prima iniezione, fatto questo che può avere come esito l’infezione cronica con conseguente danno fino alla completa distruzione del fegato (OEDT, 2004b). Se è vero che non esistono attualmente vaccini disponibili contro l’epatite C, l’epatite B può essere invece efficacemente prevenuta con la vaccinazione (142).
Οι χρήστες ενέσιμων ναρκωτικών διατρέχουν πολύ υψηλό κίνδυνο να μολυνθούν από τους ιούς HBV και HCV, και ποσοστό 50 έως 80 % των τοξικομανών μολύνονται εντός της πρώτης πενταετίας από την έναρξη της ενέσιμης χρήσης ναρκωτικών, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε χρόνιες μολύνσεις που μπορούν να προκαλέσουν βλάβες και τελικά να καταστρέψουν το ήπαρ (ΕΚΠΝΤ, 2004β). Μολονότι δεν υπάρχει σήμερα εμβόλιο κατά της ηπατίτιδας C, η ηπατίτιδα B μπορεί να προληφθεί αποτελεσματικά με τον εμβολιασμό (142).
Injecterende drugsgebruikers lopen een zeer hoog risico op een HBV- of HCV-infectie: 50-80%van de drugsgebruikers raakt binnen vijf jaar na de eerste drugsinjecties besmet, wat tot chronische infecties kan leiden die de lever kunnen beschadigen en uiteindelijk zelfs vernietigen (EWDD, 2004b). Op dit moment is er nog geen vaccin beschikbaar voor hepatitis C, maar hepatitis B kan wel op effectieve wijze via vaccinatie worden voorkomen (142).
Ti, kdo drogy užívají nitrožilně, se vystavují velmi vysokému riziku nakažení HBV a HCV. 50– 80 % uživatelů drog se nakazí během pěti let od počátku nitrožilní aplikace drog, což může vést ke chronickým infekcím, které mohou poškodit a nakonec zničit játra (EMCDDA, 2004b). Zatímco v současnosti není k dispozici žádná vakcína proti hepatitidě typu C, hepatitidě typu B lze vakcinací úspěšně předejít (142).
Intravenøse stofbrugere har en meget høj risiko for at blive smittet med HBV og HCV, og 50–80 % af stofbrugerne bliver smittet inden for fem år, efter at de er begyndt at bruge sprøjter, hvilket kan medføre kroniske infektioner, som kan skade og i sidste instans ødelægge leveren (EONN, 2004b). Mens der på nuværende tidspunkt ikke findes nogen vaccine mod hepatitis C, kan hepatitis B effektivt forebygges ved vaccination (142).
Narkootikume süstivatel inimestel on suur oht nakatuda B- ja C-hepatiidi viirusesse, 50–80% narkomaanidest nakatub viie aasta jooksul pärast süstimise alustamist, selle tagajärjel võib tekkida krooniline infektsioon, mis võib kahjustada maksa ja lõpuks selle hävitada (EMCDDA, 2004b). C-hepatiidi vastu ei ole küll praegu vaktsiini olemas, kuid B-hepatiiti on võimalik vaktsineerimise abil tõhusalt ära hoida (142).
Huumeiden injektiokäyttäjien riski saada HBV- tai HCV-tartunta on suuri, ja 50–80 prosenttia huumeidenkäyttäjistä saa tartunnan viiden vuoden kuluessa injektiokäytön aloittamisesta. Tartunta voi johtaa kroonisiin infektioihin, jotka voivat vahingoittaa maksaa ja lopulta tuhota sen (EMCDDA, 2004b). C-hepatiittia vastaan ei ole rokotetta, mutta B-hepatiittia voidaan ehkäistä tehokkaasti rokotteella (142).
A kábítószer-injektálás nagy kockázatot jelent a HBV- és HCV-fertőzés veszélye miatt, és a kábítószer-használók 50–80%-a az injekciós használat megkezdésétől számított öt éven belül megfertőződik, ami krónikus fertőzésekhez vezethet, amelyek károsítják, majd végül elpusztítják a májat (EMCDDA, 2004b). Míg a hepatitis C ellen jelenleg nem áll rendelkezésre vakcina, a hepatitis B védőoltás segítségével hatékonyan megelőzhető(142).
De som injiserer narkotika, har en veldig høy risiko for HBV- og HCV-smitte, som kan medføre kroniske infeksjoner som kan skade og til sist ødelegge leveren (EONN, 2004b). 50-80 % av alle narkotikabrukere blir smittet innen fem år etter at de debuterer med sprøyter. Det ikke finnes ingen vaksine mot hepatitt C, men hepatitt B kan effektivt forebygges ved vaksinasjon (142).
Osoby zażywające narkotyki dożylnie znajdują się w grupie bardzo wysokiego ryzyka zakażeniem HBV i HCV. Od 50% do 80% narkomanów zaraża się w ciągu pięciu lat od rozpoczęcia wstrzykiwania, co może doprowadzić do infekcji chronicznej, która może uszkodzić i ostatecznie zniszczyć wątrobę (EMCDDA, 2004b). Szczepionka przeciw wirusowemu zapaleniu wątroby typu C nie jest obecnie dostępna, choć wirusowemu zapaleniu wątroby typu B można skutecznie zapobiegać przez szczepienie (142).
Persoanele care îşi injectează droguri sunt expuse unui risc foarte ridicat de infecţie cu HBV şi HCV, iar 50–80 % dintre consumatorii de droguri se infectează într-un interval de cinci ani din momentul în care au început să se injecteze, ceea ce poate duce la infecţii cronice care pot afecta şi, în cele din urmă, distruge ficatul (OEDT, 2004b). În prezent nu există un vaccin împotriva hepatitei C, dar hepatita B poate fi prevenită eficient prin vaccinare (142).
Injekční užívateľa drog sú vystavení veľmi vysokému riziku infekcií HBV a HCV a 50 – 80 % užívateľov drog sa infikuje do piatich rokov od začatia injekčného užívania, čo môže vyústiť do chronických infekcií, ktoré môžu poškodiť a napokon zničiť pečeň (EMCDDA 2004b). Zatiaľ čo proti hepatitíde C vakcíny niet, hepatitíde B možno účinne predchádzať vakcináciou (142).
Osebe, ki si vbrizgavajo droge, so zelo izpostavljene tveganju za okužbo z virusom hepatitisa B in C, saj se 50–80 % uživalcev drog okuži v petih letih od začetka vbrizgavanja, kar lahko vodi do kroničnih okužb, ki lahko škodijo jetrom in povzročijo njihovo odpoved (EMCDDA, 2004b). Medtem ko trenutno ni nobenega cepiva proti hepatitisu C, lahko hepatitis B učinkovito preprečimo s cepljenjem (142).
Injektionsmissbrukare löper en mycket hög risk för att smittas av HBV och HCV. 50–80 % av missbrukarna blir smittade inom fem år efter att de har börjat injicera, vilket kan leda till kroniska infektioner som kan skada och i slutändan förstöra levern (ECNN, 2004b). Det finns för närvarande inget vaccin mot hepatit C, men hepatit B kan effektivt förhindras genom vaccination(142).
Tās personas, kuras injicē narkotikas, ir pakļautas ļoti augstam riskam inficēties ar HBV un HCV, un 50–80 % no narkotiku lietotājiem inficējas piecu gadu laikā no injicēšanas uzsākšanas, un tā rezultātā tiek iegūtas hroniskas infekcijas, kas bojā un galarezultātā sagrauj aknas (EMCDDA, 2004b). Kaut gan šobrīd nav pieejama vakcīna pret C hepatītu, B hepatītu var efektīvi novērst ar vakcināciju (142).
  Preà§o e pureza da hero...  
Inicialmente desenvolvida como analgésico, a buprenorfina foi indicada para o tratamento da dependência de opiáceos no final da década de 1970. A sua introdução para esse fim nos 15 Estados-Membros da UE e a sua expansão nestes países e nos novos Estados‑Membros encontra-se descrita.
In the past 10 years, buprenorphine has increasingly become available in Europe as an alternative to methadone for the treatment of opiate dependence. First developed as an analgesic, buprenorphine was suggested for use in the treatment of opiate dependency in the late 1970s. Buprenorphine’s introduction for opiate treatment in the EU-15 Member States and its expansion in these countries and into the new Member States is described.
Ces dix dernières années, l'usage de la buprénorphine s'est de plus en plus développé en Europe en tant qu'alternative à la méthadone dans le traitement de la dépendance aux opiacés. Mise au point au départ pour servir d'analgésique, la buprénorphine a été proposée dans le traitement de la dépendance aux opiacés à la fin des année 1970. L'introduction de la buprénorphine dans le traitement de la dépendance aux opiacés dans les États membres de l'UE-15 et son extension dans ces pays et dans les nouveaux États membres est décrite.
In den vergangenen zehn Jahren ist Buprenorphin in Europa zunehmend als Alternative zu Methadon für die Behandlung von Opiatabhängigkeit verfügbar geworden. Buprenorphin wurde ursprünglich als Schmerzmittel entwickelt und Ende der 70er Jahre für die Behandlung von Opiatabhängigen vorgeschlagen. In diesem ausgewählten Thema wird dargestellt, wie Buprenorphin in den EU-15-Mitgliedstaaten Eingang in die Opiatbehandlung fand und sich in diesen Ländern sowie in den neuen Mitgliedstaaten verbreitete.
En los últimos 10 años, la buprenorfina ha aumentado su disponibilidad en Europa como alternativa a la metadona para el tratamiento de la dependencia de opiáceos. Tras su desarrollo inicial como analgésico, a finales de la década de 1970 se recomendó su uso para el tratamiento de la dependencia de opiáceos. La introducción de la buprenorfina para el tratamiento de deshabituación de opiáceos está descrita en los 15 Estados miembros de la UE, así como su expansión en estos países y hacia los nuevos Estados miembros.
Negli ultimi 10 anni la buprenorfina è stata usata con sempre maggior frequenza in Europa in alternativa al metadone nel trattamento della dipendenza da oppiacei. Introdotta inizialmente come analgesico, verso la fine degli anni 1970 la buprenorfina venne prescritta nel trattamento di questo tipo di dipendenza. L’introduzione della buprenorfina per tali scopi e quindi la sua espansione nell’UE a 15 come pure nei nuovi Stati membri sono illustrate.
Κατά την τελευταία δεκαετία, η βουπρενορφίνη διατίθεται ολοένα και περισσότερο στην Ευρώπη ως εναλλακτική λύση αντί της μεθαδόνης για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα. Η βουπρενορφίνη αναπτύχθηκε καταρχάς ως αναλγητικό και η χρήση της προτάθηκε για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα στα τέλη της δεκαετίας του 1970. Περιγράφεται η χρήση της βουπρενορφίνης για τη θεραπεία της εξάρτησης από τα οπιούχα στα κράτη μέλη της ΕΕ των 15 και η διάδοσή της στις χώρες αυτές και στα νέα κράτη μέλη.
Sinds tien jaar wordt buprenorfine in Europa in toenemende mate voor de behandeling van opiatenverslavingen gebruikt als alternatief voor methadon. Oorspronkelijk is dit middel ontwikkeld als pijnstiller, maar eind jaren zeventig zijn de eerste pogingen ondernomen om buprenorfine voor de behandeling van opiatenverslavingen te gebruiken. In deze speciale kwestie wordt een overzicht gegeven van de introductie van buprenorfine in de EU van de vijftien lidstaten en van de verbreiding van dat gebruik in die oude en in de nieuwe lidstaten.
Během posledních 10 let se v Evropě zvýšila dostupnost buprenorfinu jako alternativy metadonu při léčbě závislosti na opiátech. Buprenorfin, který byl nejdříve vyvinut jako analgetikum, byl doporučen pro léčbu závislosti na opiátech koncem 70. let 20. století. Zavedení buprenorfinu pro léčbu závislosti na opiátech je popsáno v 15 původních členských státech EU, stejně jako jeho rozšíření v těchto zemích a též rozšíření do nových členských států.
I de seneste 10 år er buprenorphin blevet stadig mere anvendt i Europa som alternativ til metadon ved behandling af opiatafhængighed. Buprenorphin, som først blev udviklet som et smertestillende middel, blev foreslået anvendt i behandlingen af opiatafhængighed i slutningen af 1970'erne. Buprenorphins indførelse i opiatbehandlingen i EU-15-medlemsstaerne og udbredelsen heraf i disse lande og til de nye medlemsstater er beskrevet.
Viimase kümne aasta jooksul on Euroopas hakatud ühe enam kasutama buprenorfiini kui metadooni alternatiivi opiaadisõltuvuse ravil. 1970ndate aastate lõpus hakati buprenorfiini, mis algselt oli välja töötatud valuvaigistiks, kasutama opiaadisõltuvuse raviks. Artikkel annab ülevaate buprenorfiini kasutuselevõtust EL-15 liikmesriikides, selle edasisest levikust nendes ja uutes liikmesriikides.
Viimeisten 10 vuoden aikana buprenorfiini on yleistynyt Euroopassa vaihtoehtona metadonille opiaattiriippuvuuden hoidossa. Alun perin kipulääkkeeksi kehitettyä buprenorfiinia ehdotettiin käytettäväksi opiaattiriippuvuuden hoidossa ensimmäisen kerran 1970‑luvun lopulla. Erityiskysymyksessä kuvaillaan, miten buprenorfiinia alettiin käyttää EU:n 15 vanhassa jäsenvaltiossa opiaattiriippuvuuden hoidossa ja miten sen käyttö levisi näissä maissa ja uusiin jäsenvaltioihin.
Az elmúlt 10 évben a buprenorfin mint a metadon alternatívája az opiátfüggőség gyógykezelésére egyre inkább elérhetővé vált Európában. Az eleinte fájdalomcsillapítóként kifejlesztett buprenorfint az 1970-es évek végétől javasolják az opiátfüggőség gyógykezelésére. Bemutatásra kerül a buprenorfin bevezetése az opiátkezelésben az EU-15 tagállamaiban, valamint elterjedése ezekben az országokban és az új tagállamokban.
I løpet av de siste ti årene har buprenorfin blitt stadig mer utbredt i Europa som et alternativ til metadon i behandlingen av opiatavhengighet. Buprenorfin ble opprinnelig utviklet som et analgetikum og ble først foreslått brukt til behandling av opiatavhengighet på slutten av 1970-tallet. Innføringen av buprenorfin i behandlingen av opiatavhengighet i EU-15-landene og utbredelsen i disse landene og inn i de nye medlemsstatene, er beskrevet.
W ciągu ostatnich 10 lat buprenorfina stawała się w Europie coraz bardziej dostępna jako alternatywa dla metadonu w leczeniu uzależnienia od opiatów. Buprenorfinę stworzono początkowo jako środek przeciwbólowy, a pierwszy raz zasugerowano jej zastosowanie w leczeniu uzależnienia od opiatów w późnych latach 70-tych. Wprowadzenie burprenorfiny do leczenia z uzależnienia od opiatów w 15 starych Państwach Członkowskich UE i jej rozwój w tych państwach oraz wejście do nowych Państw Członkowskich zostało opisane.
În ultimii 10 ani, buprenorfina a început să fie folosită din ce în ce mai mult în Europa ca alternativă la metadonă în tratamentul dependenţei de opiacee. Dezvoltată iniţial ca analgezic, buprenorfina a fost propusă în vederea utilizării în tratamentul dependenţei de opiacee la sfârşitul anilor 1970. Se prezintă introducerea buprenorfinei pentru tratamentul dependenţei de opiacee în statele membre ale Europei celor 15 şi răspândirea acesteia în statele menţionate anterior şi în noile state membre.
V uplynulých 10 rokoch v Európe bol, ako alternatíva metadónu na liečbu závislosti od opiátov, stále častejšie k dispozícii buprenorfín. Buprenorfín, pôvodne vyvinutý ako analgetikum, navrhli po prvýkrát na liečbu opiátovej závislosti koncom sedemdesiatych rokov minulého storočia. Správa opisuje zavedenie buprenorfínu na protiopiátovú liečbu v členských štátoch EÚ-15 a jeho rozšírenie v týchto krajinách a v nových členských štátoch.
V zadnjih 10 letih je buprenorfin v Evropi vedno bolj dostopen kot druga možnost za metadon za zdravljenje odvisnosti od opiatov. Buprenorfin, ki je bil najprej razvit kot analgetik, je bil predlagan za uporabo pri zdravljenju odvisnosti od opiatov v poznih sedemdesetih. Opisana je uvedba buprenorfina za zdravljenje odvisnosti od opiatov v državah članicah EU-15 in njegova širitev v teh državah ter novih državah članicah.
Under de senaste tio åren har buprenorfin kommit att bli ett allt vanligare alternativ till metadon när det gäller behandling av opiatberoende i Europa. Buprenorfin användes tidigare som smärtstillande medel, och i slutet av 1970-talet föreslog man att det skulle användas inom behandling av opiatmissbruk. Införandet av buprenorfin i opiatbehandling inom EU 15-medlemsstaterna och ökningen av användningen i dessa länder och de nya medlemsstaterna beskrivs.
  Avaliaà§à£o das estraté...  
A Comissão recomendou ainda o prolongamento da estratégia da UE de cinco para oito anos, abrangendo a execução de dois planos de acção consecutivos ao longo desse período, a fim de permitir a conclusão e o ajustamento das iniciativas de modo torná‑las congruentes com os objectivos da estratégia.
The communication also underlined the need for further research, for instance on the biomedical, psychosocial and other factors underlying drug use and addiction, especially in areas where information is still scarce (e.g. the long-term use of cannabis or synthetic drugs). The need for regular consultation of civil society in the formulation of EU drugs policy was highlighted. The Commission also recommended extending the EU strategy from five to eight years, covering the implementation of two consecutive EU action plans over the period, to allow full implementation and fine-tuning of initiatives to match the strategy objectives.
En la Comunicación también se subrayó la necesidad de intensificar la investigación de los factores biomédicos, psicosociales y otros factores subyacentes del consumo y la adicción a las drogas, especialmente en áreas donde la información todavía es escasa (por ejemplo, el consumo a largo plazo de cannabis o drogas sintéticas). Se destacó la necesidad de consultar de forma regular a la población civil a la hora de formular políticas sobre drogas en la UE. La Comisión también recomendó prolongar la estrategia de la UE de cinco a ocho años, de modo que cubriese la ejecución de dos planes de acción de la UE consecutivos a lo largo del período, a fin de favorecer la plena aplicación y el ajuste de las iniciativas planteadas para alcanzar los objetivos estratégicos.
Sdělení rovněž zdůraznilo nutnost dalšího výzkumu, například biomedicínských, psychosociálních a dalších faktorů, které jsou určující pro užívání drog a drogovou závislost. Výzkum by měl probíhat zvláště v oblastech, kde dosud není k dispozici dostatek informací (např. dlouhodobé užívání konopí nebo syntetických drog). Byla zdůrazněna nutnost pravidelně konzultovat formulování protidrogové politiky EU s občanskou společností. Komise rovněž doporučila rozšíření strategie EU z pěti na osm let, aby pokrývala období dvou po sobě jdoucích akčních plánů EU s cílem umožnit realizaci iniciativ a jejich sladění se strategickými cíli.
Meddelelsen understregede også behovet for at fremme forskningen, f.eks. inden for biomedicinske, psykosociale og andre årsager til narkotikamisbrug og -afhængighed, navnlig på områder, hvor oplysningerne stadig er begrænsede (f.eks. langtidsbrug af cannabis eller syntetisk narkotika). Behovet for regelmæssige høringer af det civile samfund om fastlæggelsen af EU's narkotikapolitik blev fremhævet. Kommissionen anbefalede ligeledes, at EU's strategi blev udvidet fra fem til otte år, således at den i denne periode dækker gennemførelsen af to på hinanden følgende EU-handlingsplaner for at muliggøre en fuld gennemførelse og finjustering af initiativerne med henblik på opfylde strategiens mål.
Teatises rõhutati samuti vajadust edasise uurimistegevuse järele, näiteks uimastitarbimise ja ‑sõltuvusega seotud biomeditsiiniliste, psühhosotsiaalsete ja teiste tegurite osas, eeskätt valdkondades, mille kohta on jätkuvalt vähe teavet (nt pikaajaline kanepi või sünteetiliste uimastite tarvitamine). Toonitati ka vajadust konsulteerida ELi uimastipoliitika väljatöötamisel regulaarselt kodanikuühiskonnaga. Samuti soovitas komisjon pikendada ELi strateegiat viielt aastalt kaheksale, hõlmates sellesse perioodi ELi kahe järjestikuse tegevuskava elluviimise, et võimaldada algatuste täielik rakendamine ja väljatöötamine vastavalt strateegias kajastatud eesmärkidele.
Tiedonannossa korostettiin myös, että on tehtävä esimerkiksi huumeidenkäyttöä ja riippuvuutta aiheuttavia biolääketieteellisiä, psykososiaalisia ja muita tekijöitä koskevia lisätutkimuksia erityisesti niillä aloilla, joilla tiedot ovat vielä vähäisiä (esimerkiksi kannabiksen tai synteettisten huumeiden pitkäaikaiskäyttö). Siinä painotettiin kansalaisyhteiskunnan säännöllistä kuulemista EU:n huumepolitiikan suunnittelussa. Komissio suositti myös EU:n strategian pidentämistä viidestä vuodesta kahdeksaan siten, että se kattaisi EU:n kahden peräkkäisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanon, jotta aloitteet voidaan panna täysimääräisesti täytäntöön ja jotta niitä voidaan hioa strategian tavoitteiden mukaisesti.
-avhengighet, særlig på områder der informasjonen fremdeles er mangelfull (f.eks. langtidsbruk av cannabis eller syntetiske narkotiske stoffer). Behovet for jevnlige samråd med det sivile samfunn i arbeidet på EUs rusmiddelpolitikk ble understreket. Kommisjonen anbefalte også at EU utvidet strategiperioden fra fem til åtte år slik at den dekker to påfølgende handlingsplanperioder og muliggjør fullstendig gjennomføring og finjustering av initiativene med sikte på å oppfylle målsettingene i strategien.
Komunikat podkreślił również potrzebę dalszych badań, np. nad czynnikami biomedycznymi, psychospołecznymi i innymi, które leżą u podłoża zażywania narkotyków i uzależnienia, zwłaszcza w odniesieniu do obszarów, gdzie informacja wciąż jest niewystarczająca (np. długoterminowe zażywanie pochodnych konopi indyjskich lub narkotyków syntetycznych). Zwrócono także uwagę na potrzebę odbywania regularnych konsultacji społecznych przy formułowaniu polityki antynarkotykowej UE. Komisja zaleciła przedłużenie strategii UE z pięciu do ośmiu lat, co pokrywa się z okresem dwóch kolejnych planów działania UE, aby pozwolić na całkowite wprowadzenie i przystosowanie inicjatyw do celów strategii.
V oznámení sa podčiarkuje aj potreba ďalšieho výskumu, napríklad biomedicínskych, psychosociálnych a iných faktorov podmieňujúcich užívanie drog a drogovú závislosť najmä v oblastiach, v ktorých je ešte stále nedostatok informácií (napr. o dlhodobom užívaní kanabisu alebo syntetických drog). Vo formulácii protidrogovej politiky EÚ sa poukazuje na potrebu pravidelných konzultácií s občianskou spoločnosťou. Komisia tiež odporučila rozšíriť stratégiu EÚ z piatich na osem rokov, aby pokrývala obdobie dvoch po sebe nasledujúcich akčných plánov EÚ s cieľom umožniť uskutočnenie iniciatív a ich zladenie so strategickými cieľmi.
Sporočilo je poudarilo tudi potrebo po nadaljnjih raziskavah, na primer o biomedicinskih, psihosocialnih in drugih dejavnikih, ki so podlaga uživanja drog in odvisnosti od njih, zlasti na področjih, na katerih je malo razpoložljivih informacij (npr. dolgotrajno uživanje konoplje ali sintetičnih drog). Izpostavljena je bila tudi potreba po rednih posvetovanjih s civilno družbo pri oblikovanju politike EU na področju drog. Komisija je priporočila tudi podaljšanje strategije EU s petih na osem let, kar bi zajelo izvajanje dveh zaporednih akcijskih načrtov EU v obdobju ter omogočilo polno izvajanje in izpopolnitev pobud, da bi bile usklajene s strateškimi cilji.
I meddelandet underströks också behovet av ytterligare forskning om exempelvis biomedicinska, psykosociala och andra faktorer bakom narkotikabruk och narkotikaberoende, särskilt inom områden där informationen fortfarande är knapphändig (t.ex. beträffande långvarigt bruk av cannabis eller syntetiska droger). Det civila samhället måste regelbundet rådfrågas vid utformningen av EU:s narkotikapolitik. Kommissionen rekommenderade också att EU-strategin skulle förlängas från fem till åtta år och omfatta två på varandra följande handlingsplaner, så att initiativ kan slutföras och finjusteras för att stämma överens med strategins mål.
Ir vērts komentēt virkni vērtēšanas pasākumu, kas veikti nacionālajā līmenī šī atskaites perioda laikā. Īpašu interesi piesaista tie vērtēšanas pasākumi, kurus īstenojušas valstis, kas izvēlējušās "strukturētāku" pieeju savām nacionālajām stratēģijām narkotiku jautājumos, iekļaujot tādus elementus, kā mērķu formāla dokumentācija, mērķu definēšana un kvantitatīvā definēšana, par realizāciju atbildīgās iestādes identificēšana un mērķu sasniegšanas termiņu noteikšana. Šāda pieeja atvieglo valstīm ziņojumu sastādīšanas procesu par uzdevumiem, kas ir izpildīti, kā arī noteikt problemātiskos jautājumos, tādējādi nodrošinot, ka darbība ir koncentrēta tur, kur tā nepieciešama.
  Reduà§à£o dos danos  
A Lei relativa ao Abuso de Drogas do Reino Unido foi alterada em Agosto de 2003, a fim de permitir que os médicos, farmacêuticos e assistentes sociais que trabalham com toxicodependentes forneçam legalmente compressas, água esterilizada, utensílios de mistura (incluindo colheres, tigelas, chávenas e pratos) e ácido cítrico aos consumidores de droga que tenham obtido drogas controladas sem receita médica.
The Misuse of Drugs Act in the United Kingdom was amended in August 2003 to allow doctors, pharmacists and drug workers to legally supply swabs, sterile water, certain mixing utensils (including spoons, bowls, cups and dishes) and citric acid to drug users who obtained controlled drugs without a prescription. In June 2004, the Norwegian parliament adopted, for three years, the Temporary Act Relating to a Trial Scheme of Drug Injection Rooms. This exempts users of an injection room from punishment for the possession and use of a single dose of drugs and allowed a designated injection room to open in February 2005.
Au Royaume-Uni, le Misuse of Drugs Act (loi sur l’abus de drogues) a été modifié en août 2003 pour permettre aux médecins, aux pharmaciens et aux assistants sociaux spécialisés de fournir légalement des compresses désinfectantes, de l'eau stérile, certains ustensiles de mélange (comme des cuillères, des bols, des coupes et des assiettes) et de l'acide citrique aux usagers de drogue ayant obtenu des drogues sous contrôle sur prescription médicale. En juin 2004, le parlement norvégien a adopté, pour une durée de trois ans, une loi provisoire concernant un programme expérimental de salles d'injection de drogue. Cette loi exempte les usagers des salles d'injection de toute sanction pour possession et usage d'une dose de drogue et a autorisé l'ouverture d'une salle d'injection en février 2005.
[Gesetz über den Drogenmissbrauch] dahingehend geändert, dass Ärzte, Apotheker und Drogenarbeiter legal Tupfer, steriles Wasser, bestimmte Utensilien für die Zubereitung von Drogen (einschließlich Löffel, Schalen, Tassen und Teller) sowie Zitronensäure an Drogenkonsumenten ausgeben dürfen, die kontrollierte Substanzen ohne Rezept erhalten haben. Im Juni 2004 nahm das norwegische Parlament ein auf drei Jahre befristetes Gesetz über ein Versuchsprojekt für Drogenkonsumräume an. Dieses Gesetz erlaubt den Nutzern von Drogenkonsumräumen den straffreien Besitz und Konsum einer Einzeldosis und sieht die Eröffnung eines ausgewiesenen Drogenkonsumraums im Februar 2005 vor.
) se modificó en agosto de 2003 para que los médicos, farmacéuticos y trabajadores sociales expertos en la materia pudieran suministrar legalmente bastoncillos, agua esterilizada, ciertos utensilios de mezcla (como cucharas, cuencos, tazas y platos) y ácido cítrico a los consumidores de drogas que obtengan drogas controladas sin receta médica. En junio de 2004, el Parlamento noruego aprobó, para un plazo de tres años, la Ley provisional relativa a un programa de ensayo de salas de venopunción. Este documento exime a los usuarios de las salas de venopunción de la sanción por posesión y consumo de una dosis única de droga y ha permitido que se abriese una sala de este tipo en febrero de 2005.
Nel Regno Unito la legge sull’abuso di droghe è stata modificata nell’agosto 2003 per consentire a medici, farmacisti e operatori nel campo delle tossicodipendenze di fornire legalmente batuffoli, acqua sterile, taluni oggetti usati per l’iniezione di droghe (tra cui cucchiaini, ciotole, tazze e piatti) e acido citrico ai consumatori di droga che ottengono droghe controllate senza bisogno di prescrizione medica. Nel giugno 2004 il parlamento norvegese ha adottato, per un periodo di tre anni, la legge provvisoria su un regime di prova per l’istituzione di sale adibite all’assunzione di droga per via parenterale. Grazie ad essa gli utenti di queste sale non sono soggetti alla pena prevista in caso di detenzione e uso di un’unica dose di droga; una prima sala designata per l’iniezione di droga è stata aperta nel febbraio 2005.
Ο νόμος του Ηνωμένου Βασιλείου για την κατάχρηση των ναρκωτικών τροποποιήθηκε τον Αύγουστο του 2003, ώστε να επιτρέπεται στους ιατρούς, τους φαρμακοποιούς και τους επαγγελματίες του τομέα των ναρκωτικών να παρέχουν νόμιμα μάκτρα, αποστειρωμένο νερό, ορισμένα εργαλεία ανάμειξης (όπως κουτάλια, μπολ, κούπες και πιάτα) και κιτρικό οξύ σε χρήστες ναρκωτικών που αποκτούν ελεγχόμενα ναρκωτικά χωρίς συνταγή. Τον Ιούνιο του 2004, το κοινοβούλιο της Νορβηγίας ενέκρινε, για διάστημα τριών ετών, τον προσωρινό νόμο σχετικά με ένα δοκιμαστικό πρόγραμμα χώρων χρήσης ενέσιμων ναρκωτικών. Ο νόμος προβλέπει ότι όσοι κάνουν χρήση ενέσιμων ναρκωτικών σε ειδικούς χώρους δεν θα τιμωρούνται, εφόσον κατέχουν και χρησιμοποιούν μία μόνο δόση ναρκωτικών, και ορίζει έναν τέτοιο χώρο, ο οποίος επρόκειτο να ανοίξει τον Φεβρουάριο του 2005.
In het Verenigd Koninkrijk is de wet op drugsmisbruik in augustus 2003 zodanig gewijzigd dat artsen, apothekers en drugshulpverleners nu legaal watten, steriel water en bepaalde hulpmiddelen voor het mengen van drugs (lepels, kommen, koppen en borden etc.) en citroenzuur mogen verstrekken aan drugsgebruikers die gecontroleerde drugs zonder recept gebruiken. In juni 2004 heeft het Noorse parlement voor een periode van drie jaar een tijdelijke wet op een testprogramma voor drugsinjectieruimten aangenomen. Hierdoor is het bezit en het gebruik van één enkele drugsdosis in injectieruimten niet langer strafbaar. In het kader van de tijdelijke wet heeft de eerste officiële drugsinjectieruimte in februari 2005 haar deuren geopend.
Zákon o zneužívání drog ve Spojeném království byl novelizován v srpnu roku 2003 tak, aby umožňoval lékařům, farmaceutům a pracovníkům v drogové oblasti zákonně poskytovat tampóny, sterilní vodu, některé nástroje na míchání (včetně lžiček, misek, šálků a talířů) a kyselinu citrónovou uživatelům drog, kteří získali kontrolované drogy bez předpisu. V červnu roku 2004 norský parlament přijal na dobu tří let dočasný zákon, kterým se stanoví zkušební program místností pro nitrožilní aplikaci drog. Tento zákon osvobozuje uživatele místnosti pro nitrožilní aplikaci drog od trestů za držení a užití jedné dávky drog a v únoru roku 2005 umožnil otevření vyhrazené místnosti pro nitrožilní aplikaci drog.
Den britiske lov om misbrug af narkotiske stoffer blev ændret i august 2003, hvorved læger, farmaceuter og narkotikabehandlere fik mulighed for lovligt at udlevere swabs, sterilt vand, visse former for blandegrej (bl.a. skeer, skåle, kopper og bægre) og citronsyre til stofbrugere, som fik udleveret kontrolleret narkotika uden recept. I juni 2004 vedtog det norske parlament for en periode af tre år en midlertidig lov om en forsøgsordning med fixerum. Denne fritager brugere af et fixerum for straf for besiddelse og brug af en enkelt dosis narkotika, og et specifikt fixerum kunne åbne i februar 2005.
Ühendkuningriigis muudeti uimastite kuritarvitamise seadust 2003. aasta augustis, et võimaldada arstidel, farmatseutidel ja uimastiravi spetsialistidel ametlikult pakkuda tampoone, steriliseeritud vett, teatud segamisnõusid (sealhulgas lusikaid, kausse, tasse ja taldrikuid) ja sidrunhapet neile uimastitarbijatele, kes on saanud kontrollitavaid narkootilisi aineid ilma retseptita. 2004. aasta juunis võttis Norra parlament kolmeks aastaks vastu ajutise uimastisüstimistubade testimisskeemi seaduse. See vabastab süstimisruumide kasutajad karistusest ühekordse uimastidoosi omamise ja kasutamise eest ning seaduse alusel avatakse spetsiaalsed süstimisruumid 2005. aasta veebruaris.
Huumausaineiden väärinkäytöstä annettua lakia muutettiin Yhdistyneessä kuningaskunnassa elokuussa 2003 siten, että lääkärit, farmaseutit ja huumetyöntekijät voivat laillisesti tarjota vanua, steriiliä vettä, tiettyjä sekoitusvälineitä (kuten lusikoita, kulhoja, kuppeja ja astioita) ja sitruunahappoa huumeidenkäyttäjille, jotka ovat hankkineet valvottuja huumausaineita ilman reseptiä. Norjan parlamentti hyväksyi kesäkuussa 2004 kolmen vuoden ajaksi väliaikaisen lain huumausaineiden piikitystilojen kokeiluhankkeesta. Näin piikitystilojen käyttäjiä ei rangaista yksittäisen huumeannoksen hallussapidosta ja käytöstä, ja erillinen piikitystila voitiin avata helmikuussa 2005.
Az Egyesült Királyságban 2003 augusztusában módosították a kábítószerekkel való visszaélésről szóló törvényt, amely az orvosok, gyógyszerészek és kábítószeresekkel foglalkozó szociális munkások számára lehetővé teszi, hogy az ellenőrzött drogokat recept nélkül beszerző kábítószer-használókat legálisan ellássák orvosi tamponnal, steril vízzel, bizonyos keverőedényekkel (például kanalakkal, tégelyekkel, csészékkel és tálakkal) és citromsavval. A norvég parlament 2004. júniusban három évre elfogadta a kábítószer-injekciózó szobák kísérleti rendszeréről szóló ideiglenes törvényt. A törvény a „belövőszobát” használóknak mentességet garantál egy adag kábítószer birtoklásáért és használatáért kiszabható büntetés alól, és lehetővé teszi egy kijelölt „belövőszoba” 2005. februári megnyitását.
Storbritannia endret i august 2003 loven om rusmiddelmisbruk (Misuse of Drugs Act) slik at leger, farmasøyter og rusmiddelarbeidere lovlig kan dele ut vattpinner, sterilt vann, visse typer utstyr (som skjeer, boller, begre og fat) og sitronsyre til narkotikabrukere som bruker kontrollerte stoffer uten resept. I juni 2004 vedtok den norske regjeringen en midlertidig lov om prøveordning med lokaler for injeksjon av narkotika (sprøyteromsloven), som skal vare i tre år. Dette fritar brukere av sprøyterom for straff for besittelse og bruk av enkeltdoser med narkotika, og gjorde det mulig å åpne et eget sprøyterom i februar 2005.
W sierpniu 2003 roku zmieniono w Wielkiej Brytanii ustawę o nadużywaniu narkotyków tak, by farmaceuci i pracownicy leczący uzależnienia mogli dostarczać waciki, sterylną wodę, określony sprzęt do mieszania substancji (w tym łyżki, miski, filiżanki i talerze) oraz kwas cytrynowy osobom uzależnionym od narkotyków, które otrzymały narkotyk kontrolowany bez recepty. W czerwcu 2004 roku norweski parlament przyjął na trzy lata tymczasową ustawę w sprawie próbnego planu dotyczącego pomieszczeń do iniekcji narkotyków. Zwalnia ona osoby korzystające z pomieszczeń do iniekcji z kary za posiadanie i zażycie pojedynczej dawki narkotyku, pozwoliła także na otwarcie takiego pomieszczenia w lutym 2005 roku.
Legea privind abuzul de droguri din Regatul Unit a fost modificată în august 2003 pentru a le permite medicilor, farmaciştilor şi lucrătorilor care se ocupă de droguri să furnizeze în mod legal tampoane, apă sterilă, anumite ustensile de amestecare (inclusiv linguri, boluri, pahare şi farfurii) şi acid citric consumatorilor de droguri care au obţinut droguri controlate fără reţetă. În iunie 2004, parlamentul norvegian a adoptat, pentru o perioadă de trei ani, Legea provizorie privind folosirea experimentală a sălilor de injectare de droguri. Această lege prevede că persoanele care folosesc o sală de injectare sunt scutite de pedeapsa pentru deţinerea şi folosirea unei singure doze de drog şi permite deschiderea unei săli aprobate de injectare în februarie 2005.
Zakon o zlorabi drog v Združenem kraljestvu je bil spremenjen avgusta 2003, da bi zdravnikom, farmacevtom in delavcem na področju drog omogočil zakonito ponudbo tamponov, sterilne vode, nekaterih pripomočkov za mešanje (vključno z žlicami, skledami, skodelicami in krožniki) ter citronske kisline za uživalce drog, ki so dovoljene droge pridobili brez recepta. Junija 2004 je norveški parlament za tri leta sprejel začasni zakon v zvezi s poskusnim projektom prostorov za uživanje drog. Ta zakon uporabnike prostorov za uživanje drog oprošča kaznovanja zaradi posedovanja in uživanja enkratnega odmerka drog, prav tako pa je februarja 2005 omogočil odprtje namenskega prostora za uživanje drog.
Den brittiska lagen om narkotikamissbruk ändrades i augusti 2003 för att göra det möjligt för läkare, farmaceuter och personer som arbetar inom missbrukarvården att lagligt tillhandahålla rengöringskompresser, steriliserat vatten, vissa redskap (däribland skedar, skålar, koppar och fat) och citronsyra för missbrukare som har skaffat sig narkotikaklassade droger utan läkarrecept. I juni 2004 antog det norska stortinget en tillfällig lag om ett försöksprogram med droginjiceringsrum som skall pågå i tre år. Enligt lagen kommer personer som använder ett injiceringsrum inte att bestraffas för innehav och användning av en enda narkotikados och ett särskilt injiceringsrum öppnades i februari 2005.
  Trà¡fico de droga  
Este regulamento estabelece medidas harmonizadas para o controlo e a fiscalização intracomunitários de certas substâncias frequentemente utilizadas no fabrico ilegal de estupefacientes ou de substâncias psicotrópicas, a fim de evitar o seu desvio.
On 11 February 2004, the European Parliament and the Council adopted Regulation no. 273/2004 on drug precursors (14). This establishes harmonised measures for the intra-Community control and monitoring of certain substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, with a view to preventing the diversion of such substances. In particular, it provides guidelines for Member States to adopt the measures necessary to enable their competent authorities to perform their control and monitoring duties and information on how to recognise and notify suspect transactions. On 22 December 2004, the Council adopted Regulation 111/2005, laying down rules for monitoring the trade in drug precursors between the Community and third countries.
Le 11 février 2004, le Parlement européen et le Conseil ont adopté le règlement (CE) n° 273/2004 relatif aux précurseurs de drogues (14). Cet instrument établit des mesures harmonisées pour le contrôle et la surveillance, à l'intérieur de la Communauté, de certaines substances fréquemment utilisées pour la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes en vue d'éviter leur détournement. Ce règlement énonce, en particulier, des lignes directrices afin que chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre à ses autorités compétentes de mener à bien leurs tâches de contrôle et de surveillance et fournit des informations sur la manière de reconnaître et de signaler les transactions suspectes. Le 22 décembre 2004, le Conseil a adopté le règlement (CE) n° 111/2005 fixant des règles pour la surveillance du commerce des précurseurs des drogues entre la Communauté et les pays tiers.
Am 11. Februar 2004 erließen das Europäische Parlament und der Rat die Verordnung (EG) Nr. 273/2004 betreffend Drogenausgangsstoffe (14). Durch diese Verordnung werden einheitliche Maßnahmen zur innergemeinschaftlichen Kontrolle und Überwachung bestimmter, häufig zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendeter Stoffe eingeführt, um zu verhindern, dass derartige Stoffe abgezweigt werden. Insbesondere erhalten die Mitgliedstaaten darin Leitlinien für die Ergreifung von Maßnahmen, die erforderlich sind, damit die zuständigen Behörden in die Lage versetzt werden, ihre Kontroll- und Überwachungsaufgaben wahrzunehmen, sowie Informationen darüber, wie verdächtige Vorgänge zu erkennen und zu melden sind. Am 22. Dezember 2004 nahm der Rat die Verordnung (EG) Nr. 111/2005 zur Festlegung von Vorschriften für die Überwachung des Handels mit Drogenaustauschstoffen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern an.
En febrero de 2004, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron el Reglamento nº. 273/2004 sobre precursores de drogas (14). En él se establecen medidas armonizadas para el control y la supervisión intracomunitarios de ciertas sustancias utilizadas con frecuencia en la fabricación ilegal de drogas narcóticas y sustancias psicotrópicas, con miras a prevenir el desvío de este tipo de sustancias hacia tales usos. En particular, orienta a los Estados miembros para adoptar las medidas necesarias que permitan a sus autoridades competentes realizar sus servicios de control y vigilancia e información para reconocer y notificar transacciones sospechosas. En diciembre de 2004, el Consejo adoptó el Reglamento 111/2005, por el que se establecen normas para la vigilancia del comercio de precursores de drogas entre la Comunidad y terceros países.
L’11 febbraio 2004 il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato il regolamento (CE) n. 273/2004 relativo ai precursori di droghe (14) che prevede l’adozione di provvedimenti armonizzati per il controllo e il monitoraggio intracomunitario di talune sostanze frequentemente impiegate nella fabbricazione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope, per impedirne la diversione verso l’attività illecita. In particolare, il regolamento fornisce agli Stati membri orientamenti nell’adozione delle misure necessarie a consentire alle rispettive autorità competenti di svolgere i loro compiti di controllo e di monitoraggio nonché informazioni su come riconoscere e notificare le transazioni sospette. Il 22 dicembre 2004 il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 111/2005, recante norme per il controllo del commercio dei precursori di droghe tra la Comunità e i paesi terzi.
Στις 11 Φεβρουαρίου 2004, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν τον κανονισμό αριθ. 273/2004 περί των προδρόμων ουσιών των ναρκωτικών (14), ο οποίος θεσπίζει εναρμονισμένα μέτρα για τον ενδοκοινοτικό έλεγχο και την παρακολούθηση ορισμένων ουσιών που χρησιμοποιούνται συχνά για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών, με στόχο την πρόληψη της διοχέτευσης των εν λόγω ουσιών. Ειδικότερα, παρέχονται κατευθυντήριες γραμμές στα κράτη μέλη ώστε να λάβουν τα αναγκαία μέτρα που θα επιτρέψουν στις αρμόδιες αρχές τους να εκτελέσουν τα καθήκοντά τους που αφορούν τον έλεγχο και την παρακολούθηση, καθώς και πληροφορίες για την αναγνώριση και την κοινοποίηση ύποπτων συναλλαγών. Στις 22 Δεκεμβρίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε τον κανονισμό 111/2005 σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για την παρακολούθηση του εμπορίου πρόδρομων ουσιών ναρκωτικών μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών.
Op 11 februari 2004 hebben het Europees Parlement en de Raad Verordening (EG) nr. 273/2004 inzake drugsprecursoren14($fn) aangenomen.Deze verordening stelt geharmoniseerde maatregelen vast voor het intracommunautaire toezicht op bepaalde stoffen die vaak voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen worden gebruikt, teneinde misbruik van deze stoffen te voorkomen. Belangrijk is vooral dat de verordening richtsnoeren voor de lidstaten bevat op grond waarvan de noodzakelijke maatregelen kunnen worden genomen om de bevoegde instanties in staat te stellen hun toezichthoudende taken uit te voeren. Daarnaast bevatten de richtsnoeren informatie over manieren waarop verdachte transacties herkend en gemeld kunnen worden. Op 22 december 2004 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 111/2005 aangenomen houdende voorschriften voor het toezicht op de handel tussen de Gemeenschap en derde landen in drugsprecursoren.
Dne 11. února 2004 přijal Evropský parlament a Rada nařízení č. 273/2004 o prekursorech drog](14). Toto nařízení stanoví harmonizovaná opatření pro kontrolu a monitorování některých substancí často používaných při nezákonné výrobě narkotických drog nebo psychotropních látek za účelem prevence zneužívání těchto látek v rámci Společenství. Konkrétně členským státům poskytuje pokyny pro přijetí nezbytných opatření, která umožní jejich příslušným orgánům splnit povinnosti v oblasti kontroly a monitorování, a informace o tom, jak rozpoznat a oznámit podezřelé transakce. Dne 22. prosince 2004 Rada přijala nařízení č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi.
Den 11. februar 2004 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet forordning nr. 273/2004 om narkotikaprækursorer (14). Denne forordning indfører harmoniserede foranstaltninger til kontrol og overvågning inden for Fællesskabet af visse stoffer, der hyppigt anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer, med henblik på at hindre ulovlig anvendelse af disse stoffer. Den foreskriver navnlig en vejledning, således at hver medlemsstat kan træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sætte deres kompetente myndigheder i stand til at udføre deres kontrol- og overvågningsopgaver, og information om, hvordan mistænkelige transaktioner identificeres og indberettes. Den 22. december 2004 vedtog Rådet forordning 111/2005 om regler for overvågning af handel med narkotikaprækursorer mellem Fællesskabet og tredjelande.
11. veebruaril 2004 võtsid Euroopa Parlament ja nõukogu vastu määruse nr 273/2004 narkootikumide lähteainete kohta (14). Nimetatud õigusaktiga ühtlustatakse ühendusesisese kontrolli ja järelevalve meetmed teatud ainete üle, mida sageli kasutatakse narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks tootmiseks, eesmärgiga ennetada selliste ainete levikut. Eeskätt annab see liikmesriikidele suuniseid meetmete võtmiseks, mis võimaldavad pädevatel ametiasutustel täita kontrolli ja järelevalve ülesandeid, ning teavet selle kohta, kuidas kahtlaseid tehinguid ära tunda ja neist teavitada. 22. detsembril 2004 võttis nõukogu vastu määruse 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad.
Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 11. helmikuuta 2004 asetuksen N:o 273/2004 huumausaineiden lähtöaineista (14). Siinä annetaan yhdenmukaiset säännökset tiettyjen huumaus- ja psykotrooppisten aineiden laittomaan valmistukseen yleisesti käytettävien aineiden valvonnasta ja seurannasta yhteisössä näiden aineiden väärinkäytön estämiseksi. Jäsenvaltiot voivat siinä annettujen suuntaviivojen mukaisesti säätää tarvittavista toimenpiteistä, jotta niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa valvonta- ja seurantatehtävänsä sekä erityisesti saada tietoja epäilyttävien liiketoimien tunnistamisesta ja ilmoittamisesta. Neuvosto antoi 22. joulukuuta 2004 asetuksen N:o 111/2005 yhteisön ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä.
2004. február 11-én az Európai Parlament és a Tanács elfogadta a kábítószer-előanyagokról szóló 273/2004 rendeletet(14). Ez harmonizált intézkedéseket állapít meg egyes, a narkotikumok vagy pszichotróp anyagok tiltott előállításában gyakran használt anyagok Közösségen belüli ellenőrzésére és monitorozására nézve, az ilyen anyagok eltérítésének megelőzése érdekében. A tagállamoknak iránymutatásokat ad olyan intézkedések elfogadásához, amelyek ahhoz szükségesek, hogy illetékes hatóságaik képesek legyenek ellenőrzési és monitorozási feladataik végrehajtására, továbbá tájékoztat az ilyen gyanús tranzakciók felismerésének és bejelentésének módjairól. 2004. december 22-én a Tanács elfogadta a 111/2005 rendeletet a Közösség és a harmadik országok közötti kábítószer előanyag-kereskedelem monitorozására vonatkozó szabályokról.
Den 11. februar 2004 vedtok Europaparlamentet og Rådet forordning nr. 273/2004 om narkotikaprekursorer (14). Denne forordningen fastsetter harmoniserte tiltak for fellesskapsintern kontroll og overvåking av visse stoffer som ofte benyttes i ulovlig produksjon av narkotiske eller psykotrope stoffer, med sikte på å forebygge spredningen av slike stoffer. Forordningen gir særlig retningslinjer for hvordan medlemsstatene skal iverksette nødvendige tiltak for at kompetente myndigheter skal kunne utføre sine kontroll- og overvåkingsoppgaver og informasjon om hvordan mistenkelige transaksjoner skal kunne identifiseres og meldes. Den 22. desember 2004 vedtok Rådet forordning 111/2005, som fastsetter regler for overvåking av handelen med narkotikaprekursorer mellom Fellesskapet og tredjeland.
11 lutego 2004 r. Parlament Europejski i Rada przyjęły Rozporządzenie nr 273/2004 w sprawie prekursorów narkotyków (14). Tworzy ono wewnątrz Wspólnoty zharmonizowane środki kontroli i monitorowania pewnych substancji, często wykorzystywanych w produkcji nielegalnych środków odurzających i substancji psychotropowych, mając na uwadze zapobieganie zmianie zastosowania takich substancji. W szczególności przedstawia wytyczne dla Państw Członkowskich w sprawie przyjmowania koniecznych środków, by umożliwić właściwym organom wykonywanie swoich obowiązków kontroli i monitorowania oraz przedstawia informacje, jak rozpoznawać i zgłaszać podejrzane transakcje. 22 grudnia 2004 r. Rada przyjęła rozporządzenie 111/2005 określające zasady monitorowania handlu prekursorami narkotyków pomiędzy Wspólnotą a państwami trzecimi.
La 11 februarie 2004, Parlamentul European şi Consiliul au adoptat Regulamentul nr. 273/2004 privind precursorii drogurilor (14). Acesta stabileşte măsuri armonizate de control intracomunitar şi de urmărire a anumitor substanţe frecvent utilizate la fabricarea ilicită a narcoticelor şi a substanţelor psihotrope, în vederea prevenirii deturnării acestor substanţe. În special, regulamentul conţine linii directoare destinate statelor membre pentru adoptarea măsurilor necesare care să le permită autorităţilor lor competente să îşi îndeplinească atribuţiile de control şi de urmărire precum şi informaţii privind recunoaşterea şi notificarea tranzacţiilor suspecte. La 22 decembrie 2004, Consiliul a adoptat Regulamentul 111/2005, de stabilire a regulilor de monitorizare a comerţului cu precursori ai drogurilor între Comunitate şi ţări terţe.
Dňa 11. februára 2004 bolo prijaté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 273/2004 o drogových prekurzoroch (14). V ňom sa ustanovujú harmonizované opatrenia v rámci Spoločenstva na kontrolu a sledovanie určitých látok, často používaných na nezákonnú výrobu omamných drog a psychotropných látok, s cieľom predchádzať ich zneužívaniu. Členské štáty najmä usmerňuje, aby prijali potrebné opatrenia, ktoré umožnia ich príslušným orgánom plniť kontrolné a monitorovacie funkcie, a poskytuje im informácie o tom, ako zisťovať a oznamovať podozrivé transakcie. Dňa 22. decembra 2004 prijala Rada nariadenie 111/2005, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Spoločenstvom a tretími krajinami.
Evropski parlament in Svet sta 11. februarja 2004 sprejela Uredbo št. 273/2004 o predhodnih sestavinah pri prepovedanih drogah (14). Ta uredba določa usklajene ukrepe znotraj Skupnosti za nadzor in spremljanje nekaterih snovi, pogosto uporabljenih za nezakonito proizvodnjo prepovedanih drog ali psihotropnih snovi zaradi preprečevanja preusmerjanja teh snovi. Zlasti državam članicam zagotavlja smernice za sprejetje potrebnih ukrepov, ki njihovim pristojnim organom omogočajo izvajanje nadzora in obveznost spremljanja, ter informacije, kako prepoznati sumljivo sklepanje poslov in kako obveščati o njih. Svet je 22. decembra sprejel Uredbo 111/2005, ki določa pravila za spremljanje trgovine s predhodnimi sestavinami za prepovedane droge med Skupnostjo in tretjimi državami.
Den 11 februari 2004 antog Europaparlamentet och rådet förordning nr 273/2004 om narkotikaprekursorer(14). I förordningen fastställs harmoniserade bestämmelser om kontroll och övervakning inom gemenskapen av ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen, i syfte att förhindra avledning av sådana ämnen. Förordningen innehåller särskilt riktlinjer för medlemsstaterna så att de kan anta de bestämmelser som är nödvändiga för att deras behöriga myndigheter skall kunna utöva sina kontroll- och övervakningsuppgifter och information om hur misstänkta transaktioner kan kännas igen och anmälas. Den 22 december 2004 antog rådet förordning 111/2005, i vilken det fastställs regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer.
2004. gada 11. februārī Eiropas Parlaments un Padome pieņēma Regulu Nr. 273/2004 par narkotiku prekursoriem (14). Tā nosaka harmonizētus pasākumus iekšējās Kopienas kontroles un uzraudzības nodrošināšanai pār atsevišķām vielām, kuras bieži izmanto nelikumīgajā narkotiku un psihotropo vielu izgatavošanā, ar mērķi novērst šādu vielu noplūdi. Jo īpaši ir nodrošinātas vadlīnijas dalībvalstīm, lai pieņemtu pasākumus, kas nepieciešami, lai to kompetentās iestādes varētu veikt savus atbilstošos kontroles un uzraudzības pienākumus, un sniegta informācija, kā atpazīt un ziņot par aizdomīgiem darījumiem. 2004. gada 22. decembrī Padome pieņēma Regulu 111/2005, nosakot noteikumus narkotiku prekursoru tirdzniecības uzraudzībai starp Kopienu un trešajām valstīm.
  Prevenà§à£o selectiva  
A Irlanda tem um novo serviço intensivo de bem-estar educativo, que colabora com as escolas e as famílias das zonas mais desfavorecidas do ponto de vista educativo, a fim de garantir que as crianças frequentam a escola regularmente.
The main focus of selective prevention in schools is crisis intervention and early identification of pupils with problems. The aim is to find solutions at school level in order to avoid at-risk pupils dropping out or being expelled and thereby aggravating their situation. Programme-based approaches are offered in Germany, Ireland, Luxembourg and Austria (Leppin, 2004), while Poland and Finland provide teacher training courses or guidelines on how to recognise pupils with problems, including drug use, and take appropriate action. Traditional individualistic approaches include Educational Psychology Services (as in France and Cyprus), which depend on (self)-referrals. Ireland has a new intensive educational welfare service to work with schools and families in educationally disadvantaged areas in order to ensure that children attend school regularly.
L'axe principal de la prévention sélective en milieu scolaire est l'intervention en cas de crise et l'identification précoce des élèves à problème. L'objectif consiste à trouver des solutions au niveau de l'école afin d'éviter que les élèves à risque abandonnent leurs études ou soient exclus, aggravant ainsi leur situation. Des stratégies programmatiques sont proposées en Allemagne, en Irlande, au Luxembourg et en Autriche (Leppin, 2004), tandis que la Pologne et la Finlande organisent des cours de formation pour les enseignants ou publient des lignes directrices sur la manière de reconnaître les élèves à problème ainsi que la consommation de drogue, et de prendre des mesures appropriées. Les approches individuelles traditionnelles sont notamment les services de psychologie scolaire (comme en France et à Chypre), qui reposent sur les signalements (personnels). L'Irlande a inauguré un service de bien-être éducatif intensif, qui doit collaborer avec les écoles et les familles dans les zones défavorisées au plan éducatif afin de veiller à ce que les enfants aillent régulièrement à l'école.
Bei der Prävention in Schulen liegt der wichtigste Schwerpunkt auf der Krisenintervention und der frühzeitigen Erkennung von Schülern mit Problemen. Ziel ist es, auf Schulebene Lösungen zu finden, um zu verhindern, dass gefährdete Schüler die Schule abbrechen oder der Schule verwiesen werden und dadurch ihre Lage weiter verschärft wird. Programmbasierte Ansätze werden in Deutschland, Irland, Luxemburg und Österreich (Leppin, 2004) verfolgt, während in Polen und Finnland Lehrer im Rahmen von Fortbildungen oder mit Hilfe von Leitlinien darüber informiert werden, wie Schüler mit Drogen- und anderen Problemen erkannt werden können und welche geeigneten Maßnahmen zu ergreifen sind. Zu den herkömmlichen, individualisierten Ansätzen gehört die erziehungspsychologische Beratung (wie in Frankreich und Zypern), die auf (Selbst)Überweisungen angewiesen ist. In Irland gibt es einen neuen schulischen Sozialdienst, der mit Schulen und Familien in bildungsschwachen Gebieten zusammenarbeitet, um einen regelmäßigen Schulbesuch der Kinder sicherzustellen.
El aspecto principal de la prevención selectiva en las escuelas es la intervención en casos de crisis y la detección temprana de alumnos con problemas. Se trata de hallar soluciones a nivel escolar para evitar que los alumnos de riesgo abandonen sus estudios o sean expulsados, agravando de esta forma su situación. Alemania, Irlanda, Luxemburgo y Austria (Leppin, 2004) ofrecen enfoques basados en programas, mientras que Polonia y Finlandia facilitan cursos de formación o directrices para que los profesores puedan reconocer a los alumnos con problemas, incluido el consumo de drogas, y decidir la acción adecuada. Los enfoques individualistas tradicionales incluyen los servicios de psicología educativa (como en Francia y Chipre), que dependen de que el afectado acuda voluntariamente. Irlanda dispone de un nuevo servicio intensivo de bienestar educativo para trabajar con las escuelas y las familias de zonas desfavorecidas desde el punto de vista educativo a fin de asegurar que los niños acudan a la escuela de forma regular.
Nelle scuole la prevenzione selettiva è prevalentemente incentrata sugli interventi finalizzati a gestire le crisi e sull’individuazione precoce dei ragazzi problematici. Lo scopo è trovare soluzioni a livello scolastico per evitare che gli studenti a rischio lascino la scuola o siano espulsi, con un conseguente aggravamento della loro situazione. Approcci di tipo programmatico vengono offerti da Germania, Irlanda, Lussemburgo e Austria (Leppin, 2004), mentre Polonia e Finlandia organizzano corsi di formazione per gli insegnanti o distribuiscono linee guida su come riconoscere gli allievi problematici, compresi i soggetti che fanno uso di droga, e quindi intervenire in maniera adeguata. Tra gli approcci individuali tradizionali si annoverano i servizi di psicologia educativa (Francia e Cipro), ai quali vengono indirizzati o si rivolgono direttamente i soggetti con problemi. L’Irlanda vanta un nuovo servizio di assistenza educativa intensiva che prevede la collaborazione con le scuole e le famiglie distribuite in zone scolasticamente svantaggiate, per garantire la regolare frequenza scolastica dei bambini e dei ragazzi.
Κύριος στόχος της επικεντρωμένης πρόληψης στα σχολεία είναι η παρέμβαση για την αντιμετώπιση κρίσεων και ο έγκαιρος εντοπισμός των μαθητών με προβλήματα. Στόχος είναι η εξεύρεση λύσεων στο σχολείο, ώστε οι μαθητές που διατρέχουν κίνδυνο να μην εγκαταλείψουν το σχολείο ή να μην αποβληθούν από αυτό, επιδεινώνοντας με τον τρόπο αυτό την κατάστασή τους. Προσεγγίσεις πρόληψης στο πλαίσιο προγραμμάτων υπάρχουν στη Γερμανία, στην Ιρλανδία, στο Λουξεμβούργο και στην Αυστρία (Leppin, 2004), ενώ στην Πολωνία και στη Φινλανδία προβλέπονται μαθήματα κατάρτισης των εκπαιδευτικών ή κατευθυντήριες γραμμές για τον εντοπισμό των μαθητών που αντιμετωπίζουν προβλήματα, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης ναρκωτικών, και τη λήψη των κατάλληλων μέτρων. Οι παραδοσιακές ατομικές προσεγγίσεις περιλαμβάνουν υπηρεσίες εκπαιδευτικής ψυχολογίας (όπως στη Γαλλία και στην Κύπρο), που εξαρτώνται από (αυτο-)παραπομπές σε θεραπεία. Η Ιρλανδία διαθέτει μια νέα υπηρεσία εντατικής εκπαιδευτικής πρόνοιας, η οποία συνεργάζεται με σχολεία και οικογένειες σε εκπαιδευτικά μειονεκτούσες περιοχές ώστε να διασφαλίζεται η τακτική παρουσία των μαθητών στα σχολεία.
De belangrijkste doelstellingen van selectieve preventie in scholen zijn crisisinterventie en een vroegtijdige signalering van scholieren met problemen. Het doel is om oplossingen op schoolniveau te vinden om te voorkomen dat risicoscholieren van school gaan of van school gestuurd worden waardoor hun situatie alleen nog maar verergert. In Duitsland, Ierland, Luxemburg en Oostenrijk worden daartoe programmatische acties uitgevoerd (Leppin, 2004), terwijl in Polen en Finland aan docenten training wordt gegeven of richtsnoeren worden aangereikt om leerlingen met problemen, inclusief drugsgebruik, te herkennen en adequate actie te ondernemen. Tot de traditionele individuele benaderingen behoren ook de zogeheten educatieve psychologische hulpdiensten (zoals in Frankrijk en op Cyprus) die op basis van zelf- of doorverwijzingen kunnen worden ingeschakeld. Ierland beschikt over een nieuwe, uitgebreide educatieve sociale dienstverlening voor scholen en gezinnen in gebieden met een onderwijsachterstand om ervoor te zorgen dat kinderen regelmatig naar school gaan.
Hlavním cílem selektivní prevence ve školách je krizová intervence a včasná identifikace žáků, kteří mají problémy. Účelem tohoto postupu je nalézt řešení na úrovni školy, které by zabránilo odchodu nebo vyloučení rizikových žáků ze školy, a tím zhoršení jejich situace. Přístupy na bázi programů jsou nabízeny v Německu, Irsku, Lucembursku a Rakousku (Leppin, 2004), zatímco Polsko a Finsko zajišťují kursy pro učitele nebo vydávají pokyny pro to, jak rozpoznat žáky s problémy, včetně užívání drog, a jak vhodně zasáhnout. Tradiční individualistické přístupy zahrnují služby pedagogické psychologie (jako je tomu ve Francii a na Kypru), které fungují na bázi doporučení nebo vlastní volby. Irsko má novou, intenzivní, veřejně prospěšnou službu pro zajištění kvalitního vzdělání, v rámci níž se pracuje se školami a rodinami v oblastech znevýhodněných z hlediska vzdělání s cílem zajistit pravidelnou školní docházku dětí.
Den selektive forebyggelse på skoler er især koncentreret om kriseintervention og tidlig identificering af elever med problemer. Formålet er at finde løsninger på skoleplan for at undgå, at truede elever dropper ud eller bortvises og derved får forværret deres situation. Programbaserede tilgange findes i Tyskland, Irland, Luxembourg og Østrig (Leppin, 2004), mens Polen og Finland afholder læreruddannelseskurser eller udsteder retningslinjer for, hvordan man kan identificere elever med problemer, herunder stofbrug, og træffe passende foranstaltninger. Traditionelle individualistiske tilgange omfatter pædagogisk-psykologiske tilbud (som i Frankrig og Cypern), der er baseret på (selv)-henvisninger. Irland har en ny intensiv pædagogisk socialtjeneste, som arbejder med skoler og familier i uddannelsesmæssigt dårligt stillede områder for at sikre, at børnene går regelmæssigt i skole.
Koolides tehtava valikulise ennetustöö peamiseks ülesandeks on kriisisekkumine ja probleemsete õpilaste varane tuvastamine. Eesmärk on leida lahendusi kooli tasandil, et vältida riskiõpilaste väljalangemist või väljaviskamist, mille tagajärjel nende olukord muutuks veelgi halvemaks. Programmipõhist lähenemist rakendatakse Saksamaal, Iirimaal, Luksemburgis ja Austrias (Leppin, 2004), samal ajal kui Poolas ja Soomes viiakse läbi õpetajate väljaõppekursusi ning jagatakse juhiseid probleemidega, sealhulgas uimastiprobleemidega õpilaste väljaselgitamiseks ja asjakohaste meetmete võtmiseks. Traditsiooniline individuaalne lähenemine hõlmab hariduspsühholoogia teenuseid (nagu näiteks Prantsusmaal ja Küprosel), mille eeltingimuseks on konsultatsioonile saatmine/pöördumine. Iirimaal on olemas uus aktiivne haridusalane hoolekandeteenus, mis on mõeldud koolidele ja perekondadele piirkondades, kus valitsevad ebasoodsad haridusolud ja tuleb tagada laste regulaarne kooliskäimine.
Kouluissa tehtävän valikoivan ehkäisevän huumetyön pääpaino on kriisiavulla ja ongelmanuorten varhaisella tunnistamisella. Tavoitteena on löytää koulujen tasolla ratkaisuja, joilla estetään riskiryhmään kuuluvia oppilaita lopettamasta koulunkäyntiä tai joutumasta erotetuksi koulusta, sillä se pahentaisi entisestään heidän tilannettaan. Saksassa, Irlannissa, Luxemburgissa ja Itävallassa (Leppin, 2004) noudatetaan ohjelmapohjaisia lähestymistapoja, kun taas Puolassa ja Suomessa tarjotaan opettajille koulutusta ja ohjeita ongelmaoppilaiden, myös huumeita käyttävien oppilaiden, tunnistamiseen ja asianmukaisten toimien toteuttamiseen. Perinteisiin yksilöllisiin lähestymistapoihin kuuluvat koulutukseen liittyvät psykologiset palvelut (esimerkiksi Ranskassa ja Kyproksella), jotka edellyttävät hoitoon ohjaamista (ja hakeutumista). Irlannissa on uusi intensiivinen koulutusalan sosiaalipalvelu, joka työskentelee koulujen ja perheiden kanssa koulutuksellisesti heikossa asemassa olevilla alueilla lasten säännöllisen koulunkäynnin varmistamiseksi.
Az iskolákban a célzott megelőzésen belül a fő hangsúly a válságintervencióra és a problematikus tanulók korai felismerésére esik. A cél az, hogy iskolai szinten találjanak megoldást, a tanulók lemorzsolódását vagy kicsapását megelőzendő, ami helyzetüket csak tovább súlyosbítaná. Program alapú megoldásokat kínálnak Németországban, Írországban, Luxemburgban és Ausztriában (Leppin, 2004), Lengyelországban és Finnországban pedig tanárképző kurzusokat vagy iránymutatásokat biztosítanak a problematikus tanulók felismeréséről, a kábítószer-használatot is beleértve, illetve a megfelelő lépések megtételéről. A hagyományos egyéni megoldások között találjuk az iskolapszichológusi szolgálatot (mint Franciaországban és Cipruson), amely (ön)beutaló alapján vehető igénybe. Írország új intenzív oktatási jóléti szolgálatot hozott létre, amely az iskolákkal és családokkal közösen azon dolgozik az oktatás szempontjából hátrányos helyzetű térségekben, hogy biztosítsa a gyermekek rendszeres iskolalátogatását.
Hovedfokuset for den selektive forebyggingen i skolene er kriseintervensjon og tidlig identifisering av elever med problemer. Målet er å finne løsninger på skolenivå for å unngå at elever i faresonen dropper ut eller blir utvist og dermed forverrer sin situasjon. Programbaserte tilnærmingsmåter tilbys i Tyskland, Irland, Luxemburg og Østerrike (Leppin, 2004), mens Polen og Finland tilbyr kurs eller veiledning for lærere i hvordan de skal gjenkjenne problemer hos elever, også rusmiddelbruk, og treffe egnede tiltak. Blant de tradisjonelle individuelle tilnærmingsmåtene er pedagogisk-psykologiske tjenester (som i Frankrike og på Kypros), som er basert på (egen-)henvisninger. Irland har en ny intensiv skolevelferdstjeneste som skal samarbeide med skoler og familier i utdanningsmessig svakerestilte områder for å sikre at barna går regelmessig på skolen.
Zapobieganie wybiórcze w szkołach koncentruje się głównie na interwencji kryzysowej oraz wczesnej identyfikacji uczniów z problemami. Celem jest znalezienie na poziomie szkolnym rozwiązań, które pozwolą uniknąć sytuacji, w której uczniowie z grupy ryzyka porzucają szkołę lub są z niej usuwani, co wpływa na pogorszenie ich sytuację. Podejścia programowe są stosowane w Niemczech, Irlandii, Luksemburgu i Austrii (Leppin, 2004), natomiast Polska i Finlandia organizują kursy szkolenia nauczycieli lub wydają wytyczne, w jaki sposób rozpoznawać uczniów z problemami, także takimi jak zażywanie narkotyków, i jak podejmować właściwe działania. Tradycyjne podejścia indywidualne obejmują Służby Psychologii Dydaktycznej (np. we Francji i na Cyprze), które działają według (samo)zgłoszeń. Irlandia dysponuje nowymi, aktywnie działającymi służbami edukacyjnymi opieki społecznej, przeznaczonymi do pracy w szkołach i z rodzinami z obszarów o ograniczonym dostępie do oświaty. Służby te zostały powołane, aby zapewnić regularne uczęszczanie dzieci do szkół.
Prevenirea selectivă în şcoli se concentrează în special asupra intervenţiilor în situaţii de criză şi asupra identificării rapide a elevilor cu probleme. Scopul este acela de a găsi soluţii la nivelul şcolii pentru a evita abandonul şcolar sau exmatricularea elevilor expuşi riscului, deoarece astfel situaţia lor ar fi agravată. În Germania, Irlanda, Luxemburg şi Austria (Leppin, 2004) există abordări bazate pe programe, în timp ce în Polonia şi în Finlanda profesorii participă la cursuri de formare sau utilizează linii directoare privind identificarea elevilor cu probleme, inclusiv consum de droguri, şi iau măsurile adecvate. Abordările individuale tradiţionale includ Servicii de psihologie educaţională (în Franţa şi în Cipru), bazate pe (auto)trimiteri. În Irlanda există un serviciu nou de asistenţă socială intensivă în domeniul educaţiei care colaborează cu şcoala şi cu familiile din zonele defavorizate din punctul de vedere al educaţiei pentru a se asigura că copiii frecventează şcoala în mod regulat.
Selektívne prístupy v spoločenstvách sa väčšinou orientujú na zraniteľných mladých ľudí z ulice. V severských krajinách hliadkujú v uliciach rodičovské skupiny organizované v rámci snáh „nočných tulákov“. V Rakúsku masívne investovali do zlepšenia rovnováhy medzi štruktúrami drogovej prevencie, spoločenskej výchovy a sociálnej práce cestou kurzov, kvalitatívnych usmernení a spoločných seminárov, napr. pre mladých sociálnych pracovníkov v rekreačných zariadeniach. Cieľom je tiež využitie mládežníckych štruktúr sociálnej práce na opatrenia profesionálnej drogovej prevencie. V rovnakých intenciách zavádza Nórsko spoluprácu medzi školami, službami na ochranu dieťaťa a sociálnymi službami a posilňuje ich interdisciplinárne snahy. Metódy rýchleho posúdenia a zásahu (
Selektivno preprečevanje v šolah se najbolj osredotoča na krizno posredovanje in zgodnje odkrivanje učencev s težavami. Cilj je najti rešitve na šolski ravni, s čimer bi se izognili temu, da bi ogroženi učenci pustili šolanje ali bili izključeni ter s tem poslabšali svoj položaj. Pristopi preprečevanja, ki temeljijo na programih, so na voljo v Nemčiji, na Irskem, v Luksemburgu in Avstriji (Leppin, 2004), medtem ko na Poljskem in Finskem učiteljem zagotavljajo izobraževalne tečaje ali smernice, kako naj prepoznajo učence s težavami, vključno z uživanjem drog, ter ustrezno ukrepajo. Tradicionalni individualni pristopi vključujejo izobraževalne psihološke službe (kot v Franciji in na Cipru), ki so odvisne od (samo)napotitve. Irska ima nove intenzivne izobraževalne službe in službe socialnega skrbstva, ki delajo s šolami in družinami na območjih s slabšimi izobraževalnimi storitvami, da bi zagotovile redno prihajanje otrok v šolo.
Den riktade preventionen i skolor är främst inriktad på insatser i krissituationer och på tidig upptäckt av elever med problem. Målet är att hitta lösningar ute på skolorna för att undvika att elever i riskzonen lämnar eller avstängs från skolan och därmed hamnar i en ännu värre situation. Programbaserade metoder finns i Tyskland, Irland, Luxemburg och Österrike (Leppin, 2004), medan Polen och Finland erbjuder lärare utbildning och vägledning i hur man upptäcker elever med problem, till exempel narkotikamissbruk, och vidtar lämpliga åtgärder. Till de traditionella individualiserade metoderna hör kontakter med skolpsykolog (i t.ex. Frankrike och Cypern), vilket förutsätter att eleven remitteras eller själv tar kontakt. Irland har en ny socialvårdsmyndighet inriktad på utbildningsväsendet som skall arbeta med skolor och familjer i missgynnade områden för att se till att barnen går i skolan.
  Dados sobre a eficà¡cia...  
No entanto, a análise concluiu que, só por si, os PTS não são suficientes para controlar a infecção pelo VIH entre os CDI, e que estes programas devem ser apoiados por uma série de medidas complementares a fim de controlar essa infecção entre os CDI e a partir deles.
Scientific research into the effectiveness of NSPs in reducing HIV/AIDS among IDUs dates back to the 1980s (141). A review of the literature, published by WHO in 2004, concludes that there is compelling evidence that increasing the availability and utilisation of sterile injecting equipment by IDUs reduces HIV infection substantially and that there is no evidence of any major unintended negative consequences (WHO, 2004). However, the review concluded that, by themselves, NSPs are not enough to control HIV infection among IDUs, and that these programmes must be supported by a range of complementary measures in order to control HIV infection among and from IDUs. Reviewing the cost-effectiveness of NSPs, de Wit and Bos (2004) conclude that NSPs seem to be cost-effective in preventing the spread of HIV and have additional and worthwhile benefits apart from reducing HIV, such as bringing a difficult-to-reach population of drug users into contact with health and social services.
Les recherches scientifiques sur l'efficacité des PES dans la réduction du VIH/SIDA chez les UDVI remontent aux années 1980 (141). Une analyse de la littérature, publiée en 2004 par l'OMS, conclut qu'il existe des preuves manifestes que la fourniture et l'utilisation accrues de matériel d'injection stérile par les UDVI réduisent considérablement l'infection par le VIH et qu'aucun effet négatif involontaire majeur n'a été démontré (OMS, 2004). L'analyse de l'OMS conclut toutefois que les PES ne suffisent pas, en soi, à contrôler l'infection par le VIH chez les UDVI et que ces programmes doivent aller de pair avec des mesures complémentaires en vue de contrôler l'infection par le VIH parmi les UDVI et sa transmission par cette population. En examinant le rapport coût-efficacité des PES, de Wit et Bos (2004) concluent que ces programmes semblent efficaces par rapport à leur coût pour éviter la propagation du VIH et ont d'autres effets bénéfiques en dehors de la limitation de la transmission du VIH, tel que l'établissement d'un contact entre une population d'usagers de drogue difficilement accessible et les services sociaux et sanitaires.
Bereits in den 80er Jahren wurden wissenschaftliche Forschungen über die Wirksamkeit von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen hinsichtlich der Eindämmung von HIV/AIDS unter injizierenden Drogenkonsumenten durchgeführt (141). Einem von der WHO im Jahr 2004 veröffentlichten Überblick über die einschlägige Literatur zufolge gibt es zwingende Beweise dafür, dass die erhöhte Verfügbarkeit und Nutzung steriler Spritzbestecke die Prävalenz von HIV-Infektionen unter IDU erheblich verringert. Auf der anderen Seite gibt es keinen Beleg für größere unbeabsichtigte negative Folgen (WHO, 2004). Bei der Untersuchung wurde jedoch der Schluss gezogen, dass Nadel- und Spritzenaustauschprogramme an sich nicht ausreichen, um HIV-Infektionen unter IDU zu bekämpfen, und dass diese Programme durch eine Reihe ergänzender Maßnahmen unterstützt werden müssen, um HIV-Infektionen von IDU sowie die Übertragung von HIV durch IDU einzudämmen. Bei einer Untersuchung der Kosteneffizienz von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen kommen de Wit und Bos (2004) zu dem Schluss, dass diese Programme offenbar im Hinblick auf die Prävention der Verbreitung von HIV kosteneffizient sind und neben der Reduzierung von HIV zusätzliche lohnenswerte Vorteile mit sich bringen: Beispielsweise kommen durch sie schwer erreichbare Gruppen von Drogenkonsumenten in Kontakt mit Gesundheits- und Sozialdiensten.
La investigación científica sobre la eficacia de los programas de intercambio de agujas y jeringuillas para reducir el VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral se remonta a la década de 1980 (141). La revisión bibliográfica publicada por la OMS en 2004 concluye que existen indicios claros de que aumentar la disponibilidad y la utilización de material de inyección estéril por parte de los consumidores reduce notablemente la infección por VIH y que no existen pruebas de que tengan consecuencias negativas imprevistas (OMS, 2004). No obstante, esta revisión concluía que, por sí solos, estos programas no son suficientes para controlar la infección por VIH entre los consumidores por vía parenteral, y que deberían apoyarse con una serie de medidas complementarias. En un estudio de la rentabilidad de este tipo de programas, de Wit y Bos (2004) concluyeron que parecían eficaces para prevenir el contagio del VIH y que producen valiosos beneficios además de la reducción del VIH, como facilitar el contacto de los servicios sociales y sanitarios con la población de consumidores de drogas, a la que suele ser difícil llegar.
Gli studi di ricerca scientifici sull’efficacia dei programmi di scambio di aghi e siringhe nel ridurre l’incidenza di HIV/AIDS tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale risalgono agli anni Ottanta (141). Stando alle conclusioni di una revisione della letteratura pubblicata dall’OMS nel 2004, sarebbe ampiamente dimostrato che l’aumento della reperibilità e dell’impiego di strumenti sterili da parte dei consumatori di stupefacenti per via parenterale riduce in maniera sostanziale l’infezione da HIV e che non vi sarebbero prove di gravi conseguenze negative indesiderate (OMS, 2004). Tuttavia, si legge anche nelle conclusioni che i programmi di scambio di aghi e siringhe non sono di per sé sufficienti a controllare l’infezione da HIV tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, ma che, per poter contrastare l’infezione tra e da questo genere di consumatori di stupefacenti, tali programmi devono essere sostenuti da una serie di misure complementari. Rianalizzando l’efficacia rispetto ai costi dei programmi di scambio di aghi e siringhe, de Wit e Bos (2004) concludono che tali programmi sembrano essere efficaci rispetto ai costi nel prevenire la diffusione dell’HIV e producono inoltre ulteriori benefici validi oltre a ridurre l’infezione da HIV, tra cui quello di stabilire un contatto tra i servizi sanitari e sociali e una popolazione di consumatori di droga difficile da raggiungere.
Οι επιστημονικές έρευνες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων για τη μείωση του ιού HIV/AIDS στους ΧΕΝ ξεκίνησαν από τη δεκαετία του 1980 (141). Μια επισκόπηση της βιβλιογραφίας, που δημοσιεύθηκε από την ΠΟΥ το 2004, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία που δείχνουν ότι η αύξηση της διαθεσιμότητας και της χρήσης αποστειρωμένων συνέργων από τους ΧΕΝ μειώνει σημαντικά τη μόλυνση από τον ιό HIV και ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις σημαντικών ανεπιθύμητων αρνητικών συνεπειών (ΠΟΥ, 2004). Ωστόσο, η έρευνα διαπιστώνει ότι τα προγράμματα ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων δεν επαρκούν από μόνα τους για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον ιό HIV στους ΧΕΝ, και ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να υποστηρίζονται από μια σειρά συμπληρωματικών μέτρων για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον HIV στους ΧΕΝ και από αυτούς. Εξετάζοντας την αποδοτικότητα από άποψη κόστους των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων, οι de Wit και Bos (2004) συμπεραίνουν ότι τα εν λόγω προγράμματα φαίνονται οικονομικά όσον αφορά την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού HIV και εμφανίζουν άλλα πρόσθετα και αξιόλογα πλεονεκτήματα πέραν της μείωσης του ιού HIV, όπως το γεγονός ότι φέρνουν σε επαφή με υγειονομικές και κοινωνικές υπηρεσίες έναν πληθυσμό τοξικομανών που είναι δύσκολο να προσεγγισθεί.
Al in de jaren tachtig is er wetenschappelijk onderzoek verricht naar de effectiviteit van OvN’s bij het terugdringen van HIV/aids onder ID’s (141). Uit een literatuuronderzoek dat in 2004 door de WHO is gepubliceerd, blijkt dat er overduidelijk bewijs voorhanden is dat het aantal HIV-infecties aanzienlijk kan worden verlaagd als er meer steriel injectiemateriaal wordt aangeboden en de ID’s hiervan beter gebruik maken. Daarentegen zijn er geen aanwijzingen gevonden voor eventuele onbedoelde negatieve effecten (WHO, 2004). Een van de conclusies van het onderzoek was echter ook dat er voor de bestrijding van HIV-infecties onder ID’s meer nodig is dan alleen OvN’s. Om de HIV-infecties onder ID’s effectief met deze programma’s onder controle te kunnen houden, zijn aanvullende maatregelen noodzakelijk. In het kader van een kosten-batenanalyse van OvN’s concluderen de Wit en Bos (2004) dat de programma’s niet alleen effectief lijken voor de preventie van HIV-verspreiding, maar dat zij naast het terugdringen van HIV ook nog aanvullende en waardevolle positieve effecten hebben, zoals het in contact brengen van een moeilijk te bereiken populatie drugsgebruikers met maatschappelijke instanties en de gezondheidszorg.
Vědecký výzkum účinnosti programů výměny jehel a stříkaček při minimalizaci HIV/AIDS mezi injekčními uživateli drog se datuje do 80. let 20. století (141). Přehled literatury, který publikovala Světová zdravotnická organizace v roce 2004, obsahuje závěr, že existuje přesvědčivý důkaz, že zvýšení dostupnosti a používání sterilního injekčního vybavení na straně injekčních uživatelů drog sníží podstatným způsobem infekci HIV, a že neexistuje žádný důkaz o významných nezáměrných negativních důsledcích (WHO, 2004). V uvedeném přehledu se však dospělo k závěru, že programy výměny jehel a stříkaček samy o sobě nepostačují k tomu, aby kontrolovaly infekci HIV mezi injekčními uživateli drog, a že je nutné, aby tyto programy byly podporovány řadou doplňkových opatření za účelem kontroly infekce mezi injekčními uživateli drog a jejího usměrňování ze strany samotných injekčních uživatelů drog. Při zkoumání nákladové efektivnosti programů výměny jehel a stříkaček de Wit a Bos (2004) bylo vyvozeno, že programy výměny jehel a stříkaček se zdají být nákladově efektivní při prevenci šíření HIV a mají kromě redukce HIV další cenné přínosy, např. že umožňují populaci uživatelů drog, která se obtížně kontaktuje, přístup k zdravotnickým a společenským službám.
Den videnskabelige forskning i effektiviteten af nåle- og sprøjteprogrammer (NSP'er) med hensyn til at begrænse hiv/aids blandt intravenøse stofbrugere går tilbage i 1980'erne (141). Ved en gennemgang af litteraturen, som blev offentliggjort af WHO i 2004, blev det konkluderet, at der er afgørende beviser for, at en øget adgang til og udnyttelse af sterilt sprøjteudstyr for intravenøse stofbrugere i vidt omfang begrænser hiv-smitte, og at der ikke foreligger beviser for nogen væsentlige utilsigtede negative konsekvenser (WHO, 2004). Det blev imidlertid også konkluderet, at NSP'er ikke alene er tilstrækkelig til at begrænse hiv-smitte blandt intravenøse stofbrugere, og at disse programmer skal støttes af en række supplerende foranstaltninger med henblik på at bekæmpe hiv-smitten blandt og fra intravenøse stofbrugere. Ved en gennemgang af omkostningseffektiviteten af NSP'er har de Wit og Bos (2004) konkluderet, at NSP'erne synes at være omkostningseffektive med hensyn til at forhindre spredning af hiv og er forbundet med yderligere fordele og nytte foruden at begrænse hiv, f.eks. ved at en gruppe af stofbrugere, som det ellers er vanskeligt at nå ud til, sættes i kontakt med sundhedstjenester og sociale tjenester.
Teaduslikke uuringuid nõela- ja süstlavahetusprogrammide efektiivsuse kohta HIV/AIDSi vähendamisel süstivate narkomaanide hulgas hakati läbi viima juba 1980ndatel aastatel (141). Asjakohase kirjanduse ülevaates, mille avaldas Maailma Tervishoiuorganisatsioon 2004. aastal, jõutakse järeldusele, et on olemas ülekaalukad tõendid selle kohta, et steriilsete süstimisvahendite kättesaadavuse parandamine ja kasutamise suurendamine süstivate narkomaanide hulgas vähendab oluliselt HIVi nakatumist ja puuduvad igasugused tõendid tõsiste soovimatute negatiivsete tagajärgede kohta (WHO, 2004). Siiski jõuti ülevaates ka sellisele järeldusele, et ainuüksi nõela- ja süstlavahetusprogrammidest ei piisa süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumise kontrolli all hoidmiseks ja et neid programme tuleb toetada erinevate täiendavate meetmetega, et hoida kontrolli all süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumist ja nakkuse edasikandmist. Nõela- ja süstlavahetusprogrammide tulemuslikkust uurides jõuavad de Wit ja Bos (2004) järeldusele, et need programmid tunduvad olevat tulemuslikud HIV leviku tõkestamisel ning et neil on lisaks HIV vähendamisele veel täiendavaid ja olulisi kasutegureid, näiteks see, et need aitavad luua kontakti narkomaanide raskesti ligipääsetavate kogukondade ning tervishoiu- ja sotsiaalteenistuste vahel.
Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien tehokkuutta hiv:n ja aidsin vähentämisessä injektiokäyttäjien keskuudessa on tutkittu tieteellisesti 1980-luvulta lähtien (141). WHO:n vuonna 2004 julkaisemassa kirjallisuuskatsauksessa todetaan, että on olemassa vakuuttavia todisteita siitä, että steriilien injektiovälineiden saatavuuden ja käytön lisääminen huumeiden injektiokäyttäjien keskuudessa vähentää hiv-tartuntoja huomattavasti, eikä mistään merkittävästä tahattomasta seurauksesta ole mitään näyttöä (WHO, 2004). Katsauksessa kuitenkin todetaan myös, etteivät neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmat yksinään riitä hiv-tartuntojen hillitsemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa, vaan näitä ohjelmia on tuettava erilaisilla täydentävillä toimenpiteillä, jotta injektiokäyttäjien hiv-tartuntoja voitaisiin vähentää. Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien kustannustehokkuutta tarkastelleet de Wit ja Bos (2004) toteavat, että nämä ohjelmat vaikuttavat olevan kustannustehokkaita hiv:n leviämisen ehkäisyssä ja niillä on hiv:n vähenemisen lisäksi muitakin huomattavia etuja, kuten huumeidenkäyttäjien vaikeasti tavoitettavan väestöryhmän saattaminen yhteyteen terveys- ja sosiaalipalvelujen kanssa.
A tű- és fecskendőprogramok hatékonyságát a HIV/AIDS előfordulásának csökkentésében az injekciós kábítószer-használók körében az 1980-as évek óta vizsgálják(141). A WHO által 2004-ben közreadott szakirodalmi áttekintés arra a következtetésre jutott, hogy meggyőző bizonyítékok vannak arra, hogy a steril injekciós felszerelések hozzáférhetőségének javítása és használatának gyakoribbá tétele az injekciós kábítószer-használók körében jelentősen csökkenti a HIV-fertőzést, ugyanakkor nagyobb arányú nem kívánt negatív következményre nincs bizonyíték (WHO, 2004). Az áttekintés azonban arra is rávilágított, hogy az injekciós kábítószer-használók HIV-fertőzésének ellenőrzése érdekében a tű- és fecskendőprogramokat kiegészítő intézkedésekkel kell támogatni. A tű- és fecskendőprogramok költséghatékonyságát megvizsgálva de Wit és Bos (2004) arra következtet, hogy a tű- és fecskendőprogramok költséghatékonynak bizonyultak a HIV terjedésének megelőzésében, és a HIV csökkentésén kívül további érdemleges előnyökkel járnak, így például kapcsolatot teremtenek a kábítószer-használók nehezen elérhető populációja és az egészségügyi és szociális szolgálatok között.
Allerede på 1980-tallet begynte forskerne å undersøke sprøytebytteprogrammenes effektivitet mht. å redusere HIV/AIDS blant sprøytebrukere (141). En litteraturgjennomgang utgitt av Verdens helseorganisasjon i 2004 konkluderte med at det er klart dokumentert at økt tilgjengelighet og bruk av sterilt injeksjonsutstyr for sprøytebrukere medfører en betydelig reduksjon i utbredelsen av HIV-smitte, og at det ikke finnes noen dokumentasjon på eventuelle vesentlige utilsiktede negative konsekvenser (WHO, 2004). Gjennomgangen fastslo imidlertid at sprøytebytteprogrammene i seg selv ikke er nok til å få kontroll med HIV-smitten blant sprøytebrukere, og at disse programmene må understøttes av en rekke supplerende tiltak for å kontrollere HIV-smitte blant og fra sprøytebrukere. En gjennomgang av kostnadseffektiviteten ved sprøytebytteprogrammer av de Wit og Bos (2004) konkluder med at sprøytebytteprogrammer synes å være kostnadseffektive når det gjelder å forebygge spredningen av HIV, og at de faktisk har andre verdifulle fordeler enn akkurat å redusere HIV, som f.eks. å få narkotikabrukere som er vanskelige å nå, til å komme i kontakt med helse- og sosialtjenesten.
Badania naukowe w sprawie efektywności działania programów wymiany igieł i strzykawek w redukowaniu występowania HIV/AIDS w grupie osób zażywających narkotyki dożylne rozpoczęły się w latach 80-tych (141). Przegląd literatury opublikowany przez WHO w 2004 roku stwierdza, że istnieją istotne dowody potwierdzające tezę, że zwiększenie dostępności i wykorzystania sterylnego sprzętu do iniekcji przez osoby wstrzykujące narkotyki wyraźnie ogranicza rozwój zakażeń wirusem HIV oraz że nie ma dowodów na istnienie jakichkolwiek większych niezamierzonych, negatywnych konsekwencji tego działania (WHO, 2004). Z przeglądu wynika jednak także, że same programy wymiany igieł i strzykawek nie są wystarczającym środkiem na powstrzymanie występowania zakażeń wirusem HIV wśród osób wstrzykujących narkotyki, i że muszą one być wspierane przez inne działania uzupełniające, by zwalczać zakażenia wirusem HIV w grupie osób przyjmujących narkotyki dożylnie i zakażenia spowodowane przez jej członków. Badając efektywność kosztową programów wymiany igieł i strzykawek, de Wit i Bos (2004) wskazują, że są one efektywne pod względem kosztów w dziedzinie zapobiegania rozprzestrzeniania wirusa HIV, dają także dodatkową i wartościową korzyść, gdyż doprowadzają do nawiązania kontaktu między trudno dostępną populacją narkomanów a służbami medycznymi i opieki społecznej.
Încă din anii 1980 s-a desfăşurat studii de cercetare ştiinţifică privind eficienţa PAS la reducerea HIV/SIDA în rândul CDI (141). Într-o sinteză a literaturii de specialitate, publicată de OMS în 2004, se arată că există dovezi incontestabile conform cărora creşterea disponibilităţii şi a utilizării echipamentului steril de injectare de către CDI reduce substanţial infectarea cu HIV şi că nu s-au înregistrat nici un fel de consecinţe negative semnificative neintenţionate (OMS, 2004). Cu toate acestea, studiul a concluzionat că PAS singure nu sunt suficiente pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi că aceste programe trebuie susţinute de o serie de măsuri complementare pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi determinată de aceştia. Analizând rentabilitatea PAS, de Wit şi Bos (2004) au tras concluzia că PAS par să fie rentabile la prevenirea răspândirii infecţiei cu HIV şi că prezintă beneficii suplimentare şi importante pe lângă reducerea nivelului de infectare cu HIV, cum ar fi stabilirea contactului dintre o populaţie de consumatori de droguri la care este dificil de ajuns şi serviciile de asistenţă medicală şi socială.
Vedecký výskum účinnosti NSP na obmedzovanie HIV/AIDS medzi IDU sa datuje od osemdesiatych rokov minulého storočia (141). Z prehľadu literatúry, ktorý uverejnila SZO v roku 2004, vyplýva, že existuje presvedčivý dôkaz o podstatnom ústupe infekcií HIV so zvyšujúcou sa dostupnosťou a využívaním sterilných injekčných pomôcok injekčnými užívateľmi drog a nejestvuje dôkaz o žiadnych veľkých nežiaducich negatívnych následkoch (SZO 2004). Prehľad však uzatvára, že samotné NSP nie sú dostatočné na kontrolovanie infekcie HIV medzi IDU a že tieto programy musí podporovať rad doplnkových opatrení na kontrolu šírenia infekcie HIV injekčnými užívateľmi drog a medzi nimi. Z kontroly efektívnosti nákladov NSP de Wit a Bos (2004) usudzujú, že z hľadiska nákladov sa NSP zdajú efektívne v prevencii šírenia HIV a okrem redukovania HIV prinášajú dodatočný a cenný prospech, napr. v nadväzovaní styku ťažko dosiahnuteľnej populácie užívateľov drog so zdravotníckymi a sociálnymi službami.
Znanstvene raziskave o učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo pri zmanjševanju HIV/aidsa med injicirajočimi uživalci drog segajo v osemdeseta leta (141). Kot je ugotovljeno v pregledu literature, ki jo je objavila Svetovna zdravstvena organizacija leta 2004, obstajajo utemeljeni dokazi, da se s povečevanjem razpoložljivosti in uporabe sterilne opreme za vbrizgavanje za injicirajoče uživalce droge občutno zniža okužba z virusom HIV in da ni nobenih dokazov o kakšnih večjih nepričakovanih negativnih posledicah (WHO, 2004). Vendar je bilo v poročilu ugotovljeno, da sami programi injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo ne zadostujejo za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter da je treba te programe dopolniti s številnimi dopolnilnimi ukrepi za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter od njih. S pregledom stroškovne učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo de Wit in Bos (2004) ugotavljata, da se zdijo ti programi stroškovno učinkoviti pri preprečevanju širjenja virusa HIV ter imajo poleg zmanjševanja okužbe s HIV dodatne in pomembne koristi, kot je možnost, da uživalci drog, ki jih je drugače težko doseči, stopijo v stik z zdravstvenimi in socialnimi službami.
Ända sedan1980-talet har det genomförts forskning om hur effektiva program för nål- och sprututbyte är när det gäller att minska hiv/aids bland injektionsmissbrukare(141). En granskning av litteraturen som WHO offentliggjorde år 2004 visar att det finns tydliga belägg för att ökad tillgång på och användning av steril injektionsutrustning för injektionsmissbrukare minskar hiv-smittan avsevärt och att det inte finns några tecken på större ej önskvärda negativa konsekvenser (WHO, 2004). I granskningen drogs dock slutsatsen att programmen för nål- och sprututbyte inte i sig är tillräckliga för att få kontroll över hiv-smittan bland och från injektionsmissbrukare, utan att de måste kompletteras med en rad andra åtgärder. de Wit och Bos (2004) undersökte hur kostnadseffektiva programmen för nål- och sprututbyte är och drog slutsatsen att programmen tycks vara kostnadseffektiva när det gäller att hindra spridningen av hiv och att de dessutom har andra fördelar, exempelvis när det gäller att få de narkotikamissbrukare som är svåra att nå att komma i kontakt med sjukvård och socialtjänst.
Zinātniskie pētījumi par adatu un šļirču programmas efektivitāti HIV/AIDS izplatības samazināšanās starp injicējamo narkotiku lietotājiem ir pieejami, sākot no astoņdesmitiem gadiem (141). Literatūras pārskats, ko publicējusi PVO 2004. gadā, norāda, ka ir arvien plašāki pierādījumi tam, ka sterila injekciju aprīkojuma pieejamības un izmantošanas palielināšana injicējamo narkotiku lietotāju vidū būtiski samazina HIV infekcijas izplatīšanos, un nav pierādījumu par neparedzētu negatīvu ietekmi ( PVO, 2004. g.). Taču pārskatā ir secināts, ka adatu un šļirču programmas nav pietiekamas, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū, šīs programmas ir jāpapildina ar virkni citu papildus pasākumu, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū. Apskatot adatu un šļirču programmu izmaksu efektivitāti, de Wit un Bos (2004. g.) secina, ka programmas ir izmaksu ziņā efektīvas attiecībā uz HIV izplatīšanās novēršanu, un tām ir papildus noderīgas priekšrocības blakus HIV izplatības samazināšanai, kā piemēram, kontaktu nodrošināšana starp grūti sasniedzamu iedzīvotāju daļu, kā arī veselības aprūpes un sociālajiem dienestiem.