fim – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  manuals.playstation.net
  Utilizar o painel de co...  
no fim da secção a ser repetida.
button at the end of the section to be repeated.
à la fin du passage à répéter.
-Taste am Ende der zu wiederholenden Passage.
al final de la sección que desea repetir.
alla fine della sezione da ripetere.
終点(B点)が設定され、指定した部分が繰り返し再生されます。
끝나는 지점(B 지점)이 설정되고 지정한 부분의 반복 재생이 시작됩니다.
в конце фрагмента для повторного воспроизведения.
  PS3™ | Utilizando tecla...  
Fim
النهاية
End
End
Sfârşit
Окончание
Koniec
סיום
  Utilizar o painel de co...  
Se o ponto final (ponto B) não for definido, o fim da faixa torna-se automaticamente o ponto final (ponto B).
If the ending point (point B) is not set, the end of the track will automatically become the ending point (point B).
Si le point de fin (point B) n'est pas défini, la fin de la piste devient automatiquement le point de fin (point B).
Wenn Sie keinen Endpunkt (Punkt B) festlegen, gilt automatisch das Ende des Titels als Endpunkt (Punkt B).
Si no se establece ningún punto de finalización (punto B), éste pasará a ser automáticamente el punto de finalización de la pista.
Se il punto finale (punto B) non è impostato, la fine del brano diventerà automaticamente il punto finale (punto B).
Als u geen eindpunt (punt B) instelt, wordt het einde van de track automatisch het eindpunt (punt B).
Если конечная точка воспроизведения (точка B) не определена, конец дорожки автоматически становится конечной точкой (точкой B).
  PS3™ | Utilizar o paine...  
No fim da secção a ser repetida, prima o botão
At the ending of the section to be repeated, press the
A la fin de la section à répéter, appuyez sur le touche
al final de la sección que desee repetir.
Alla fine della sezione da ripetere, premere il tasto
-toets op het einde van het fragment dat u herhaaldelijk wilt afspelen.
knappen på slutten av delen som skal repeteres.
Na końcu fragmentu, który ma być powtarzany, naciśnij przycisk
В конце фрагмента для повторного воспроизведения нажмите кнопку
  PS3™ | Utilizar teclas ...  
Fim
Fin
Ende
Fin
Fine
End
End
End
End
End
Slutt
Koniec
Конец
Slut
  PS3™ | Utilizar teclas ...  
Move para o fim da página.
Accéder au bas de la page.
Wechseln zum Ende der Seite.
Permite desplazarse al final de la página.
Vai alla fine della pagina.
Ga naar het einde van de pagina.
Siirry sivun alareunaan.
페이지의 맨 아래로 이동합니다.
Gå til bunnen av siden.
Przejście na koniec strony.
Flytta längst ner på sidan.
Sayfanın en altına gider.
  PS3™ | Utilizar teclas ...  
Move para o fim da página.
Accéder au bas de la page.
Wechseln zum Ende der Seite.
Permite desplazarse al final de la página.
Vai alla fine della pagina.
Ga naar het einde van de pagina.
Siirry sivun alareunaan.
페이지의 맨 아래로 이동합니다.
Gå til bunnen av siden.
Przejście na koniec strony.
Перемещение в конец страницы.
Flytta längst ner på sidan.
  PS3™ | Utilizar o paine...  
No fim da secção a ser repetida, prima o botão
At the ending of the section to be repeated, press the
A la fin de la section à répéter, appuyez sur le touche
al final de la sección que desee repetir.
Alla fine della sezione da ripetere, premere il tasto
-toets op het einde van het fragment dat u herhaaldelijk wilt afspelen.
knappen på slutten av delen som skal repeteres.
Na końcu fragmentu, który ma być powtarzany, naciśnij przycisk
  Eliminar uma mensagem |...  
(Pastas) e toque na caixa de verificação da mensagem que pretende colocar de novo na pasta e, por fim, toque em [Mover para [A receber]] ou [Mover para].
(Folders) and tap the checkbox of the message you want to move back, then tap [Move to [Inbox]] or [Move To].
(Dossiers), cliquez sur la case à cocher du message à retransférer, puis cliquez sur [Déplacer vers [Boîte de réception]] ou sur [Déplacer vers].
(Ordner) und dann auf das Kontrollkästchen der Nachricht, die zurück verschoben werden soll. Tippen Sie dann auf [Verschieben in Ordner [Posteingang]] oder [Verschieben in].
(Carpetas), toque la casilla de verificación del mensaje que desea recuperar y, a continuación, toque [Mover a [Buzón de entrada]] o [Mover a].
(Cartelle) e toccare la casella di controllo del messaggio che si vuole riportare indietro, quindi toccare [Sposta in [In arrivo]] o [Sposta in].
(Mappen), tik op het selectievakje van het bericht dat u wilt terugplaatsen en tik vervolgens op [Verplaatsen naar [Postvak IN]] of [Verplaatsen naar].
(フォルダー)をタップし、移動したいメッセージのチェックボックスをタップしてチェックを付け、[[受信ボックス]に移動]または[移動先]をタップします。
(Mapper), tap afkrydsningsfeltet for den meddelelse, du vil flytte tilbage, og tap derefter [Flyt til [Indbakke]] eller [Flyt til].
(Kansiot), napauta siirrettävän viestin valintaruutua ja napauta sitten [Siirrä [Saapuneet]-kansioon] tai [Siirrä kohteeseen].
(Mapper) og trykk deretter på avkryssingsboksen til meldingen du ønsker å flytte tilbake, og trykk deretter på [Flytt til [Innboks]] eller [Flytt til].
(Katalogi), zaznacz wiadomość, którą chcesz odzyskać, a następnie stuknij polecenie [Przenieś do obszaru [Skrzynka odbiorcza]] lub [Przenieś do].
(Папки) и нажмите на поле, поставив отметку напротив сообщения, которое вы хотите вернуть, затем нажмите на [Переместить во [Входящие]] или [Переместить в].
(Mappar) och markera kryssrutan för det meddelande du vill flytta tillbaka, tryck därefter på [Flytta till [Inkorg]] eller [Flytta till].
(Klasörler) öğesine dokunun ve geri almak istediğiniz mesajın onay kutusuna dokunun, sonra [[Gelen Kutusu]'na Taşı] veya [Buraya Taşı] öğesine dokunun.
  PS3™ | Transferência Au...  
é apresentado para o conteúdo que foi transferido automaticamente. Qualquer conteúdo que tenha sido transferido e instalado automaticamente, mas que não tenha sido utilizado, será automaticamente eliminado ao fim de um mês.
is displayed for content that has been automatically downloaded. Any content that has been automatically downloaded and installed but has not been used will be automatically deleted after one month.
s'affiche en regard du contenu téléchargé automatiquement. Tout contenu téléchargé et installé automatiquement, mais n'ayant pas été utilisé, est automatiquement supprimé après un mois.
wird bei Inhalten angezeigt, die automatisch heruntergeladen wurden. Inhalte, die automatisch heruntergeladen und installiert, aber nicht verwendet wurden, werden nach einem Monat automatisch gelöscht.
se muestra en los contenidos que se han descargado automáticamente. Los contenidos que se han descargado e instalado automáticamente pero no se han utilizado se eliminarán automáticamente una vez transcurrido un mes.
wordt weergegeven voor content die automatisch gedownload werd. Content die automatisch gedownload en geïnstalleerd werd maar niet wordt gebruikt, wordt na een maand automatisch verwijderd.
vises for indhold, som er blevet downloadet automatisk. Alt indhold, som er blevet downloadet og installeret automatisk, men som ikke er blevet brugt, slettes automatisk efter en måned.
osoittaa, mikä sisältö on ladattu automaattisesti. Sisältö, joka on ladattu ja asennettu automaattisesti, mutta jota ei ole vielä käytetty, poistetaan automaattisesti yhden kuukauden kuluttua.
vises for innhold som har blitt automatisk lastet ned. Ethvert innhold som har blitt automatisk lastet ned og installert men som ikke er tatt i bruk, slettes automatisk etter én måned.
visas för innehållet som har laddats ner automatiskt. Det innehåll som har laddats ned automatiskt och blivit installerat kommer att raderas automatiskt efter en månad.
  Activar Flash® Player.  
O sistema PSP™ liga à Internet para um procedimento de activação com o fim de permitir que o conteúdo do Macromedia® Flash® seja apresentado no navegador de Internet. Siga as instruções no ecrã para proceder a esta operação.
The PSP™ system will connect to the Internet for an activation procedure to enable Macromedia® Flash® content in the Internet browser to be displayed. Follow the on-screen instructions to perform this operation. To activate this setting, you must first create a connection for use in
Le système PSP™ se connectera à Internet pour la procédure d'activation afin de permettre au contenu Macromedia® Flash® d'être affiché dans le navigateur Internet. Dans ce but, suivez les instructions qui s'affichent. Pour activer ce paramètre, vous devez d'abord créer une connexion à utiliser dans
Das PSP™-System stellt eine Verbindung zum Internet her, damit die Anzeige von Macromedia® Flash®-Inhalten im Internet-Browser aktiviert werden kann. Gehen Sie dabei nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Zum Aktivieren dieser Einstellung müssen Sie zunächst eine Verbindung unter
El sistema PSP™ se conectará a Internet para que un procedimiento de activación permita que se muestre el contenido de Macromedia® Flash® en el navegador de Internet. Siga las instrucciones de la pantalla para realizar esta operación. Para activar este ajuste, antes debe crear una conexión que se pueda utilizar en
Il sistema PSP™ si collegherà a Internet per eseguire una procedura di attivazione per abilitare la visualizzazione di contenuto Macromedia® Flash® nel browser Internet. Per eseguire questa operazione, seguire le istruzioni sullo schermo. Per attivare questa impostazione, occorre innanzitutto creare una connessione per l'uso in
Het PSP™-systeem maakt verbinding met het internet voor een activatieprocedure om het weergeven van Macromedia® Flash®-inhoud in de internetbrowser mogelijk te maken. Volg hiervoor de instructies op het scherm. Om deze instelling te activeren, moet u eerst een verbinding aanmaken voor gebruik in
Система PSP™ установит соединение с Интернетом для выполнения активации, которая обеспечит отображение содержимого Macromedia® Flash® в веб-браузере. Выполните данную операцию в соответствии с инструкциями на экране. Для активации этой настройки сначала необходимо создать соединение, которое будет использоваться в режиме инфраструктуры:
  Contrato de Licença de ...  
A RÁDIO DA INTERNET E O CONTEÚDO FORNECIDO ATRAVÉS DELA SÃO FORNECIDOS "TAL COMO ESTÃO" E NÃO CONCEDEMOS REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS DE QUALQUER GÉNERO, QUER EXPRESSAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTÁRIAS OU OUTRAS, INCLUINDO GARANTIA DE QUE SEJAM APROPRIADOS PARA UMA UTILIZAÇÃO OU FIM ESPECÍFICOS, GARANTIA DE COMERCIABILIDADE OU DE CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO.
THE INTERNET RADIO AND CONTENT PROVIDED THROUGH THE INTERNET RADIO ARE SUPPLIED "AS IS" AND WE MAKE NO REPRESENTATIONS, OR WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING WARRANTY FOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, MERCHANTABILITY, OR NON-INFRINGEMENT.
LA RADIO PAR INTERNET ET LE CONTENU ACCESSIBLE PAR LE BIAIS DE LA RADIO PAR INTERNET SONT FOURNIS "EN L'ÉTAT" ET NOTRE SOCIÉTÉ NE FAIT NI NE PROPOSE AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE DE QUELQUE SORTE, QU'ELLE SOIT IMPLICITE, EXPLICITE, LÉGALE OU AUTRE, Y COMPRIS LA GARANTIE D'UNE ADÉQUATION À DES FINS OU À DES USAGES PARTICULIERS, D'UNE VALEUR COMMERCIALE, OU D'UNE NON-TRANSGRESSION.
INTERNET-RADIO UND DIE ÜBER DAS INTERNET-RADIO ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN INHALTE WERDEN OHNE MÄNGELGEWÄHR BEREITGESTELLT, UND WIR MACHEN WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, RECHTLICH ODER ANDERWEITIG AUSSAGEN ODER GARANTIEN JEDWEDER ART, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE, DASS INTERNET-RADIO SICH FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER EINE BESTIMMTE NUTZUNG EIGNET ODER FÜR DIE VERKÄUFLICHKEIT ODER DIE NICHTVERLETZUNG VON SCHUTZRECHTEN.
LA RADIO DE INTERNET Y LOS CONTENIDOS QUE OFRECE, SE OFRECE "TAL CUAL" Y NO CONCEDEMOS REPRESENTACIONES, NI GARANTÍAS DE TIPO ALGUNO, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS, CONFORMES A LA LEY O DE CUALQUIER OTRO TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA DESTINADA PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, SU COMERCIALIZACIÓN O DE NO CONTRAVENCIÓN.
LA INTERNET RADIO E TUTTI I CONTENUTI DIFFUSI TRAMITE LA INTERNET RADIO SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E NON RILASCIAMO ALCUNA DICHIARAZIONE, CONDIZIONE O GARANZIA DI ALCUN GENERE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, IN CONFORMITÀ ALLA LEGGE O ALTRIMENTI, COMPRESA LA GARANZIA DI IDONEITÀ A UNO SCOPO O UN USO PARTICOLARE, DI COMMERCIABILITÀ O NON VIOLAZIONE DI NORME VIGENTI.
DE INTERNETRADIO EN CONTENT VERKREGEN VIA DE INTERNETRADIO WORDT GELEVERD “ZOALS HET IS” EN WIJ BIEDEN GEEN AANBEVELINGEN, VOORWAARDEN OF GARANTIES VAN ENIGE SOORT AAN, ZIJ HET NADRUKKELIJK, GESUGGEREERD OF WETTELIJK VEREIST IS, OF OP WELKE WIJZE DAN OOK, MET INBEGRIP VAN GARANTIE VOOR GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOELEIND OF VOOR GEBRUIK, HANDEL, OF ONSCHENDBAARHEID.
「インターネットラジオ」の提供、および「インターネットラジオ」を通じて提供されるコンテンツについて保証はありません。当社は、「インターネットラジオ」がお客様の利用目的に適合するか、「インターネットラジオ」として満足できる品質であるか、「インターネットラジオ」として使用できるかなどを含め、明示的であるか黙示的であるか法令上のものであるか否かにかかわらず、いかなる保証もいたしかねます。
[인터넷 라디오]의 제공 및 [인터넷 라디오]를 통해 제공되는 콘텐츠에 대해 어떠한 보장도 하지 않습니다. 당사는 [인터넷 라디오]가 고객님의 이용 목적에 적합한지, [인터넷 라디오]로서 만족할 수 있는 품질인지, [인터넷 라디오]로서 사용할 수 있는지 등에 대해 명시적, 암시적, 법적으로 어떠한 보장도 하지 않습니다.
ИНТЕРНЕТ-РАДИО И ЛЮБЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ДОСТУП К КОТОРЫМ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРНЕТ-РАДИО, ПОСТАВЛЯЮТСЯ «КАК ЕСТЬ», КОМПАНИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПРЕДПИСАННЫХ ЗАКОНОМ ИЛИ ПРОЧИХ ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ИНТЕРНЕТ-РАДИО ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, А ТАКЖЕ ГАРАНТИЙ КАЧЕСТВА ИНТЕРНЕТ-РАДИО И НЕНАРУШЕНИЯ ЧЬИХ-ЛИБО ПРАВ.
  PS3™ | Mensagens de Not...  
(Amigos), as notificações sobre o início/fim de sessão e outras mensagens não serão apresentadas. Os restantes tipos de mensagens (tais como mensagens de erro) não são afectados por esta definição e continuarão a ser apresentados.
(Friends), notifications about signing in / signing out and other messages will not be displayed. Other types of messages (such as error messages) are not affected by this setting and will continue to be displayed.
(Amis), les notifications de connexion / déconnexion et d'autres messages ne sont pas affichés. D'autres types de messages (comme des messages d'erreur) ne sont pas affectés par ce paramètre et continuent à être affichés.
(Freunde) gesendete Nachrichten, über das Anmelden/Abmelden und andere Benachrichtigungen nicht angezeigt. Andere Meldungstypen (z. B. Fehlermeldungen) werden von dieser Einstellung nicht beeinflusst und werden weiterhin angezeigt.
(Amigos), las notificaciones acerca del inicio o cierre de sesión y demás mensajes no se mostrarán. Los demás tipos de mensajes (por ejemplo, los mensajes de error) no se ven afectados por este ajuste y seguirán mostrándose.
(Amici), né le notifiche relative all'accesso/uscita e ad altri messaggi. Gli altri tipi di messaggi (come i messaggi di errore) non vengono modificati da questa impostazione e continueranno ad essere visualizzati.
(Vrienden), meldingen over aanmelden/afmelden en andere berichten niet weergegeven. Andere soorten berichten (zoals foutmeldingen) worden niet door deze instelling beïnvloed en worden nog steeds weergegeven.
(Venner), beskeder om log ind/log ud af og andre meddelelser vises ikke. Andre former for meddelelser (f.eks. fejlmeddelelser) påvirkes ikke af denne indstilling og vises fortsat.
(Ystävät)-toiminnon avulla lähetettyjen viestien ilmoituksia, kirjautumisilmoituksia ja muita ilmoituksia ei näytetä. Tämä asetus ei vaikuta muuntyyppisiin ilmoituksiin, kuten virheilmoituksiin, ja ne näytetään jatkossakin.
(Venner), varsler om pålogging/avlogging og andre meldinger. Andre typer meldinger (for eksempel feilmeldinger) påvirkes ikke av denne innstillingen og vises fortsatt.
(Znajomi), powiadomienia o logowaniu/wylogowywaniu oraz inne powiadomienia nie są wyświetlane. Ustawienie nie dotyczy innych typów wiadomości (np. komunikatów o błędach), które są nadal wyświetlane.
(Vänner) eller aviseringar om inloggningar/utloggningar och andra meddelanden att visas. Andra typer av meddelanden (t.ex. felmeddelanden) påverkas inte av den här inställningen och fortsätter att visas.
(Arkadaşlar) altında gönderilen mesajlarla ilgili bildirimler, oturum açma / oturum kapatma ve diğer mesajlarla ilgili bildirimler görüntülenmez. Diğer mesaj türleri (hata mesajları gibi) bu ayardan etkilenmez ve görüntülenmeye devam eder.