fim – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  publications.europa.eu
  Investigação e inovação...  
promover a divulgação do conhecimento a fim de reforçar a capacidade de inovação das empresas;
promote the dissemination of knowledge in order to reinforce the innovation capacity of enterprises
aider à la diffusion des connaissances afin de renforcer la capacité d’innovation des entreprises;
die Verbreitung von Wissen zu fördern, um die Innovationsfähigkeit der Unternehmen zu stärken;
promover la difusión del conocimiento con el fin de reforzar la capacidad de innovación de las empresas;
promuovere la diffusione delle conoscenze al fine di potenziare la capacità di innovazione delle imprese;
να προωθεί τη διάδοση των γνώσεων έτσι ώστε να ενισχύεται το δυναμικό καινοτομίας των επιχειρήσεων·
kennis verspreiden om de bedrijven in staat te stellen meer te innoveren;
насърчаване на разпространението на знания с цел укрепване на новаторския капацитет на предприятията;
podporovat šíření znalostí, a podněcovat tak inovace v podnikové sféře,
at fremme udbredelsen af viden for at styrke virksomhedernes innovationsevne
edendada teadmiste levikut ettevõtete innovatsioonisuutlikkuse tugevdamiseks
edistää tiedon levittämistä yritysten innovointikyvyn vahvistamiseksi
a tudás terjesztésének elősegítése a vállalkozások innovációs kapacitásának megerősítése érdekében,
promowanie rozpowszechniania wiedzy w celu zwiększenia zdolności innowacyjnych przedsiębiorstw
să promoveze difuzarea de cunoştinţe în scopul consolidării capacităţii de inovare a întreprinderilor;
podporovať šírenie vedomostí a znalostí s cieľom posilniť inovatívnu kapacitu podnikov;
bidra till att överbrygga klyftan mellan allmänheten och forskningen.
palīdzēt izplatīt zināšanas, lai uzņēmumi labāk spētu ieviest jauninājumus;
jippromwovi l-propagazzjoni tal-għerf sabiex jirrinforza l-kapaċità innovattiva tal-intrapriżi;
scaipeadh eolais a chur chun cinn ionas go neartófar cumas nuála na bhfiontar
  Investigação e inovação...  
serviço de parcerias: plataforma interactiva para promover a sua organização e conhecimentos técnicos, pesquisar parceiros comerciais ou para actividades de investigação, criar grupos e aderir a redes, com parâmetros de pesquisa e de filtragem a fim de ir ao encontro dos colaboradores que melhor correspondam às suas necessidades.
Service «Partenaires»: plate-forme interactive destinée à promouvoir vos connaissances et votre organisme de recherche, à vous aider à trouver des partenaires de recherche ou de financement, à créer des groupes ou à intégrer des réseaux. Elle offre des fonctions de recherche et de filtrage vous permettant d’identifier les collaborateurs correspondant à vos besoins.
Υπηρεσία εταίρων: μια διαδραστική πλατφόρμα για την προώθηση της εμπειρογνωσίας και του ερευνητικού σας οργανισμού, την εξεύρεση επιχειρηματικών ή ερευνητικών εταίρων, τη δημιουργία ομάδων και τη συμμετοχή σε δίκτυα, με διάφορες δυνατότητες αναζήτησης και φιλτραρίσματος για να μπορείτε να βρείτε τους συνεργάτες που ανταποκρίνονται περισσότερο στις ανάγκες σας.
Партньори — интерактивна платформа, където можете да популяризирате своята организация и експертен опит, да откриете партньори в областта на бизнеса или научните изследвания, да създавате групи и да се присъединявате към мрежи. Платформата разполага с функции за търсене и филтриране, с помощта на които може да откриете сътрудници, отговарящи в най-голяма степен на вашите нужди;
Partnerservice: en interaktiv platform, hvor du kan styrke din organisation og ekspertise, finde forretnings- eller forskningspartnere, oprette grupper og slutte dig til netværk ved at bruge søge- og filterfunktioner til at finde de samarbejdspartnere, der svarer bedst til dine behov.
Yhteistyökumppanien hakupalvelu: interaktiivinen foorumi, jolla omaa organisaatiota ja asiantuntemusta voi tuoda esille. Partners-palvelu antaa lisäksi mahdollisuuden löytää liiketoiminta- ja tutkimuskumppaneita, luoda omia ryhmiä ja osallistua verkostojen toimintaan. Osiossa on haku- ja suodatustoiminto, jonka avulla voi hakea sopivimpia yhteistyökumppaneita.
Research*eu című magazin: a legújabb hasznosítható kutatási eredményekről tájékozódhat belőle; rendszerint egy Research*eu Focus című különszám is társul hozzá, amely a kutatás szempontjából kiemelten fontos témákra összpontosít.
Serwis „Partnerzy”: interaktywna platforma umożliwiająca promowanie własnej organizacji i wiedzy specjalistycznej, znajdowanie partnerów biznesowych i partnerów do celów badawczych, tworzenie grup i uczestniczenie w sieciach. Platforma oferuje opcje wyszukiwania i filtrowania informacji dostosowane do konkretnych potrzeb.
Research*eu Results Magazine: revistă care vă pune la curent cu ultimele rezultate exploatabile, completată de ediţiile Research*eu Focus, care abordează teme de interes şi sunt publicate periodic.
Partneru meklēšanas pakalpojums: interaktīva platforma, ko var izmantot, lai popularizētu jūsu organizāciju un īpašās zināšanas, atrast uzņēmējdarbības un pētniecības partnerus, izveidot grupas un pievienoties tīkliem. Platformai ir meklēšanas un filtrēšanas funkcija, lai palīdzētu jums atrast pareizos partnerus.
Comhar-sheirbhís: ardán faisnéise idirghníomhach chun d’eagraíocht agus do shaineolas a chur chun cinn, teacht ar chomhpháirtithe gnó nó ar chomhpháirtithe taighde, grúpaí a chruthú agus dul isteach ar líonraí, agus áiseanna cuardaigh agus áiseanna scagtha in úsáid chun na comhoibrithe is fearr a thacaíonn le do riachtanais a aimsiú.
  Thesaurus multilingue d...  
O objectivo do tesauro é oferecer aos serviços de gestão e difusão da informação uma ferramenta de indexação coerente a fim de gerir de forma eficaz o respectivo fundo documental e permitir aos utilizadores efectuar pesquisas documentais através de uma linguagem controlada.
The aim of the thesaurus is to provide information management and dissemination services with a coherent indexing tool to effectively manage their documentary resources and to enable users to carry out documentary searches using controlled vocabulary.
L’objectif du thésaurus est de fournir aux services de gestion et de diffusion de l’information un outil d’indexation cohérent afin de gérer efficacement leur fonds documentaire et de permettre aux utilisateurs d’élaborer des recherches documentaires en utilisant un langage contrôlé.
Der Thesaurus soll einerseits den Informationsmanagement- und -verbreitungsstellen ein kohärentes Indexierungsinstrument zur Verwaltung ihrer Dokumentationsfonds an die Hand geben und andererseits den Benutzern ermöglichen, mithilfe einer kontrollierten Sprache effiziente dokumentarische Recherchen durchzuführen.
El objetivo del tesauro es aportar a los servicios responsables de la gestión y de la difusión de la información un instrumento de indización coherente que les permita gestionar con eficacia sus fondos documentales y permitir a los usuarios efectuar búsquedas documentales utilizando un lenguaje controlado.
Il thesaurus si prefigge il fine di fornire ai servizi preposti alla gestione e alla diffusione delle informazioni uno strumento di indicizzazione coerente, per un’efficace gestione dei loro fondi documentari, che permetta nel contempo agli utenti di svolgere ricerche documentarie utilizzando un linguaggio controllato.
Στόχος του θησαυρού είναι να παρέχει στις υπηρεσίες διαχείρισης και διάδοσης των πληροφοριών ένα εργα- λείο ευρετηρίασης που να εξασφαλίζει συνοχή για την αποτελεσματική διαχείριση του υλικού τεκμηρίωσης και να επιτρέπει στους χρήστες να πραγματοποιούν τεκμη- ριωτικές αναζητήσεις χρησιμοποιώντας μια ελεγχόμενη γλώσσα.
Het doel van de thesaurus is, de diensten voor beheer en verspreiding van informatie een logisch indexeringshulpmiddel te verschaffen, waardoor deze op efficiënte wijze hun documentatiebestanden kunnen beheren, en de gebruikers in staat te stellen, door middel van gericht woordgebruik documentatie op te zoeken.
Целта на речника е да снабди службите за управление и разпространение на информация със средства за индексиране, за да могат ефективно да управляват документалните си ресурси и да позволи на потребителите си да извършват документални търсения.
Cílem tezauru je poskytnout oddělením správy a distribuce informací ucelený indexační nástroj, který jim umožní účinně spravovat fond dokumentace a uživatelům umožní vyhledávání v dokumentech za pomoci řízeného jazyka.
Formålet med tesaurussen er at give de tjenester, der udbreder information, et konsistent indekseringsværktøj, således at de effektivt kan forvalte det voksende dokumentvolumen, og at give brugerne et effektivt søgeværktøj med brug af et kontrolleret sprog.
Tesauruse eesmärk on anda teavet haldavatele ja levitavatele talitustele sidus indekseerimisvahend, mis võimaldab tõhusalt hallata oma dokumendifonde ja laseb kasutajatel teostada teabeuuringuid kontrollitud keelt kasutades.
Tesauruksen tavoitteena on tarjota tiedonhallinta- ja jakeluyksiköille yhtenäinen indeksointiväline, jolla voidaan käsitellä tehokkaasti asiakirjarekistereitä ja auttaa käyttäjiä löytämään haluamansa asiakirjat tarkistettujen hakusanojen avulla.
A tezaurusz célkitűzése, hogy az információkezelő és -terjesztő szolgálatok számára koherens indexáló eszközt biztosítson – ezáltal segítve e szolgálatokat dokumentumtáraik hatékony kezelésében –, illetve, hogy a felhasználók egy kontollált nyelvet használva böngészhessenek a dokumentumok között.
Celem tezaurusa jest udostępnienie służbom zarządzającym i rozpowszechniającym informacje spójnego narzędzia indeksowania, które umożliwi skuteczne zarządzanie zasobami dokumentacyjnymi, jak również pomoc użytkownikom przy opracowywania badań dokumentacyjnych z zastosowaniem kontrolowanego słownictwa.
Cieľom tezauru je poskytnúť útvarom pre riadenie a šírenie informácií nástroj na konzistentné indexovanie na účely efektívnej správy svojho dokumentačného fondu a umožniť užívateľom vyhľadávať dokumenty s použitím kontrolovaného jazyka.
Namen tezavra je zagotavljati službam za upravljanje in širjenje informacij koherentno orodje za indeksiranje, s katerim se učinkovito upravljajo dokumentacijske zbirke in ki uporabnikom omogoča iskanje po dokumentih z uporabo nadzorovanega jezika.
Syftet med tesaurusen är dels att förse enheter som ägnar sig åt informationsspridning med ett enhetligt indexeringsverktyg för att effektivt hantera dokument och publikationer, dels att ge användarna möjlighet att använda ett kontrollerat språk när de gör dokumentsökningar.
Tēzaura mērķis ir sniegt pārvaldības un informācijas izplatīšanas dienestiem konsekventu indeksēšanas instrumentu, lai efektīvi varētu pārvaldīt dokumentu resursus un ļautu lietotājiem veikt dokumentu meklēšanu, izmantojot kontrolētus vārdus.
Is é cuspóir an teasárais ná chun uirlis innéacsú chomhtháite a chur ar fáil do na seirbhísí bainistíochta agus craobhscaoilte eolais a riarfaidh a n‑acmhainní cáipéiseacha go cumasach agus mar aon le sin, chun é a chur ar chumas daoine cuardaigh cháipéiseacha a dhéanamh ag baint feidhm as stór focal faoi rialú.
  Actividades  
A fim de aproximar a União dos seus cidadãos, o Serviço das Publicações coopera de forma estreita com as instituições, agências e outros órgãos da União Europeia com vista a melhorar a transparência do processo legislativo e das políticas europeias e a facilitar o acesso a todo o acervo da legislação europeia e a informação publicada nas séries L (Legislação), C (Comunicações e Informações) e S (Anúncios de concurso) do Jornal Oficial e nos sítios web conexos EUR-Lex e TED .
With the aim of bringing the Union closer to its citizens, the Publications Office cooperates on a continuous basis with the EU institutions, agencies and bodies to further enhance the transparency of the legislative process and of European policies and to facilitate access to the entire body of European legislation and information published in the L (legislation), C (information and notices) and S (public procurement) series of the Official Journal and on the related EUR-Lex and TED websites.
Afin de rapprocher l’Union de ses citoyens, l’Office des publications coopère de façon continue avec les institutions, agences et organes de l’UE en vue d’améliorer encore la transparence du processus législatif et des politiques européennes et de faciliter l’accès à l’ensemble de la législation européenne et aux informations, publiées dans les séries L (Législation), C (Information et communication) et S (Avis de marché) du Journal officiel ainsi que sur les sites web connexes EUR-Lex et TED.
Das Amt bemüht sich in ständiger Zusammenarbeit mit den Institutionen, Agenturen und sonstigen Einrichtungen der Europäischen Union, die Union ihren Bürgern näher zu bringen. Es unterstützt die EU bei ihren Bemühungen, die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens und der EU-Politik zu erhöhen und den Zugang zum gesamten europäischen Recht und zu den Informationen zu vereinfachen, die zum einen in den Amtsblättern der Reihen L (Rechtsvorschriften), C (Mitteilungen und Bekanntmachungen) und S (Öffentliche Ausschreibungen) und zum anderen auf den entsprechenden Websites EUR-Lex und TED veröffentlicht werden.
Con el objetivo de acercar la Unión a sus ciudadanos, la Oficina de Publicaciones colabora permanentemente con las instituciones, las agencias y los organismos de la UE para continuar aumentando la transparencia de los procesos legislativos y de las políticas europeas, así como para facilitar el acceso a todo el corpus legislativo e informativo europeo, el cual se publica en las series L (Legislación), C (Comunicaciones e informaciones) y S (Licitaciones y contratos públicos) del Diario Oficial y en los sitios web EUR-Lex y TED.
Al fine di rendere l’Unione più vicina ai suoi cittadini l’ufficio delle pubblicazioni coopera in permanenza con le istituzioni, le agenzie e gli organismi dell'UE per accrescere la trasparenza del processo legislativo e delle politiche europee e per agevolare l'accesso all'intero corpus della legislazione europea e delle informazioni pubblicate sulle serie L (Legislazione), C (Comunicazioni e informazioni) e S (Appalti pubblici) della Gazzetta ufficiale e sui correlati siti web EUR-Lex e TED.
Με σκοπό να φέρει την Ένωση πιο κοντά στους πολίτες της, η Υπηρεσία Εκδόσεων συνεργάζεται σε συνεχή βάση με τα θεσμικά όργανα, τους οργανισμούς και τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να βελτιώσει τη διαφάνεια της νομοθετικής διαδικασίας και των ευρωπαϊκών πολιτικών και να διευκολύνει την πρόσβαση στο σύνολο της ευρωπαϊκής νομοθεσίας και των πληροφοριών που δημοσιεύονται στις σειρές L (νομοθεσία), C (ανακοινώσεις και πληροφορίες) και S (προκηρύξεις διαγωνισμών) της Επίσημης Εφημερίδας και στους συναφείς δικτυακούς τόπους EUR-Lex και TED.
Het Publicatiebureau werkt permanent samen met de instellingen, agentschappen en andere organen van de EU om de transparantie van de Europese wetgeving en beleidsvorming verder te verbeteren en de Unie zo dichter bij de burgers te brengen. Voorts wil het de enorme hoeveelheid Europese wetgeving en informatie die wordt gepubliceerd in de L-serie (Wetgeving), de C-serie (Mededelingen en bekendmakingen) en de S-serie (Overheidsopdrachten) van het Publicatieblad en via de verwante EUR-Lex- en TED-websites toegankelijker maken.
Следвайки стремежа да се скъси дистанцията между Европейския съюз и гражданите, Службата за публикации си сътрудничи с европейските институции, агенции и органи за по-голяма прозрачност на законодателния процес и на европейските политики, по-лесен достъп до европейското законодателство и информация, публикувани в серии L (Законодателство), C (Информация и известия) и S (Обществени поръчки) на Официален вестник и на уебсайтовете EUR-Lex и TED.
S cílem přiblížit Unii blíže občanům spolupracuje Úřad pro úřední tisky s orgány, agenturami a institucemi EU na zvyšování průhlednosti legislativního procesu a evropských politik a usnadňuje přístup k veškeré dostupné evropské legislativě a k informacím, jež jsou zveřejňovány v Úředním věstníku především v řadě L (právní předpisy), C (informace a oznámení) a S (veřejná nabídková řízení) a na souvisejících webových stránkách Eur-Lex a TED.
Publikationskontoret samarbejder til stadighed med EU's institutioner, agenturer og øvrige organer med det formål at bringe EU tættere på borgerne, styrke lovgivningsprocessens og de europæiske politikkers transparens yderligere og lette adgangen til den samlede EU-lovgivning og EU-information, som offentliggøres i EU-Tidendes L-udgave (lovgivning), C-udgave (meddelelser og oplysninger) og S-udgave (bekendtgørelser om udbud) og på de dermed beslægtede websteder EUR-Lex og TED.
Et tuua ELi lähemale oma kodanikele, teeb väljaannete talitus pidevat koostööd ELi institutsioonide ja asutustega, et jätkuvalt tagada Euroopa seadusandliku tegevuse ja poliitika läbipaistvus ning lihtsustada juurdepääsu Euroopa kõikidele õigusaktidele ja teabele, mis on avaldatud teataja L (õigusaktid), C (üldinformatsioon ja teated) ja S (riigihanked) seeriates ning vastavatel EUR-Lex ja TED veebilehtedel.
Koska tarkoituksena on tuoda unionia lähemmäs kansalaisia, julkaisutoimisto tekee jatkuvaa yhteistyötä EU:n toimielinten, erillisvirastojen ja muiden elinten kanssa lainsäädäntöprosessin ja yhteisön politiikan alojen avoimuuden parantamiseksi. Lisäksi sen tarkoitus on helpottaa unionin koko lainsäädännön ja kaiken virallisessa lehdessä sekä EUR-Lex- ja TED-verkkosivustoilla julkaistun materiaalin saatavuutta. Virallinen lehti jakautuu L-sarjaan (lainsäädäntö), C-sarjaan (tiedonannot ja ilmoitukset) ja S-sarjaan (julkiset hankinnat).
Annak érdekében, hogy az Unió közelebb kerüljön állampolgáraihoz, a Kiadóhivatal folyamatosan együttműködik az EU intézményeivel, ügynökségeivel és szerveivel, így fokozva az európai szakpolitikák és a jogalkotási folyamat átláthatóságát, valamint megkönnyítve a Hivatalos Lap L (jogszabályok), C (tájékoztatások és közlemények) és S (közbeszerzési felhívások) sorozatában, illetve a kapcsolódó EUR-Lex és TED weboldalakon közzétett európai jogszabályok teljes anyagához és az információkhoz való hozzáférést.
W celu przybliżenia Unii jej obywatelom, Urząd Publikacji regularnie współpracuje z instytucjami UE, agencjami i organami, tak aby polepszyć przejrzystość procesu legislacyjnego i polityk europejskich oraz ułatwić dostęp do całego prawodawstwa Wspólnoty i informacji opublikowanych w serii L (legislacja), C (informacje i ogłoszenia), a także w S (przetargi publiczne) Dziennika Urzędowego oraz na stronach EUR-Lex i TED .
În scopul apropierii Uniunii de cetăţenii săi, Oficiul pentru Publicaţii cooperează în permanenţă cu instituţiile, agenţiile şi organismele UE pentru a mări transparenţa procesului legislativ şi a politicilor europene şi pentru a facilita accesul la ansamblul informaţiilor şi legislaţiei UE, publicate în Jurnalul Oficial seriile L (Legislaţie), C (Informări şi comunicări) şi S (licitaţii publice) şi pe site-urile conexe EUR-Lex şi TED.
S cieľom priblížiť Úniu občanom pokračuje Úrad pre publikácie v spolupráci s inštitúciami, agentúrami a inými orgánmi EÚ vo zvyšovaní transparentnosti legislatívneho procesu a európskych politík a v uľahčovaní prístupu k celému súboru európskej legislatívy a k informáciám uverejneným v sérii L (Legislatíva), sérii C (Informácie a oznámenia) a v sérii S (Verejné obstarávanie) Úradného vestníka, ako aj na príslušných internetových stránkach EUR-Lex a TED .
Urad za publikacije želi Unijo približati njenim državljanom, zato nenehno sodeluje z institucijami, agencijami in drugimi organi Evropske unije v prizadevanjih za večjo transparentnost zakonodajnega postopka in evropskih politik in za lažji dostop do celotne evropske zakonodaje in informacij, objavljenih tako v seriji L (Zakonodaja), C (Informacije in obvestila) in seriji S (Javna naročila) Uradnega lista kakor tudi na s tem povezanih spletnih straneh EUR-Lex in TED.
För att föra EU närmare medborgarna samarbetar Publikationsbyrån kontinuerligt med EU:s institutioner, byråer och organ för att öka insynen i lagstiftningsprocessen och i EU:s politik. Samarbetet syftar också till att göra det lättare för allmänheten att få tillgång till all EU:s lagstiftning och den information som offentliggörs i EUT:s olika serier (L ­– lagstiftning, C – upplysningar och meddelanden samt S – offentlig upphandling) och på webbplatserna för EUR-Lex och TED.
Ar mērķi tuvināt Eiropas Savienību tās iedzīvotājiem Publikāciju birojs pastāvīgi sadarbojas ar ES iestādēm, aģentūrām, instancēm, lai papildus pastiprinātu likumdošanas procesa un Eiropas politiku caurskatāmību un sekmētu piekļuvi Eiropas tiesību aktu kopumam un informācijai, kas publicēta Oficiālā Vēstneša L sērijā (tiesību akti), C sērijā (informācija un paziņojumi) un S sērijā (valsts iepirkums), kā arī saistītajās EUR-Lex un TED tīmekļa vietnēs.
Bl-għan li jwassal lill-Unjoni aktar viċin taċ-ċittadini tagħha, l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jikkoopera fuq bażi kontinwa ma' l-istituzzjonijiet ta' l-UE, l-aġenziji u l-entitajiet biex ikompli jżid it-transparenza tal-proċess leġiżlattiv u tal-politika Ewropea u biex jiffaċilita l-aċċess għat-totalità kollha tal-leġiżlazzjoni Ewropea u t-tagħrif ippubblikat fis-serje L (Leġiżlazzjoni), serje C (Informazzjoni u Avviżi) u serje S (Avviżi ta' Xiri Pubbliku) tal-Ġurnal Uffiċjali kif ukoll fil-websajts relatati tal- EUR-Lex u tat-TED.
Chun caidreamh níos fearr a bhunú idir an Aontas agus a shaoránaigh, oibríonn Oifig na bhFoilseachán go leanúnach le hinstitiúidí, le gníomhaireachtaí agus le comhlachtaí an AE chun trédhearcacht an phróisis reachtaíochta agus na mbeartas Eorpacha a fheabhsú agus chun rochtain níos fearr a sholáthar ar an reachtaíocht Eorpach ar fad agus ar an bhfaisnéis a fhoilsítear i sraith L (Reachtaíocht), sraith C (Faisnéis agus Fógraí) agus sraith S (Soláthar poiblí) den Iris Oifigiúil agus ar na láithreáin ghréasáin ghaolmhara, EUR-Lex agus TED.