finnerty – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 37 Results  parl.gc.ca
  Banking, Issue 13, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty substituted for that of the Honourable Senator Poulin (May 11, 2000).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Poulin (le 11 mai 2000).
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty: Exactly, like you and I did.
M. Murray Finnerty: Tout à fait, comme nous l'avons fait nous-mêmes, vous et moi.
  House of Commons Commit...  
Senator Finnerty, Senator Milne, and the chair.
Sénateur Finnerty, sénateur Milne, puis la présidence.
  Finance, Issue 7, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty substituted for that of the Honourable Senator Wiebe (March 20, 2003).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty substitué à celui de l'honorable sénateur Wiebe (le 20 mars 2003).
  Energy, Issue 2, Cover  
Baker, P.C., Banks, Buchanan, P.C., * Carstairs, P.C (or Robichaud, P.C.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kenny, * Lynch-Staunton (or Kinsella), Milne, Spivak, Taylor, Watt
Baker, c.p., Banks, Buchanan, c.p., *Carstairs, c.p. (ou Robichaud, c.p.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kenny, *Lynch-Staunton (ou Kinsella), Milne, Spivak, Taylor, Watt
  Energy, Issue 26, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty was substituted for that of the Honourable Senator Poulin (March 8, 2002).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Poulin (le 8 mars 2002).
  Energy, Issue 26, Cover  
The name of the Honourable Senator Moore was substituted for that of the Honourable Senator Finnerty (March 21, 2002).
Le nom de l'honorable sénateur Moore est substitué à celui de l'honorable sénateur Finnerty (le 21 mars 2002).
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty
M. Michel Perron
  Social, Issue 26, Cover  
*Carstairs, P.C. (or Robichaud, P.C.), Christensen, Cook, Di Nino, Fairbairn, P.C., Finnerty, Keon, *Lynch-Staunton (or Kinsella), Morin, Poulin, Robertson, Roche
*Carstairs, c.p. (ou Robichaud, c.p.), Christensen, Cook, Di Nino, Fairbairn, c.p., Finnerty, Keon, *Lynch-Staunton (ou Kinsella), Morin, Poulin, Robertson, Roche
  Rules, Issue 12, Cover  
The name of the Honourable Senator Pépin was substituted for that of the Honourable Senator Finnerty (April 10, 2003)
Le nom de l'honorable sénateur Pépin substitué à celui de l'honorable sénateur Finnerty (le 10 avril 2003)
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty (Chief Executive Officer, Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission, Canadian Executive Council on Addictions): Thank you, John.
M. Murray Finnerty (directeur général, Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission, Conseil exécutif canadien sur les toxicomanies): Merci John.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Thank you, Mr. Finnerty and Mr. Borody.
La présidente: Merci, monsieur Finnerty et monsieur Borody.
  House of Commons Commit...  
Witnesses: From the Canadian Executive Council on Addiction: Michel Perron, Chief Executive Officer and President of CECA, Canadian Centre on Substance Abuse; John Borody, Chief Executive Officer, Addictions Foundation of Manitoba; Murray Finnerty, Chief Executive Officer, Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission; Patrick Smith, Executive Vice President, Centre for Addictions and Mental Health.
Témoins : Du Conseil exécutif canadien sur les toxicomanies : Michel Perron, président et directeur général du Centre canadien de la lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies; John Borody, directeur général, Fondation manitobaine de lutte contre les dépendances; Murray Finnerty, directeur général, Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission; Patrick Smith, vice-président directeur, Centre de toxicomanie et de santé mentale.
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty: In all honesty, we are very fortunate in Alberta. For 3 million people we have a $58 million budget at AADAC, which is huge compared with others across the country. Thankfully, our government continues to recognize this.
M. Murray Finnerty: En toute franchise, la situation est plutôt rose en Alberta. Pour une population de 3 millions, l'AADAC a un budget de 58 millions de dollars, ce qui est beaucoup plus que dans les autres provinces. Heureusement, notre gouvernement continue de reconnaître le problème. En tant que prestateur de services sur le terrain en Alberta, je crois que nous sommes dans une assez bonne situation. Beaucoup d'autres provinces et territoires au Canada n'ont pas autant de ressources.
  House of Commons Commit...  
Their representatives are Michel Perron, president of the council and chief executive officer of the Canadian Centre on Substance Abuse; John Borody, chief executive officer of the Addictions Foundation of Manitoba; Murray Finnerty, chief executive officer of the Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission, which everybody knows as AADAC; and Patrick Smith, vice president of clinical programs at the Centre for Addiction and Mental Health.
Nous sommes heureux d'accueillir le Conseil exécutif canadien sur les toxicomanies comme témoin ce matin, ainsi que leurs représentants Michel Perron, président du conseil et directeur général du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies; John Borody, directeur général de la Fondation manitobaine de lutte contre les dépendances; Murray Finnerty, directeur général de la Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission, dont tout le monde connaît l'acronyme AADAC; et Patrick Smith, vice-président des programmes médicaux du Centre de toxicomanie et de santé mentale.
  House of Commons Commit...  
We know the provinces have an important role to play here. Can we be assured that Mr. Finnerty, in his capacity as head of AADAC, is representing the interests writ large of drug policy in Alberta? I ask the question solely.
M. Michel Perron: C'est une question qui nous trouble depuis un certain temps, évidemment, et je suis sûr qu'on en a parlé dans vos séances tant publiques qu'à huis clos. Essayons d'aller dans l'autre sens. Nous savons que les provinces ont un rôle important à jouer là-dedans. Peut-on s'assurer que M. Finnerty, en sa qualité de chef de l'AADAC, représente les intérêts généraux de la politique albertaine en matière de drogue? Je ne fais que poser la question.
  Energy, Issue 16, Cover  
Adams, Angus, *Austin, P.C., (or Rompkey, P.C.), Buchanan, P.C., Christensen, Gustafson, Finnerty, Kenny, *Kinsella, (or Stratton), Lavigne, Milne, Spivak
Adams, Angus, *Austin, C.P., (ou Rompkey, C.P.), Buchanan, C.P., Christensen, Gustafson, Finnerty, Kenny, *Kinsella, (ou Stratton), Lavigne, Milne, Spivak
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty: What we've got is a lack of focus nationally, a lack of national leadership, a lack of sufficient collaboration, unreliable resources to address this issue. My person opinion is that you need a recognized leader named at the federal level who is going to get on with this job.
M. Murray Finnerty: Il nous manque une coordination nationale, un leadership national, une collaboration adéquate, un financement stable pour s'attaquer au problème. À mon avis, il faut qu'on nomme quelqu'un au niveau fédéral qui sera reconnu et qui passera à l'action. Qu'est-ce qu'il faut faire? Il faut essayer de réunir ces quatre choses-là. Nous avons besoin d'une coordination au Canada pour énoncer notre stratégie antidrogue nationale. Comme vous l'avez dit, voici les endroits importants, les drogues importantes, à vous de les définir. Voici les objectifs, et voici les ressources que doivent contribuer les provinces et le gouvernement fédéral afin de s'attaquer au problème. La situation s'aggrave jour après jour. Peu importe le plan de bataille que vous vous fixerez ensemble, il faudra quelqu'un pour diriger cette démarche, car elle est très décousue à l'heure actuelle. Cette personne-là doit être militante, dynamique, énergique, et prête à agir. Je ne sais pas si cela peut se faire au sein d'un ministère.
  Finance, Issue 11, Cover  
Bolduc *Boudreau, P.C., (or Hays), Doody, Ferretti Barth, Finestone, P.C., Finnerty,*Lynch-Staunton (or Kinsella), Mahovlich, Moore, Stratton
Bolduc, *Boudreau, c.p. (ou Hays), Doody, Ferretti Barth, Finestone, c.p., Finnerty, *Lynch-Staunton (ou Kinsella), Mahovlich, Moore, Stratton
  Energy, Issue 6, Cover  
Adams, Banks, Buchanan, P.C., * Carstairs, P.C. (or Robichaud, P.C.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, P.C., Kenny, * Lynch-Staunton (or Kinsella), Sibbeston
Adams, Banks, Buchanan, c.p., * Carstairs, c.p. (ou Robichaud, c.p.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, c.p., Kenny, * Lynch-Staunton (ou Kinsella), Sibbeston
  Foreign, Issue 6, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty substituted for that of the Honourable Senator Perry Poirier (March 28, 2000).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Perry Poirier (le 28 mars 2000).
  Finance, Issue 7, Cover  
The Honourable Isobel Finnerty, Deputy Chair
Vice-présidente: L'honorable Isobel Finnerty
  Energy, Issue 1, Cover  
Banks, Buchanan, P.C., * Carstairs, P.C. (or Robichaud, c.p.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, c.p., Kenny, * Lynch-Staunton (or Kinsella), Sibbeston, Watt
Banks, Buchanan, c.p., * Carstairs, c.p. (ou Robichaud, c.p.), Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, c.p., Kenny, * Lynch-Staunton (ou Kinsella), Sibbeston, Watt
  Foreign Affairs, Issue ...  
The name of the Honourable Senator Finnerty substituted for that of the Honourable Senator Lewis (November 30, 1999).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Lewis (le 30 novembre 1999).
  Energy, Issue 10, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty was substituted for that of the Honourable Senator Finestone, P.C. (May 30, 2001).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Finestone, c.p. (le 30 mai 2001).
  Energy, Issue 11, Cover  
Adams, Banks, * Boudreau, P.C. (or Hays), Buchanan, P.C., Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, P.C., Kenny, * Lynch-Staunton (or Kinsella), Sibbeston
Adams, Banks, * Boudreau, c.p. (ou Hays), Buchanan, c.p., Christensen, Cochrane, Eyton, Finnerty, Kelleher, c.p., Kenny, * Lynch-Staunton (ou Kinsella), Sibbeston
  Energy, Issue 27, Cover  
The name of the Honourable Senator Finnerty was substituted for that of the Honourable Senator Moore (March 22, 2002).
Le nom de l'honorable sénateur Finnerty est substitué à celui de l'honorable sénateur Moore (le 22 mars 2002).
  Finance, Issue 9, Cover  
The name of the Honourable Senator Christensen substituted for that of the Honourable Senator Finnerty (May 2, 2000).
Le nom de l'honorable sénateur Christensen substitué à celui de l'honorable sénateur Finnerty (le 2 mai 2000).
  Energy, Issue 30, Cover  
Buchanan, P.C., *Carstairs, P.C., (or Robichaud, P.C.), Cochrane, Eyton, Finnerty, Hubley, Kelleher, P.C, Kenny, Keon, *Lynch-Staunton, (or Kinsella), Mahovlich, Sibbeston, Watt
Buchanan, c.p., *Carstairs, c.p., (ou Robichaud, c.p.), Cochrane, Eyton, Finnerty, Hubley, Kelleher, c.p., Kenny, Keon, *Lynch-Staunton, (ou Kinsella), Mahovlich, Sibbeston, Watt
  House of Commons Commit...  
Mr. Murray Finnerty: Certainly in Alberta that is a great subject of political debate. I am sure my friend from Alberta would agree.
M. Murray Finnerty: En Alberta, cela fait assurément l'objet d'un grand débat politique. Je suis certain que mon ami de l'Alberta serait d'accord.
1 2 Arrow