|
|
När jag var i Turkiet träffade jag en internationell organisation som ligger under FN och berättade för dem om mina erfarenheter. Jag talade också med Amnesty International och andra organisationer. Efter jag berättat min historia fick jag hot via telefon från regimanhängare.
|
|
|
When I was in Turkey, I met an international organization from UN and told them about my experiences. I also spoke with Amnesty International and other organizations. After I told my story, I received threats by telephone from supporters of the regime. Then I decided to flee to another country to find safety and medical care.
|
|
|
داخل المعتقل كان المعتقلون يتصارعون مع بعضهم من أجل إيجاد بقعة للجلوس فيها، من أجل الطعام والماء. كان هناك ناس مصابين بجروح وجروحهم كانت ممتلئة بالديدان. البعض كانوا يموتون بعد أن يغتصبهم الحراس. آخرون كانوا يجبرون على اغتصاب بعضهم. وكانوا يموتون بسبب ذلك. البعض كانوا يموتون من الحزن ببساطة، لأنهم محرومون من رؤية أطفالهم وعائلاتهم. المعتقلون كانوا يموتون بسبب الأمراض ومختلف أنواع التعذيب الممارس عليهم.
|