foa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      703 Results   126 Domains
  7 Hits www.usi.ch  
Marcello Foa - Research at USI
Marcello Foa - Ricerca all'USI
  4 Hits www.gerardodinola.it  
Building Materials; Construction Applications; Foa...
Baumaterialien; Dämmstoff; Konstruktion Anwendunge...
Aislamiento; Aplicaciones de construcción; Envases...
Aplicações em Construções; Embalagem; Espuma; Isol...
パッケージ; ビル材料; 発泡; 建設用アプリケーション; 絶縁
包装; 建筑应用领域; 建筑材料; 泡沫; 绝缘材料
  12 Hits arttomorrow.pl  
FOA – Steam air mixture sterilizer
FOA – Sterilizzatore miscela aria vapore
  155 Hits www.cta-otc.gc.ca  
FOA Process
Processus d’AOF
  3 Hits www.hreplicawatches.cn  
Author(s): Edna B. Foa and Barbara Olasov Rothbaum
Auteur(s): Edna B. Foa and Barbara Olasov Rothbaum
  154 Hits www.cta.gc.ca  
FOA Process
Processus d’AOF
  2 Hits www.worldcoalition.org  
According to Reprieve investigator Mia Foa, “Lundbeck has now effectively elected to become the primary supplier of drugs for US executions”.
Selon le rapporteur de Reprieve Mia Foa, « Lundbeck a maintenant décidé de devenir le fournisseur principal de fait des drogue d’exécutions pour les USA ».
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
General email: foa-aoe@tc.gc.ca
Adresse électronique générale: foa-aoe@tc.gc.ca
  24 Hits parl.gc.ca  
Ms. Cindy Hick: I think if the railways came to the negotiating table with the FOA process enhanced, perhaps the shippers would be able to come to the negotiating table with more of a balance and have those included in the confidential contracts.
Mme Cindy Hick: Je pense que, si la compagnie de chemin de fer se présentait à la table de négociation et que nous disposions d'un processus d'arbitrage amélioré, les expéditeurs seraient peut-être en mesure de négocier de meilleures conditions qu'ils pourraient faire intégrer aux contrats confidentiels. Cependant, il n'est pas vrai, comme l'a souligné M. Ritchie, que les expéditeurs font partie du processus d'arbitrage actuellement. Ils doivent préalablement obtenir l'autorisation des compagnies de chemin de fer, ce qui, naturellement, leur serait refusé à ce moment-ci.
  10 Hits www.hc-sc.gc.ca  
In those cases where engineering controls are not feasible, reduction of sound at the receiver by ear protection for ultrasonic frequencies is simple and effective. The protection for ultrasonic frequencies is expected to be at least 14 dB for ear muffs and rubber ear plugs, and 24 dB for foa m ear plugs (Ac 83).
Lorsquil est pas impossible de faire appel à des solutious techniques, les protecteurs doreilles constituent un moyen simple et efficace de réduire le son aux fréquences ultrasonores. La réduction du niveau de pression acoustique aux fréquences ultrasonores devrait être dau moins 14 dB avec les casques protecteurs et les bouchons en caoutchouc et de 24 dB avec les bouchons en mousse (Ac 83).
  www5.agr.gc.ca  
VanDriel, L., Labonté, G.M., De Foa, A., and Errampalli, D. (2011). "Assessment of calypso (thiacloprid) for control of japanese beetle on ‘Empire’ apples, 2010.", Pest Management Research Report, 49, pp. 4-5.
VanDriel, L., Labonté, G.M., De Foa, A., et Errampalli, D. (2011). « Assessment of calypso (thiacloprid) for control of japanese beetle on ‘Empire’ apples, 2010. », Pest Management Research Report, 49, p. 4-5.
  www.agr.ca  
VanDriel, L., Labonté, G.M., De Foa, A., and Errampalli, D. (2011). "Assessment of calypso (thiacloprid) for control of japanese beetle on ‘Empire’ apples, 2010.", Pest Management Research Report, 49, pp. 4-5.
VanDriel, L., Labonté, G.M., De Foa, A., et Errampalli, D. (2011). « Assessment of calypso (thiacloprid) for control of japanese beetle on ‘Empire’ apples, 2010. », Pest Management Research Report, 49, p. 4-5.
  5 Hits www.servicecanada.gc.ca  
Can my WEPP payment be affected by a Family Order Agreement (FOA)?
Mon paiement peut-il être touché par une entente d'ordonnance familiale?
  2 Hits febetra.be  
Foa Belgrade
Trajna šminka
  toptext.be  
Also available from us: Rover Instruments, HD ProTab, HD Pro, HD Touch, HD Flash, HD Compact, HD Light, HD One, HD Sat S2, HD TV T, HD Cable, Atom HD, Atom Power STC, Atom Light STC+, Atom Light STC, Digicube, Master STC, Master Sat2, Master Cable, Omnia 7, Omnia 8, Omnia 9, Omnia 10, Foa, CNg, Mos 4, HD DVB-C2, HD ATSC USA, HD ISDBT Japan Brasil
Ebenfalls bei uns erhältlich: Rover Instruments, HD ProTab, HD Pro, HD Touch, HD Flash, HD Compact, HD Light, HD One, HD Sat S2, HD TV T, HD Cable, Atom HD, Atom Power STC, Atom Light STC+, Atom Light STC, Digicube, Master STC, Master Sat2, Master Cable, Omnia 7, Omnia 8, Omnia 9, Omnia 10, Foa, CNg, Mos 4, HD DVB-C2, HD ATSC USA, HD ISDBT Japan Brasil
  2 Hits signon-project.eu  
Last Tuesday October, 8th Alberto de Santos, Researcher of CeDInt picked up the Accesit award from MadrI+D organization for his patent foa a method and system to measure stress from Heart rate and skin conductance alone.
El pasado martes 8 de Octubre Alberto de Santos, Investigador del CeDInt recogió el premio Accesit MadrI+D a la mejor patente por su sistema y método de detección de estres basado en tasa cardiaca y conductividad de la piel.
  www.alexandravillarroel.com  
Alternative Format - FoA_ENGLISH_Web.wmv
Format alternatif - FoA_FRENCH_Web.wmv
  10 Hits hc-sc.gc.ca  
In those cases where engineering controls are not feasible, reduction of sound at the receiver by ear protection for ultrasonic frequencies is simple and effective. The protection for ultrasonic frequencies is expected to be at least 14 dB for ear muffs and rubber ear plugs, and 24 dB for foa m ear plugs (Ac 83).
Lorsquil est pas impossible de faire appel à des solutious techniques, les protecteurs doreilles constituent un moyen simple et efficace de réduire le son aux fréquences ultrasonores. La réduction du niveau de pression acoustique aux fréquences ultrasonores devrait être dau moins 14 dB avec les casques protecteurs et les bouchons en caoutchouc et de 24 dB avec les bouchons en mousse (Ac 83).
  www.tc.gc.ca  
Email: FOA-AOE@tc.gc.ca
Courriel : FOA-AOE@tc.gc.ca
  www.immpact.be  
Moderator: Marcello FOA, Editorial Director, Corriere del Ticino Group (Switzerland)
Moderatore: Marcello FOA, Amministratore Delegato Gruppo Corriere del Ticino e opinionista de Il Giornale (Svizzera)
Модератор: Марчелло ФОА, Директор, Группа «Коррьере дель Тичино» (Швейцария)
  belgium.iom.int  
Automated deep-freeze warehouse at -22°C, for cartons on trays foa food wholesaler.
Automatisches Tiefkühllager bis -22°C für Kartons auf Tablaren im Gastronomie-Großhandel
  www.krismart.it  
The city of Parma's Gold Medal was awarded to ARISTIDE FOA', protagonist of civil and democratic growth in the city, has continued and shown coherent commitment in his profession and public institutions.
Medaglia d'oro della città di Parma a ARISTIDE FOA' ,protagonista della crescita civile e democratica della città, ha profuso continuo e coerente impegno nelle istityuzioni pubbliche e nella professione.Esempio di rettidudine e di dedizione al pubblico bene ed alla civica amministrazione.
  www.eda.admin.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.swissemigration.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.civpol.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.helpline-eda.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.eda.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.swissabroad.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.dfae.admin.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  6 Hits www.bvet.admin.ch  
FOA Import (in German) (externer Link, neues Fenster)
BLW Einfuhr von Agrarpordukten (externer Link, neues Fenster)
Trovate su questa pagina links sul tema importazione.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow