foe – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  suttacentral.net
  Ja 303: Ekaraja Jātaka ...  
The prince once my foe is no longer estranged,
„Schon früher hatte ich, o Dabbasena,
  Ja 375: Kapota Jātaka (...  
Let not my friend or bitterest foe
„Gar schön gebadet, schön gesalbt,
  Ja 239: Harita-Mata Jāt...  
The Bodhisatta having pronounced his opinion, all the fish observing the Snake’s weakness, cried, “Let us seize our foe!” and came out of the cage, and did him to death then and there, and then departed.
Aber der grüne Frosch entgegnete ihr: „Ja, dies gefällt mir. Wenn du die Fische beißt, die in deinen Bereich kommen, so beißen auch dich die Fische, wenn du in ihren Bereich gekommen. Es gibt nämlich niemand, der in seinem eigenen Bereich, an seiner eigenen Nahrungsstelle nicht stark wäre.“ Und er sprach folgende zweite Strophe:
  Ja 182: Samgamavacara J...  
Mounting upon his state elephant, he led a mighty host against Benares, and laid siege to it. Then he sent a letter to the king of the city: “Fight, or yield:” The king chose to fight. Walls and gates, towers and battlements he manned with a great host, and defied the foe.
Nun dachte einmal dieser König: „Ich will das Reich von Benares erobern.“ Und er nahm den Bodhisattva mit, bestieg seinen königlichen Leibelefanten und zog mit einem großen Heere nach Benares, das er belagerte. Dem Könige aber schickte er einen Brief mit folgendem Inhalt: „Er soll mir sein Reich übergeben oder kämpfen.“ Brahmadatta erwiderte: „Ich werde kämpfen“; und er stellte an die Mauern, die Tore, die Warttürme und die Zinnen der Mauern eine große Streitmacht und begann den Kampf.
  Ja 368: Tacasara Jātaka...  
When they behold a foe o’ercome with pain.
Warum seid ihr denn nicht betrübt?“
  Ja 197: Mittamitta Jāta...  
“These are the marks and tokens by which your foe you see:
er beut ihm nicht den Willkommgruß;
  Ja 236: Baka Jātaka (En...  
He is our most treacherous foe;
Die Flügel sind zur Ruh gekommen
  Ja 342: Vanara Jātaka (...  
Needs never dread oppression from his foe.
der kommt in die Gewalt des Feindes
  Ja 382: Sirikalakanni J...  
Helper or foe, by dark or open day,
so wie beim Ozean die Wellen strömen.
  Ja 156: Alinacitta Jāta...  
After that, the power over all India fell into the Bodhisatta’s own hand, and not a foe was able to rise up against him. The Bodhisatta was consecrated at the age of seven years, as King Winheart; just was his reign, and when he came to life’s end he went to swell the hosts of heaven.
Von da an war die Herrschaft über den Jambu-Erdteil in der Hand des Bodhisattva; ein andrer Gegner nämlich war nicht im Stande, sich gegen ihn zu erheben. Im Alter von sieben Jahren erhielt der Bodhisattva die Weihe und wurde der König „Herzensfessler“; nachdem er in Gerechtigkeit seine Regierung geführt hatte, gelangte er am Ende seines Lebens in den Himmel.
  Ja 150: Sanjiva Jātaka ...  
For he believed in that rancorous foe of the Buddhas, the base and wicked Devadatta, and in his infatuation, wishing to do honour to Devadatta, expended a vast sum in erecting a monastery at Gayasisa.
Dies erzählte der Meister, da er im Veluvana verweilte, mit Beziehung auf die bösen Anschläge des Königs Ajātasattu. Dieser nämlich hatte an dem lasterhaften, bösen Devadatta, dem Feinde der Buddhas, Gefallen gefunden und begünstigte den schlechten, verworfenen Menschen. Um ihn zu ehren, opferte er viel Geld und erbaute ihm auf dem Geierskopf ein Kloster. Nur seine Worte nahm er an; er tötete seinen eigenen Vater, den gerechten König, den zur Frucht der Bekehrung gelangten edlen Schüler, zerstörte dadurch seine eigene Fähigkeit zum Wege der Bekehrung und stürzte so in großes Verderben.—