fone – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      656 Results   157 Domains   Page 5
  pepere.org  
Seu objetivo é unir os insetos, sem sair da árvore. Eles giram em diferentes velocidades, clique com o botão do mouse no momento certo. Simples e viciante. Ligue seu fone de ouvido, a voz japonesa anuncia suas vitórias e derrotas, é hilário.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Je doel is om de lieveheerstbeestjes, die roteren met verschillende snelheden, bij elkaar te brengen. Je moet op het juiste moment met de muis klikken. Simpel en verslavend. Zet je luidsprekers aan, het Japanse stemmetje dat je verteld of je gewonnen of verloren hebt is hilarisch.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Vaším ukolem je spojit všechny berušky, aniž opustíte strom. Otáčejí se různými rychlostmi, v pravou chvíli klikněte myší. Jednoduché a návykové. Zapněte si reproduktory, veselý japonský hlas vám oznámí vaše výhry a prohry.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Tavoitteesi on synnyttää leppäkertut jättämättä puuta. Ne pyörivät eri nopeudella, klikkaa hiirtä oikeaan aikaan. Yksikertainen ja addiktoiva. Laita kaiuttimesi päälle. Japanilainen ääni, joka kertoo voittosi ja tappiosi, on huvittava.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Your goal is to merge the bugs, without leaving the tree. They rotate at different speeds, click the mouse button at the right time. Simple and addictive. Turn on your speakers, the japanese voice that claims your victories and defeats, is hilarious.
Amacınız ağacı terketmeden böcekleri birleştirmek. Farklı hızlarda dönüyorlar, doğru zamanda farenin tuşuna basın. Basit ve bağımlılık yapıcı. Hoparlörünüzü açın, yendiğinizi ya da kaybettiğinizi söyleeyen Japonca ses duymaya değer.
המטרה היא למזג את החיפושיות, מבלי לעזוב את העץ. החיפושיות מסתובבות במהירויות שונות, יש ללחוץ על העכבר בזמן הנכון. הדליקו את הרמקולים- הקול היפני שמכריז על הנצחון או התבוסה שלכם, פשוט קורע.
  11 Hits resound.com  
Esse estilo repousa confortavelmente atrás de sua orelha. O som viaja através de um minúsculo tubo para um fone de ouvido personalizado chamado um molde que se encaixa no seu canal auditivo. Este estilo é apropriado para pessoas de todas as idades e se encaixa na maior perda de audição.
This style rests comfortably behind your ear. The sound travels through a tiny tube to a custom earpiece called an earmold that fits in your ear canal. This style is appropriate for people of all ages and fits the widest range of hearing loss.
Denne model sidder bag øret. Lyden bevæger sig gennem en plastikslange til en specialfremtillet øreprop, der passer ind i øregangen. Denne model passer til folk i alle aldre og passer til det bredeste udvalg af høretab.
Denne typen hviler komfortabelt bak øret. Lyden forflytter seg gjennom en tynn slange til et kundetilpasset ørestykke kalt en ørepropp som passer i ørekanalen. Denne typen passer til brukere av alle aldre og passer til de fleste typer hørselstap.
  userful.com  
Usando o software Userful e os adaptadores zero-client para conectar diretamente os displays 12 55 em um trailer de carga portátil, os clientes são transportados para uma experiência de realidade virtual (VR) 360 sem fone de ouvido se eles se sentam diretamente em um trator cabine no meio do campo.
Mit der Software und den Zero-Client-Adaptern von Userful können die 12 55-Zoll-Displays in einem tragbaren Frachtanhänger nahtlos miteinander verbunden werden. Die Kunden werden in ein Headset ohne 360-Virtual Reality (VR) Erfahrung versetzt, wenn sie das Gefühl haben, direkt im Traktor zu sitzen Kabine in der Mitte des Feldes.
Usando il software e gli adattatori zero client di Userful per collegare senza interruzioni i display 12 55 all'interno di un rimorchio cargo portatile, i clienti vengono trasportati in un'esperienza VR (360-degree virtual reality) senza cuffie se si sentono seduti direttamente in un trattore cabina in mezzo al campo.
باستخدام برنامج Userful و محولات صفر عميل لتوصيل شاشات 12 55 بشبكة سلسة داخل مقطورة بضائع محمولة ، يتم نقل العملاء إلى تجربة الواقع الافتراضي (VR) 360-degree للسماعات التي يشعرون بها وكأنهم يجلسون مباشرة في جرار المقصورة في منتصف الميدان.
  2 Hits alianca.com.br  
Fone: +55 11 5185 5600
Phone: +55 11 5185 5600
  11 Hits international.viarail.ca  
Fone: (55) 3603-9990
电话: (55) 3603-9990
  brasil.diplo.de  
Fone: (51) 3224 9255
Telefon: (51) 3224 9255
  3 Hits christianscience.com  
Fone: +54 11 4656 9430
Teléfono: +54 11 4656 9430
  rheabiotech.com.br  
Fone: +55 (19) 3305 2994
Phone: +55 (19) 3305 2994
  2 Hits lacnic.net  
Fone: 886 03 27
Phone: 886 03 27
Tel: 886 03 27
  10 Hits netzsch-grinding.com  
Fone: +55 47 33887 7090
Phone: +49 9287 797-0
Telefon: +49 9287 797-0
Telefon: +49 9287 797-0
  13 Hits sabic-ip.com  
Fone: 1-866-437-7427
Teléfono: 1-866-437-7427
Tel: 1-866-437-7427
전화: 1-866-437-7427
  tlaxcala.es  
Fone: 62 4008-6406/6412/6400
Secrétariat national - Goiânia, Goiás.
  5 Hits piano-tuner.org  
Fone de ouvido: opcionalmente, um fone de ouvido comum pode ser útil para se checar as notas gravadas. Se você não usar um fone de ouvido, coloque o alto-falante do seu aparelho em mudo para evitar feedback indesejado via microfone.
Kopfhörer: Optional kann ein gewöhnlicher Kopfhörer zum Einsatz kommen, mit dem die aufgenommenen Töne überprüft werden können. Wenn Sie keinen Kopfhörer verwenden, sollten Sie den Lautsprecher Ihres Geräts stummschalten, um Rückkopplungen über das Mikrofon zu vermeiden.
  soccerbrazil.com  
Fone: + 55 19 3876 3691
Phone: + 55 19 3876 3691
  starwoodhotels.com  
• recursos de áudio (caixas de som ou fone de ouvido)
• audio capability (speakers or a headset)
• d'un système audio (haut-parleurs ou écouteurs)
  san-domenico-palace.com  
Fone: +39 0942 613111
TEL: +39 0942 613111
Tél. : +390942 613111
TEL: +39 0942 613111
Tél: +39 0942 613111
Tel: +39 0942 613111
Тел.: +39 0942 613111
  niefa.or.jp  
Levante o fone do gancho dos telefones públicos, aperte o botão vermelho por cima da capa de plástico e disque o número.
When you call to report an emergency from a cell phone or pay phone, don`t hang up, and don`t leave the scene.
  4 Hits manuals.playstation.net  
Você pode utilizar um fone de ouvido USB / fone de ouvido Bluetooth® / câmera USB EyeToy™ / PlayStation®Eye / câmera USB compatível com a classe de vídeos USB (UVC) no sistema PS3™.
К системе PS3™ можно подключить гарнитуру USB / гарнитуру Bluetooth® / USB камеру EyeToy™ / камеру PlayStation®Eye / USB камеру, совместимую с классом видеоустройств USB (UVC) и системой PS3™.
  embarcadero.com  
O multiview apresenta os menus de modo apropriado para um fone, como uma gaveta, ou para um tablet, como menu pop up ou expansível.
The multi-view lays outs menus appropriately for a phone as a drawer and for a tablet as popup or docked menu
Ce composant dispose les menus de façon appropriée, sous forme de tiroir pour un téléphone et de menu ancré ou contextuel pour une tablette
Die MultiView-Komponente positioniert Menüs passend für ein Smartphone als Menü im Schubladenmodus oder für einen Tablet-PC als Popup- oder angedocktes Menü.
Las vistas múltiples disponen los menús en el teléfono correctamente en forma de cajón y como menú emergente o acoplado en las tablets
Компонент MultiView располагает меню в зависимости от устройства: на телефоне это будет выдвижное меню, а на планшете — всплывающее или прикрепляемое меню
  zippergaleria.com.br  
A colombiana Adriana Duque fotografa personagens perturbadores e atraentes ao mesmo tempo, crianças vestidas luxuosamente em cenários barrocos que parecem se sobrepor, como numa fantasia, ao real de interiores domésticos humildes. Posando como pequenos monarcas, as crianças têm o mesmo par de olhos azuis e envergam uma coroa que marca a contemporaneidade por ser também um fone de ouvido.
Colombian Adriana Duque photographs disturbing yet attractive characters, children dressed luxuriously in baroque settings which, as if in a fantasy, is seemingly superimposed over the reality of inside modest homes. Posing as little monarchs, the children have the same pair of blue eyes and wear a crown, typifying contemporary design as it is also a pair of earphones. The luxury that this crown resonates keeps them in a secret world of sounds (or muffled silence) which only they can hear and which supports the alienated fantasy.
  3 Hits crosscall.com  
Acessórios incluídos : Película protetora flessibile / Flat cable USB/micro USB : 1,2m / Carregador USB : 2,1 A / Fone IPX6
Accesorios incluidos : Película protectora flexible / Cable plano USB/micro USB : 1,2m / Cargador USB : 2,1 A / Auriculares IPX6
  2 Hits genesys.com  
Tanto se seus colaboradores trabalham na rua, como no escritório ou de forma remota, podem responder a cada chamada sem necessidade de telefone. Basta usar um laptop com fone de ouvido ou um celular. (Os telefones fixos também funcionam, se isso deixa você mais feliz.)
Sur la route, au bureau ou depuis chez eux, vos collaborateurs peuvent répondre à tous les appels – sans téléphone. Un ordinateur, un casque audio ou un mobile suffisent. (Si vous préférez, vous pouvez toujours garder vos anciens téléphones fixes.)
Ya sea que sus empleados trabajen en la calle, en la oficina o de manera remota, pueden responder todas las llamadas sin necesidad de utilizar un teléfono. Pueden utilizar simplemente una computadora portátil, unos auriculares o un teléfono celular. (Pueden recurrir al teléfono fijo, también, si es que eso los hace felices.)
  lanic.utexas.edu  
Envie seu resumo de uma página datilografada ao: ILASSA Conference Abstracts Committee, Institute of Latin American Studies, University of Texas at Austin, SRH 1.310, Austin TX 78712, EUA; Fone: (512) 471-5551; Fax: (512) 471-3090; Correio eletrônico: mfuller@mail.utexas.edu ou minnesota@mail.utexas.edu
La fecha límite para recepción de las ponencias es el 10 de noviembre, 1998. Envia su ponencia a: ILASSA Conference Abstracts Committee Institute of Latin American Studies University of Texas at Austin, SRH 1.310 Austin TX 78712 EE.UU. Tele: (512) 471-5551 Fax: (512) 471-3090 Correo Electrónico: mfuller@mail.utexas.edu o minnesota@mail.utexas.edu
  lanic.utexas.edu  
Envie seu resumo de uma página datilografada ao: ILASSA Conference Abstracts Committee, Institute of Latin American Studies, University of Texas at Austin, SRH 1.310, Austin TX 78712, EUA; Fone: (512) 471-5551; Fax: (512) 471-3090; Correio eletrônico: mfuller@mail.utexas.edu ou minnesota@mail.utexas.edu
La fecha límite para recepción de las ponencias es el 10 de noviembre, 1998. Envia su ponencia a: ILASSA Conference Abstracts Committee Institute of Latin American Studies University of Texas at Austin, SRH 1.310 Austin TX 78712 EE.UU. Tele: (512) 471-5551 Fax: (512) 471-3090 Correo Electrónico: mfuller@mail.utexas.edu o minnesota@mail.utexas.edu
  3 Hits clipchamp.com  
Seu vídeo Boomerang Instagram está prontinho e invertido. Agora salve e leve-o de volta ao seu fone, e você está pronto para postar no Instagram.
Hit the Start button to start transforming your video. This should only take a few seconds.
Appuyez sur le bouton Commencer pour commencer la transformation de votre vidéo. Cela ne devrait prendre que quelques secondes.
Anschließend musst du nur noch auf Start drücken, um mit der Umwandlung deines Videos zu beginnen. Das sollte bei Instagramvideos nur einige Sekunden dauern.
Pulsa el botón Iniciar para empezar a transformar tu vídeo. Esto debería llevarte unos pocos segundos.
Clicca il pulsante Start per iniziare a trasformare il tuo video. Questo ti richiederà solo pochi secondi.
  cleiss.fr  
Fone : +33 1 45 26 33 41
Tel: +33 1 45 26 33 41
Telefon : +33 1 45 26 33 41
Tél. : +33 1 45 26 33 41
Tel.: +33 1 45 26 33 41
Tél. : +33 1 45 26 33 41
  6 Hits condor.com  
Fone: +230 637 4108 / +230 637 3720
More on the topic of “entry regulations”
Tél. : +230 637 4108 / +230 637 3720
E-mail: piossr@mail.gov.mu
Tel.: +230 637 4108 / +230 637 3720
Tel.: +230 637 4108 / +230 637 3720
Tlf.: +230 637 4108 / +230 637 3720
Tel.: +230 637 4108 / +230 637 3720
  3 Hits gotomeeting.com  
· Para os participantes que quiserem usar áudio por VoIP, um microfone e alto-falantes. Recomenda-se usar um fone de ouvido USB com microfone.
Participants wishing to connect to audio using VoIP will need a microphone and speakers. (A USB headset is recommended.)
Pour les participants disposant de l'application GoToMeeting, GoToWebinar ou GoToTraining pour des supports iPad, iPhone, Android ou Windows mobile :
Per i partecipanti che dispongono dell'app GoToMeeting, GoToWebinar o GoToTraining per dispositivi mobili iPad, iPhone, Android o Windows:
Voor deelnemers met de app GoToMeeting, GoToWebinar of GoToTraining voor iPad, iPhone, of mobiele toestellen met Android of Windows:
För deltagare med GoToMeeting-, GoToWebinar- eller GoToTraining-appen för iPad, iPhone eller mobila enheter med Android eller Windows:
  lacnic.net  
Fone: (+598) 2604 22 22
Phone: (+598) 2604 22 22
  clair.or.jp  
Pressione o “botão de comunicação de emergência” no telefone. É desnecessário o uso de moedas ou cartão telefônico. Retire o fone do gancho e após pressionar o “botão de comunicação de emergência” vermelho, disque “119” ou “110”.
If you press the “emergency call button” on the public telephone, there is no need to use coins or a telephone card. Pick up the receiver, press the red “emergency call button” and dial 119 or 110.
Los teléfonos públicos tienen un botón de comunicación para casos urgentes. Si lo aprieta no necesitará monedas ni tarjetas. Mantenga descolgado el auricular y presione el botón de color rojo, luego marque el 119 ó el 110.
Hindi kinakailangan maglagay ng barya o telephone card kapag tatawag mula sa payphone at pindutin lamang ang bahagi na para sa emerhensiya. Angatin ang telepono, pindutin ang pulang bahagi na para sa emerhensiya at i-dial ang 119 o 110.
  barcelona-tourist-guide.com  
O guia de áudio consiste num pequeno dispositivo, que pode ser pendurado no seu pescoço, e um fone que você coloca nos ouvidos. O passeio é controlado da mesma forma que você pode manipular um Walkman de CD.
The audio guide consists of a small pack that can be hung around your neck and one earpiece that is hooked around your ear. The tour is controlled in the same way that you can control a CD Walkman - each stop of the tour has a number that correlates to a number on the audio-guide. It is your job to press play and scroll to the number of your choice when you reach that correct location. It is also possible to listen to each section as many times as you choose to. This is useful if there is information that you have missed and would like to hear again.
Аудиогид представляет собой маленький проигрыватель, который вешается на шею, и один наушник. Управляется он также, как и обычный плеер. Каждая остановка по ходу экскурсии обозначена цифрой, которая соответствует номеру дорожки в аудиогиде. Ваша задача - включать соответствующую дорожку по ходу экскурсии. Вы также можете прослушивать выбранные дорожки неограниченное число раз. Полезно, если вы что-то упустили и хотите прослушать информацию снова.
  primapower.com  
Fone No.
Tél.
Nachname
Nombre
Numer telefonu
Role
Arrow 1 2 3 4