four mobile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      71 Results   52 Domains
  www.naturalresources.wales  
As mobile telephones became more popular we also started working with four mobile providers.
Wrth i ffonau symudol ddod yn fwy poblogaidd fe ddechreuon ni weithio gyda phedwar o ddarparwyr ffonau symudol hefyd.
  www.elections.ca  
This riding straddles two time zones and the returning officer decided, under section 324 of the Act, that opening hours would conform to Labrador City local time. An additional four mobile polling stations served voters in chronic care institutions.
Six semaines et demie après le déclenchement des partielles, arriva enfin le jour du scrutin, le lundi 25 mars. Les 885 bureaux fixes de scrutin ouvrirent leurs portes de 9 h à 20 h, sauf ceux de Paradise River et de Black Tickle Sud, dans la circonscription de Labrador, partagée entre deux fuseaux horaires, où la directrice du scrutin a fixé, en vertu de l'article 324 de la Loi électorale du Canada, les heures d'ouverture de 9 h 30 à 20 h 30 (heure de Labrador City). S'ajoutaient à ce nombre quatre bureaux de vote itinérants qui desservaient les électeurs dans des établissements de soins de longue durée. Les listes électorales dressées en vue du jour du scrutin comprenaient 292 562 électeurs.
  2 Hits www.gf-groupe.be  
The other four can be used according to the customer’s preference. For example, it is possible to record up to four parallel programmes, or the TV signal can be streamed to up to four mobile end devices (smartphones/tablets) simultaneously.
Durch den Einsatz von zwei unabhängigen UHD-Tunern mit acht integrierten Demodulatoren (Empfängern) haben Besitzer des UFSconnect 926 vielfältige Möglichkeiten bei der individuellen Nutzung. Vier Demodulatoren sind standardgemäß für die Grundfunktionen im Live-TV-Empfang reserviert. Die anderen vier können nach den eigenen Vorlieben genutzt werden. So ist es beispielsweise möglich, bis zu vier Sendungen parallel aufzunehmen oder das TV-Signal auf bis zu vier mobile Endgeräte (Smartphones/Tablets) gleichzeitig zu übertragen.
  www.uslugidoradcze.com.pl  
Having this option is great for brands, but only if utilized correctly. Doctors aren’t going to put up with a bad user experience in-app. No one will. In fact, one in four mobile apps are abandoned after just one use.
Es ist wichtig, ein nahtloses digitales Erlebnis allen Zielgruppen in allen Branchen zu liefern. Im Gesundheitswesen sind die Herausforderungen jedoch höher. Es dürfen keine Fehler passieren. Einbindung mit persönlichen Assistenten fügen eine neue Ebene der Kundeninteraktion hinzu. Diese Option zu haben ist für Marken großartig, aber nur wenn sie richtig genutzt wird. Ärzte werden schlechte Nutzererfahrungen nicht hinnehmen. Niemand wird das tun. Tatsächlich wird jede vierte mobile App nach nur einer Nutzung aufgegeben.
  www.gov.md  
The 5-million-euro-medical equipment includes: a magnetic resonance apparatus, two computerised tomography, four digital radiologic devices, four mobile digital radiologic devices and PACS equipment (a medical imaging technology which provides economical storage of, and convenient access to, images from multiple modalities).
Участники события посетили различные отделения Центра радиологии и УЗИ-диагностики. Центр площадью 1500 кв. метров был полностью отреставрирован. Учреждению выделили новейшую медицинскую аппаратуру и оборудование, стоимость которых составляет около 5 млн. евро. Среди оборудования стоит отметить аппарат для магнитно-резонансной томографии, два компьютерных томографа, четыре мобильных цифровых рентген-аппарата и устройство PACS (система архивирования и хранения информации и изображений с целью их передачи онлайн). Оценочная стоимость проведённых в центре строительных и ремонтных работ составляет около 1 млн. евро. Расходы по строительным и ремонтным работам, а также приобретению медицинского оборудования и обучению персонала были покрыты частным партнёром.
  www.unasursg.org  
Furthermore is has a top of the line Simultaneous Translation System, key to the multiculturalism of the Union, and the events held at it. It has four permanent, and four mobile translation booths, each with a built in overall sound system and recording consoles.
A esto, se suma el sistema de Traducción Simultánea, clave en la pluriculturalidad de la sede. Cuenta con cuatro cabinas fijas y cuatro móviles de traducción, cada una con dos consolas integradas al sistema general Sonido y Grabación. Asimismo, cuenta con un sistema de Microfonía alámbrico, conformado por 150 micrófonos.
  giswatch.org  
The sector further developed thanks to the infrastructure of four mobile GSM telephone operators, which linked the country’s main centres. The number of mobile subscribers has correspondingly surged from 20,000 in 1997 to approximately 4.5 million in 2007.
Le secteur a pris de l’expansion grâce à l’infrastructure de quatre opérateurs de téléphonie mobile GSM, qui relie les principaux centres du pays. C’est ainsi que le nombre d’abonnés au mobile est passé de 20 000 en 1997 à environ 4,5 millions en 2007.
  www.africaneconomicoutlook.org  
The telecommunication sector is quite developed; the country’s mobile market penetration rate of 89% is well above the 53% African average. There are four mobile networks (one is government-owned) in the Gambia with a fifth one, Globacom, preparing to enter the market.
Les services restent le plus important moteur de l'économie, avec une contribution au PIB de plus de 60 % en 2011. Dans ce secteur, les réexportations, le commerce et le tourisme, ainsi que le transport et les télécommunications, assurent la majeure partie de la croissance. Le tourisme, plus particulièrement, offre une source importante d’emplois et de revenus en devises. Selon le Conseil mondial du tourisme et des voyages (WTTC), le tourisme et les voyages ont généré 25 000 emplois en 2011 (soit 3.7 % de l'emploi total). Le secteur devrait croître en 2012 de 6 % pour atteindre 26 500 emplois (3.8 % de l'emploi total).
  www.ligna.de  
Automatic edger with two heads with four mobile blades and two splitting knives for high production of edged boards. Each head IS equipped with a 45/55 kW motor with soft start. All movements are on slides and ball screws.
Automatischer Besäumer, bestehend aus zwei Köpfen mit vier verstellbaren Sägeblättern und zwei Spaltkeilen für hohe Stückzahlen besäumter Bretter. Jeder Kopf besitzt einen 45/55 kW - Motor mit Anlauf des Typs Soft-start. Alle Bewegungen erfolgen auf Gleitschuhen und Kugelumlaufspindeln. Die Sägeblätter ...weiterlesen
  www.cropcirclesonline.com  
Our business is build on four mobile solutions aimed at the global dental health market: Denny® The Tooth & Denny® Timer, Denny®Care and Denny® Pro. These solutions form the Denny® Apps application family, where each application has a specific purpose and target group.
Kaikki applikaatiomme ovat maksullisia Premium App -sovelluksia (vain Denny® Timer, Denny® The Toothin rinnakkaissovellus, on alkuun maksuton): pienellä kertamaksulla saa opettavan tai yksilöllisesti palvelevan sovelluksen, jolla voi olla merkittäviä säästövaikutuksia hammashuollon kuluihin niin perhe- kuin yksilötasolla, sekä kerrannaisvaikutuksina paremman yleisterveyden myötä terveydenhuollon kokonaiskustannuksiin läpi elämän.
  media.ge  
We investigated frequencies and completed the hardest job. Tomorrow we are going to send a consultative paper to the Ministry of Economics and Parliament. We have provided a serious analysis whether it is possible for four mobile operators to work normally.
Мы изучили частоты и завершили сложнейшее технически дело. Завтра мы перешлем консультативный документ министерству экономики и парламенту. Мы провели серьезный анализ на предмет того, могут ли полноценно функционировать четыре мобильных оператора. Важно и достижение посекундного округления разговоров в мобильных сетях.
  www.anic.jp  
The system developed by Harbourside Engineering Consultants to unload and position the box girders required the design and fabrication of four mobile vertical supports. These supports allowed us to gradually adjust the height of the rollers from the elevation of the semi-trailer in the unloading zone to that of the launching area, which represented a difference of over 8 ft. (2.5 meters).
Le système de déchargement et de positionnement des poutres caissons développé par Harbourside Engineering Consultants a nécessité la conception et la fabrication de quatre supports verticaux mobiles. Ces supports ont permis d’ajuster la hauteur des appuis roulants à partir de l’élévation de la remorque située dans l’aire de déchargement jusqu’à l’élévation de celle de lancement, soit une différence de niveau de plus de 2,5 mètres.
  www.cicr.org  
set up and supported four mobile health units that treated more than 16,000 people in conflict zones;
mis sur pied et accompagné quatre unités mobiles de santé grâce auxquelles plus de 16 000 personnes ont pu bénéficier de services médicaux dans des zones de conflit ;
Implementou e acompanhou 4 unidades móveis de saúde que atenderam mais de 16.000 pessoas em zonas de conflito;
  3 Hits www.armenpress.am  
China to provide four mobile cinemas to Armenia
В Киеве представлены средневековые сокровища армянской культуры
  www.concerialascarpa.it  
AIM-Consumer: Virtually three out of four mobile phone owners answer to mobile messages even during personal meetings
AIM-Consumer: Knapp drei Viertel der Handybesitzer beantworten mobile Nachrichten auch in Gesellschaft
  www.sestasrl.it  
Our four mobile campaigns on behalf of the Austrian bank Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien show how hot this topic is. WebGL allows for a whole new level of refinement in the design and implementation of mobile advertising.
Unsere vier mobile Kampagnen im Auftrag der Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien zeigen, wie heiß das Thema ist. WebGL lässt eine völlig neue Raffinesse in der Gestaltung und Umsetzung mobiler Werbung zu. Auffallen ist garantiert. Es geht um Interaktivität und darum, die Auseinandersetzung des Kunden mit dem Werbemittel zu intensivieren. Tablet und Smartphone laden schon von sich aus zu Touch und Swipe ein - Features, die in der Konzeption für die RLB NÖ-Wien im Vordergrund stehen.
  3 Hits www.czech.cz  
There are four mobile operators providing mobile telephone services in the Czech Republic: Telefónica O2, T-Mobile…
Quatre opérateurs mobiles offrent des services de téléphonie mobile en République tchèque : Telefónica O2, T-Mobile…
In der Tschechischen Republik werden mobile Telefondienste von vier Mobilfunkanbietern angeboten: Telefónica O2, T…
En la República Checa cuatro operadores móviles prestan servicios de telefonía móvil: Telefónica O2, T-Mobile, Vodafone…
V České republice poskytují mobilní telefonní služby čtyři mobilní operátoři: Telefónica O2, T-Mobile, Vodafone a U:fon…
  pawotex.com  
Before starting their voyages, the exteriors of the four mobile art studios will be designed and painted in partnership with two Winnipeg art institutions, Graffiti Art Programming Inc. and Art City Inc.
Avant le grand départ, deux organismes artistiques de Winnipeg, soit Graffiti Art Programming Inc. et Art City Inc., collaboreront en partenariat à la conception et à la peinture du revêtement extérieur des quatre ateliers d’art mobiles.
  www.changfengcn.com  
The solar e-bench can simultaneously charge four mobile phones or tablets, has an Internet hotspot and serves as public lighting at night. It can run up to ten days with no sun and it is shock-resistant.
Die Sonnen-e-Bank kann gleichzeitig vier Mobiltelefone oder Tablets aufladen, hat einen Hotspot für das Internet, und dient als öffentliche Beleuchtung in der Nacht. Sie kann bis zu zehn Zage ohne Sonne betrieblich sein und ist Stoßsicher. Die intelligenten Bänke sind … »»
  2 Hits www.moroccoswimtrek.com  
Used in flexible combinations, four mobile APAS assistants provide support with testing control units’ temperature resistance – and free employees from tasks that are not only monotonous, but also potentially dangerous.
Vier mobile APAS assistants unterstützen in flexiblen Kombinationen bei der Prüfung von Steuergeräten auf Temperaturbeständigkeit. Dabei nehmen sie den Mitarbeitern nicht nur monotone, sondern auch potenziell gefährliche Tätigkeiten ab.
  www.tetfit.com  
The Russian "big four" mobile operators last year requested in Roskomnadzor frequencies for the experiment on the use of technology at the World Cup, which will be held in Russia in 2018. Within the framework of the summer mundialia, communication operators will establish a common antenna system at each of the eleven stadiums. All the infrastructure they provide at their own expense. Last year, Communications Minister Nikolai Nikiforov estimated this project at four billion rubles. Experimental testing of 5G communication will be conducted directly during the events.
Российская «большая четверка» мобильных операторов еще в прошлом году запросила в Роскомнадзоре частоты для эксперимента по использованию технологии на чемпионате мира по футболу, который пройдет в России в 2018 году. В рамках летнего мундиаля операторы связи установят общую антенную систему на каждом из одиннадцати стадионов. Всю инфраструктуру они обеспечат на собственные средства. В прошлом году министр связи Николай Никифоров оценил этот проект в четыре миллиарда рублей. Экспериментальное тестирование связи формата 5G будет проводиться непосредственно во время мероприятий.
  www.jsp-hosting.co.uk  
Another way of blurring boundaries is at work with the ❤ Paintings: four mobile phones hung up on the wall like little paintings display photos taken from different Instagram accounts followed by the artists, partly covered and reproduced identically by means of painting.
Un autre type de brouillage des frontières est à l’œuvre avec ❤ Paintings : quatre téléphones portables accrochés au mur comme le seraient de petits tableaux affichent ici des photos puisées sur différents comptes Instagram suivis par les artistes, en partie recouvertes et reproduites à l’identique par de la peinture à l’huile. Une manière pour le duo de reconduire ces images pittoresques à leur possible inconscient, à savoir un ensemble de représentations issues de l’histoire de l’art, en particulier du Romantisme allemand, ayant construit et informé notre regard sur le paysage. Ici, à l’image du cyborg, plus d’oppositions entre nature et culture, original et copie, tout étant d’ores et déjà hybridations et réplications sans origine, modèle ni essence. C’est un même type d’indifférenciation qui semble valoir avec Clé USB reçue par erreur contenant l’œuvre La Liberté en écorchée – version longue d’ORLAN et saisie dans la glace par Laurent Pernot via www.matchart.net. En effet, comme son titre l’indique, réalisée à partir d’une clé USB d’ORLAN, artiste cyborg s’il en est, reçue par erreur par le duo et saisie à leur demande dans une fausse glace par l’artiste Laurent Pernot, cette pièce à plusieurs mains met à mal les notions d’auteur, d’original et de copie, de vrai et de faux.
  mt-itkj.info-kelas-karyawan.com  
“Cable Service LLC”- was established as a company of limited liability on the basis of private equity on 15 October 2011. The legal address of the company is – Baku city, Bilajari village, Fizuli Street 11a. At the given address, in the area of 0.7 ha is located the official office of the company and also closed storehouses, special playgrounds for machinery mechanisms, recreation and home room for employee’s. The company fulfills its activities on the basis of license N- AB 008200 given on February 11, 2011 by the State Committee for construction architecture. The Company’s main activity sphere is the construction, installation, measurement and operation of optic and physical cables. The Company has a good technical material. There are 4 (four) mobile laboratory trucks, 3 (three) "Gazel" brand trucks, 2 (two) "Mercedes car, a cable’s wagon, a compressor PKSD 5.25-, 3 (three ) diesel generators, 1 (one) "Hidromek HMK 102 S" excavator, 1 (one) KAMAZ dump truck and etc in the balance sheet of the company. There is „Fijikura - 40 S" brand welding and measuring apparatus, 2 (two) "Fijikura - 50 S" brand welding apparatus, the latest device „Fijikura - 60 S "brand welding apparatus, 4 (four) " OTDR "brand measurement apparatus, set of tools, cable Jet "specialized mechanism for the construction of cable by the method of blowing in polyethylene pipes, cable accessories, different sized cable products for welding and measurement in f polyethylene pipes. Currently there are 30 employees. Such qualified engineers as Nasibov Hamlet, Vidadi Mammadov, Arzu Veliyev, Yasar Qaracayev, Qocayev Shirzad, Nasir and others are the leading force of the company. 5 out of total number of employees are of higher education, 4 employees have received secondary technical education, and 8 are the persons who have the experience more than 20 years in this sphere. 2 of our workers have the certificate of HESBIFEL Company of Turkey. The company is busy with the execution of telecommunication projects in Azerbaijan and also abroad. The company had worked out different projects under the order of State agencies and private companies and among them are the Ministry of Communications and Information Technologies of the Azerbaijan Republic, Aztelecom, "BTRIB" PU, "AzEuroTel" LLC, "Azercell" LLC, "BP", "ULTEL "LLC," Siemens "," Azerfon, Catel ", etc. The employees of Cable - Service LLC participated in the construction of BTC main pipelines’ fiber - optic cables in Azerbaijan area. There is
ООО “Кабель-Сервис” -была создана в качестве общества с ограниченной ответственностью на основе частного капитала 15 октября 2011 года. Юридический адрес компании - город Баку, поселок Баладжары, Физули-стрит 11а. На указанный адрес, в области в 0,7 га, расположен официальный офис компании, а также закрытые склады, специальные площадки для машин механизмов, отдыха и дома место для сотрудника. Компания осуществляет свою деятельность на основании лицензии N-AB 008200 дано 11 февраля 2011 года Государственный комитет по строительству архитектуры. Основной сферой деятельности компании является строительство, монтаж, измерения и эксплуатация оптических и физических кабелей. Компания имеет хороший технический материал. Есть 4 (четырех) мобильных грузовиков лаборатории, 3 (три) "Газель" бренд грузовых автомобилей, 2 (двух) "Mercedes Car, универсал кабеля, компрессор ПКСД 5,25-, 3 (три) дизель-генераторов, 1 (один)" Hidromek HMK 102 S "экскаватор, 1 (один) КАМАЗ самосвал и т.д. в балансе компании Существует". Fijikura - 40 S "сварки марки и измерительной аппаратуры, 2 (двух)" Fijikura - 50 S "бренд сварки аппарата, последнее устройство "Fijikura - 60 S" бренд сварочного аппарата, 4 (четыре) "OTDR" бренд измерительной аппаратуры, набор инструментов, кабель Jet "специализированного механизма для строительства кабеля методом раздува в полиэтиленовых труб, кабеля аксессуаров, различных размеров кабельных изделий для сварки и измерений в трубах F полиэтилена. В настоящее время Есть 30 человек. Такие квалифицированные инженеры, как Насибов Гамлет, Видади Мамедов, Арзу Велиев, Яшар Гараджаев, Годжаев Ширзад, Насир и другие ведущие силы компании. 5 из общего числа работников имеют высшее образование, 4 человека получили среднее техническое образование, и 8 лиц, которые имеют опыт работы более 20 лет в этой сфере. 2 из наших сотрудников имеют сертификат HESBIFEL компании Турции. Компания занимается выполнением телекоммуникационных проектов в Азербайджане и за рубежом. Компания разработала различные проекты по заказу государственных учреждений и частных компаний, и среди них являются Министерство Связи и Информационных Технологий Азербайджанской Республики "Азтелеком", BTRIB "ПУ", АзЕвроТел ", ООО" Azercell ", ООО" BP "," УЛТЕЛ ", ООО" Сименс "," Azerfon, Catel "и т.д. сотрудников кабель - Сервис" приняла участие в строительстве магистральных трубопроводов BTC "волоконно - оптических кабелей в районе Азербайджана. Существует отдел безопасности в компании. Мы также хотим от
  www.mhc.org.mk  
Four mobile offices of IOM (the International Organization for Migration) are located between the two entrances and used by the police officers to register the refugees, aided by representatives of the Young Lawyers Association.
Кампот во Гевгелија има два влеза, еден службен преку кој влегуваат службени возила и еден преку кој влегуваат бегалците. Постојат 3 пунктови на Црвен крст, пункт на невладината организација НУН која на бегалците им дели оброци, потоа пункт на Легис, и пет објекти на УНХЦР од кои првиот се користи за складирање на хигиенски средства, два за резерви од храна и по еден за вода и ќебиња. Исто така, на теренот има контејнери наменети за полициските службеници и припадници на Единицата за брзо распоредување (ЕБР), како и тоалети. Иако хигиената во тоалетите е на добро ниво, лицата задолжени за нивно одржување се жалат на недостаток на средства за дезинфекција. На теренот се поставени два големи шатори опремени со клупи, а наменети за одмор на бегалците кои поминуваат и чекаат воз, односно за одмор додека чекаат регистрација. Постојат два шатори на UNICEF наменети за одмор на семејства со деца. На терен се присутни и Humanity First кои делат кафе и чај, како и организацијата Ла Страда (Отворена порта). УНХЦР исто така има поставено и дополнителни 6 шатори наменети за одмор на бегалците. Помеѓу двата влеза се наоѓаат четири мобилни канцеларии на IOM (Меѓународна организација за миграции) кои ги користат полициски службеници за регистрација на бегалците, а во кои исто така се присутни претставници на Здружението на млади правници. Загрижувачки е тоа што на терен е присутно само едно амбулантно возило со двајца медицински службеници и шофер за возилото. Раководител на кампот е Зоран Лазаровски.
  2 Hits www.ofcom.ch  
Biel-Bienne, 08.02.2005 - The Federal Office of Communications (OFCOM) has examined whether the four mobile radio operators licensed for UMTS services are fulfilling their coverage obligations. Three operators, Orange, sunrise and Swisscom, are providing at least 50% of the Swiss population with third generation mobile phone services (UMTS).
Biel-Bienne, 08.02.2005 - L'Office fédéral de la communication (OFCOM) a vérifié que les quatre opérateurs de téléphonie mobile au bénéfice d'une concession UMTS remplissaient les conditions de desserte imposées. Orange, Sunrise et Swisscom offrent leurs services de téléphonie mobile de la troisième génération (UMTS) à au moins 50% de la population. Ils respectent donc la condition figurant dans leur concession. Quant au quatrième opérateur, 3G Mobile (Telefonica), il n'a encore aménagé aucune infrastructure. Une procédure a été ouverte contre lui pour infraction à la concession.
Biel-Bienne, 08.02.2005 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat überprüft, ob die vier für UMTS konzessionierten Mobilfunkbetreiber ihre Versorgungsauflagen einhalten. Die drei Betreiber Orange, sunrise und Swisscom versorgen mindestens 50 % der Bevölkerung mit Diensten der dritten Mobilfunkgeneration (UMTS). Damit halten sie die entsprechende Auflage in ihrer Konzession ein. Der vierte Betreiber, 3G Mobile (Telefonica), hat bisher keine Infrastruktur aufgebaut. Gegen ihn läuft nun ein Verfahren wegen Verletzung der Konzession.
Biel-Bienne, 08.02.2005 - L'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) ha verificato se i quattro operatori UMTS rispettano le esigenze di copertura sancite dalle rispettive concessioni. Orange, Sunrise e Swisscom forniscono servizi mobili di terza generazione (UMTS) ad almeno il 50% della popolazione, rispettando così le loro concessioni. Invece, 3G Mobile (Telefonica) non ha finora costruito una sua infrastruttura e nei suoi confronti è pertanto stata avviata una procedura per violazione della concessione.
  www.seco.admin.ch  
The Federal Communications Commission (ComCom) has decided to allow all applicants to take part in the auction of four mobile telecommunications licences for the provision of IMT-2000/UMTS telecommunications services.
La Commission fédérale de la communication (ComCom) a décidé d'admettre tous les candidats à la mise aux enchères des quatre concessions de téléphonie mobile destinées à offrir des services de télécommunication IMT-2000/UMTS. Il s'agit des dix sociétés suivantes : Cablecom Management AG, dSpeed AG (société sœur de diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
Die Eidgenössische Kommunikationskommission (ComCom) hat entschieden, alle Bewerber zur Auktion von vier Mobilfunkkonzessionen für die Bereitstellung von IMT-2000/UMTS-Fernmeldediensten zuzulassen. Es handelt sich um die folgenden zehn Kandidaten: Cablecom Management AG, dSpeed AG (Schwestergesellschaft von diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
La Commissione federale delle comunicazioni (ComCom) ha deciso di ammettere tutti i candidati all'asta per l'aggiudicazione di quattro concessioni di telefonia mobile che permetteranno la messa a disposizione di servizi di telecomunicazione IMT-2000/UMTS. I dieci candidati sono: Cablecom Management AG, dSpeed AG (filiale di diAx), Hutchison 3G Europe S.à.r.l., Orange Communications SA, Sunrise Communications AG, Swisscom AG, Team 3G (Telefonica, Sonera, One.Tel), Teldotcom AG, Telenor Mobile Communications AS, T-Mobile International AG.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Biel-Bienne, 08.02.2005 - The Federal Office of Communications (OFCOM) has examined whether the four mobile radio operators licensed for UMTS services are fulfilling their coverage obligations. Three operators, Orange, sunrise and Swisscom, are providing at least 50% of the Swiss population with third generation mobile phone services (UMTS).
Biel-Bienne, 08.02.2005 - L'Office fédéral de la communication (OFCOM) a vérifié que les quatre opérateurs de téléphonie mobile au bénéfice d'une concession UMTS remplissaient les conditions de desserte imposées. Orange, Sunrise et Swisscom offrent leurs services de téléphonie mobile de la troisième génération (UMTS) à au moins 50% de la population. Ils respectent donc la condition figurant dans leur concession. Quant au quatrième opérateur, 3G Mobile (Telefonica), il n'a encore aménagé aucune infrastructure. Une procédure a été ouverte contre lui pour infraction à la concession.
Biel-Bienne, 08.02.2005 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat überprüft, ob die vier für UMTS konzessionierten Mobilfunkbetreiber ihre Versorgungsauflagen einhalten. Die drei Betreiber Orange, sunrise und Swisscom versorgen mindestens 50 % der Bevölkerung mit Diensten der dritten Mobilfunkgeneration (UMTS). Damit halten sie die entsprechende Auflage in ihrer Konzession ein. Der vierte Betreiber, 3G Mobile (Telefonica), hat bisher keine Infrastruktur aufgebaut. Gegen ihn läuft nun ein Verfahren wegen Verletzung der Konzession.
Biel-Bienne, 08.02.2005 - L'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) ha verificato se i quattro operatori UMTS rispettano le esigenze di copertura sancite dalle rispettive concessioni. Orange, Sunrise e Swisscom forniscono servizi mobili di terza generazione (UMTS) ad almeno il 50% della popolazione, rispettando così le loro concessioni. Invece, 3G Mobile (Telefonica) non ha finora costruito una sua infrastruttura e nei suoi confronti è pertanto stata avviata una procedura per violazione della concessione.
  www.komora.cz  
As technology partner, AVENTICS helped the medium-sized company in making its concept a reality. Schröder designed a modular system consisting of four mobile tables, each measuring 1,200 x 800 millimeters and equipped with 48 cylinder valve units with 2x4 cylinders.
„Die außergewöhnliche Zylinderventileinheit haben wir innerhalb eines Monats soweit entwickelt, dass wir Funktions- und Lebensdauertests fahren konnten“, erinnert sich Alexander Minderlen, der bei AVENTICS diese Baugruppe auf der Entwicklungsseite betreut. In der Bodenplatte der Baugruppe sind acht Wegeventile sowie eine Steuerplatine von Schröder vor Staub und Spänen geschützt integriert. „Hier hatten wir extrem enge Vorgaben wie Bauhöhe, Breite/Raster sowie integrierte Elektrokomponenten und Vakuumsystem, damit die Lösung auch in bereits installierte Arbeitstische nachrüstbar ist“, betont der Entwickler. AVENTICS liefert die Achtereinheiten vormontiert und pneumatisch geprüft. Bei Schröder wurde dann die von der Firma CBE entwickelte und gebaute Prozessorplatine verbaut. Ein Aluminiumdeckel komplettiert die Baugruppe.
  www.heimerdinger.com  
A microfinance system circumvents the initial investment hurdle for customers who previously could not afford high-quality solar home systems. The smallest panel can light two rooms and charge four mobile phones per day.
2,5 milliards de personnes sur la planète vivent sans électricité. Ce projet de protection climatique promeut des systèmes solaires domestiques de haute technologie avec modem GSM intégré, qui offrent aux ménages à faibles revenus ainsi qu'aux petites entreprises en Afrique une alternative propre et abordable aux carburants fossiles. Un système de microfinance abaisse les barrières à l'investissement pour les clients qui ne pourraient normalement pas s'offrir un système. Le plus petit modèle permet d'éclairer deux pièces et de recharger quatre téléphones chaque jour. Cette technologie réduit sensiblement les émissions de CO2 et a gagné le Momentum for Change Award à la Conférence des Nations unies sur le réchauffement climatique à Paris en 2015.
2,5 Milliarden Menschen leben weltweit ohne Elektrizität. Dieses Klimaschutzprogramm implementiert high-tech Solarsysteme mit integriertem GSM-Modem, die für Haushalte mit geringem Einkommen sowie kleine Unternehmen in Afrika eine saubere, erschwingliche Alternative zu fossilen Brennstoffen darstellen. Ein Mikrofinanzsystem senkt die Investitionshürde für Kunden, die sich ein Solarsystem sonst nicht leisten könnten. Mit dem kleinsten Solarpanel können zwei Zimmer beleuchtet und vier Telefone pro Tag geladen werden. Die Technologie reduziert wirksam CO2-Emissionen und wurde mit dem Momentum for Change Award der UNO an der Klimakonferenz in Paris 2015 ausgezeichnet.
2,5 miliardi di persone in tutto il mondo vivono senza elettricità. Questo programma di protezione del clima implementa sistemi solari ad alta tecnologia con modem GSM integrato, che rappresentano per i nuclei familiari a basso reddito e le piccole imprese in Africa una pulita e conveniente alternativa ai combustibili fossili. Un sistema di microfinanza riduce l’ostacolo d’investimento per i clienti che normalmente non si potrebbero permettere un sistema solare. Con il più piccolo pannello solare si possono illuminare due camere e caricare quattro telefoni al giorno . La tecnologia è efficace nel ridurre le emissioni di CO2 ed è stato premiato con il momentum for change award alla conferenza sul clima delle Nazioni Unite a Parigi 2015.
  www.trai.gov.in  
Four mobile, 6.0 m long, irregular wave generators for use in the wave basins (maximum water depth: 50 cm), two mobile, 6.0 m long, irregular wave generators for use in the wave basins (maximum water depth: 80 cm) and four motor pump groups for the basin irregular wave generators.
Para além dos equipamentos de geração de sinal, para controlo individual dos canais de ondas irregulares (COI1, COI2 e COI3), existem atualmente 4 grupos moto-bomba para funcionamento dos geradores de ondas irregulares dos tanques de ondas, o que permite a realização de 4 ensaios tridimensionais simultâneos em tanques.
1 2 Arrow