frio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.sw-hotelguide.com
  Quartos e Suites do Hot...  
Os vidros duplos e excelente isolamento fazem com que os quartos sejam oásis de tranquilidade. O ar-condicionado e aquecimento asseguram que o tempo mais quente e mais frio não incomodem os hóspedes. Os quartos no Hotel Métropole são ideais para relaxar e restaurar energias para ainda mais compras, passeios ou negócios.
Toutes les chambres disposent de vues, soit de la place Rossio, du château ou des ruines Carmo. Le double vitrage et l’excellente isolation font des chambres un havre de paix. L’air conditionné et le chauffage assurent que même les temps les plus chauds ou les plus froids ne puissent pas incommoder nos hôtes. Les chambres de l’hôtel Métropole sont idéales pour se détendre et pour se reposer pour davantage de shopping, de visites ou d’affaires.
Von den Zimmern aus blicken Sie entweder auf den Rossio Square und das Schloss oder auf die Carmo Ruinen. Die Fenster mit Doppelverglasung isolieren bestens, sodass das Zimmer ruhig ist. Die Klimaanlage und die Heizung sorgen dafür, dass selbst die heißesten oder kältesten Tage für die Gäste angenehm werden. Die Zimmer im Hotel Métropole sind ideal, um sich zu entspannen und dann wieder voll Elan einkaufen zu gehen, Besichtigungstouren zu machen oder dem Geschäft nachzugehen.
Todas las habitaciones gozan de vistas, bien a la Plaza Rossio y al castillo, o bien a las ruinas de Carmo. El excelente aislamiento que proporcionan las ventanas de doble vidrio convierte las habitaciones de este hotel en auténticos paraísos de paz y tranquilidad, mientras que el aire acondicionado y la calefacción garantizan que los días más calurosos y las noches más frías no incomoden nunca a los huéspedes. Las habitaciones del Hotel Métropole son el lugar ideal de relajación que le permitirán recuperarse para otra dura jornada de compras, visitas turísticas o negocios.
Tutte le camere vantano viste sia sul Rossio e il Castello di San Giorgio che sulle rovine del Convento do Carmo. I vetri camera e l’eccellente sistema d’isolamento acustico rendono le camere un paradiso di tranquillità. Il sistema d’aria condizionata e di riscaldamento soddisferà tutti gli ospiti, dai più freddolosi ai più “calorosi”. Le camere dell’Hotel Métropole sono l’ideale per rilassarsi e per rigenerarsi prima di affrontare una giornata d’impegni di lavoro o un’intensa giornata dedicata allo shopping o a lunghi giri turistici.
Alle kamers hebben uitzicht op het Rossioplein en het kasteel of op de Carmo-ruïnes. De dubbele beglazing en de uitstekende isolatie maken van de kamers een oase van rust. De airconditioning en de verwarming zorgen ervoor dat zelfs het koudste en warmste weer de gasten geen parten speelt. De kamers in Hotel Métropole zijn ideaal voor ontspanning en om te herstellen voor nog meer winkelen, sightseeing of zakendoen.
Kaikissa huoneissa on näköala, joko yli Rossion aukion ja linnan tai Carmon raunioiden. Tuplaikkunat ja erinomainen eristys tekevät huoneesta rauhan turvapaikan. Ilmastointi ja lämmitys takaavat ettei edes kylmin tai lämpimin sää saa vieraiden oloa epämukavaksi. Hotel Métropolen huoneet ovat ihanteellisia rentoutumiselle ja kerätä voimia jopa vielä ankarammalle ostoksille, nähtävyyksille tai liiketoimelle.
Alle rommene har utsikt, enten til Rossio kvarteret og slottet eller til Carmo ruinene. De doble vinduene og utmerket isolering gjør rommene fredfulle. Air condition og oppvarming sørger for at kaldt og varmt vær ikke ulemper gjestene. Rommene på Hotel Métropole er ideelle for avslapping og til å fornye krefter for enda mer inngående shopping, sightseeing eller business.
  Instalações e serviços ...  
À chegada, todos os hóspedes são saudados com o que é conhecido como “Porto de Honra”. Delicie-se com um copo frio de vinho do Porto e saboreie ovos moles, deliciosamente doces. Durante a tarde, encontrará biscoitos deliciosos bem como chá pronto no seu quarto, para que possa desfrutar dos melhores sabores da região.
L’offre de l’Hôtel Moliceiro reflète son hospitalité dans les moindres détails. A l’arrivée, tous les hôtes sont accueillis avec ce qu’on appelle un « Porto de Honra ». Délectez-vous d’un verre de Porto et dégustez le délicieux bonbon « Ovos Moles ». Pendant l’après-midi, vous trouverez de délicieux biscuits et un thé prêt dans votre chambre, afin que vous puissiez profiter des meilleures saveurs de la région.
Das Hotel Moliceiro reflektiert die Gastfreundschaft bis ins kleinste Detail. Bei Ankunft werden alle Gäste mit einem sogenannten “Porto de Honra” willkommen geheißen. Freuen Sie sich an einem kühlen Glas Portwein und genießen Sie die köstliche Süßigkeit “Ovos Moles”. Am Nachmittag finden Sie einige delikate Biskuits sowie Tee in Ihrem Zimmer, so dass Sie das Beste aus der Region kosten können.
El Hotel Moliceiro ofrece reflejos de su hospitalidad en los detalles más nimios. A la llegada, todos los huéspedes son obsequiados con lo que es conocido como “Porto de Honra”. Deléitese con una fría copa de vino de Oporto y saboree el exquisitamente dulce “Ovos Moles”. Por la tarde encontrará un plato de deliciosas galletas y un té en su habitación para que disfrute de los mejores sabores de la región.
L’offerta dell’Hotel Moliceiro riflette appieno la sua idea di ospitalità: all’arrivo gli ospiti sono salutati con il cosiddetto “Porto de Honra”, e dunque sorseggeranno un bicchiere di Porto freddo e assaporeranno gli “ovos moles”, un dolce squisito. Nel pomeriggio, saranno serviti in camera tè e biscotti in modo da gustare i migliori sapori della regione.
De faciliteiten in Hotel Moliceiro reflecteren de gastvrijheid tot in de kleinste details. Bij aankomst worden alle gasten begroet met een zogenaamde “Porto de Honra”. Trakteer uzelf op een koel glas Portwijn en proef de heerlijk zoete ‘Ovos Moles’. In de namiddag staan heerlijke koekjes en thee klaar op uw kamer, zodat u kunt genieten van de lekkerste dingen die de regio te bieden heeft.
Hotel Moliceiro tarjoaa sen hienoimmista yksityiskohdista heijastuvaa vieraanvaraisuutta. Hotelliin saavuttaessa, kaikkia vieraita tervehditään sillä mikä tunnetaan nimellä “Porto de Honra”. Miellyyttäkää itseänne viileällä lasillisella portviiniä ja maistakaa herkullisesti makeaa “Ovos Moles”. Iltapäivällä, löydätte joitakin herkullisia keksejä ja teetä valmiina huoneessanne, voidaksenne nauttia alueen parhaista mauista.
Hotel Moliceiros tilbud gjenspeiler hotellets gjestfrihet i flotte detaljer. Ved ankomst blir alle gjester møtt med det som er kjent som en ”Porto de Honra”. Gled deg selv med et kjølig glass portvin og nyt den deilige, søte "Ovos Moles". I løpet av ettermiddagen, vil du finne deilige kjeks og te klar på rommet, slik at du kan nyte regionens beste smaker.
Гостеприимство в Hotel Moliceiro ощущается даже в самых мелких деталях. По приезде всех гостей здесь встречают бокалом «Почетного портвейна». Доставьте себе удовольствие, выпив бокал прохладного портвейна и попробовав вкусные и сладкие «овуш молеш». Вечером вы обнаружите у себя в номере приготовленный чай с восхитительным печеньем, так что вы сможете насладиться лучшими угощениями этого региона.