fréquente – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'026 Results   1'856 Domains
  24 Hits ipcc.ch  
QUESTION FRÉQUENTE 3.2 : Comment les précipitations changent-elles ?
Pregunta Frecuente 3.2: ¿Cómo varía la precipitación en la actualidad?
  www.uncitral.org  
Une référence, dans une convention d'arbitrage, au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI ou à "l'arbitrage CNUDCI" (formule fréquente mais inexacte) ou toute autre disposition similaire signifie que les parties sont convenues de soumettre un litige actuel ou futur à une procédure d'arbitrage conduite conformément au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
A reference in a dispute settlement clause to the UNCITRAL Arbitration Rules or (in a frequent, but inaccurate formulation) to "UNCITRAL arbitration" or any other provision to the same effect means that the parties agree that an existing or a future dispute should be settled in arbitral proceedings conducted in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules.
La remisión en una cláusula de solución de controversias al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI o la alusión (frecuente, aunque inexacta) al "arbitraje de la CNUDMI" o cualquier otra estipulación en el mismo sentido significa que las partes convienen en que las controversias actuales o futuras se resuelvan en actuaciones arbitrales sustanciadas de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
الإشارة في حكم خاص بتسوية النـزاعات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، أو (بعبارة تتكرر كثيرا ولكنها غير دقيقة) إلى "تحكيم الأونسيترال" أو أي حكم آخر بنفس المفاد، تعني أن الطرفين يوافقان على أن أي نزاع حالي أو مقبل ينبغي أن يسوّى في اجراءات تحكيم تجاري وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
Ссылка в оговорке об урегулировании споров на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ или (как его часто и неточно называют) на "арбитраж ЮНСИТРАЛ" или любая другая аналогичная оговорка означает, что стороны согласились с тем, что имеющиеся или будущие споры подлежат разрешению в рамках арбитражного разбирательства, осуществляемого в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
  www.istruzionesenzaconfini.it  
A la lumière des expériences des dispensaires AMSI pour les étrangers, établis en 2002 auprès des différentes ASL de Rome et province, les questions les plus fréquentes, posées aux opérateurs socio-sanitaires par les étrangers et les immigrés, seront préalablement étudiées, quand ils présentent une pathologie commune ou moins fréquente et quand il interagissent avec une structure sanitaires italienne publique ou privée.
On the base of the extensive experience gained by the AMSI clinics for foreigners, established in 2002 at the various ASL (public clinics) of Rome and the provinces, the most frequently asked questions of foreigners and immigrants will be analysed and collected. These questions, addressed to the ASL staff, regard common or particular disease and are usually asked by foreigners when they interact with the Italian public and private facilities.
Alla luce dell’esperienza degli ambulatori AMSI per gli stranieri, istituiti nel 2002 presso le diverse ASL di Roma e provincia, saranno preventivamente studiate le domande più frequenti che gli stranieri e gli immigrati rivolgono agli operatori socio-sanitari, quando sono affetti da una patologia comune o meno frequente, e quando interagiscono con una struttura sanitaria pubblica o privata.
على ضوء ما تحضى به عيادات جمعية الأطباء الأجانب بإيطاليا " AMSIمن خبرة التّي إكتسبتها منذ سنة 2002 في التعامل مع الأجانب وذلك بمختلف المؤسسات الصحية المحلية " " بمدينة روما وضواحيها ،في مرحلة أولى يتمّ دراسة أغلب المطالب الأكثر تداولا والتّي يتقدّم بها الأجانب والمهاجرين لموظّفي المصلحة الاجتماعية والصحية ، في حال إصابتهم بأمراض سواء كانت شائعة أو أقلّ تواتر وذلك من خلال تعاملهم مع الهايكل الصحّية العامة أو الخاصة .
  2 Hits www.hexis-training.com  
Nous vous recommandons également de prêter attention aux signes et cartes électroniques – sur certains tronçons de la vitesse de circulation est limitée en raison de la fréquente la traversée d'animaux.
We also recommend to pay attention to signs and electronic boards – on some stretches of road speed is limited due to the frequent of animals crossing.
Wir empfehlen auch, die Aufmerksamkeit auf Anzeichen und elektronischen Baugruppen zu zahlen – auf einigen Strecken Geschwindigkeit wird aufgrund der häufigen Tierüberfahrt begrenzt.
También te recomendamos prestar atención a las señales y placas electrónicas – en algunos tramos de velocidad en carretera es limitado debido a la frecuente de animales que cruzan.
Si consiglia inoltre di prestare attenzione ai segni e schede elettroniche – su alcuni tratti di velocità su strada è limitata a causa della frequente degli animali che attraversano.
Recomendamos também a prestar atenção a sinais e placas eletrônicas – em alguns trechos da estrada velocidade é limitada devido à frequente de animais que cruzam.
We raden ook aan om aandacht te besteden aan tekenen en elektronische printplaten – op een aantal weggedeelten snelheid wordt beperkt als gevolg van de frequente van de dieren oversteken.
Suosittelemme myös kiinnittää huomiota merkkejä ja piirilevyjen – joidenkin tieosuudet nopeus on rajoitettu, koska usein eläinten rajan.
Polecamy również zwrócić uwagę na znakach i tablicach elektronicznych – na niektórych odcinkach prędkości jazdy jest ograniczona ze względu na częste zwierząt przekraczających.
Vi rekommenderar också att uppmärksamma tecken och kretskort – på vissa vägsträckor hastigheten är begränsad på grund av den täta djur passerar.
  4 Hits www.if-ic.org  
La répétition fréquente pour aider les enfants à apprendre
Häufige Wiederholung zu helfen, Kinder lernen
La repetición frecuente para ayudar a los niños a aprender
Ripetizione frequente per aiutare i bambini ad imparare
6. العاب اطفال تعلم الرياضيات الأساسية
Частое повторение, чтобы помочь детям научиться
6. เกมเด็ก ๆ เรียนรู้คณิตศาสตร์พื้นฐาน
Sık sık tekrarlama çocukların öğrenmesi için
6. Games Kids Learning Math cơ bản
  4 Hits www.coupdefouet.eu  
À son arrivée à Rosario, il fréquente la communauté espagnole, pour laquelle il commence à projeter des constructions monumentales révélatrices de l'importance de la présence espagnole dans la ville. Il a pour mécène la famille Cabanellas, d'origine valenciano-catalane, pour qui il construira une grande partie de ses travaux comme, par exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), à laquelle collabore le sculpteur catalan D. Massana.
Al llegar a la ciudad de Rosario se vinculó con el colectivo español, para el que empezó a realizar proyectos, con edificios monumentales que eran un reflejo del peso de la presencia española en la ciudad. Recibió el mecenazgo de la familia Cabanellas, de origen valenciano-catalán para la que construyó gran parte de sus obras, como, por ejemplo, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), donde también colaboró el escultor catalán D. Massana.
En arribar a la ciutat de Rosario es vinculà amb el col·lectiu espanyol, per al qual va començar a fer projectes, amb edificis monumentals que eren un reflex del pes de la presència espanyola a la ciutat. Va rebre el mecenatge de la família Cabanellas, d'origen valencià-català, per a la qual va construir gran part de les seves obres, com, per exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), on va col·laborar l'escultor català D. Massana.
  2 Hits www.cerebral.ch  
Timo fréquente la quatrième classe de l'école normale dans sa commune de résidence. Il s'y sent très bien et y est parfaitement intégré. A l'école, il est suivi par une assistante qui l'aide à gérer son quotidien scolaire.
Timo besucht die vierte Klasse der Regelschule in seiner Wohngemeinde. Er fühlt sich dort sehr wohl und ist bestens integriert. Begleitet wird er beim Schulbesuch von einer Assistentin, die ihm dabei hilft, den Schulalltag zu bewältigen. Timos Lieblingsfach ist Gestalten und Zeichnen. Er ist ein sehr aktiver, aufgeweckter Junge, der es geniesst, zusammen mit seiner Familie Ausflüge zu unternehmen, mit seiner Schwester Laura zu spielen oder stundenlang in seinem Zimmer zu zeichnen und zu malen.
Timo frequenta la quarta nella scuola regolare del suo Comune. Lì si sente molto bene ed è anche ottimamente integrato. Durante le lezioni è seguito da un’assistente che lo aiuta a gestire la quotidianità scolastica. La materia preferita di Timo è disegno e creazione artistica. È un bimbo molto attivo e sveglio, gli piace fare gite con la sua famiglia, giocare con sua sorella o trascorrere ore nella sua cameretta a disegnare e dipingere.
  17 Hits www.kmu.admin.ch  
L'OFS souligne toutefois qu'il ne faut pas conclure de ce chiffre qu'une baisse massive des heures supplémentaires permettrait de faire baisser le niveau de chômage. En cause: le caractère souvent temporaire des heures supplémentaires et la fréquente inadéquation des qualifications entre l'offre et la demande sur le marché du travail.
Der Anstieg entspricht 97'000 Vollzeitstellen. Das BFS unterstreicht jedoch, dass man aus dieser Zahl nicht schliessen darf, dass eine drastische Senkung der Überstunden zu niedrigeren Arbeitslosenzahlen führen würde. Grund dafür ist zum einen die Tatsache, dass die Überstunden oft nur in bestimmten Zeiten anfallen, zum anderen passen Angebot und Nachfrage hinsichtlich der Qualifikation häufig nicht zusammen.
Questo aumento rappresenta l'equivalente di 97'000 impieghi a tempo pieno. L'UST sottolinea tuttavia che non bisogna trarre la conclusione che diminuendo le ore supplementari si potrebbe far calare il tasso di disoccupazione. Sono da prendere in causa il carattere spesso temporaneo delle ore straordinarie e la frequente inadeguatezza delle qualifiche tra l'offerta e la domanda sul mercato del lavoro.
  13 Hits www.arenbergauctions.com  
Nous avons en Europe toute une activité culturelle productive mais aucune industrie de la culture proposant à la mondialisation du marché des événements esthétiques intéressants. Ce que le 90% de la population européenne consomme, cette partie qui ne fréquente pas les temples subventionnés de la culture, vient essentiellement de l’extérieur de notre continent.
Tenemos en Europa una actividad cultural rica y productiva pero ninguna industria cultural que proponga acontecimientos estéticos interesantes en un mundo globalizado. Lo que el 90% de la población europea consume, esta parte mayoritaria de la población que no frecuenta los templos subvencionados de la cultura, viene básicamente de fuera de nuestro continente.
Tenim a Europa una activitat cultural rica i productiva pero cap indúqtria de la cultura que sigui capaç de proposar esdeveniments estètics interessants en un món globalitzat. El que el 90% de la població europea consumeix, aquesta part de la població que no freqüenta els temples subvencionats de la cultura, ve de fora del nostre continent.
  2 Hits www.kpt.ch  
Quelle est la cause plus fréquente d’une invalidité et d’un décès: une maladie ou un accident? De nombreuses personnes diront spontanément: c’est l’accident. Les récits et images d’invalides à la suite d’un accident sont restés gravés dans leurs esprits.
Was führt häufiger zu Invalidität und Tod: Krankheit oder Unfall? Zahlreiche Personen tippen spontan auf Unfall. Bilder und Berichte über invalide Unfallopfer sind den meisten eingeprägt. Unterschätzen Sie die Folgen einer Krankheit aber nicht, denn die Wirklichkeit sieht so aus: Es ist Krankheit, die häufiger zum Tod oder zu Invalidität führt als Unfall.
Qual è la più frequente causa di invalidità e decesso: malattia oppure infortunio? Molti propongono spontaneamente: infortunio. Immagini e notizie di vittime di infortuni rimasti invalidi sono impressi nella mente della maggioranza. Ma non sottovaluti le conseguenze di una malattia, perché la realtà è questa: sono le malattie, più degli infortuni, che causano più spesso decessi e invalidità.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Chaque Nain a son propre métier, mais comme la guerre est fréquente, chaque clan est déjà formé en un régiment ou plus.
Every Dwarf practices a trade, but as war is common each Clan readily forms into one or more regiments.
Jeder Zwerg übt ein Handwerk aus, doch kommt es zum Krieg - was häufig passiert - bildet jeder Klan rasch ein oder mehrere Regimenter.
Cada Enano tiene un oficio pero, dado que la guerra es algo común, cada clan forma parte de uno o más regimientos.
Ogni Nano è impegnato in qualche forma di commercio, ma dal momento che spesso c’è una guerra da combattere, ogni clan è in grado di formare rapidamente uno o più reggimenti.
Każdy Krasnolud para się jakąś profesją; ponieważ jednak wojna zdarza się często, każdy z klanów może z łatwością wystawić przynajmniej jeden pułk.
Гномы могут владеть разными ремеслами, но все они умеют воевать. Каждый клан всегда готов выставить несколько отрядов.
  49 Hits dermis.multimedica.de  
Variante peu fréquente de lichen plan caractérisée par des lésions linéaires ou zostériformes qui s'étendent le long d'un membre ou sur le tronc. L'histolologie de cette variante est caractéristique du lichen plan et la distingue des autres dermatoses linéaires.
Uncommon variant of lichen planus characterized by linear or zosteriform lesions extending along an extremity or on the trunk. The histology is characteristic of lichen planus and distinguishes it from other linear dermatoses.
Seltene Form eines Lichen ruber, die durch eine bandförmige oder zosteriforme Anordnung der lichenoiden Papeln an einer Extremität oder am Stamm gekennzeichnet ist. Durch die für einen Lichen ruber charakteristische Histologie ist eine Abgrenzung von anderen linearen Dermatosen möglich.
Variante poco frecuente de liquen plano que se caracteriza por lesiones lineales o de tipo zoster que se extienden por una extremidad o por el tronco. La histología es característica del liquen plano y distingue el cuadro de otras dermatosis lineales.
  3 Hits betaniatravel.it  
Les épaves sont fascinantes. L’appétence pour la rouille est fréquente chez les plongeurs et Chypre est une véritable gâterie pour ceux qui préfèrent les bateaux sous les vagues.
Wracks sind wundervoll. Die Lust auf Rost ist unter Tauchern nichts Ungewöhnliches und für die, die Schiffe lieber unter Wasser als auf dem Wasser sehen, ist Zypern ein echtes Geschenk.
Los pecios son increíbles. La pasión por lo oxidado es común entre buceadores y Chipre es un paraíso para aquellos que prefieren ver barcos bajo las olas.
I relitti sono bellissimi. La voglia di ruggine è comune tra noi subacquei e Cipro è una vera sorpresa per coloro che preferiscono le loro barche sotto le onde.
Wrakken zijn prachtig. Een hang naar roest is bij duikers heel gewoon en Cyprus is voor diegenen die de voorkeur aan boten onder de golven geven een waar paradijs.
  48 Hits www.dermis.net  
Variante peu fréquente de lichen plan caractérisée par des lésions linéaires ou zostériformes qui s'étendent le long d'un membre ou sur le tronc. L'histolologie de cette variante est caractéristique du lichen plan et la distingue des autres dermatoses linéaires.
Uncommon variant of lichen planus characterized by linear or zosteriform lesions extending along an extremity or on the trunk. The histology is characteristic of lichen planus and distinguishes it from other linear dermatoses.
Seltene Form eines Lichen ruber, die durch eine bandförmige oder zosteriforme Anordnung der lichenoiden Papeln an einer Extremität oder am Stamm gekennzeichnet ist. Durch die für einen Lichen ruber charakteristische Histologie ist eine Abgrenzung von anderen linearen Dermatosen möglich.
Variante poco frecuente de liquen plano que se caracteriza por lesiones lineales o de tipo zoster que se extienden por una extremidad o por el tronco. La histología es característica del liquen plano y distingue el cuadro de otras dermatosis lineales.
  www.restaurant-stone.cz  
En offrant des remises et des avantages clients, attirez une clientèle toujours plus vaste, attachée à votre magasin ou qui fréquente régulièrement votre restaurant. Avec les règles de gestion du plug-in Collectivité France, définissez des conditions de vente particulières, par client, catégorie de client et entreprise, offrant différents avantages.
Attract an increasingly wide audience by offering discounts and benefits - to customers loyal to your store or to regular guests of your restaurant. With TCPOS Subsidy, you can define special sale conditions for customers, user categories, and companies, offering different benefits every day.
Ziehen Sie ein laufend breiteres Publikum an, indem Sie Rabatte und Vorteile für loyale Kunden und regelmäßige Gäste Ihres Restaurants anbieten. Mit der TCPOS Zuschussverwaltung können Sie spezielle Preiskonditionen für Kunden, Benutzerkategorien und Firmen anlegen und ihnen jeden Tag Vorteile bieten.
Atraer a una audiencia cada vez más amplia ofreciendo descuentos y beneficios - a clientes leales a tu tienda o a clientes de tu restaurante. Con TCPOS Subsidy, puede definir las condiciones de venta especial para clientes, categorías de usuarios y empresas, ofreciendo diferentes beneficios cada día.
Attrai una clientela sempre più vasta offrendo sconti e vantaggi ai clienti più affezionati del tuo negozio e agli ospiti regolari del tuo ristorante. Con le convenzioni del modulo Subsidy TCPOS, puoi definire particolari condizioni di vendita, per clienti, categorie utente e aziende, offrendo vantaggi ogni giorno differenti!
  www.infoxgen.com  
Fantoche propose désormais un programme GIF dans sa categorie «Animation Expanded». L’utilisation fréquente des réseaux sociaux et des téléphones portables augmente la popularité de cette forme spéciale d’animation courte.
Fantoche is curating a new GIF programme, which runs in the category „Animation Expanded“. Due to the increasing use of social media and smart phones this special kind of short animation enjoys great popularity. Fantoche takes a selection of the best GIFs to the big screen and presents them with live music. Send us your best GIF until June 19th 2016!
Fantoche kuratiert ein neues GIF-Programm in der Sektion «Animation Expanded». Die Kleinstanimationen in Endlosschleife erfreuen sich dank Social Media und Smartphones immer grösserer Beliebtheit. Fantoche holt ausgewählte GIFs auf die grosse Kinoleinwand, wo sie mit Livemusik präsentiert werden. Bestes GIF bis am 19. Juni 2016 einsenden!
  2 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
La démence est la perte de capacités intellectuelles à l´âge adulte qui entraîne une perte d´autonomie de la part de l´individu. La cause la plus fréquente est la Maladie d´Alzheimer, suivie de la démence vasculaire et d´autres maladies dégénératives.
Dementia is the loss of intellectual capacity in adult age that brings about a loss in autonomy in the individual. The most frequent cause it is Alzheimer´s disease, followed by vascular dementia and other degenerative diseases. Age is a hazard factor in terms of suffering from dementia, although ageing does not imply having the disease. Brain ageing can be modified by different styles of life.
Helduaroan gaitasun intelektuak galtzeari dementzia deritza eta gizabanakoaren autonomiaren galera dakar. Kausarik ohikoena Alzheimer gaixotasuna da, gero dementzia baskularra eta besteen dekapenezko gaixotasunak datoz. Adina arrisku faktore bat da dementzia jasateko, baina zahartzeak ez du gaixotzea esan nahi. Garun zahartzea aldaturik gerta daiteke bizimolde desberdinen bidez.
  2 Hits www.aundh.com  
Au Portugal, on estime que plus de 8000 Portugais sont des personnes atteintes de SP, le diagnostic est plus fréquente autour de la 30 vieux ans, peuvent survenir chez les enfants et les personnes âgées, mais avec moins de fréquence.
In Portugal wird geschätzt, dass mehr als 8000 Portugiesisch sind Menschen mit MS ist die Diagnose häufiger um die 30 Jahre alt, kann bei Kindern und älteren Menschen, aber mit weniger Inzidenz auftreten.
Em Portugal estima-se que mais de 8000 portugueses sejam portadores de E.M.,o seu diagnóstico é mais frequente por volta dos 30 anos de idade, podendo surgir em crianças e idosos mas com menos incidência.
  3 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Nana est vendeuse dans un magasin de disques à Paris. Elle fréquente Paul, un journaliste raté, avec qui elle a eu un enfant que, d'un commun accord, ils ont placé en nourrice. Nana s'ennuie et pourtant elle éprouve toujours de la tendresse pour Paul.
A movie that shows the process how a Parisian woman turned into prostitute for living. Nana (Anna Karina), after being divorced, tried everything she could such as modeling , acting, and working as shop clerk without being successful to sustain her daily living.
Nana trennt sich von ihrem Partner und Kind, um Schauspielerin zu werden. Sie jobbt in einem Schallplattengeschäft, aber das Geld reicht nicht aus, um die Miete zu bezahlen. Statt Schauspielerin wird sie Prostituierte und immer tiefer in die Szene hineingezogen.
  2 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
La cause la plus fréquente vient de portes et fenêtres ouvertes dans
The most frequent cause is draughts from open doors or windows
Die häufigste Ursache ist Zugluft in der Anlagenhalle durch offene
Las corrientes de aire desde puertas o ventanas abiertas en el taller
La causa più frequente è una corrente d'aria derivata da porte o finestre
  6 Hits intraceuticals.com  
L’utilisation inadaptée des antimicrobiens, sans supervision de professionnels bien formés, est également fréquente dans les secteurs de la santé humaine et animale, de même que dans le cadre des pratiques phytosanitaires.
Inappropriate uses, without supervision of well-trained professionals, are also frequent, in human and animal health sectors, as well as in plant protection practices.
Su uso inapropiado, sin el control de profesionales correctamente formados, también es muy frecuente en el sector de la salud pública y la sanidad animal, al igual que en las prácticas de protección fitosanitaria.
  8 Hits www.usability.de  
L’utilisation inadaptée des antimicrobiens, sans supervision de professionnels bien formés, est également fréquente dans les secteurs de la santé humaine et animale, de même que dans le cadre des pratiques phytosanitaires.
Inappropriate uses, without supervision of well-trained professionals, are also frequent, in human and animal health sectors, as well as in plant protection practices.
Su uso inapropiado, sin el control de profesionales correctamente formados, también es muy frecuente en el sector de la salud pública y la sanidad animal, al igual que en las prácticas de protección fitosanitaria.
  3 Hits home.by.me  
La mucoviscidose est la maladie héréditaire du métabolisme la plus fréquente; elle touche environ un nouveau-né sur 2500.
Die CF ist die häufigste angeborene Stoffwechselerkrankung und betrifft etwa eines von 2500 Neugeborenen.
La FC è la malattia congenita del metabolismo più diffusa e colpisce un neonato su 2500.
  2 Hits mediterraneanhotels.gr  
La curiosité: l'espèce de dauphins qui fréquente la mer de la Rivière du Corail est le Stenella, le cétacé le plus commun et répandu dans la mer Méditerranée.
The curiosity: the species of dolphins that frequent the beaches of the Riviera del Corallo is the Stenella, the most common and widespread cetacean in the Mediterranean Sea.
La curiositá: la specie dei Delfini che frequenta il mare della Riviera del Corallo é la Stenella, il cetaceo pipiù comune e più diffuso del Mar Mediterraneo.
  www.fontanaarte.com  
Il fréquente pendant trois ans l’académie des beaux-arts de Carrare où il suit les cours de peinture tenus par Getulio Alviani et Luciano Fabro puis part s’installer à Florence pour s’inscrire à l’ISIA.
Er besucht drei Jahre lang die Lehrgänge für Malerei von Getulio Alviani und Luciano Fabro an der Akademie für Bildende Künste in Carrara.
Frequenta per tre anni l’Accademia di Belle Arti di Carrara dove segue i corsi di pittura tenuti da Getulio Alviani e Luciano Fabro, poi si trasferisce a Firenze per iscriversi all’Isia.
  2 Hits www.shopping-feed.es  
En Suisse, la façon la plus fréquente d’absorber de la nicotine consiste à fumer des cigarettes. D’autres produits du tabac sont cependant aussi en vente.
Die in der Schweiz häufigste Art, Nikotin aufzunehmen, ist das Rauchen von Zigaretten. Zusätzlich gibt es verschiedene weitere Tabakprodukte im Verkauf.
In Svizzera il modo più comune di assumere nicotina è fumare sigarette. Inoltre ci sono in vendita diversi altri prodotti del tabacco.
  2 Hits slotyigry-online.com  
Sécheresse fréquente ou vents secs (foehn)
Frequent periods of dry weather or dry winds (e.g. Foehn wind)
Häufig trockene Witterung bzw. trockene Winde (Föhn)
Clima e vento secchi (favonio)
  11 Hits www.chaletsbaiedusud.com  
Une réactivité croisée avec d'autres virus du groupe herpès (notamment CMV, VZV) est fréquente.
Eine Kreuzreaktivität auch mit anderen Viren der Herpesgruppe (CMV, VZV u.a.) ist häufig.
Spesso si verifica una reazione incrociata anche con altri virus del gruppo dell'herpes (CMV, VZV e altri).
  pension-goiko.costa-vasca-hotels.com  
1. La participation la plus large et la plus fréquente possible de l’ensemble des salariés est une condition fondamentale pour une amélioration continue des produits et des services.
1. An extensive and frequent involvement of all employees is a fundamental prerequisite for the continuous improvement of products and services.
1. Umfangreichste und häufige Beteiligung aller Mitarbeiter ist eine Grundvoraussetzung für die kontinuierliche Verbesserung der Produkte und der Serviceleistungen.
1. Un compromiso cada vez mayor y más constante de todos los empleados como requisito fundamental para la mejora continua del producto y del servicio.
  2 Hits www.olomarzipan.ch  
Grâce à sa rencontre providentielle avec Josef Archleb et sur l’intervention de ce dernier, Kupka arrive à Jaroměř en 1888. Il fréquente à l’école des artisanats les cours de dessin du professeur Alois Studnička qui le prépare à l’examen d’entrée de l’Académie des Beaux-Arts de Prague.
By the intercession of Josef Archleb Kupka arrives to Jaroměř in 1888. Here, at the Craft’s school, he attends painting lessons of professor Studnička who prepares him for the entrance exams for the Prague Academy of Arts.
Dank des schicksalsreichen Treffens mit Josef Archleb kommt Kupka 1888 auf seine Fürsprache nach Jaroměř (Jermer). Dort besucht er auf der Gewerbeschule Zeichenstunden bei Professor Alois Studnička, der ihn zur Aufnahmeprüfung in der Akademie der bildenden Kunst in Prag vorbereitet.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow