fu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 241 Results  toscana.indettaglio.it  Page 4
  Turismo a Manciano  
L'edificio è un magnifico castello trecentesco che, grazie ai numerosi lavori di restauro compiuti nel corso dei secoli, si presenta oggi in un ottimo stato di conservazione. Sin dal principio il Cassero fu sede di Municipio e ancora oggi esso continua a svolgere tale funzione.
The Fortress rising on the village of Manciano is a Medieval fortification opening on the main square of the town. The building is a wonderful fourteenth-century castle that, thanks to the numerous restorations made during the centuries, still today shows a good preservation state. Today as in ancient times the Fortress is the seat of the Municipal offices.
  Turismo a Pistoia  
Il Duomo di Pistoia, di antica fondazione, fu edificato nel XII-XIII secolo sul medesimo luogo ove sorgeva una chiesa del V secolo titolata a San Martino e successivamente a Santo Zeno.
The Cathedral of Pistoia was built around the twelfth and thirteenth centuries on a pre-existing sixteenth-century church first entitled to Saint Martin and then to Saint Zeno.
  Londa - Il comune di Lo...  
Nel II secolo A. C. i Romani si insediarono sul territorio che probabilmente fu attraversato dall'esercito cartaginese di Annibale, il quale era diretto a Roma
During the II-th century B. C. the Romans settled down the territory of Londa, through which the army of Annibale, coming from the city of Cartagine, passed to go to Rome.
  Turismo a Guardistallo  
Nel XIX secolo essa fu oggetto di opere di restauro che ne hanno ripristinato le forme originali.
Thanks to some restorations made during the XIX-th century the church shows today its original features.
  Turismo a Bibbiena  
La Pieve dei Santi Ippolito e Donato venne fondata intorno al XII secolo e successivamente fu oggetto di numerose modifiche strutturali che condussero alle sue attuali forme.
The Saints Ippolito and Donato Parish was founded around the XII-th century and then it subdued numerous structural modifications that leaded to its actual forms.
  Turismo a Terranuova Br...  
Poco distante dal cuore del centro storico si trova la Chiesa di San Biagio ai Mori, l'interno della quale fu interamente affrescato tra il XIV e il XV secolo da numerosi artisti locali e provenienti da località limitrofe.
Close the heart of the historic centre there is the Saint Biagio at Moors Church, whose inside was painted between the XIV-th and the XV-th century by numerous local artists or coming from the close towns.
  Turismo a Quarrata  
Tra il 1708 e il 1716 vi fu costruita anche una cappella e la villa venne ristrutturata e dotata di una fontana.
Between 1708 and 1716 was also built a chapel and the villa was restored and furnished of a fountain.
  Turismo a Piombino  
La Chiesa di Sant'Antimo fu costruita intorno al 1377 ad opera dell'ordine religioso degli Agostiniani e originariamente prese il nome di San Michele.
The Saint Antimo Church was built around 1377 for the religious Agostinian order's will and at the beginning it was called Saint Michele.
  Turismo a Comano  
La Pieve di Santa Maria Assunta venne costruita in stile romanico e fu poi rimaneggiata in epoca rinascimentale.
The Saint Mary's Assumption Parish was built in Roman style and it was modified during the Renaissance Age.
  Turismo a Follonica  
La Chiesa di San Leopoldo fu commissionata intorno al 1835, dal granduca Leopoldo II di Toscana, all'architetto Carlo Reishammer (1834-1940).
The Saint Leopold Church was commitioned around 1835 by the Grand Duke Leopold II to the architect Carlo Reishammer (1834-1940).
  Montespertoli - Il comu...  
Da allora la storia del borgo di Montespertoli è strettamente legata alle vicende della Repubblica Fiorentina, che fu dapprima guidata dai Granduchi de' Medici per poi passare per eredità, agli inizi del Settecento, ai Duchi Lorena, i quali favorirono un forte incremento dell'economia locale di Montespertoli grazie alla bonifica del territorio operata durante il loro governo.
The history of the village of Montespertoli was related to the events involving the Florentine Republic, being this latter governed first by the Medici's Grand Dukes and then, at the beginning of the XVIII-th century, by the Lorena's Dukes who increased the local economy thanks to the reclamation of the territory operated during their domination.
  Cortona - Il comune di ...  
Il periodo mediceo fu uno dei più fiorenti nella storia di Cortona e corrispose allo sviluppo, oltre che economico, anche culturale e artistico sotto l'influenza di grandi maestri d'arte come Piero della Francesca (1420-1492).
The Medici's Age was the most flourishing in the history of Cortona and it corresponded to a great economic, cultural and artistic growing, that last one was under the influence of great masters as Piero della Francesca (1420-1492).
  Pienza - Il comune di P...  
Durante il XIII secolo il borgo fu sotto la giurisdizione della città di Siena e in quel periodo subì numerose devastazioni dapprima da parte della città di Firenze e più tardi da parte di quella di Orvieto.
During the XIII-th century the village was under the jurisdiction of the city of Siena. At that time Pienza subdued numerous devastations first by the city of Florence and then by the city of Orvieto.
  Vernio - Il comune di V...  
Tale fu l'importanza economica raggiunta dal borgo e dai suoi nuovi signori che questi ultimi riuscirono a sottrarsi alla giurisdizione della Repubblica di Firenze che in quel tempo controllava l'intera zona, fatta eccezione per Vernio.
The village and its new lords reached such an importance that they could escape from the jurisdiction of the Republic of Florence that at that time controlled the whole area.
  Camporgiano - Il comune...  
Tuttavia nel XIII secolo, quando il ghibellino Castruccio Castracani salì al potere in Lucca, sotto la cui influenza si trovava il borgo di Camporgiano, quest'ultimo fu costretto a cambiare schierameno politico.
During the XIII-th century, when the ghibelline Castruccio Castracani came to the power of Lucca, under whose influence was Camporgiano, this latter had to change its political faction.
  Torrita di Siena - Il c...  
Le prime notizie storiche sull'esistenza della località risalgono al 1037 anche se numerosi reperti archeologici rinvenuti in zona dimostrerebbero che essa fu abitata già in epoca etrusco-romana.
Despite numerous archaeological finds came to light in the territory would testisfy that the town was already populated during the Etruscan and Roman Ages. The first historical data about the existence of Torrita di Siena go back to 1037.
  Cerreto Guidi - Il comu...  
Dovendo ospitare una tre le più belle tenute del Granduca, Cerreto Guidi fu fatto oggetto di continue opere di restauro e di riqualificazione urbana: la cittadina venne abbellita anche con palazzi nobiliari e edifici religiosi che ancora oggi è possibile ammirare.
Since Cerreto Guidi had to host one of the most beautiful Grand Duke's residences, it was restored and embellished with fine palaces and religius buildings that are admirable still today.
  Orbetello - Il comune d...  
Orbetello fu abitata nella preistoria ma l'origine del borgo si fa risalire all'epoca etrusca come testimonia la presenza delle mura di cinta risalenti al VII secolo A. C..
The place name comes from the Latin word "Orbeto", that is a diminutive of the word "herba" meaning grass, whose was added the suffix "evrum" that literally means legume.
  Sassetta - Il comune di...  
Durante la dominazione fiorentina il borgo raggiunse una significativa importanza economica, ma fu solo con l'avvento al potere dei Duchi di Lorena che esso potè conquistare la sua autonomia.
During the Florentine domination the village reached a great economic importance but only by coming the Lorena's Dukes to the power it got its autonomy.
  Pescia - Il comune di P...  
Con l'avvento della famiglia de' Medici vennero costruiti numerosi palazzi e edifici religiosi e nel 1519 l'antica pieve attorno alla quale si era formato l'antico nucleo urbano fu resa autonoma.
The Medici family built several palaces and religious buildings and in 1519 the ancien parish, whose surrounding formed the urban settlement, got its autonomy.
  Suvereto - Il comune di...  
Nel corso del XVII secolo l'intera area della val di Cornia fu interessata da una fase di declino economico dovuta al progressivo diffondersi delle paludi.
During the XVII-th century the whole area of the Cornia valley experienced a phase of economic decline caused by the progressive spreading of the mashy lands.
  Castellina Marittima - ...  
Nel corso del XVII secolo l'intero territorio fu colpito da una grave pestilenza che provocò lo spopolamento dell'area e il completo crollo dell'economia locale.
During the XVII-th century an epidemic of plague spread in the whole territory, causing the depopulation of the area and the collapse of the local economy.
  Capoliveri - Il comune ...  
Al tempo della dominazione pisana sull'isola d'Elba, zona economicamente importante per le miniere di ferro e di granito, Capoliveri fu eletta a sede di Capitania.
Under the Pisa’s domination of the Elba isle, that was an important economic area for the minerals mines of iron and granite, Capoliveri became sea-captain centre.
  Abbadia San Salvatore -...  
Tale fu l'importanza acquisita nel corso dei secoli che, nel 1777, Abbadia San Salvatore venne nominata capoluogo di una vasta comunità comprendente molte località vicine.
During the next centuries the village got such an importance that, in 1777, Abbadia San Salvatore was elevated to the rank of town hall of a large community formed by several close towns.
  Marradi - Il comune di ...  
All'inizio del XIV secolo Marradi fu oggetto di contesa tra i Conti Guidi e i Conti Manfredi di Faenza, che, nel 1312, si impadronirono di Marradi.
At the beginning of the XIV-th century Marradi was quarrelled between the Guidi Counts and the Manfredi Counts of Faenza, who in 1312 got to control Marradi.
  Santa Luce - Il comune ...  
L'origine del borgo si fa risalire all'epoca medievale, quando fu costruita la Pieve di Santa Lucia attorno alla quale la comunità si raccolse organizzando le prime forme di coltivazione della terra.
The origin of the village goes back to the Middle Ages, when the Saint Lucy Parish was built and whose arouns the community started to gather and develop the first way of rural cultivations.
  Sorano - Il comune di S...  
Il borgo rimase sotto la dominazione degli Aldobrandeschi fino al 1312 condividendone le vicende politiche e economiche. Fu quello un periodo di benessere per Sorano che acquisì una notevole importanza nell'intero circondario.
The village was under the Aldobrandeschi's domination until 1312, thus sharing the Aldobrandeschi's political and economic sorts. This was a period of well-being for Sorano that got a relevant importance in its neighbourings.
  Marradi - Il comune di ...  
Il territorio di Marradi fu abitato sin dall'epoca degli Etruschi, ai quali seguirono i Romani che vi fondarono un "castrum" allo scopo di vigilare sul territorio che costituiva un'importante collegamento tra le città di Faenza e Firenze.
The territory of Marradi has been populated since the Etruscan Age, then the Romans succeeded and founded a "castrum" (settlement) in order to control the territory that represented an important link between the cities of Faenza and Florence.
  Manciano - Il comune di...  
Nel secolo successivo Manciano fu a lungo oggetto di contesa tra i Conti Orsini di Pitigliano e la città di Orvieto, contesa che si concluse nel 1410 con l'intervento della città di Siena e la sua successiva appropriazione di Manciano.
In the next century Manciano was quarrelled for a long between the Orsini Counts of Pitigliano and the city of Orvieto until 1410, when occurred the intervention of the city of Siena that conquered Manciano.
  Barberino di Mugello - ...  
Dal XIV secolo Barberino di Mugello divenne dominio della Repubblica di Firenze e fu sotto il controllo de' Medici, i quali vi fecero costruire numerosi edifici nobiliari, tra i quali l'attuale Palazzo Pretorio, che un tempo fu la sede del Podestà.
Since the XIV-th century Barberino di Mugello became a domain of the Florentine Republic and it was under the Grand Dukes Medici's control, who made numerous noble building erected, like the Praetorian Palace that once was the Podestà's seat.
  Foiano della Chiana - I...  
Ebbe inizio allora il periodo del Granducato de' Medici il cui interesse si rivolse anche alla bonifica del territorio che avvenne in modo ciclico a partire dal 1523 e che fu continuata dai Duchi di Lorena, i quali successero al casato mediceo all'inizio del Settecento.
From then started the domination of the Medici's Grand Dukes, whose action aimed to reclaim the territory starting from 1523. The reclamation was continued by the Lorena's Dukes, who at the beginning of the XVIII-th century came to the power. Those works promoted the economic and population increase of the village.
  Castellina in Chianti -...  
Alla fine del XIV secolo Castellina in Chianti fu teatro della guerra che vide Firenze battersi contro il Ducato di Milano, che si era precedentemente alleato con i Senesi. Al termine della guerra il territorio di Castellina in Chianti si presentava devastato e pertanto la città di Firenze dovette provvedere a ricostruirlo e fortificarlo.
At the end of the XIV-th century the territory of Castellina in Chianti was the theatre of a bloody struggle that involved Florence and the Milan Dukedom, being this latter allied with the city of Siena. After the war the territory of Castellina in Chianti was so ruined that Florence had to rebuild and fortify the whole village.
  Tavarnelle Val di Pesa ...  
Nel corso dell'Ottocento Tavarnelle Val di Pesa si accrebbe economicamente e demograficamente, ma fu solo dopo l'Unità d'Italia, avvenuta nel 1861 ad opera del Re Vittorio Emanuele II di Savoia, che il borgo raggiunse lo status di comune autonomo.
Along the XIX-th century Tavarnelle Val di Pesa increase its economy and population, but the town became an autonomous common only after the Unity of Italy occurred on 1861 by the action of the King Vittorio Emanuele II of Savoia.
  Figline Valdarno - Il c...  
Nel Duecento il borgo fu interessato dalle lotte che si accesero tra le due opposte fazioni dei Guelfi (sostenitori del Papato) e dei Ghibellini (sostenitori dell'Impero) e, risentendo pesantemente delle successive vicende politiche che portarono all'ascesa della famiglia ghibellina degli Ubertini, Figline Valdarno si schierò al fianco dei comuni di parte guelfa.
During the XIII-th century the village subdued the consequences of the conflicts raised between the two opposite factions of the Guelphs (Papacy’s supporters) and the Ghibellines (Empire’s supporters), and consequently the political events that leaded to the coming of the Ghibelline Ubertini’s family to the power. On that occasion Figline Valdarno sided with the Guelph towns.
  Barga - Il comune di Ba...  
Dopo la morte del Castracani, avvenuta nel 1328, Barga fu contesa dalle due potenti città di Firenze e Pisa fino al 1341, anno in cui la comunità di Barga si sottomise volontariamente alla Repubblica Fiorentina rimanendo sotto la sua giurisdizione fino all'avvento dei Lorena.
After Castruccio Castracani’s death occurred on 1328, Barga was quarrelled by the powerful cities of Florence and Pisa up to 1341, when the community of Barga subdued voluntarily to the Florentine Republic staying under the Florentine jurisdiction up to come to power the Lorena family.
  Poppi - Il comune di Po...  
Nel 1289 il territorio di Poppi fu teatro di una sanguinosa battaglia tra le città di Firenze e Arezzo che causò la devastazione del territorio e la distruzione del castello. La storica battaglia conosciuta con il nome di "Battaglia di Campaldino" venne ufficialmente vinta da Firenze la quale ottenne nel 1440 il possedimento del borgo di Poppi.
In 1289 the territory of Poppi was the scene of a violent struggle between the two influential cities of Florence and Arezzo that caused numerous damages and the destruction of the castle of Poppi. The battle, known with the name of "Battaglia di Campaldino" (Campaldino Battle) was won by the Florentine Republic and in 1440 Florence got the official possession of the village of Poppi.
  Montespertoli - Il comu...  
Nel corso del XV secolo Montespertoli accrebbe d'importanza quando divenne sede podestarile e vi fu anche trasferito il mercato che precedentemente si teneva presso una località vicina. Ebbe inizio allora sia il commercio dei prodotti agricoli provenienti dalle località vicine che la valorizzazione delle produzioni locali.
During the XV-th century Montespertoli increased its importance when it became a Podestà's seat and there was moved the market prevoiusly taking place in a close locality. From then started both the trading activities of the agricultural products coming from the close towns and improvement of the local productions.
  Montalcino - Il comune ...  
Nel 1212 fu stipulato un accordo tra l’Abate di Sant’Antimo, i Senesi e gli abitanti di Montalcino che stabilì la cessione a Siena di una parte del territorio di Montalcino.
In 1212 was made an agreement among the Abbot of Saint Antimo, Siena and the inhabitants of Montalcino that decided the transfer of part of the territories of Montalcino to Siena.
  Podenzana - Il comune d...  
Nel corso dei secoli successivi il borgo di Podenzana venne unito amministrativamente alle vicine località di Aulla e Montedivalli e posto sotto la giurisdizione di un marchese. Tale assetto territoriale fu mantenuto fino all'occupazione francese di Napoleone Bonaparte, avvenuta all'inizio del XIX secolo.
During the next centuries the village of Podenzana was united administratively to the close localities of Aulla and Montedivalli and placed under the jurisdiction of a Marquis. This territorial organization lasted up to the French occupation of the territory, leaded by Napoleone Bonaparte, occurred on the beginning of the XIX-th century.
  Sassetta - Il comune di...  
Sotto il governo dei Medici Sassetta fu oggetto di una significativa rivalutazione territoriale: attraverso opere di bonifica il territorio divenne coltivabile e quindi l'agricoltura costituì una delle risorse economiche locali principali.
Under the Medici's government Sassetta was subdued to an important territorial revaluation: the reclamation of the territory made lands cultivable and thus the agriculture became one of the main local economic resources.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow